Абубакар-хаджи из Аймаки-жизнь, творчество и научное наследие тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.02, кандидат исторических наук Гизбулаев, Магомед Андалавмагомедович

  • Гизбулаев, Магомед Андалавмагомедович
  • кандидат исторических науккандидат исторических наук
  • 2005, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ07.00.02
  • Количество страниц 153
Гизбулаев, Магомед Андалавмагомедович. Абубакар-хаджи из Аймаки-жизнь, творчество и научное наследие: дис. кандидат исторических наук: 07.00.02 - Отечественная история. Махачкала. 2005. 153 с.

Оглавление диссертации кандидат исторических наук Гизбулаев, Магомед Андалавмагомедович

Введение.

ГЛАВА I. Жизнь и деятельность Абубакара-хаджи.

§1. Политическое и культурное развитие Дагестана в XVIIIb.

§2. Жизнь и творческий путь Абубакарахаджи.

§3. Мировоззрение Абубакара-хаджи.

ГЛАВА II. Научное наследие Абубакара-хаджи.

§1. Жанр сира.

§2. Турки - религиозно-поэтический жанр.

§3. Жанр касыда.

§4. Дидактический жанр.

§5. Эпистолярный жанр.

§6. Сочинения по фикху - правовой жанр.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Отечественная история», 07.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Абубакар-хаджи из Аймаки-жизнь, творчество и научное наследие»

Актуальность исследования. На современном этапе развития нашего общества возрастает актуальность изучения научного наследия прошлого. До недавнего времени в области истории культуры народов Дагестана трудно было найти аспект более запутанный, чем определение места восточных влияний в культурном прошлом и в генезисе дагестанских литератур. «Эта груда скал была едва ли не самым грамотным местом на Кавказе», - писал М.Н. Покровский1. Главную просветительскую роль здесь сыграло, естественно, духовенство.

В.В. Бартольд и И.Ю. Крачковский высоко ценили арабоязычную культуру и ученых Дагестана. Относительно степени употребления арабского языка В.В. Бартольд пишет, что «здесь он распространен был более, чем в большинстве мусульманских стран с неарабским населением» . Продолжая эту же мысль И.Ю. Крачковский пишет, что «ни в одной из неарабских стран местная литература на арабском языке еще не имела столь сильного распространения и жизненности, как в Дагестане».3

Между тем арабоязычная литература занимала значительное место в жизни дагестанского общества, являлась ее значительной культурной составляющей, т.е. обеспечивала духовные потребности данного общества.

Период XVII-XVIII вв. в Дагестане характеризуется дальнейшим развитием арабоязычной научной литературы, появлением ярких имен

1 Покровский М.Н. Дипломатия и войны царской России в XIX столетии. М., 1923. С. 209.

2 Генко А.Н. Арабский язык и кавказоведение // Труды второй сессии ассоциации арабистов. M.-JI.1941. С.84.

3 Крачковский И.Ю. Арабская литература на Северном Кавказе // Избранные сочинения. М., 1961.Т. VI. С.613 ученых, просветителей, определявших направление духовного развития общества.

Академик И.Ю. Крачковский следующим образом охарактеризовал арабоязычную литературу данного периода: «она энциклопедична, но в центре ее внимания лежит науки канонические, особенно экзегез и право. Дагестанские ученые того времени владели уже всей полнотой общеарабского наследия своих веков. В равной степени их интересовали и науки грамматические, математические и др.».1

Абубакар-хаджи из Аймаки (1711-1791), принадлежит к известным ярким ученым данного времени. Ученый, поэт, общественно-политический деятель, он оставил весомый вклад в истории культуры Дагестана. Кроме того, Абубакар-хаджи приложил большие усилия для создания медресе в с. Аракани и популяризации арабоязычных знаний. Ему принадлежит большая заслуга в развитии медресе в с. Акуша.

Актуальность исследования обусловлена практической неизученностью творчества Абубакара-хаджи. В исследованиях ученых прошлого получили освещение по преимуществу сведения биографического характера, творчеству ученого практически не уделено внимания. Между тем наследие Абубакара-хаджи представляет собой особую ценность тем, что принадлежит оригинальной местной арабоязычной литературе, оно способствовало дальнейшему распространению и укоренению мусульманской культуры. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что одним из главных направлений творческой деятельности Абубакара-хаджи было создание сочинений по мусульманскому праву.

Цель и задачи диссертации заключаются в исследовании места и роли научного творчества Абубакара-хаджи из Аймаки в жизни дагестанского

1 Там же. С.615.

I t i общества XVIIIb., его участия в научной и общественной жизни того времени. В рамках поставленной цели в работе определены следующие задачи: показать политическое и культурное развитие Дагестана в XVIII в; ввести в научный обиход некоторые образцы из арабоязычных сочинений Абубакара-хаджи, как части культурного наследия Дагестана; дать научный анализ произведениям Абубакара-хаджи, определить их структуру и содержание; охарактеризовать мировоззрение Абубакара-хаджи; осветить биографию Абубакара-хаджи и его творческую деятельность.

Методологическая основа диссертации базируется на использовании принципов сравнительно-исторического исследования. Использовался принцип историзма, предполагающий изучение любого исторического явления и процесса в конкретных исторических условиях и связях. В основу исследования поставлен принцип объективного изучения документов и исторических фактов.

Научная новизна работы определяется тем, что данная диссертация является первой попыткой исследования творческого наследия дагестанского ученого XVIII в. Абубакара-хаджи из Аймаки, его места и роли в жизни общества.

В настоящей работе впервые сделана попытка дать оценку сочинениям Абубакара-хаджи - «И'лам ат-тилмиз би ах'кам ан-набиз» («Уведомления ученика по установлениям набиза (буза)»), «Базл ал-фатави» («Подарок разъяснений»), «Письмо по вопросам фикха», «Васаил ал-лабиб а'ла фадаил ал-Хабиб» («Средства проницательного на достоинства любимого»), «Васиййа» («Завещание»), «Касыда ал-мимийа», «Турки на аджаме» («Стихи на аварском, этико-морального содержания»), «Мажма' ал-авбаш» («Место сборищ глупцов»), «Аз-Заджир 'ан мувалат ал-куффар» («Сдерживающее f 4 • Щ средство от вступления в дружбу с неверными»), разные письма: к турецкому наместнику на Карее, соболезнование по поводу смерти Давуда из с. Усиша, ответное письмо ученому курду Ас'аду,- а также показать тематическое и стилевое многообразие всех этих работ как памятников местной арабоязычной литературы.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и литературы, и приложения.

Апробация. Некоторые положения, содержание и выводы диссертации нашли свое отражение в пяти научных публикациях автора:

1. Абубакар-хаджи из Аймаки как видный ученый Дагестана XVIIIb. Актуальность исследования его деятельности и научного наследия, проблемы и перспективы // Молодежь и наука Дагестана:

Материалы региональной научно-практической конференции. Махачкала, 2002.С.49-51.

2. Арабо-мусульманская школа в с. Кудали // Государство и религия в Дагестане. Информационно-аналитический бюллетень. Махачкала, 2003. №2 С.60-71.

3. Абубакар из Аймаки и его научная деятельность: проблемы изучения // Взаимодействие государства и религиозных объединений: современное состояние и перспектива. Северокавказская научно-практическая конференция. Махачкала, 2004. С.577-578.

4. Сайд Араканский. Научное наследие (в печати).

5. Жизнь и творческий путь Абубакара-хаджи из Аймаки (в печати).

Историография. Специальных исследований, посвященных данной теме, нет. В диссертации предпринят анализ арабоязычных работ Абубакарахаджи, позволивший правильно определить цели и основные задачи исследования и подчеркнуть его научную новизну.

Интерес к изучению арабо-мусульманской литературы Дагестана наметился, начиная еще с дореволюционного времени и первых лет советской власти. Среди работ, непосредственно затрагивающих данную тему, наиболее интересными и содержательными являются работы:

I л 7

Абдурахмана из Газикумуха , Гасана Алкадари , Шуайба из Багини , Назира из Доргели4, Али Каяева5, М.П. Инквачилава6. В данных исследованиях имеются интересные материалы, прежде всего биографические сведения об Абубакаре-хаджи, перечень ученых прошлого и их трудов, а также научных (ф сообщений, которые дают важное представление о картине арабо-мусульманской культуры в Дагестане прошлого. Их работы посвящены самым различным отраслям истории.

Интересные сведения о научном творчестве дагестанских ученых-арабистов мы нашли в работах советских востоковедов.

1 Абдурахман из Газикумуха. Книга воспоминаний / Пер. с арабского М.-С. Саидов. Редакция и подготовка к изданию А.Р. Шихсаидова, Х.А. Омарова. Махачкала, 1997. л

Гасан Алкадари. Асари Дагестан. Али Гасанов, Махачкала, 1929.

3 Шуайб ибн Идрис ал-Багини. Табакат ал-хаваджакан ан-накшбандийа, ал-машаих ал-Халидийа ал-Махмудийа. Дамаск, 1996 (На арабском яз.).

4 Назир ад-Дургили. Нузхат ал-азхан фи тараджим ал-уламаи Дагистан. (На арабском яз.) // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.ЗО. Оп. 2. № 108.

5 Каяев Али. Биографии дагестанских ученых // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 25. On. 1. Д .1. (На азербайджанском яз.).

6 Инквачилав М.П. Переписка эпохи Кавказской войны и материалы к истории Дагестана на арабском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 1. On. 1. Д .426.

А.Н. Генко, пишет, что «о древности мусульманской образовательной и культурной традиции свидетельствует сообщение Закарии ал-Казвини, автора XIII в., о существовании Мадраса в с. Цахур в Южном Дагестане, о ведшейся в ней активной преподавательской и переводческой деятельности»1.

И.Ю. Крачковский впервые высоко оценил арабоязычную культуру и ученых Дагестана: «На Кавказе мы можем проследить две волны арабского влияния: первая с ранними завоеваниями, неглубоко затрагивала местное население Закавказье, а вторая, медленно нарастающая с XVI в., постепенно создавала в Дагестане и других районах Кавказа, местную оригинальную литературу на арабском языке. Второй период распространения арабо-язычной культуры начался с конца XVI в. и продолжился до второй половины XIX в» . Истоки рукописной арабоязычной традиции Дагестана восходят к X-XI вв.

Большой вклад в ознакомление современников с именами ученых, научным наследием дагестанских ученых прошлого внесли труды М.-С. Саидова3, работы которого открыли отечественным и зарубежным востоковедам самобытную оригинальную дагестанскую арабоязычную литературу. Он расценивает произведения дагестанских авторов на арабском языке, как «провинциальную ветвь арабской литературы. Далее,- продолжает

1 Генко А.Н. Арабский язык и кавказоведение // Труды второй сессии ассоциации арабистов. M.-JL, 1941. С. 99-100.

2 Там же, С.551.

3 Саидов М.-С. Дагестанская литература XVIII-XIX вв. на арабском языке. М., 1960; его же. Дагестанская литература на арабском языке // Труды 25-го Международного конгресса востоковедов. М., 1963. Т. II.; его же. Дагестанская литература на арабском языке // РФ ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.29. Оп.1. Д. 55(16). он, - среди известных ученых арабо-мусульманской литературы Дагестана, ^ Абубакар-хаджи является одним из лучших знатоков мусульманского права»1.

Особенно интересны труды М. Гайдарбекова2, проведшего кропотливую работу по выявлению и изучению литературного наследия дагестанцев на арабском языке и собравшего ценные биографические сведения об ученых.

Также большой интерес представляют сведения о жизни и творчестве Абубакара-хаджи, сообщаемые в работах М.Г. Нурмагомедова.3

Особенность работ заключается в переводе с арабского на русский язык, выявлении и введении в научный оборот трудов арабо-мусульманских (ф ученых Дагестана, их произведений разных веков, начиная с XVI до начала XX вв.

Заслуживает внимания книга М.Тагирова «Нурмух1аммадил Мух1аммадил биценал», посвященная творческой жизни Абубакара-хаджи и других ученых прошлого1.

1 Саидов М.-С. Дагестанская литература XVIII-XIX в.в. на арабском языке // Труды 25-го Международного конгресса востоковедов. М., 1963. С.3-11.

2 Гайдарбеков М. Антология дагестанских ученых. 1970-71 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д .129; его же. Антология дагестанской поэзии на арабском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З Оп.1. Д. 162; его же. Хронология дагестанской истории (переводы с арабских документов). 1970-71 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. Д .236.

3 Нурмагомедов М. Дагестанская литература на арабском языке, (Биографические сведения о Шабане из Обода, Мухаммаде из Кудутля, Сайде из Аракани). 1992 // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. Д.553; его же. Перечень ученых Дагестана. 1982 // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.29. On. 1. Д.36.

Кроме того, Б.М. Магомедов на анализе поэтического творчества Абубакара-хаджи прослеживает, что «Абубакар-хаджи создавал свои поэтические произведения на основе родной разговорной речи»2.

Изучению древней и средневековой истории Дагестана, богатой арабо-язычной культуры посвящены работы А.Р. Шихсаидова3, Т.М. Айтберова,4 насыщенные огромным документальным материалом.

Халифатский период в истории ислама Кавказа от зарождения мусульманского вероучения в начале VII в. и образование Арабского халифата до его падения - эта эпоха и стала предметом исследования А.К. Аликберова.5

Историю науки и культуры в Дагестане обогатили монографические исследования Г.Г. Гамзатова,6 где на основе богатого фактического

1 Тагиров М. Нурмух1аммадил Мух1аммадил биценал. Махачкала, 1996. (На аварском яз.).

2 Магомедов Б.М. Очерки аварской дореволюционной литературы. Махачкала, 1961. С. 14.

3 Шихсаидов А.Р., Гамзатов Г.Г. Арабские рукописи Дагестана// Новые исследования советских арабистов; Сб. статей на арабском языке. М., 1987. Шихсаидов А.Р., Тагирова Н.А., Гаджиева Д.Х. Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001; его же. Ислам и исламская культура в Дагестане. М., 2001

4 Айтберов Т.М. Арабские источники по истории Дагестана XV-XVIII вв. 1979 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д .87, его же, Корпус арабских писем, Указ. фонд. Д.512

5 Аликберов А.К. Эпоха классического ислама на Кавказе. М., 2003

6 Гамзатов Г.Г., Саидов М.-С., Шихсаидов А.Р. Сокровищница памятников письменности// Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. IX, Тбилиси, пппппп и материала раскрываются вопросы формирования многонациональной литературной системы в Дагестане.

Изучению общественно-политической мысли и характеристике языковой ситуаций Дагестана дореволюционного периода посвящены многочисленные работы М.А. Абдуллаева'и Н.С. Джидалаева.2

В своей работе «Ваг1заби ва туркаби» С.М. Хайбуллаев опубликовал интересный материал поэтического творчества Абубакара-хаджи на аварском языке.3

Печатались поэтические произведения Абубакара-хаджи и в сборной книге проповедей «Хуласат ал-Мава'из» («Избранные проповеди») Абдуллахаджи из Чоха4.

Изучению филологической и поэтической дагестанской арабоязычной литературы посвящены работы Д.Х. Гаджиевой5, Н.А. Тагировой1, С.М. Забитова2.

1981; его же. Дагестан: историко-литературный процесс. Махачкала, 1990,. .

1 Абдуллаев М.А. Мыслители Дагестана XIX - начала XX вв. Махачкала, 1963 и др. л

Джидалаев Н.С. Тенденции функционального развития языков в дореволюционном Дагестане (к характеристике языковой ситуаций). Махачкала, 2004

3 Хайбуллаев С.М. Аймакиса Абубакарил ваг1заби // ВагЬаби ва туркаби. Махачкала, 1997. С. 18-30. (На аварском яз.)

4 Абдуллахаджи из Чоха. Хуласат ал-Мава'из. (Избранные проповеди на аджаме). Темирхан - Шура, 1908.

5 Гаджиева Д.Х. К описанию рукописей филологических сочинений, хранящихся в рукописном фонде ИИЯЛ Дагфилиала АН СССР // Изучение истории и культуры Дагестана: археографический аспект. Махачкала, 1988.

Вопросы сложившейся в Дагестане мусульманской системы образования, а также рукописных и печатных книг, освещены в работах Г.Ш. Каймаразова3 и А.А. Исаева4.

Работы Х.А. Омарова5 направлены на переводы и введение в научный оборот арабоязычных документов из собрания рукописного фонда ИИАЭ, касающихся разных исторических этапов.

Источниковой базой исследования послужили материалы, собранные в рукописном фонде ИИАЭ ДНЦ, который представляет собой богатейшее собрание рукописей и писем.

Первостепенную научную ценность имеют сочинения самого Абубакара-хаджи, малая часть которых имеется в Рукописном фонде. Все же точного списка его сочинений мы до сих пор не имеем. Выявлен ряд произведений, бесспорно принадлежащих перу Абубакара-хаджи из Аймаки: историко-биографическое сочинение «Васаил ал-лабиб 'ала фадаил ал

1 Тагирова Н.А. Из истории арабоязычной традиции в Дагестане. Мусульманское право (на материалах фонда восточных рукописей ИИАЭ ДНЦ РАН)// Вестник ДНЦ РАН, 2001. № 9; ее же. Арабская грамматическая литература в коллекции фонда восточных рукописей ИИАЭ ДНЦ РАН// Вестник ДНЦ РАН, 2000.№ 7.

2 Забитов С.М. Арабоязычная поэзия Дагестана // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1.Д.473.

3 Каймаразов Г.Ш. Мусульманская система образования в Дагестане // Ислам и исламская культура в Дагестане. М., 2001.

4 Исаев А.А. Книжная культура Дагестана Х1Хв // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З.Оп.1. Д.485

5 Омаров Х.А. Образцы арабоязычных писем Дагестана XIX в. Махачкала, 2002; Шихсаидов А.Р., Омаров Х.А., Гаджиева Д.Х., Алибекова П.М. Каталог арабских рукописей научной библиотеки ДГУ. Махачкала, 2004

Хабиб»1 («Средства проницательного на достоинства Любимого») - краткое изложение некоторых аспектов жизни пророка Мухаммада; его генеалогия, краткие сведения о его детях, и женах и др. Данная работа является комментарием Абубакара-хаджи на сочинение «Фадаил ал-Хабиб» («Достоинства Любимого») египетского ученого Джалалудина ас-Суйути (ум. 1505).

Ценными являются труды Абубакара-хаджи по мусульманской литературе, прежде всего это «Турки на аджаме»2 - религиозно-просветительская поэма на аварском языке, где автор излагает основы религии и добродетели, пороки современного ему общества и призывает воздерживаться от них. В турки ученый-поэт советует, как жить в этом тленном мире, чему следовать.

Также, «Касыда ал-мимийа»3 - рифмованная поэма с окончанием на букву (мим) - поэма написана на классическом арабском языке. Эта касыда нравственно-просветительского направления состоит из 30 строк.

Общественно-политические взгляды Абубакара-хаджи усматриваются в работе «Аз-Заджир 'ан мувалат ал-куффар4» («Сдерживающее средство от вступления в дружбу с неверными») - здесь собраны стихи Корана и хадисы пророка Мухаммада, касающиеся вопросов о недопустимости мусульманам вступать в подданство неверующих.

1 Абубакар ал-Аймаки. Васаил ал-лабиб 'ала фадаил ал-Хабиб // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. Оп. 2. № 2903.

2 Хайбуллаев С.М. Ваг1заби ватуркаби. Махачкала, 1997. С. 18-30.

3 Каталог арабских рукописей Института им. К.С Кекелидзе (Коллекция L -выпуск III / Р.В Гварамия, Н.Г Канчэвели, Л.И Мамулиа, Л.В Самкурашвили). Тбилиси, 2002. № 700. С.385.

4 Абубакар ал-Аймаки. Базл ал-фатави /Аз-Заджир 'ан мувалат ал-куффар // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.14. Оп. 2. № 2610.

Немалый интерес представляют письма Абубакара-хаджи, где он выражает свое отношение к ученым Востока и Дагестана; «Письмо к курдскому шейху Мухаммаду Ас'аду»1 - это ответное письмо курдскому ученому (Абубакар-хаджи переписывался с некоторыми известными учеными Востока).

Также интересно его письмо, адресованное «турецкому наместнику в Карее» - обращение акушинского общества в лице Абубакара-хаджи к турецкому наместнику с просьбой простить их за набеги совершенные членами их обществ на территорию наместника. о

Письмо к жителям с. Усиша» - здесь автор выражает свои соболезнования жителям селения Усиша по поводу кончины своего верного друга, крупного ученого Давуда-хаджи (ум. 1757).

Ведущее место в научном творчестве Абубакара-хаджи занимают работы по вопросам мусульманского права, в области которого ученый из Аймаки особо проявлял свои творческие способности.

Не лишено интереса «И'лам ат-тилмиз би ахкам ан-набиз»4 («Уведомления ученика по установлениям набиза») - сочинение написано с целью опровергнуть мнения некоторых ученых, которые допускали употребление бузы. Здесь очень подробно излагая вопрос по набизу,

1 Назир ад-Дургили. Нузхат ал-азхан фи тараджим ал-улама Дагистан (На арабском яз.)// Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.ЗО. Оп. 2. № 108. С.34.

2 Материалы по истории Дагестана, собранные и переведенные Али Каяевым// Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.25. On. 1. Д. 4257.

3 Письмо Абубакара хаджи жителям с.Усиша // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.16. Оп. 3. № 1496.

4 Абубакар ал-Аймаки. И'лам ат-тилмиз би ахкам ан-набиз // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп.1. № 88.

Абубакар-хаджи ссылается на авторитетов мусульманского права (имам Шафии, ибн Ханбал и др).

Базл ал-фатави» («Подарок разъяснений»)1 — свод вопросов и ответов по актуальным проблемам, с которыми сталкивалось горское население: угон скота, раздачи садака (милостыни) на кладбище, о дозволенности брака с неверными, чтение Корана без таджвида и др. В нем изложены 42 проблемы (вопроса) и ответы на них.

А также трактат по мусульманскому праву «Шубухат»2 («Сомнительные вопросы»): о дозволенности временного брака, употребление алкоголя. Там приведен и ряд высказываний ученых юристов таких, как Кальйуби и др.

Несомненный интерес представляет завещание Абубакара-хаджи к верующему брату «Васиййа» («Завещание») - наставление, в котором ученый излагает одобряемые деяния (своевременное совершение молитв, стремления к знаниям и др.) и порицаемые (клевета, пренебрежение принципами ислама и др.), - что необходимо для выполнения каждому мусульманину.

Существует также работа Абубакара-хаджи «Маджма' ал-авбаш» («Место сборища глупцов»)4 - этико-моралистическое сочинение, которое служит общим задачам дагестанского общества - воспитанию благочестивого мусульманина. В нем Абубакар-хаджи собрал свои письма, отправленные к друзьям, в частности Мухаммаду б. Абдуллаху, а также наставления, советы

1 Абубакар ал-Аймаки. Базл ал-фатави // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп. 2. № 2610.

2 Абубакар ал-Аймаки. Шубухат // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.16. Оп. 2. № 697.

3 Абубакар ал-Аймаки. Васиййа // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп. 2. № 652.

4 Абубакар ал-Аймаки. Маджма' ал-авбаш // Рук. фонд ДГУ. № Р-131. и проповеди верующим братьям, необходимые для формирования истинного мусульманского сознания.

Академик Н.Ю. Крачковский писал об исключительно важном значении арабских источников, относящихся к истории Кавказа XVII-XIX вв. «Их основное преимущество в том, что они являются источниками не со стороны, а возникли в той самой среде, которой посвящены».1

Творчество Абубакара-хаджи занимает значительное место в дагестанской арабо-мусульманской литературе. Обращение к его творчеству позволит нам представить уровень духовной культуры общества того времени, определить значение его творчества в жизни народа, выявить место и роль ученого в арабоязычном литературном развитии.

На наш взгляд, круг источников, привлеченных для написания диссертационного исследования, является достаточно обширным и разнообразным. Содержащиеся в диссертации сведения и выводы могут быть использованы в исследованиях, в обобщающих трудах и учебных пособиях по историко-культурным аспектам прошлого Дагестана.

Таким образом, исследование его творчества является актуальным и для дагестанской историографии, поскольку мы не только сможем дать анализ и оценку его научному наследию, но и проследить влияние арабоязычной литературы стран Востока на литературу Дагестана, показать место арабо-дагестанской литературы в системе арабо-мусульманского литературного творчества.

Крачковский Н.Ю. Указ. соч. С.578-615.

Похожие диссертационные работы по специальности «Отечественная история», 07.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Отечественная история», Гизбулаев, Магомед Андалавмагомедович

ЗАКЛЮЧЕНPIE.

В эпоху распространения ислама происходит процесс утверждения научной литературы Востока, которая развивалась и распространялась в школах Басры, Куфы, Багдада, Дамаска и ряде академий в различных уголках халифата. Приобщение к миру мусульманской учености проявилось в том, что в Дагестане сложилась плеяда ученых, чьи имена известны за пределами Дагестана.

Исследование жизни и творчества видного ученого XVIII в. Абубакара-хаджи из Аймаки, представляет интерес в плане изучения научного творчества дагестанских ученых прошлого. Следует отметить, что вплоть до настоящего времени произведения Абубакара-хаджи не попадали в поле зрения исследователей дагестанской арабо-мусульманской литературы.

Просветительская деятельность Абубакара-хаджи отличается многогранностью. Творчество Абубакара-хаджи по общему признанию дагестанских ученых, явилось новым этапом развития дагестанской правовой и художественной литературы.

Настоящее исследование подтверждает этот вывод и позволяет раскрыть и обосновать его на примере существующих сочинений. Его наследие в целом сыграло важную роль в формировании дагестанской арабоязычной школы, подготовило почву для становления местной литературы. В данной диссертации мы обобщили сведения, касающиеся биографии ученого-арабиста XVIII в. Абубакара-хаджи из селения Аймаки, его научной деятельности и трудов:

1. «И'лам ат-тилмиз би ахкам ан-набиз» («Уведомление ученика по вопросам вина»).

2. «Васиййа» («Завещание»).

3. «Базл ал-Фатави» («Подарок разъяснений»).

4. «Аз-Заджир ан мувалат ал-куффар» («Сдерживающее средство от вступления в дружбу с неверными»).

5. «Письмо турецкому наместнику в Карее».

6. «Поэтические произведения на аварском языке» (Аджам).

7. «Письмо о смерти известного ученого-алима и друга Абубакара-хаджи Давуд из селения Усиша».

8. «Письмо по вопросам фикха»(«Шубухат- Сомнительные вопросы»).

9. «Маджма ал-Авбаш» («Место встречи глупцов»).

10. «Касыда ал-Мимийа».

11. «Васаил ал-Лабиб» («Средства проницательного») - Сира.

Работы Абубакара-хаджи отличаются разнообразием тематического содержания. Он интересуется вопросами как общественно-политическими, так и специальными правовыми. Абубакар-хаджи из Аймаки уделяет большое внимание пропаганде исламской морали, развитию арабоязычной научной литературы, и придает большое значение нравственно-моральным проблемам.

Изучение работ Абубакара-хаджи дает нам возможность исследовать, какие области арабо-мусульманской науки были затронуты творческими усилиями ученого. Во вводных частях этих работ излагается «дибаджа» (введение). Обращает на себя внимание его осведомленность в истории ислама. Работы завершаются воззванием к Аллаху и прошением у Него прощения за возможные ошибки, допущенные в сочинениях. Труды автора разнообразны.

В них отразились не только воззрения по широкому кругу проблем, но и та общественная обстановка, в которой он творил. Научные сочинения его ценны как памятник научной мысли Дагестана исследуемого периода. В них автор демонстрирует свою эрудицию в области арабоязычных наук. Здесь перед нами встает многогранный, образованный ученый с глубокими знаниями. При разъяснении каждого вопроса он приводит цитаты из Корана и сунны, высказывания авторитетных ученых четырех мазхабов.

Все его работы содержательны, обнаруживают прекрасное знакомство ученого с мусульманской научной литературой. Очень жаль, что мы не располагаем большинством его научных сочинений, которые в связи с различными обстоятельствами были утрачены.

В сочинениях нашли отражение концепции мусульманской культуры; любовь к Богу, пророку и др.

Исключительное значение придается воспитанию в человеке нравственного начала, моральных ценностей.

Чрезвычайно разнообразен круг вопросов, затронутых в сочинениях: осуждение алкоголизма, отношение мусульман с неверными, сложные моменты права частной собственности и др.

Разнообразны стилистические направления и жанры мусульманской литературы: сира, мадх, правовой стиль (вопросы, ответы), турки, назидания и др.

Круг изучавшихся местными учеными наук, предметов и книг, охватывавших все известные мусульманам области знания; анализ произведений местных авторов позволяют сделать вывод о большом кругозоре дагестанских ученых, о развитости образования в Дагестане, о достаточно высоком уровне знаний. Традиционная дагестанская арабо-мусульманская система образования, представленная мактабами и мадрасами под руководством крупных алимов, позволяла обеспечить преемственность и развитие знаний, высокий уровень грамотности в обществе, была способна подготовить выдающихся алимов.

Абубакар-хаджи по праву является крупным правоведом, о чем свидетельствуют многочисленные пометки и записи о нем в биографической литературе об ученых Дагестана. Воззрения Абубакара-хаджи носят объективно-идеалистический характер. К особенностям трудов относится стремление ученого к конкретизации и обстоятельности во всем, ссылки на цитаты из Корана, хадисы и мнения видных мусульманских ученых.

Дагестан никогда не стоял в стороне от исторического развития человечества, он выдвигал из своей среды крупных деятелей науки и литературы, сыгравших выдающуюся роль в формировании мусульманской культуры на Кавказе, Поволжье и Казани.

Издание обобщающих трудов, статей по творчеству дагестанских ученых XVI-XX вв., познание их научного наследия, позволит нам больше и лучше узнать историю края, его жителей и культуру.

Список литературы диссертационного исследования кандидат исторических наук Гизбулаев, Магомед Андалавмагомедович, 2005 год

1. Абубакар ал-Аймаки. Базл ал-фатави // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп. 2. №2610.

2. Абубакар ал-Аймаки. Васаил ал-Лабиб 'ала фадаил ал-Хабиб // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. Оп. 2. № 2903.

3. Абубакар ал-Аймаки. Васиййа // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.14. Оп. 2. № 653.

4. Абубакар ал-Аймаки. Илам ат-тилмиз би ахкам ан-набиз // Рук.фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп.1. № 88.

5. Абубакар ал-Аймаки. Маджма ал-авбаш // Рук. фонд ДГУ. № Р-131. С.20-23.

6. Абубакар ал-Аймаки. Шубухат // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.16.0п.2. №> 697.

7. Абубакар ал-Аймаки. Аз-Заджир ан мувалат ал-куффар / Базл ал-фатави // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. Оп. 2. № 2610. С.8.

8. Письма (на арабском яз.): Абубакар ал-Аймаки // Рук. фонд ИИАЭ. Ф.16. Оп. 3. № 1496. 697.

9. Абубакар ал-Аймаки. Касыда ал-мимийа // Каталог арабских рукописей Института им. К.С Кекелидзе (Коллекция L выпуск III Р.В Гварамия, Н.Г Канчавели, Л.И Мамулиа, Л.В Самкурашвили). Тбилиси 2002 № 700.

10. Абубакар ал-Аймаки. Туркаби // Абдуллахаджи из Чоха. Хуласату ал-мава'из. (Избранные проповеди на аджаме). Темирхан Шура, 1908.

11. Сайд из Аракани. Ал-хаватир ал-лавами ала касаид ал-джавами (на арабском яз.) // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. On. 1. № 621.1. 2. Материалы Рукописного фонда ИИАЭ ДНЦ РАН.

12. Айтберов Т.М. Арабские источники по истории Дагестана XV-XVIII вв. 1979 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д .87, его же, Корпус арабских писем, Указ. фонд. Д.512.

13. Али Каяев. Биографии дагестанских ученых на азербейджанском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф. 25. On. 1. Д . 1.

14. Али Каяев. Материалы по истории Дагестана // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.25.0п.1. Д. 4257.

15. Гайдарбеков М. Антология дагестанских ученых // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д. 129.

16. Гайдарбеков М. Антология дагестанской поэзии на арабском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. Д. 162.

17. Гайдарбеков М. Гаджиали из Гоцатля. Антология дагестанских ученых //Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. Д. 179.

18. Гайдарбеков М. Хронология истории Дагестана из переводов арабских документов // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.З. Оп.1. Д.236.

19. Забитов С.М. Арабоязычная поэзия Дагестана // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. Д.473.

20. Инквачилав М.П. Переписка эпохи Кавказской войны и материалы к истории Дагестана на арабском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.1. Оп.1. Д.426.

21. Исаев А.А. Книжная культура Дагестана Х1Хв // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. Д.485.

22. Мугумаев М.Р. Описание арабских документов XVII-XIXbb, 1965-66 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. Д.217,335.

23. Назир ад-Дургили. Нузхат ал-азхан фи тараджим ал-улама Дагистан (На арабском яз.) // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.ЗО. Оп. 2. № 108.

24. Нурмагомедов М. Дагестанская литература на арабском языке, (Биографические сведения о Шабане из Обода, Мухаммаде из Кудутля, Сайде из Аракани). 1992 // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д.553.

25. Нурмагомедов М. Ученые Дагестана // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.29. Оп.1. Д. 36.

26. Нурмагомедов М.А. Описание арабских рукописей // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. С.66.

27. Омаров X.А. Документы на арабском языке по земельным вопросам в Дагестане в XVIIIb // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. Оп. Д. 273.

28. Саидов М.-С. Дагестанская литература XVIII-XIX вв. на арабском языке. //РФ ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.29. Оп.1. Д. 16.

29. Саидов М.С. Развитие арабской литературы в Дагестане XVII-нач ХХв // Рук.фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.29. Оп.1. Д.16. С.5.

30. Саидов М.С. Творчество дербентского ученого X века Абу Бакра Мухаммада б. Муса ад-Дербенди // Ф. 3. On. 1. Д. 94.

31. Шихсаидов А.Р. Дагестанские исторические сочинения // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.1. Д.405.1. 3. Материалы Рукописного фонда ИЯЛИ ДНЦ РАН.

32. Магомедов Б.М. Очерки аварской дореволюционной литературы // Рук. фонд ИЯЛИ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.5. Д.24. С.14.

33. Магомедов Б.М. Дагестанская литература первой и второй половины XIX в // Рук.фонд ИЯЛИ ДНЦ РАН. Ф.З. Оп.5. Д. 4373. С. 13.1.. Опубликованные материалы.

34. Абдурахман из Газикумуха. Книга воспоминаний / Пер. с арабского М.-С. Саидова. Редакция перевода, подготовка факсимильного издания, комментарии, указатели А.Р. Шихсаидова, Х.А. Омарова. Махачкала, 1997.

35. Алкадари Г.-Э. Асари Дагестан. Махачкала, 1994.

36. Ислам на территории бывшей Российской империи. Энциклопедический словарь. М., 1998. Вып. 1.

37. Каталог арабских рукописей Института им. К.С Кекелидзе (Коллекция L — выпуск III Р.В Гварамия, Н.Г Канчавели, Л.И Мамулиа, JI.B Самкурашвили). Тбилиси 2002 Д.700.

38. Омаров А. Воспоминания муталима // ССКГ. Тифлис, 1868. Вып. I. Гл. VII.; Продолжение: ССКГ. Тифлис, 1869. Вып. II. Гл. VI. Ч. 2.1.I. Книги.

39. Абдуллаев М.А. Мыслители Дагестана XIX и начала XX вв. Махачкала, 1963.

40. Агларов М.А. Сельская община Дагестана XVIII-XIXbb. Махачкала, 1988.

41. Алиев Б.Г. Умаханов М-.С.К. Историческая география Дагестана XVIII- нач. XIX вв. Махачкала, 1999.

42. Аликберов А.К. Эпоха классического ислама на Кавказе. М., 2003.

43. Бобровников В.О. Мусульмане Северного Кавказа: обычай, право, насилие. М., 2002.

44. Булатов Б.Б, Лугуев Г.А. Духовная культура народов Дагестана в XVIII-Х1Хвв/аварцы, даргинцы и лакцы/ .Махачкала, 1999.

45. Гаджиев В.Г. Разгром Надира в Дагестане. Махачкала, 1996.

46. Гамзатов Г.Г. Дагестан: историко-литературный процесс. Вопросы истории, теории, методологии. Махачкала, 1990.

47. Гамзатов Г.Г. Дагестанский феномен Возрождения. Махачкала, 2000.

48. Гамзатов Г.Г. Формирование многонациональной литературной системы в дореволюционном Дагестане. Махачкала, 1978.

49. Гарбузова B.C. Поэты средневековой Турции. Л, 1963.

50. Джидалаев Н.С. Тенденции функционального развития языков в дореволюционном Дагестане. Махачкала, 2004.

51. Ислам: Энциклопедический словарь. М., 1991.

52. История Дагестана. Махачкала, 1967. Т. 1.

53. История народов Северного Кавказа (конец XIX 1917 г.) / Под ред. Нарочницкого АЛ. М., 1988.

54. Коран / Перевод с арабского и комментарии М.-Н.О. Османова. М. 1999.

55. Крачковский И.Ю. Арабская литература на Северном Кавказе // Избранные сочинения. M.-JL, 1950. Т. VI.

56. Крачковский И.Ю. Арабская средневековая художественная литература // Избранные сочинения. М,1960. Т. II.

57. Магомедов P.M. Общественно-экономический и политический строй Дагестана в XVIII- нач XIXbb. Махачкала, 1957.

58. Оразаев Г.М-Р. Памятники тюркоязычной деловой переписки Дагестана XVIIIb. Махачкала, 2002.

59. Покровский М.Н. Дипломатия и войны царской России в XIX столетии. М., 1923.

60. Прозоров С.М // Хрестоматия по исламу. Переводы с арабского, введение и примечания. М., 1994.

61. Сюкияйнен.Л.Р. Мусульманское право. М., 1986.

62. Тагиров М. Нурмухаммадил Мухаммадил биценал. Махачкала, 1996.

63. Хайбуллаев С.М. Ваг1заби ва туркаби. Махачкала, 1997.

64. Хайбуллаев С.М. Духовная литература аварцев. Махачкала, 1998.

65. Халидов А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция. М., 1985.

66. Хинц В. Мусульманские меры и веса с переводом на метрическую систему. Москва, 1970.

67. Шихсаидов А.Р. Тагирова Н.А. Гаджиева Д.Х. Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001.1.. Статьи.

68. Абдуллаев М.А. Арабо-мусульманская научная и философская мысль в досоветском Дагестане // Ислам и исламская культура в Дагестане. М., 2001.

69. Гаджиева Д.Х. К описанию рукописей филологических сочинений, хранящихся в рукописном фонде ИИЯЛ Дагфилиала АН СССР // Изучение истории и культуры Дагестана: археографический аспект. Махачкала, 1988.

70. Генко А.Н. Арабский язык и кавказоведение // Труды второй сессии ассоциации арабистов. М.-Л., 1941.

71. Гизбулаев М.А. Арабо-мусульманская школа с. Кудали // Государство и религия в Дагестане. Информационно-аналитический бюллетень. Махачкала, 2003. №2.

72. Каймаразов Г.Ш. Мусульманская система образования в Дагестане // Ислам и исламская культура в Дагестане. М., 2001.

73. Ломинадзе С. После обморока // Вопросы литературы, №8,1992.

74. Нурмагомедов М.Г. О библиотеке Мухаммада Кудуки и Абубакара Аймаки // Тезисы докладов научной сессий ИИАЭ ДНЦ РАН 1988-89гг. Махачкала, 1990.

75. Расулов М. Ибну Салманил х1укму // Ц1ияб канлъи. 6 июля, 1989.

76. Халидов А.Б. Рукописная книга в арабской культуре // Рукописная книга в культуре народов Востока. М, 1987.

77. Халидов А.Б. Восточная Европа // Ислам на территории бывшей Российской империи, М., 1998. Вып.1.

78. Шихсаидов А.Р. Ахмад Иамани // Ислам на территории бывшей Российской империи, М., 1999. Вып. 2.

79. Шихсаидов А.Р. Распространение ислама в Дагестане // Ислам и исламская культура в Дагестане. Махачкала, 2001.1. V. Диссертации.

80. Алибекова П.М. Жанровые и идейно-художественные особенности романа Абдурахмана Талибова «Пути праведных».Дисср.к.и.н. Махачкала, 1999.

81. Мусаев М.А. Духовенство 60-70-х годов XIX в. и восстание 1877г.Дисср.к.и.н. Махачкала, 2003.

82. Фаталиева Х.Р. Аварское нуцальство в XVIIIb.Дисср.к.и.н. Махачкала, 1999.

83. VI. Литература на иностранных языках.

84. Al-zerekly. Al-A'lam. Biographical Dictionary. Beirut, 1969. V.4. P.332.

85. Brockelmann C. GAL, Weimar, 1898.

86. The Oxford Encyclopedia of the Modern Islamic World. New-York-Oxford, 1995.

87. Абдуллахаджи из Чоха. Хуласату ал-мава'из. (Избранные проповеди на аджаме). Темирхан Шура, 1908.

88. Кашф аз-зунун. Бейрут, 1941.

89. Сайд б. Али ал-Кахтани. Хисн ал-мумин. Эр-Рияд, 1994. (На арабском яз.)

90. Шуайб ибн Идрис ал-Багини. Табакат ал-хаваджакан ан-накшбандийа, ал-машаих ал-халидийа. Дамаск, 1996. (На арабском яз).яу*. -г- j*^r . t* »*1. УФ

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.