Эволюция литературного билингвизма в творчестве В. Набокова: Взаимодействие стиха и прозы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Иващенко, Елена Геннадьевна

  • Иващенко, Елена Геннадьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Благовещенск
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 185
Иващенко, Елена Геннадьевна. Эволюция литературного билингвизма в творчестве В. Набокова: Взаимодействие стиха и прозы: дис. кандидат филологических наук: 10.01.01 - Русская литература. Благовещенск. 2004. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Иващенко, Елена Геннадьевна

Введение

Глава 1. История и теория литературного билингвизма

§ 1. Литературный билингвизм и его теоретическая рефлексия

§ 2. Из истории становления литературного билингвизма в художественном творчестве писателей XIX века

§ 3. Литературный билингвизм В.В. Набокова в контексте литературы начала XX века

Глава 2. Эволюция оппозиции «стих — проза» в творчестве В.В. Набокова (малые и средние жанры)

§ 1. Стих в художественной системе В. В. Набокова

§ 2. Драматическое творчество В.В. Набокова как этап в становлении литературного билингвизма

§ 3. Роль стихотворной техники в прозаическом повествовании (переводы и рассказы В.В. Набокова)

Глава 3. Литературный билингвизм в романном творчестве

В.В. Набокова

§ 1. Роль метафоры в романе «Защита Лужина»

§ 2. Неполная определенность как способ лиризации прозаического текста (на примере романа «Приглашение на казнь»)

§ 3. «Дар» как целостная ритмическая система

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эволюция литературного билингвизма в творчестве В. Набокова: Взаимодействие стиха и прозы»

Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена интересом современного литературоведения к проблеме взаимодействия стихотворных и прозаических форм в художественных текстах. В литературе XX — начала XXI века дает о себе знать активное тяготение писателей к использованию переходных форм между стихом и прозой, что влечет за собой необходимость теоретических изысканий. Исследование данной проблемы берет начало в работах Л.И. Тимофеева, Ю.Н. Тынянова, Б.В. Томашевского, А. Белого, В.М. Жирмунского, Ю.И. Лотмана, Г. Шенгели и продолжается в трудах М.Л. Гаспарова, О.И. Федотова, С.И. Кормилова, Ю.Б. Орлицкого, М.М. Гиршмана.

Долгое время в литературоведении наблюдался пристальный интерес к теоретической стороне данной проблемы, а ее реализация в творческом процессе, ее индивидуальное воплощение в произведениях художников оставалось в тени. В настоящее время обострился интерес к особенностям проявления литературного билингвизма в творчестве отдельных писателей. Изучение особенностей функционирования стиха и прозы в художественном тексте, многообразие переходных форм между ними, их постоянное обновление в творчестве художников, богатый семантический потенциал позволяют глубже понять художественный мир писателей, а также имеют важное общетеоретическое значение для постижения поэтического творчества в целом.

Особый интерес в этом отношении представляет творчество В.В. Набокова, в котором литературный билингвизм является исключительно яркой чертой поэтики. Такого многообразия взаимодействия стиха и прозы в творчестве одного автора до Набокова русская литература не знала. Набоков, доведший технику использования литературного билингвизма до необычайно высокого уровня и уловивший многообразие его семантических возможностей, выступает как художник, обладающий огромным, не до конца изученным потенциалом.

Выбор темы обусловлен недостаточной исследованностью проблемы литературного билингвизма в творчестве В.В. Набокова «русского» периода. Материалом исследования, таким образом, являются его произведения, написанные на русском языке с 1916 года и до отъезда в Америку в 1940 году, после чего писатель обращается к английскому языку, что влечет за собой важные структурные и типологические сдвиги в его творчестве.

Степень изученности данной проблемы недостаточна. Вопрос о взаимодействии стихотворных и прозаических форм в набоковских текстах и их эволюции до настоящего времени тщательному изучению не подвергался. Исследователями неоднократно констатировалось наличие в произведениях Набокова примет литературного билингвизма (В.Е. Александров, М.Д. Шраер, А.А. Долинин, О.Ю. Сконечная, М. Липовецкий и другие), но они не становились предметом целостного самостоятельного анализа, служа лишь аргументом в пользу того или иного теоретического посыла. Так Н.А. Фатеева в работе «Семантические преобразования в поэзии и прозе одного автора и в системе поэтического языка», анализируя стих и прозу в идиостиле отдельной языковой личности (по преимуществу Пастернака) и рассматривая их как реализацию «глубинного семантического представления о мире», затрагивает набоковские дискурсивные тексты1. В монографии Ю.М. Левина исследуемая дихотомия представлена с точки зрения структурального анализа как один из многих дифференциальных признаков, л определяющих форму повествования . В книге А.А. Забияко «Синэстезия: метаморфозы художественной образности» феномен литературного билингвизма в творчестве Набокова рассматривается в контексте

1 Фатеева Н.А. Семантические преобразования в поэзии и прозе одного автора и в системе поэтического языка // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Образные средства поэтического языка и их трансформация - М.: Наука, 1995. - 263 с.

2 Левин Ю.М. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М.: Языки русской культуры, 1998.-824 с. синэстезической одаренности писателя1. Как самостоятельный предмет изучения литературный билингвизм в творчестве Набокова представлен в книге Ю.Б. Орлицкого «Стих и проза в русской литературе», но за основу анализа взято только одно произведение — роман «Дар».

Рассмотрение проблемы литературного билингвизма осложняет то обстоятельство, что, несмотря на высокую степень развития стиховедческой науки, еще не полностью сложились методология изучения промежуточных стихопрозаических форм и соответствующий терминологический аппарат; многие вопросы находятся на стадии дискуссионного обсуждения.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые проблема литературного «двуязычия» в творчестве В. Набокова «русского» периода становится самостоятельным предметом изучения. Объектом исследования является большой корпус произведений писателя: поэзия, драматические произведения (как наименее исследованная область с точки зрения стиха и прозы), перевод полиструктурного текста («Кола Брюньон» Р. Роллана), рассказы и романы, наиболее интересные с точки зрения исследуемой проблемы. Оппозиция «стих - проза» рассматривается и анализируется как в отдельно взятых текстах, так и с точки зрения эволюции творческого процесса. Выясняется характер проявлений литературного билингвизма в том или ином произведении, его модификации, степень насыщенности текста, семантическая заданность в произведении, а также определяются основные предпочтения автора и их изменения с течением времени.

В исследовании рассмотрено влияние на Набокова творчества других писателей, в произведениях которых литературный билингвизм стал определяющей приметой художественного стиля и которые, так или иначе, повлияли на становление данной оппозиции в творчестве Набокова: А. Пушкина, Н. Гоголя, А. Белого, И. Бунина. Сравнительное изучение поэтик позволило определить истоки многих поэтических приемов, связанных с

1 Забияко А.А. Синэстезия: метаморфозы художественной образности. - Благовещенск, АмГУ, 2003.-212 с. исследуемой дихотомией, прочно вошедших в набоковский творческий арсенал.

В работе определяются теоретико-художественные взгляды Набокова на оппозицию "стих - проза", а также устанавливаются причины обращения писателя к стиху в начальный период творчества, постепенный переход к прозаическому способу повествования и формирование на этом фоне литературного билингвизма.

Практическая значимость работы определяется тем, что в научный оборот вводится новый аналитический материал, который может быть использован в вузовской практике при разработке общих и специальных лекционных курсов и семинаров по русской литературе XX века, а также по стиховедению и прозоведению.

Основным объектом исследования является стихотворное и прозаическое наследие В.В. Набокова «русского» периода творчества (до 1940 г.): его лирика, драмы, переводы, рассказы и романы. Кроме того, в работе рассматривается творчество писателей XIX - XX вв, интересных с точки зрения становления и развития литературного билингвизма (А. Пушкина, Н. Гоголя, А. Белого, И. Бунина, Б. Пастернака).

Предметом исследования является феномен теснейшего взаимодействия поэзии и прозы в творчестве В.В. Набокова и его эволюция.

Цель работы - всесторонний анализ соотношения поэзии и прозы в «русском» творчестве В.В. Набокова.

Поставленной цели соответствуют следующие задачи:

- проследить историю развития литературного билингвизма в русской литературе XIX - XX веков;

- определить место Набокова в контексте традиций русской поэзии и прозы в русской литературе XIX - XX веков;

- уточнить типологию промежуточных форм в пределах оппозиции «стих -проза»;

- сформулировать теоретико-художественные взгляды Набокова на оппозицию «стих» - «проза»;

- определить особенности взаимодействия стиха и прозы в отдельных произведениях писателя и обозначить их функциональную заданность;

- проследить эволюцию литературного билингвизма в работах Набокова «русского периода».

Методология исследования заключается в комплексном подходе к изучению проблемы литературного билингвизма в творчестве В. Набокова, который базируется на сравнительном и целостном анализе отдельных произведений, на историко-типологическом и структурно-генетическом способах изучения художественных текстов.

При разработке темы исследования автор опирался на труды крупных отечественных исследователей в области теории литературы, в частности, основ стихосложения: А.А. Потебни, В.В. Виноградова, В.М. Жирмунского, Ю.Н. Тынянова, Л.И. Тимофеева, Б.В. Томашевского, Б.М. Эйхенбаума, P.O. Якобсона, Л.Я. Гинзбург, А. Белого, Ю.М. Лотмана, Г.А. Шенгели, В.Б. Шкловского, М.Л. Гаспарова, О.И. Федотова, М.М. Гиршмана, Б.П. Гончарова, B.C. Баевского, В.В. Кожинова, С.И.Кормилова, Ю.Б. Орлицкого, П.А. Руднева, М.И. Шапира, Е.Г. Эткинда.

Исследование творчества В. Набокова основывалось на трудах Б. Аверина, В.Е. Александрова, Н. Букс, А.А. Долинина, Б.В. Левина, М. Липовецкого, А.С. Мулярчика, И.А. Паперно, О.Ю. Сконечной, Д. Смита, Л.Н. Целковой, М.Д. Шраера, М.Ю. Лотмана.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Взаимосвязь поэзии и прозы в романе Владимира Набокова «Дар»// Вестник Амурского государственного университета. — Благовещенск: АмГУ, 2001, Вып. 12. - С. 84 - 86. (0,5 п.л.)

2. Метрическая и метризованная проза как особенность «билингвизма» В. Набокова // Вестник Амурского государственного университета. - Благовещенск: АмГУ, 2001, Вып. 14. - С. 67-69. (0,5 п.л.)

3. Неполная определенность как способ лиризации прозаического текста (на примере романа В. Набокова «Приглашение на казнь») // Вестник Амурского государственного университета. — Благовещенск: АмГУ, 2004, Вып. 24. - С. 89 - 91. (0,5 п.л.)

4. Роль метафоры в романе В. Набокова «Защита Лужина» // Синтез в русской и мировой художественной культуре. Материалы Третьей научно-практической конференции, посвященной памяти А.Ф. Лосева. - М.: МПГУ, 2002. - С. 136 - 138. (0,3 п.л.)

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русская литература», Иващенко, Елена Геннадьевна

Заключение

Проблема литературного билингвизма является одной из актуальных областей стиховедения, поскольку обращение писателя к указанной дихотомии демонстрирует особый стихопрозаический тип мышления художника, влекущий за собой многообразие творческих задач, определяющий особенности формирования художественного мира.

В 1935 году, обращаясь к творчеству Б. Пастернака, Р. Якобсон писал: «Однако проза поэта — не совсем то, что проза прозаика, и стихи прозаика — не то, что стихи поэта: разница является с мгновенной очевидностью. Горец идет по равнине; ни заслонов, ни провалов на этой плоской поверхности не водится. Сделается ли его походка трогательно-неуклюжей или обнаружит его великолепную ловкость - заметно, что она для него неестественна, она слишком похожа на шаг танцора; усилие очевидно. Вторично приобретенный язык, даже если он отточен до блеска, никогда не спутаешь с родным. Возможны, конечно, случаи подлинного, абсолютного билингвизма»1.

Вопрос о первичном и вторичном языках в творчестве Набокова неоднозначен. Некоторые исследователи связывают «уникальность его прозы в контексте русской литературы с ее поэтическим происхождением»2, тем самым указывая на первичность стихотворного языка в художественной практике Набокова (Ю.Б. Орлицкий), другие считают, что стих был подготовительным этапом к написанию прозы и только сковывал истинные задатки молодого прозаика: «широкое пространство прозы дало возможность Набокову освободиться от гнета версификации и, наконец, утолить жажду «лучшего слова» (А. Долинин).

1 Якобсон Р. Заметки о прозе поэта Пастернака // Якобсон Р. Работы по поэтике. - М. Прогресс, 1987.-С. 324.

2 Орлицкий Ю.Б. Пушкинский ямб в романе В. Набокова «Дар» // А.С. Пушкин и В.В Набоков. Сборник докладов Международной конференции. - СПб.: Дорн, 1999, - С. 198.

3 Долинин А.А. Истинная жизнь писателя Сирина / Набоков В.В. Собрание сочинений в 5 томах, Т. 1 Набоков / В. Сирин. - СПб; Симпозиум, 2000. - С. 17.

В данном исследовании мы попытались собрать все факты, так или иначе демонстрирующие преобладание стиха или прозы в творчестве Набокова и столкнулись с весьма противоречивыми явлениями. Одни из них указывают на первичность стихотворного творчества: общая динамика развития движется от стихотворных жанров к прозаическим, но окончательно от стиха Набоков никогда не отказывается, испытывая потребность в их написании всю жизнь. Художественная структура его рассказов и романов оказывается проницаемой для различных типов экспансии лирического и стихового начала (самое яркое произведение в этом отношении - роман «Дар»), что в совокупности дает основание искать истоки творчества знаменитого прозаика именно в стихе. Но с другой стороны, художественное достоинство прозы Набокова, в отличие от стихов, признается уникальным всеми без исключения и не вызывает критических оценок, что также указывает на первичность прозы в его развитии. Более того, в зрелом творчестве объем стихотворной продукции значительно уменьшается и прозаический способ повествования становится ведущим. Этот тезис подтверждают такие частные явления, как перевод пушкинского «Евгения Онегина» прозой и прозаический замысел стихотворной драмы «Трагедия господина Морна».

На основании вышесказанного мы приходим к выводу, что Набоков был билингвом, в художественной практике которого стих и проза стали вполне равноценными категориями, взаимозаменяющими и органично дополняющими друг друга. Это подтверждают многочисленные примеры вкрапления стихотворного материала в прозу (метризация, наличие фонетических повторов, цитация стихотворных текстов, метафоризация стиля, использование приемов «грамматики» поэзии, рефлексивная структура повествования), а также встречный процесс, связанный с введением ферментов прозы в стих (прозаизация, как частичная, так и полный «перевод» прозаического фрагмента в стих (пример из романа «Дар»). Тенденцию к сближению двух форм демонстрируют также такие явления как циклизация сборников стихов, соединение в одном издании стихотворных и прозаических текстов, авторские жанровые определения («Приглашение на казнь» - поэма) и другие частные примеры. В результате и стихи, и проза Набокова приобретают особую «странную звучность выговора и внутреннюю конфигурацию языка» /Якобсон/.

Стих и проза у Набокова активно взаимодействуют, как на своих суверенных территориях, так и в пределах одного произведения. Влияние прозы на стихотворное творчество Набокова сказывается в тенденции к прозаизации, в свою очередь, стих вносит лирическую стихию в прозаический текст, что дает основание признать их равноценными элементами единой стилевой системы. Наиболее интересны случаи сочетания стиха и прозы в пределах одного текста, наблюдаемые в рассказах, драмах, переводах и романах Набокова.

Цели подобного синтеза бесконечно разнообразны. Соединение стиха и прозы в едином дискурсе позволяет реализовать широкий спектр авторских задач: дихотомия является одним из способов формирования в произведениях двумирности, позволяет ввести в произведение игровой момент, заставляет читателя пристально вчитываться в текст и решать тем самым авторские загадки, меняет жанровую специфику произведений, усложняет композицию текстов, вносит в произведения семантическую глубину, позволяет раскрыть авторский замысел.

Принципиальное двуязычие писателя основывается на синэстезийности его мышления, диалогичности творческого сознания, что приводит к неприятию диглоссии между стихом и прозой. Литературный билингвизм становится ведущим средством воплощения авторской концепции бытия, поскольку он также двойственен по своей сути, включает в себя две взаимодействующие и одновременно отталкивающиеся парадигмы — стих и прозу.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Иващенко, Елена Геннадьевна, 2004 год

1.Адмони В.Г. Поэтика и действительность. Из наблюдений над зарубежной литературой XX века., - Л.: «Сов. писатель», 1975, - 310 с.

2. А.С. Пушкин и В.В Набоков. Сборник докладов Международной конференции / Отв. ред. В.П. Старк. СПб.: Дорн, 1999, - 383 с.

3. Аверин Б. Набоков и набоковиана // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 851-868

4. Адамович Г. Владимир Набоков (из книги «Одиночество и свобода») // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. — СПб.: РХГИ, 1999. С.255-269

5. Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. СПб.: Алетейя, 1999. - 320 с.

6. Андреев Н. Сирин // В.В. Набоков: pro et со ntra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 220-231

7. Аристотель Поэтика. Риторика. — СПб.: «Азбука», 2000. 352 с.

8. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры: Сборник. — М.: Прогресс, 1990. С. 5 - 32.

9. Афанасьев В.Н. И.А. Бунин. Очерк творчества. -М.: «Просвещение», 1966. -384 с.

10. Ю.Бабиков А. «Событие» и самое главное в драматической концепции В.В. Набокова / В.В. Набоков: pro et contra. Том 2 / Сост. Б.В. Аверина. — СПб.: РХГИ, 2001.-С. 558-587.

11. П.Баевский B.C. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 336 с.

12. Баевский B.C. Стих русской советской поэзии. Смоленск, 1972. - 146 с.

13. Белый А. Мастерство Гоголя: Исследование. М.: МАЛП, 1996. - 351 с.

14. Белый А. О художественной прозе. «Горн», кн. II III, - М., 1919. - С. 49 — 55.

15. Белый А. Поэзия слова. — Петербург, «Эпоха», 1922. 135 с.

16. Белый А. Символизм. — М.: Мусагетъ, 1910. 635 с.

17. Бицилли П. В.Сирин «Приглашение на казнь». — Его же. «Соглядатай». Париж, 1938 // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999.-С. 251-254.

18. Бойд Б. Владимир Набоков: русские годы: Биография. М.: Из-во Независимая Газета; СПб.; «Симпозиум», 2001. — 695 с.

19. Борев Ю.Б. Символизм // Теория литературы. Том IV. Литературный процесс. М., ИМЛИ РАН, «Наследие», 2001. - 624 с.

20. Брейдо Е.М. Акцентный стих Маяковского //Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика: В честь 60-летия М.Л. Гаспарова. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1996. С. 51-61.

21. Брюсов. Далекие и близкие. Статьи и заметки о русских поэтах от Тютчева до наших дней. — М.: Скорпион, 1912, 214 с.

22. Бугров Б.С. Драматургия русского символизма. М.: Скифы, 1993. - 54 с.

23. Бузоглы М.А. Динамика развития соотношения поэзии и прозы. Верлибр. Дисс. канд. филол. наук, Тбилиси, 1986. 24 с.

24. Букс Нора Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах В. Набокова. М.: Новое литературное обозрение, 1998. — 208 с.

25. Бунин И.А. Интервью // Собрание сочинений: В 9 т. Т.9. М.: Художественная литература, 1966. - С. 532 - 548.

26. Бунин И.А. Стихотворения. — Хабаровск: Кн. Изд-во, 1988. 288 с.

27. Бунин И.А. Речь на юбилее газеты «Русские ведомости» // Бунин И.А. Собрание сочинений в 9 т., т. 9. М.: Художественная литература, 1967. - С. 528-531.

28. Веселовский А.Н. Язык поэзии и язык прозы // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Academia, 1997. С. 85-113.

29. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. — М.: «Наука», 1980. 360 с.

30. Виролайнен М.Н. Мимикрия речи («Евгений Онегин» и «Ада») // А.С. Пушкин и В.В. Набоков. Сборник докладов Международной конференции./ Отв. ред. В.П. Старк. СПб.: «Дорн», 1999. - С. 290 - 296.

31. Гаспаров M.J1. Белый стиховед и Белый-стихотворец // Андрей Белый: проблемы творчества: Статьи, воспоминания, публикации. Сборник. — М.: Советский писатель, 1988. - С. 444-461.

32. Гаспаров M.J1. Метр и смысл. Об одном механизме культурной памяти. — М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. 289 с.

33. Гаспаров M.J1. Оппозиция «стих проза» и становление русского литературного стиха // Русское стихосложение. Традиции и проблемы развития. - М.: Наука, 1985. - С. 264 - 277

34. Гаспаров M.J1. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. М.: «Фортуна Лимитед», 2000. - 352 с.

35. Гаспаров М.Л. Русский стих начала XX века в комментариях. -М.: «Фортуна Лимитед», 2001. 288 с.

36. Гервер Л.Л. Музыка и музыкальная мифология в творчестве русских поэтов (первые десятилетия XX века). М.: «Индрик», 2001. - 248 с.

37. Гинзбург Л.Я. О лирике. Л.: Сов. писатель, Ленинградское отделение, 1974. 407с.

38. Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория художественной целостности. Донецкий нац. ун-т. М.: Языки слав, культуры, 2002. - 528 с.

39. Гоголь Н.В. Сорочинская ярмарка // Собрание сочинений в 6 томах, Т. 1., -М.: Худож. лит-ра, 1959, С. 14 - 42.

40. Гончаров Б.П. Стихотворная речь: Методология изучения. Становление. Художественная функция / РАН Ин-т мир. лит. им. A.M. Горького. — М.: ИМЛИ РАН. «Наследие», 1999, - 342 с.

41. Гумилев Н. Наследие символизма и акмеизм // Сочинения. В 3 т. Т. 3. Письма о русской поэзии. М.: Худож. лит., 1991.- С. 16 - 20.

42. Гумовская Г.Н. Ритм как фактор выразительности художественного текста. -М.: Прометей, 1998. 134 с.

43. Два интервью из сборника «Strong Opinions» // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 138-169

44. Долинин А. Три заметки о романе В. Набокова «Дар» // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. — СПб.: РХГИ, 1999. -С. 697-741

45. Долинин А.А. Истинная жизнь писателя Сирина // Набоков В.В. Собрание сочинений в 5 томах, Т. 1 Набоков / В. Сирин. СПб.: Симпозиум, 2000. - С. 9-25.

46. Долинин А.А. Истинная жизнь писателя Сирина: две вершины — «Приглашение на казнь» и «Дар» // Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. Т.4. — СПб.: Симпозиум, 2002, С. 9- 43.

47. Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина: после «Дара» // Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. Т. 5. — СПб.: «Симпозиум», 2000. 832 с.

48. Жан Бло Набоков. СПб.: Блиц, 2000. - 227 с.

49. Жирмунский В.М. Метафора в поэтике русских символистов // Поэтика русской поэзии. СПб.: Азбука-классика, 2001. - С. 162-197.

50. Жирмунский В.М. Преодолевшие символизм // Поэтика русской поэзии. -СПб.: Азбука-классика, 2001. С. 364 - 405.51 .Жирмунский В.М. Теория стиха. Ленинград: «Сов. писатель», 1975. -664 с.

51. Иванов Вяч. Вс. О воздействии «эстетического эксперимента» Андрея Белого (В. Хлебников, В. Маяковский, М. Цветаева, Б. Пастернак) // Андрей

52. Белый: Проблемы творчества: Статьи, воспоминания, публикации. Сборник. — М.: Советский писатель. 1988. С. 338-367

53. Илюшин А.А. Русское стихосложение. -М.: Высш. шк., 1988. 168 с.

54. Имхоф Р. Современная метапроза. Гейдельберг, 1986 г.

55. Квятковский А. П. Русский свободный стих // Вопросы литературы. — 1963. -№ 12.-С. 60-77.

56. Ковтунова И.И. Поэтическая семантика и грамматика // Очерки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис текста. М.: Наука, 1993. - С.101 - 213.

57. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. - 207 с.

58. Ковыршина С.А. Метризованная проза А.Ф. Вельтмана / Диссертация на соискание уч. степени кандидата филол. наук, М., 1996. - 177 с.63 .Кожевникова И.А. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979.-С. 215-224.

59. Кожинов В.В. Стихи и поэзия. — М.: Сов. Россия, 1980. 304 с.

60. Конолли Дж. В. «Terra incognita» и «Приглашение на казнь» Набокова: борьба за свободу воображения. // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 354 - 364.

61. Кормилов С.И. Маргинальные системы русского стихосложения. М.: МГУ, 1995.- 159 с.

62. Кулешов В. Жизнь и творчество А.С. Пушкина. — М.: Худ. лит., 1987. -415 с.

63. Левин Ю.М. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 1998. - 824 с.

64. Левый Иржи Искусство перевода. М.: 1974. - 397 с.

65. Липовецкий М. Эпилог русского модернизма (Художественная философия творчества в «Даре» Набокова) // В.В. Набоков: pro et contra

66. Сост. Б. Аверина, М. Малиновой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. — С. 643-66771 .Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н. Николюкина. М.: НПК «Интелвак», 2001. — 1600 стб.

67. Лихачев Д.С. Борис Леонидович Пастернак. Вступительная статья. Пастернак Б.Л. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т.1. Стихотворения и поэмы 1912-1931.-М.: Худож. лит., 1989.-С. 5- 44.

68. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. Труды по филологии. Т. 7. М.-Л.: Академия Наук СССР, 1952. - 996 с.

69. Лотман М.Ю. Некоторые замечания о поэзии и поэтике Ф.К. Годунова-Чердынцева // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 350-354

70. Лотман М.Ю. «А та звезда над Пулковом.» Заметки о поэзии и стихосложении В. Набокова // В.В. Набоков: pro et contra. Том 2 /Сост. Б. Аверина. СПб.: РХГИ, 2001. - С. 213-226.

71. Лотман М.Ю. Печальный хвост: соотношение метрического и графического членения и проблема разграничения явлений стиха и прозы // STUDIA METRICA ET POETICA, «Академический проект», СПб., 1999. С. 20-51.

72. Лотман М.Ю. Путь Пушкина к прозе // Пушкин и русская литература. -Рига, 1986.-С. 34-45.

73. Лотман Ю.М. и тартуско-московская семиотическая школа. — М.: «Гнозис», 1994.-560 с.

74. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Ленинград, Просвещение, 1972. - 271 с.

75. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб: Искусство - СПБ, 1996. - 848 с.

76. Лотман Ю.М. Поэтическое косноязычие Андрея Белого // Андрей Белый: проблемы творчества: Статьи, воспоминания, публикации. Сборник. — М.: Советский писатель, 1986. С. 437- 444.

77. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Ис-во, 1970. 384 с.

78. Лотман Ю.М. Риторика // Структура и семиотика художественного текста. Труды по знаковым системам. Уч. Зап. Тартуского гос. ун-та. 1981. XII. Вып. -515 с.

79. Мазепа Н.Р. Стих и проза поэта. Киев: Наук. Думка, 1980. - 184 с.

80. Маликова «Первое стихотворение В.Набокова. Перевод и комментарий // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. -СПб.: РХГИ, 1999. С. 741-772.

81. Мальцев Ю. Иван Бунин. 1870 1953. - М.: Посев, 1994. - 432 с.

82. Малофеев П.Н. Поэзия Владимира Набокова / Диссертация на соискание уч. степени кандидата филол. наук, Екатеринбург, 1996.

83. Медарич М. Владимир Набоков и роман XX столетия //В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. С. 454-476

84. Миллер Л. И другое, другое, другое // Вопросы литературы, 1995. - Вып. 6.-С. 86-103.

85. Михайлов О.Н. И.А. Бунин. Очерк творчества. М.: Наука, 1967. - 174 с.

86. Мочульский К.В. Андрей Белый. Томск: «Водолей», 1997. - 256 с.

87. Мочульский К.В. Рец.: Гроздь. Берлин: Гамаюн, 1923 // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии. М.: Новое литературное обозрение, 2000 г. - С. 23 -24.

88. Мулярчик А.С. Русская проза Владимира Набокова. М.: Изд-во МГУ, 1997.- 144 с.

89. Набоков В.В. Два интервью из сборника «Strong Opinions» // В.В. Набоков: pro et contra. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 138 - 168.

90. Набоков В.В. Лекции по русской литературе. — М.: Изд-во Независимая Газета, 1999.-440 с.

91. Набоков В.В Пьесы. М.: Искусство, 1989. - 228 с.

92. Набоков В.В. <Рец. на:> Ив. Бунин. Избранные стихи.// В.В. Набоков: pro et contra. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 35 - 38.

93. ЮО.Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. СПб.: «Симпозиум», 2000. Т 1.- 832 с.

94. Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. СПб.: «Симпозиум», 2000. Т. 2.- 784 с.

95. Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. СПб.: «Симпозиум», 2001. Т. 3. - 848 с.

96. Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. СПб.: «Симпозиум», 2002.Т. 4. - 784 с.

97. Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. СПб.: «Симпозиум», 2003. Т. 5. - 832 с.

98. Набоков В.В. Стихотворения и поэмы. М.: Современник, 1991. - 574 с. Юб.Набоков В.В. Стихотворения и поэмы. М.: ООО «Фирма «Издательство ACT»; Харьков: Фолио, 1999. - 592 с.

99. Набокова В.В. Предисловие к сборнику: В. Набоков. Стихи (1979) // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. — СПб.: РХГИ, 1999. С. 348-350

100. Набоков В.В. Трагедия Господина Морна // Звезда. — 1997. № 4. - С. 9 -98.

101. Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе. — М.: Издательство Независимая Газета, 2002. 704 с.

102. Ю.Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого. — М.: Наука, 1990.- 181 с.

103. Орлицкий Ю.Б. Пушкинский ямб в романе В. Набокова «Дар» // А.С. Пушкин и В.В Набоков. Сборник докладов Международной конференции. -СПб.: Дорн, 1999. С. 198 - 210.112.0рлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе. М.: РГГУ, 2002. -685 с.

104. ПЗ.Орлицкий О.Б. Стих и проза в русской литературе: Очерки истории и теории. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. 200 с.114.0ртега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры: Сборник.- М.: Прогресс, 1990. С. 68 - 82.

105. Очерки истории языка русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы. Звуковая организация текста / В.П. Григорьев, И.И. Ковтунова, О.Г. Ревзина и др. / Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1990.-304 с.

106. Пб.Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М.: Наука, 1994. - 269 с.

107. Паперно И. Как сделан «Дар» Набокова // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 491-514

108. Пастернак Б.Л. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т. 1 Стихотворения и поэмы 1912-1931.-М.:Худож. лит., 1989.-751 с.

109. Пастернак Б.Л. Несколько положений // Собрание сочинений: В 5 т. Т.4.- М.: Худож. литература, 1991, С. 366 - 370.

110. Пешковский А. Ритмика "Стихотворений в прозе" Тургенева // Русская речь. Новая серия.2. Л.: "Академия", 1928. - С. 69 - 83.

111. Полищук В. Жизнь приема у Набокова // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. — СПб.: РХГИ, 1999. С. 815-829

112. Поляков М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Советский писатель, 1978. - 448с.

113. Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Поэзия и проза. Тропы и фигуры. Мышление поэтическое и митическое. Приложения. Харьков. Паровая типография и Литография М. Зильберберг и С — вья, 1905. - 652 с.

114. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., «Искусство», 1976. - 614 с.

115. Пушкин А.С. Материалы к «Отрывкам из писем, мыслям и замечаниям» // Собрание сочинений в 10 т. Том VI. М.: «Правда», 1981. - С. 43 - 46.

116. Пушкин А.С. О прозе // Собрание сочинений в 10 т. Том VI. М.: «Правда», 1981. - С. 10-11.

117. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 17 т. М.: Воскресенье, 1994.

118. Рижский И. Опыт риторики, сочиненный и ныне исправленный и пополненный Иваном Рижским. М.: В Университетской Типографии. — 1809.-381 с.

119. Руднев П.А. Введение в науку о русском стихе. — Вып. 1. Тартуский гос. ун-т. Каф. рус. лит. — Тарту, 1989. 121 с.

120. Савушкина Н.И. Русская народная драма. Художественное своеобразие. -М.: Из-во МГУ, 1988.-232 с.

121. Сапожков С.В. Русские поэты «безвременья» в зеркале критики 1880 -1890-х годов. -М.: МПГУ им. Ленина, 1996. 118 с.

122. Сконечная О.Ю. Традиции русского символизма в прозе В.В. Набокова 20-30-х годов / Диссертация на соискание уч. степени кандидата филол. наук, -М., 1994 г.

123. Сконечная О.Ю. Черно-белый калейдоскоп. Андрей белый в отражениях В.В. Набокова. // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 667 - 697.

124. Смирнов И.П. Смысл как таковой. СПб.: Академический проект, 2001. -352 с.

125. Смит Д. Взгляд извне: Статьи о русской поэзии и поэтике. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 528 с.

126. Сологуб Ф. Мелкий бес. М.: Сов. Россия, 1991. - 528 с.

127. Струве Г. Письма о русской поэзии // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии. М.: Новое литературное обозрение, 2000. — С. 21 - 22.

128. Тарановский К.Ф. О поэзии и поэтике. М.: Яз. рус. Культуры, 2000. -432 с.

129. НО.Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. М.: «Просвещение», 1971. -464 с.

130. Тимофеев Л.И. Очерки теории и истории русского стиха. М.: Худ. лит., 1958.-416 с.

131. Тимофеев Л.И. Слово в стихе: Монография. — М.: Сов. писатель, 1987. -424 с.143 .Тимофеев Л.И. Стих и проза. Популярный очерк теории литературы. -М.: Сов. писатель, 1938. 174 с.

132. Тимофеев Л.И. Теория литературы для начинающего писателя. —М.: Худ. лит-ра, 1935.-204 с.

133. Томашевский Б. О стихе. Статьи. Л., «Прибой», 1929. - 328 с. Нб.Томашевский Б.В. Стих и язык: филологические очерки. — М.- Л.: Гослитиздат, 1959. - 472 с.

134. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. — М.: Аспект Пресс, 1999. -334 с.

135. Тредиаковский В.К. Избранные произведения. М-Л.: Сов. писатель, 1963.-577 с.

136. Тынянов Ю.Н. Литературный факт. М.: Высш. Шк., 1993. - 319 с.

137. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. — М.: Наука, 1977. -574 с.

138. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. М., Сов. писатель, 1965. - 304 с.

139. Фатеева Н.А. Поэт и проза: Книга о Пастернаке. М.: Новое литературное обозрение, 2003. — 400 с.

140. Фатеева Н.А. Семантические преобразования в поэзии и прозе одного автора и в системе поэтического языка // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Образные средства поэтического языка и их трансформация -М.: Наука, 1995.-263 с.

141. Федотов О.И. Версификационная техника В. Набокова (в рукописи). Федотов О.И. Земля и небо: о религиозной рефлексии Владимира Набокова // Литература: Еженедельное приложение к газете «1 сентября», 1997, № 35

142. Федотов О.И. О некоторых дискуссионных проблемах стиховедения // Поэтика и стиховедение: Межвузовский сборник научных трудов. — Рязань, Рязанский пед. ин т, 1984. - С. 86 - 93.

143. Федотов О.И. Основы русского стихосложения. Метрика и ритмика. — М.: Флинта, 1997. 336 с.

144. Федотов О.И. Основы русского стихосложения. Теория и история русского стиха: В 2-х кн. Кн. 1: Метрика и ритмика. М.: Флинта: Наука, 2002.-С. 313

145. Федотов О.И. Основы русского стихосложения. Теория и история русского стиха: В 2-х кн. Кн. 2: Строфика. М.: Флинта: Наука, 2002. — 488 с.

146. Федотов О.И. Основы теории литературы. В двух частях. Ч. 2. Стихосложение и литературный процесс. М.: Владос, 2003. - 372с.

147. Федотов О.И. Проблема происхождения русского литературного стиха. Автореферат диссертации на соиск. уч. степ, д-ра филол. наук. — М., 1985. -33 с.

148. Харлап М. О стихе. М.: Худ. лит. 1966. - 152 с.

149. Ходасевич В. О Сирине // В.В. Набоков: pro et contra /Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1999. - С. 242-244

150. Ходасевич В. «Событие» В. Сирина в Русском театре // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве В. Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии. -М.: Новое литературное обозрение, 2000 . С. 169 — 173.

151. Холшевников В.Е. Основы стиховедения: Русское стихосложение: Учебное пособие. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1996.- 184 с.

152. Целкова JI.H. Традиции русской прозы XIX века в романах В. Набокова 20-х 30-х г. и в романе «Лолита» / Диссертация на соискание уч. степени доктора филол. наук, - М, 2001. - 429 с.

153. Шапир М.И. Universum versus: Язык стих — смысл в русской поэзии

154. XVIII XX в. - М.: Яз. Рус. Культуры, 2000. - Кн. 1 - VIII, - 536 с.171 .Шенгели Г.А. Техника стиха. М.: Гос. изд-во худ. лит., 1960. - 312 с.

155. Шкловский В.Б. О теории прозы. М.: Сов. писатель, 1983. - 384 с.

156. Шмид В. Проза как поэзия: Пушкин, Достоевский, Чехов. Авангард. — СПб.: Инапресс, 1998. 352 с.

157. Шраер Максим Д. Набоков: темы и вариации. СПб.: Академический проект, 2000. - 384 с.

158. Эйхенбаум Б. Анна Ахматова. Опыт анализа / А.А. Ахматова: pro et contra. СПб.: РХГИ, 2001. - С. 481 - 546.

159. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. Сб. статей. — Л.: Худож. лит., 1986. -456 с.

160. Эткинд Е. Материя стиха. — СПб.: Из-во «Гуманитарный союз», 1998.-506с.

161. Эткинд Е.Г. Ритм поэтического произведения как фактор содержания // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. - С. 104-121.

162. Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М.: «Гнозис», 1994. - 560 с.

163. Якобсон Р. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990. — С. 110 - 133.

164. Якобсон Р. Заметки о прозе поэта Пастернака // Якобсон Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. - С. 324 - 339.

165. Якобсон Р. О художественном реализме // Якобсон Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. - С. 387 - 394.

166. Якобсон Р. О. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. - 460 с.

167. Appel A. Nabokov's Dark Cinema. N. У.: Oxford, 1974. - P. 262

168. A Small Alpine Form: Studies in Nabokov's Short Fiction / Ed. by C. Nicol and G. Barabtarlo. -N.Y.: Garland, 1993.

169. Barton J. Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov. Ann Arbor: Ardis, 1985, - 223 p.

170. Field Andrew VN: the life and art of Vladimir Nabokov / By Andrew Field. -London: Macdonald: Qveen Anne press, 1987, 417 p.

171. Hrabak Josef. Uvod do teorie verse. Praha, 1966. - 245 s.

172. Levy Jiri. Umeni preklady. Praha, 1963. - 283 s.

173. Lokrantz J.T. The underside of the weave: some stylistic devices used by Vladimir Nabokov. By J.T. Lokrantz, Doktoral diss. Uppsala, 1973

174. Naumann M. Blue Evenings in Berlin: Nabokov's Short Stories of the 1920-ies. N.Y.: N.Y. Univ. Press, 1978.

175. Rove W. W. Nabokov and Others: Patterns in Russian Literature. Ann Arbor: Ardis, 1988.- 158 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.