Этический аспект культуры русской речи: Лингвокультурологический анализ словаря студентов-аграриев тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Дмитриева, Наталья Михайловна

  • Дмитриева, Наталья Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Челябинск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 188
Дмитриева, Наталья Михайловна. Этический аспект культуры русской речи: Лингвокультурологический анализ словаря студентов-аграриев: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Челябинск. 2005. 188 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Дмитриева, Наталья Михайловна

Введение.

Глава 1. Теоретико-методологические аспекты изучения этического компонента культуры русской речи

1.1. Философский, культурологический, социо- и психологический аспекты изучения этического компонента культуры речи.

1.1.1. Социокультурное понимание языка и слова.

1.1.2. Этнические особенности русского менталитета.

1.2. Этика в теоретическом осмыслении.

1.3. Понятие языковой этичности.

Глава 2. Духовно-нравственная лексика как выражение языковой этичности 2.1. Обоснование выбора социальной группы для исследования.

2.2 Анализ духовно-нравственной лексики в словарях различных типов.

2.3 Понимание этической нагрузки духовно-нравственной лексики студентами-аграриями.

Глава 3. Табуированная лексика с точки зрения этического аспекта культуры речи

3.1. Вопрос о табуированной лексике в современном русском языке.

3.2. Экспериментальное исследование отношения студентов-аграриев к употреблению бранных слов.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Этический аспект культуры русской речи: Лингвокультурологический анализ словаря студентов-аграриев»

Актуальность исследования определяется тем, что современный этап российской действительности характеризуется переосмыслением нравственных понятий, поиском новых этических ориентиров, и это отражается в возрождении высокой лексики, в частности, религиозного характера, в публицистической и художественной речи. Однако следует отметить такую особенность употребления указанной лексики в публицистике и литературе, как искажение, неоправданное сужение и некоторую «стертость» этического смысла этих слов.

В современной речи также ярко выражено стремление к огрублению, что, вместе с указанной особенностью использования высокой лексики, ведет к загрязнению языковой среды, «обездушиванию», «омертвению» слов, их непониманию, связанным с падением нравов.

В то же время отмечается недостаточная разработанность этического аспекта культуры речи, интерес к которому начал проявляться сравнительно недавно и под которым чаще всего понимается этикетная сторона речевого поведения.

Разработанность проблемы.

При обращении к проблеме языковой этичности неизбежно затрагиваются философский, культурологический, социо- и психологический аспекты языка. Нами были рассмотрены философские работы, касающиеся вопросов соотношения слова и значения, места и роли языка (Н.А. Бердяев, С.Н. Булгаков, А.Ф. Лосев, Н.О. Лосский), а также лингвистические труды В. фон Гумбольдта, А. А. Потебни, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура и других, посвященные изучению природы слова. Проблема «человек и язык», без которой изучить вопрос об этичности в языке невозможно, исследовалась Н.Д. Арутюновой, Ю.Н. Карауловым, Е.С. Кубряковой и другими отечественными языковедами. Лингвокультурологический аспект, связь языка и национального менталитета освещается в трудах В.В. Воробьева, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова и др. Этического аспекта касаются Р.А. Будагов, Л.К. Граудина,

В.М. Живов, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, Е.Н. Ширяев и другие ученые, однако в большей степени труды указанных авторов посвящены ортологическим проблемам культуры речи. О речевом этикете писали А.А. Акиншина, В.Е. Гольдин, Н.А. Купина, Т.В. Матвеева, В.В. Колесов, Н.И. Формановская, JI.A. Шкатова и др. Серьезная попытка теоретического рассмотрения этического аспекта культуры речи наряду с нормативным и коммуникативно-прагматическим была сделана авторами монографии «Культура речи и эффективность общения», основные положения которой также учтены в диссертационном исследовании.

В то же время, говоря об этической стороне культуры речи, ни один из перечисленных авторов не делал попытки проанализировать этический смысл высокой лексики и ее восприятие в определенных социальных группах.

С другой стороны, в настоящее время активно изучается табуированная лексика. Здесь следует отметить работы В.К. Харченко, посвященные этической стороне сквернословия, труды по лингвоэкологии Ю.М. Лотмана, Л.И. Скворцова, А.П. Сковородникова и др. Л.И. Баранникова, Ю.А. Бельчиков, В.В. Виноградов, Т.Г. Винокур, М.Н. Кожина, Е.Ф. Петрищева и другие затрагивают проблему инвективы при анализе слов просторечной лексики. Заметим, что отечественные языковеды просторечную лексику рассматривали, главным образом, с точки зрения стилевой специфики, практически не касаясь семантики лексических единиц. Изучению семантики просторечия уделял внимание В.А. Хомяков, выделивший экспрессивное просторечие, в состав которого вошла табуированная лексика. Э.М. Береговская, B.C. Елистратов, К.Ф. Седов касались проблемы бранной лексики при изучении жаргонов и арго. Непосредственным изучением табуированного пласта слов занимались В.И. Жельвис, Г.Ф.Ковалев, М.М. Маковский, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина и другие. В этих работах указанный лексический слой рассматривается с функциональной, семантической, социологической и некоторых других точек зрения, этическая же сторона вопроса обсуждалась в основном в публицистике. Однако и здесь авторы касались только одной стороны проблемы: нравственной и моральной оправданности употребления бранных слов.

Цель нашего исследования - лингвокультурологический анализ словаря современных студентов-аграриев с точки зрения этического аспекта культуры речи.

Для реализации этой цели поставлены следующие задачи:

На основе наблюдения, анализа литературы и анкетных данных выработать определение понятия «языковая этичность».

Обосновать лингвокультурологический принцип исследования этического аспекта культуры русской речи.

Проследить изменение этической нагрузки слов высокой лексики, в основном религиозно-церковного характера, при функционировании ее в речи студентов-аграриев.

Выявить степени понимания высокой лексики, характеризующие этические представления изучаемой социальной группы.

Классифицировать табуированную лексику с этической точки зрения, установить причины нарушений запрета на ее использование и определить культурные рамки этических представлений студентов-аграриев (отношение к употреблению табуированной лексики).

Объектом исследования выступают этические представления студентов-аграриев, выраженные в языке.

Предметом изучения является лексикон студентов-аграриев, выражающий нравственно-этические, духовные понятия, их значимость в жизни изучаемой категории людей.

Материалом для исследования послужили данные словарей церковнославянского и русского языков, результаты ряда социолингвистических исследований речи студентов различных факультетов аграрного вуза: от сугубо сельскохозяйственных (факультета зоотехнии, агрономического, механизации сельского хозяйства) до гуманитарных отделений «социальная работа», «бакалавр права», «юриспруденция» юридического факультета).

Эмпирическое исследование проводилось в трех направлениях:

- изучение особенностей языковой картины мира современных российских студентов-аграриев;

- анализ высокой лексики в словаре этих студентов;

- выявление отношения к табуированной лексике и ее употреблению.

В эксперименте участвовали 1214 человека, 97% (1183 человека) которых составляют выходцы из сельской местности.

Теоретическая значимость исследования: работа позволяет расширить представление о своеобразии словаря студентов-аграриев и проследить изменение восприятия этической лексики современным поколением по сравнению с первоначальной этической значимостью данных слов.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использовать ее результаты в учебно-воспитательном процессе вузов и школ с целью духовно-нравственного воспитания молодежи на основе осознания семантики слов, несущих этическую нагрузку, а также при чтении спецкурсов духовно-нравственного содержания.

В работе применялись следующие методы исследования:

Лингвокультурологический анализ слов с этической нагрузкой.

Описательно-логический метод — сопоставление фактов семантической структуры слов, обладающих этическим значением.

Системный и компонентный анализ, служащие основанием для установления типологии и классификации языковых единиц.

Сопоставительный и сравнительно-исторический подходы, позволяющие установить изменение значений слов высокой лексики.

Методы сбора социолингвистической информации: анкетирование и опрос.

Научная новизна диссертации определяется прежде всего тем, что в ней впервые осуществлен комплексный подход к исследованию этического компонента культуры речи, включающий изучение нравственных понятий, заключенных в языке, и лексических запретов, поддерживающих экологический языковой баланс.

В диссертации предложен новый научный термин «языковая этичность», использование которого позволяет уточнить содержание и взаимосвязь понятий «этика» и «этикет», раскрыть концептуальность этического смысла большинства слов высокой лексики.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Необходимо ввести в систему терминов лингвокультурологии понятие «языковая этичность» для обозначения концептуальных этических представлений, выраженных во внутренней структуре семантики слова.

2. Лингвокультурологический принцип исследования заключается в рассмотрении этически значимых слов как «слепков» культуры, содержащих ассоциативный ряд традиционных ментальных представлений.

3. Этический аспект представлен в языке сохранением этической нагрузки высокой лексики и запретом на употребление слов низкой лексики. С точки зрения этической значимости лексика делится на три группы (с высокой этической нагрузкой, этически нейтральную и антиэтическую), составляющие этическую шкалу.

4. Несмотря на сужение смыслов этически значимой лексики в современном употреблении, ментальные этические представления, связанные с данными словами, сохраняются в сознании носителей языка на интуитивном уровне.

5. В качестве основных причин нарушения этического запрета на употребление бранных слов выступают: духовная незрелость или нравственная развращенность, выражение протеста, осмеяние непринимаемых явлений.

Структура диссертации обусловлена последовательностью рассмотрения указанной выше проблематики. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Дмитриева, Наталья Михайловна

Выводы

1. Табуирование бранной лексики является частью этического компонента культуры речи и относится к проблеме языковой экологии. Под бранной лексикой мы понимаем все слова, которые или имеют антиэтический смысл в самом лексическом значении, или приобретают таковой в определенном контексте (унижающая, оскорбительная лексика, с грубой эмоционально-экспрессивной окраской). Бранным может стать любое слово, если на основе метафоризации или метонимизации оно используется в качестве оскорбления, то есть выполняет функцию ругательства.

3. Все три причины употребления табуированной брани (духовная незрелость или нравственная развращенность, выражение протеста, осмеяние непринимаемых явлений) связаны с искажением языковой этичности и нарушением традиционных этических норм.

4. По степени нарушения этических языковых норм бранная лексика в данной работе классифицируется как богохульная, оценочно-перлокутивная, грубо-просторечная, арготическая и обсценная.

5. Анализ анкет показал, что традиционные этические представления значимы для студентов-аграриев (они подсознательно «помнят» о нравственных запретах на использование бранных слов), однако искажение этических норм на современном этапе ведет к нарушению границ культурной рамки, что отражается на чрезмерном злоупотреблении табуированной лексикой, характерном для речи молодежи.

149

Заключение

Анализ философских, лингвокультурологических, социо- и психолингвистических работ доказал, что язык является не просто знаковой системой, но и средством первичного познания мира и его концептуализации. Являясь хранителем общечеловеческого исторического опыта и уникальной национальной культуры, он репрезентирует традиционные ментальные представления, основой которых являются духовно-нравственные, этические ценности. Традиционный русский взгляд на мир веками основывался на фундаментальной христианской идее, поэтому доминирующим концептом русской ментальности выступает концепт религиозность, особое значение приобретают связанные с ним понятия: духовность, соборность, милосердие и др.

Большое значение при изучении этического аспекта культуры речи приобретает представление о внутренней форме слова, понимаемой нами вслед за А.А. Потебней, как первоначальное впечатление, выраженное словом, которое, хотя и затемняется вместе с лексическим ростом языка, однако всегда сохраняется в словах.

На основе этико-философских учений, стремящихся, при всем многообразии, к определению добра и зла и вытекающих отсюда норм человеческого поведения (отношения к другому человеку, к Богу, Природе, Планете, всей Вселенной), и лингвокультурологических концепций выводится главное понятие этического аспекта культуры речи - «языковая этичность».

Под языковой этичностью мы понимаем концептуальные этические представления, выраженные во внутренней структуре слова, то есть его этическую нагрузку. Языковая этичность выступает как основной стержень духовно-нравственного развития, изначальный код, по которому строится картина мира, вырабатывается мировоззренческая позиция и модель поведения как отдельной личности, так и всего общества. С другой стороны, языковая этичность - это внутреннее чувство, в какой-то мере родственное языковому чутью или вкусу, но более психологически глубокое и выступающее как родоначальное, первичное по отношению к последнему. Рассмотрев соотнесенность понятий этики, этикета и этичности, мы выделили принципиальные различия между ними: этика - это философское учение, этичность - внутренний нравственный закон, языковая этичность -внутренний нравственный закон, выраженный в языке, а этикет — это свод правил, регулирующих поведение.

Этический аспект культуры речи включает знание и понимание слов с высокой этической нагрузкой, и наличие в языке запрета на употребление бранной лексики, заключающей антиэтический смысл.

В диссертации дано деление всей лексики, через которую познается мир, на три группы по степени этической нагрузки от высокой, этической до минусовой, полярной. Первая группа включает в себя: 1) слова с ярко выраженным религиозно-духовным значением, активно употребляемые в церковнославянском языке (экклесиологическая лексика); 2) слова высокой лексики, употребляемые в современном русском языке чаще всего безотносительно к религиозным представлениям (высокая лексика); 3) слова, относящиеся к морально-нравственной области, включаемые, как правило, в словарь этических терминов (этическая лексика). Вторую группу, занимающую промежуточное положение на этической шкале, составляет лексика в основном среднего стиля, обозначающая предметы и явления обыденной жизни (стол, гроза, ворота, окно). Третья группа — это низменная, бранная, оскорбительная лексика, несущая антиэтический смысл. Такое деление лексики ориентируется на присущее практически любой культуре представление о мировом древе и вытекающее из него противопоставление сакральной (священной) лексики, обозначающей реалии высокого (горнего) мира, и лексики табуированной (запретной), служащей для определения «стыдных» понятий. В этом делении отображается образ мира, который практически всегда предстает как набор пространственных, временных и других антиномий (Бог — дьявол, жизнь - смерть, небо — подземелье, белый — черный, правый - левый, верх - низ, светлый - темный, ад — рай и т. д.).

Говорить об этичности в языке возможно в том случае, когда сохраняется это трехчастное деление лексики.

Для изучения этического аспекта культуры речи мы выбрали студентов аграрного университета (1214 человек). Большинство из них составляют жители сел, отражение системы ценностей в сознании которых вызывает особый интерес, так как данный социальный слой в наибольшей степени унаследовал и мог, соответственно, сохранить вековые ментальные традиции нации.

Проанализировав лексику словарей: Энциклопедического словаря «Этика» (2001); Толкового словаря русского языка С.И. Ожегова (2003); Полного церковнославянского словаря Г. Дьяченко (2001); Толкового словаря русского языка В.И. Даля (2000); Словаря русского языка XIX - XVII вв. (1981); Словаря русского языка XVIII века (1988 - 1992), - мы отобрали 67 слов для изучения этичности в языковом сознании студентов-аграриев. При выборе мы руководствовались следующими критериями: слово должно нести этическую нагрузку, при этом не имеет существенного значения, является ли оно этической категорией. Во-вторых, слово должно сохранять живую связь с этическими представлениями, им обозначаемыми. Третье необходимое условие - стилистическая и смысловая «незатертость» слова. Хотя этическая значимость слов безотносительна, заключена в них изначально и сохраняется во внутренней форме, в определенные общественные периоды она может «стираться», становится малозаметной. В умении видеть этическое значение слов как раз и заключена духовная культура общества.

Исходя из проделанного анализа, мы заключили, что слова духовно-нравственной сферы неодинаковы по степени этической нагрузки. Наиболее высокое место на этической шкале занимает лексика религиозного характера, обладающая богатым ассоциативным рядом вследствие того, что все первоначальные нравственные представления складываются на основе мифологических и религиозных воззрений. Однако из-за того, что продолжительное время (советский период) религиозная тематика находилась под запретом и многие нравственные ориентиры были изменены, этический смысл некоторых слов в современном языке воспринимается искаженно: смысл слов подменяется (изначально вера понималась как истина), слова могут сохранять черты лексики пассивного запаса {обитель — место обитания чего-либо святого, священного, освященного: у Бога обителей много), может измениться значение слов, однако этическую значимость они сохраняют при использовании в первоначальном смысле либо очень близком к нему {спасение в современном понимании — избавление от опасности, этически — обретение вечной жизни), в словах явно религиозного характера наблюдается сужение значения {милосердие раньше понималось как доброе, человеколюбивое отношение, сейчас — благодеяние, благосклонность, часто используется в значении спонсорская помощь).

Особенностью слов с высокой этической нагрузкой является их взаимосвязанность и то, что они этически определяются одно через другое (благодать определяется через благо, покаяние, веру, связана со спасением, так как понимается как синергия божественной благодати и человеческой воли; благодарность - показатель нравственности, основа доверия, сострадательности, доброжелательности). Следовательно, изменение значения хотя бы одного слова из цепочки понятий вызывает искажение смысла остальных.

Эмпирическое исследование по изучению этических представлений студентов-аграриев проходило в три этапа. На первом были проанализированы 338 письменных работ студентов с целью установить особенности языковой картины мира современных аграриев. На втором этапе опрошены 350 студентов, на основе ответов которых мы определили степени понимания этической значимости высокой лексики в данной социальной группе. Третий этап эксперимента посвящен изучению отношения студентов-аграриев к употреблению бранной лексики (526 человек).

Проанализировав работы студентов, мы установили, что искажение языковой картины мира современных аграриев обусловлено утратой поэзии сельского труда, потерей эстетики деревенской речи, заменой коллективной личности индивидуальной, изменением этических норм.

На втором этапе эксперимента (с 2002 по 2004 годы) нами было опрошено 350 студентов различных факультетов аграрного вуза (257 студентов, приехавших из села), которым предлагалось определить смысл слов высокой лексики и выделить из них десять наиболее значимых для духовно-нравственной сферы человеческой жизни.

При анализе студенческие толкования слов определялись как близкие (в случае более-менее верного определения значения), неизвестные (в случае затруднений в определении значений слов), узкие (в случае отсутствия этической нагрузки в определениях слов) и неточные (в случае логических, лексических или грамматических ошибок, затрудняющих понимание студенческих определений).

Изучив таким образом лексикон студентов-аграриев, мы пришли к выводу, что они, не зная точного значения слова или неверно понимая его, тем не менее, относят определенные слова к высокой этически значимой лексике, чувствуя их сакральность. Во-вторых, экклесиологическая лексика, несмотря на ее несколько искаженное современное понимание, является значимой для духовно-нравственной сферы студентов-аграриев.

К тому же в понимании термина «духовно-нравственный» для современных студентов приоритетным является понятие «духовный». Из того, что респонденты практически не дали точного научного толкования многих слов, но в большинстве случаев верно определили их «живой» смысл, следует: восприятие этической нагрузки слова глубоко психологично, связано с предшествующим коммуникативным опытом и сформированной им картиной мира.

Вторая составляющая этического компонента культуры речи - проблема табуированной лексики - в современном русском языке исследована недостаточно, нами она рассматривается с точки зрения лингвоэкологии.

Под табуированной мы подразумеваем бранную лексику, то есть слова, имеющие антиэтический смысл либо в самом лексическом значении, либо в определенном контексте. Таким образом, к категории бранной лексики относятся не только нецензурные слова, но и любая унижающая, оскорбительная лексика, имеющая грубую эмоционально-экспрессивную окраску. Такую лексику исследователи часто рассматривают среди других субкодов языка: просторечия, молодёжного жаргона, воровского арго. Кроме того, при определенных условиях в понятие бранной лексики можно включить эвфемизмы, заменяющие ругательство, а также начальные буквы бранных слов.

Нами предложена классификация бранной лексики на оскверняющую сакральные понятия (богохульную); оценочную (перлокутивную); грубо-просторечную; арготическую и обсценную (нецензурную), позволяющая систематизировать ее по степени нарушения языковых этических норм.

Попытки отменить табу сегодня связаны с тремя причинами. Первой и основной причиной является духовная неразвитость личности либо ее нравственная развращенность. Непонимание мира высоких понятий, идей, следовательно, невозможность их вместить, вызывает неизбежное нивелирование ценностей, осквернение святынь. Этой же причиной можно объяснить употребление брани с целью «выплеснуть» негативные эмоции, так как выбор слова, даже в критической ситуации, обусловлен внутренними убеждениями личности, ее видением мира.

Вторая причина нарушения этического табу - выражение неприятия, бунт по отношению к существующим общественным нормам, включающим нравственные ценности.

Третьей причиной является попытка осмеяния не принимаемых предметов и явлений.

Отсюда можно заключить, что табуирование, запрет на бранную лексику является закономерным актом, предотвращающим духовную деградацию личности.

Для того чтобы определить отношение к употреблению бранных слов среди молодежи, нами было проведено анкетирование студентов Оренбургского государственного аграрного университета в 2002 и 2003 годах, в котором приняли участие 526 человек.

В 2002 году было опрошено 338 студентов агрономического, зооинженерного факультетов, факультета информационных технологий в сфере агропромышленного комплекса, лесного и лесопаркового хозяйства, отделений «экономика и управление» и «статистика» экономического факультета. Следует отметить, что 212 опрошенных являются сельскими жителями.

Предложенная анкета (2002 год) позволила определить: 1) количество студентов, употребляющих и не употребляющих бранную лексику; 2) количество тех, кто считает ее употребление недопустимым, по крайней мере, в общественных местах; 3) количество студентов, допускающих употребление бранной лексики и считающих ее неотъемлемой частью языка, 4) мнение студентов о необходимости введения законов, запрещающих употребление бранных слов в определенных условиях.

В анкетировании 2003 года приняли участие 188 человек (134 сельских и 54 городских), обучающихся на факультете информационных технологий и экономическом факультете. Список вопросов был несколько расширен. Студентам предлагалось охарактеризовать частоту и условия употребления бранной лексики, а также предложить вид наказания в случае возможного введения закона. Кроме того, данный вид анкетирования позволил сравнить ответы юношей (102 человека) и девушек (86 человек).

Подсчет общих результатов анкетирования 2002 - 2003 гг. не изменил создавшейся картины: из 526 опрошенных 265 человек считают употребление бранной лексики недопустимым, хотя только 90 студентов утверждают, что не пользуются ею, тогда как 208 признались в употреблении нецензурных слов, 43 человека заявили о допустимости брани в речи.

Таким образом, этический аспект культуры речи реализуется наличием в языке этически нагруженных слов (языковой этичности) и отнесением слов, обозначающих низменные, антиэтические понятия, в разряд табуированных. Исследование языковой этичности студентов-аграриев показывает искажение на современном этапе некоторых ментальных представлений вследствие утраты четкого деления лексики на этически значимые группы.

Несмотря на раскрепощенность нравов в современном обществе, многие студенты (среди анкетируемых — большинство) сохраняют традиционные этические представления, и даже, поддаваясь моде свободного употребления бранных слов, подсознательно «помнят» о нравственных запретах.

Использованные словари

Арбатский JI. Довольно толковый словарь русской брани: Ругайтесь правильно. - М., 1999. - 270 с.

Балдаев Д.С. Словарь блатного воровского жаргона: В 2 т. - М.: Кампана, 1997.-333 с.

Белянин В.П., Бутенко И. А. Толковый словарь современных фразеологизмов и присловий. - М.: Российский институт культурологии, 1993.

Большой словарь крылатых слов русского языка: Ок. 4000 единиц / В.П. Берков, В.М. Мокиенко, С.Г. Шулежкова. - М.: Рус. слов.: Апрель: ACT, 2000 - 623 с.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М.: Рус. яз., 1999.

Даль В.И. Толковый словарь русского языка: Современное написание. — М.: Астрель: ACT, 2000. - 757 с.

Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. - М.: Отчий дом, 2001.-720 с.

8 Колесников Н.П., Корнилов Е.А. Поле русской брани. Словарь бранных слов и выражений в русской литературе (от Н. С. Баркова и А. С. Пушкина до наших дней). - Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. -380 с.

9 Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Русский язык, 2001.-856 с.

10 Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

11 Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990.- 685 с.

12 Мокиенко В.М. Никитина Т.Г. Словарь русской брани (матизмы, обсценизмы, эвфемизмы). - СПб.: Норинт, 2004. - 314 с.

13 Новое в русской этимологии - М., 2003. - 230 с.

14 Новая философская энциклопедия. В 4т. - М.: Мысль, 2001.

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

2'

28

29

Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: ОНИКС 21 век, 2003. - 976 с.

Плуцер-Сарно А. Большой словарь мата. — СПб.: Лимбус Пресс, 2001

Русский мат. Антология. - М., 1994. - 320 с.

Русский язык. Энциклопедия / Главный ред. Ю. Н. Караулов 2-е изд. -М.: "Большая Российская энциклопедия", 1998.

Словарь по этике / Под.ред. Л.П.Кона. - М., 1983. - 842 с.

Словарь русского языка XI-XVII вв. - М.: Наука, 1981.

Словарь русского языка XVIII вв. - Л., 1988 - 1992.

Словарь русского речевого этикета: Формы доброжелательного обхождения: 6000 слов и выражений / А.Г. Балакай. - 2-е изд., испр. и доп. — М.: АСТ-пресс, 2001. - 670 с.

Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. - М. - Л., 1948- 1965.

Словарь современного русского литературного языка: В 4 т. 2-е изд., перераб. - М.: Рус. яз., 1991 - 1993.

Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. - М., 1997. -824 с.

Фасмер М. Этимологический словарь: В 4 т. - М., 2001.

Философская энциклопедия. В 6 т. Т. 5. Ф-Х. - М., 1970.

Флегон А. За пределами русских словарей (Дополнительные слова и значения с цитатами Ленина, Хрущева, Сталина, Баркова, Пушкина, Лермонтова, Есенина, Маяковского, Соложеницына, Вознесенского и др.) / Пер. A.M. Волковинского - М., 1993.

Этика: Энциклопедический словарь / Инст-т философии Рос. АН; Под ред.Р.Г. Апресяна, А.А. Гусейнова. - М.: Гардарики, 2001. - 668с.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Дмитриева, Наталья Михайловна, 2005 год

1. Авоян Р.Г. Значение в языке: философский анализ. М.: Высш. шк., 1985. - 103с.

2. Айрапетян В. Русские толкования. М.: Яз. рус. культ., 2000 - 208 с.

3. Акишина А.А. Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь. / А.А. Акишина, X. Кано, Т.Е. Акишина. М.: Русский язык, 1991. -144 с.

4. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М., 1983. -200 с.

5. Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма. М., 1986. -* 192 с.

6. Амосова Н.Н. Слово в контекст // Ученые записки ЛГУ. Сер. Философ.науки. Л., 1958. - №243. - вып.42. - С.З - 23.

7. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представленииэмоций // Вопр. языкознания. 1993. - №3. - С.27 - 35.

8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. М.: Яз. рус. культ., 1995. - 767 с.

9. Апресян Ю.Д. О состоянии русского языка // Русская речь. 1992. - № 2.

10. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка // Вопр. языкознания. -1995.-№1.

11. Арнольдов А.И. Теория культуры: историзм и вопросы методологии // Культура, человек и картина мира. М.: Наука, 1987. - 349 с.

12. Аристотель. Сочинения: В 4-х томах. / Аристотель, АН СССР, Институт• философии. М.: Мысль, 1975 - 1983 - 830 с.

13. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Минск: Литература, 1998- 1391 с.15

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.