Фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам: сравнительное исследование тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Шабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович

  • Шабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 153
Шабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович. Фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам: сравнительное исследование: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2008. 153 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Вокализм терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам

1.1. Гласные заднего ряда.

1.2. Гласные переднего ряда.

1.3. Звукосоответствия негубных гласных.

1.4. Звукосответствия губных гласных.

1.5. Лабиализация гласных.

1.6. Делабиализация гласных.

ГЛАВА II Консонантизм терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам

2.1. Согласные [б, в, м, п, ф].

2.2. Согласные [д, т, з, с, дж, ж, ш, ч, ц, дз, л, м, р].

2.3. Согласные [г, к, й].

2.4. Согласные [къ, гъ, х, нг, гь (h)].

ГЛАВА III Морфонология

3.1. Структура слова.89>

3.2. Структура слога.

3.3. Функциональное употребление ударения.

3.4. Сингармонизм.

3.5. Сингармонические параллелизмы.

3.6. Удвоенные согласные.

3.7. Редукция и выпадение гласных.

3.8. Звуковые измениния при словосложении и редупликации.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам: сравнительное исследование»

Объект исследования - фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в плане выявления его специфики в сравнении с азербайджанским литературным языком, а также с соседними говорами кумыкского языка, который среди кыпчакских и огузских групп тюркских языков занимает промежуточное положение с преобладанием кыпчакских элементов над огуз-скими, в необходимых случаях - с другими тюркскими языками.

Актуальность темы. Многие говоры и диалекты азербайджанского языка подвергались научному изучению, в результате чего описывались их фонетические, морфологические, лексические особенности. Однако говор тереке-мейских азербайджанцев, который распространен в приморском Дагестане, в окружении тюркских и нетюркских языков, всё еще остается вне поля зрения исследователей. Проблема требует сравнительного исследования. Особо следует отметить роль кумыкского языка в становлении и формировании языка тере-кемейских азербайджанцев. Поэтому исследование языковых особенностей данного региона представляется весьма актуальным и своевременным.

Терекемейцы представляют собой пришлое население этого края, говор их в процессе формирования прошел сложный путь исторического развития. Сравнительное исследование данного говора на уровне фонетики и морфонологии является важным как для исторической диалектологии, так и для истории азербайджанского и кумыкского языков. В этом плане особую актуальность приобретает установление как частных, так и' общих явлений в звуковом- строе терекемейского говора в сравнении с азербайджанским литературным и кумыкским языками, а также определение их отношения к общетюркским явлениям и закономерностям. В этом плане данное исследование приобретает особую актуальность.

Степень изученности темы. С именами Т. Макарова, Н.К. Дмитриева, И.А. Керимова, Н.Х. Ольмесова, Н.Э. Гаджиахмедова связано зарождение кумыкской диалектологии, М.Ш. Ширалиева, Н.К. Дмитриева, Р.С. Кадырова, Р.А. Рустамова, Э. Азизова - азербайджанской диалектологии. Их работы представляют несомненный интерес для тюркологической науки.

Интересные сведения о кайтагском диалекте кумыкского языка содержатся в работах Т.И. Гаджиахмедова. Сравнительное исследование диалектной лексики кумыксуого языка Ольмесова Р.Н. внесло вклад в тюркологию.

Цель и задачи исследования. Целью исследования является определение внутренних закономерностей развития терекемейского говора на основе его диалектных данных на уровне фонетики и морфонологии в сравнении с азербайджанским литературным, а также с другими тюркскими языками, прежде всего с кумыкским, с тем чтобы установить место исследуемого говора в системе азербайджанских диалектов.

Для достижения этой цели в ходе работы решаются следующие задачи:

- делается попытка выявить сходные и отличительные особенности звуков исследуемого говора и подговоров в качественной и количественной характеристике и их эволюции в истории языка: инвентарь гласных и согласных звуков, звукосоответствия гласных и согласных звуков;

- выявляются и впервые описываются отдельные звуковые изменения в области фонетики и морфонологии; i .

- подвергаются теоретическому осмыслению и уточняются такие вопросы, как тюркский сингармонизм, редукция и выпадение гласных, вставка и выпадение согласных, явление протезы, лабиализация и делабиализация гласных, словесное ударение;

- удвоенные согласные, представляющие собой фонетическое и морфо-нологическое явления, описываются дифференцированно - как результат ассимиляции и как следствие интонационно-экспрессивной выделенности.

Теоретическая значимость сравнительного исследования терекемейского говора в его отношении к кумыкским говорам заключается в том, что оно затрагивает эволюцию языковых явлений тюркских языков. Языковые факты теркемейского говора азербайджанского языка анализируются, опираясь на достижения современной сравнительно-исторической тюркологической науки. Языковые явления говора свидетельствуют о далёкой истории азербайджанского языка. Теоретическая значимость данной работы заключается и в том, что в ней впервые звуковой строй теркемейского говора изучается с дифференциацией фонетики и морфонологии.

Таким образом, научный аппарат и приведенный лингвистический материал создают в какой-то степени основу для дальнейшей глубокой разработки вопросов сравнительной грамматики не только терекемейского говора, но и азербайджанского языка в целом.

Некоторые положения данной диссертации могут быть использованы при разработке общей теории сравнительно-исторического исследования, то есть послужат базой для дальнейшего глубокого изучения вопросов исторической фонетики и морфонологии.

Практическое значение. Изучение терекемейского говора, который в основе своей является азербайджанским, испытавшим в определенной степени влияние кумыкского языка, имеет как научное, так и практическое значение. Результаты исследования могут быть использованы в решении многих проблем исторической диалектологии и истории языка, в разработке вопросов об этногенезе азербайджанского народа. Выявленные исторические материалы могут быть использованы при составлении исторической фонетики и морфонологии, при составлении диалектических и этимологических словарей азербайджанского и кумыкского языков. Результаты исследования могут быть использованы также при составлении учебников для школ, колледжей и вузов, при разработке спецкурсов по кумыкскому и азербайджанскому языкам.

Научная новизна работы заключается в том, что это первый опыт всестороннего сравнительного анализа языковых явлений на уровне фонетики и морфонологии, в ней определены общие тенденции развития^ звуковой системы, включая морфонологию. Определено место исследуемого говора в системе кумыкских диалектов, отмечены особенности, общие с говорами кумыкского языка, в окружении которых формировался данный говор, выяснены древние формы огузского и кыпчакского типов, определены звуковые изменения кумыкского языка в терекемейском говоре, а также звуковые изменения слов литературного языка в результате длительного контакта с кумыкскими говорами, выделяются типичные для говора звуковые соответствия, конкретно описываются соответствия гласных и согласных звуков говора звукам литературного языка, определяются фонетические и морфонологиче-ские особенности говора в их отношении к кумыкскому языку.

Научная база исследования. Мы опирались на научно-теоретические положения, разработанные в трудах Т. Макарова, Н.К. Дмитриева, Н.А. Баскакова, Н.З. Гаджиевой, Э.Р. Тенишева, К.М. Мусаева, Д.Г. Тумашевой, JI.T. Махмутовой, Ф.Ю. Юсупова, И.А. Керимова, М.Ш. Ширалиева; Р.А. Рустамова, Н.Х. Ольмесова, Н.Э. Гаджиахмедова, Ш.Х. Акбаева, Д.М. Хангишиева, Л.Ш. Арсланова, С.А. Велиева, М. Исламова, Р.С. Кадырова.

Методологическая основа работы обусловлена важностью изучения языка, особенно его звукового состава и словарного фонда, с учетом межъязыкового взаимодействия, а также актуальностью сохранения и развития языка диалектов и говоров. *

Основные методы и приемы исследования. По исследованию тереке-мейского говора на уровне фонетики и морфонологии с целью реконструкции его раннего общеазербайджанского состояния уже издана монография, и поэтому нами был применен в основном синтез методов сравнительного языкознания и ареальной лингвистики. Использованы также описательный, сравнительный методы, частично методы статистического анализа. Описание говора ведется в основном в сравнении с азербайджанским литературным языком и говорами кумыкского языка, а в ряде случаев - и с другими тюркскими языками.

Источники исследования включают полевые материалы, собранные автором во время полевых экспедиций в селениях: Уллутерекеме, Падар, Джемикент, Берикей, Великент, Селик, Татляр, Деличобан, Мамедкала, Ка-радаглы Дербентского района.

Материал собран путем непосредственных систематических наблюдений над непринужденной речью носителей говора, кроме того, собран значительный материал историко-этнографического содержания, использованы языковые данные письменных памятников, а также диалектографические материалы В.В. Радлова, С.Е. Малова, Н.А. Баскакова, Э.Р. Тенишева, А.Т. Кайдарова, извлеченные из. различных сравнительно-исторических исследований.

Апробации и публикации. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета (2006, 2007, 2008), на заседаниях кафедры тюркских языков Дагестанского государственного университета и отражены в 4-х публикациях:

1. Лабиализация и делабиализация в терекемейском говоре дербентского диалекта азербайджанского языка // Вопросы „ тюркологии. - Махачкала, 2007.

2; Сингармонический параллелизм в терекемейском говоре азербайджанского языка // Вопросы тюркологии. - Махачкала, 2007.

3. Сингармонизм в терекемейском говоре азербайджанского языка' // Вестник Адыгейского государственного университета. - Майкоп, 2008.

4. Редукция и выпадение гласных. — Вопросы типологии русского и дагестанских языков. - Махачкала, 2008.

Некоторые теоретические положения диссертации апробированы в процессе' преподавания^ курсов «Практический курс азербайджанского языка», «Современный азербайджанский язык», «Родственный язык».

На защиту выносятся следующие положения:

1. Сравнительный анализ специфических гласных терекемейского говора позволяет определить их отношение к гласным огузского и кыпчакского типов тюркских языков.

2. Анализ звукосоответствий губных гласных негубным (лабиализация), а также соответствий негубных гласных губным (делабиализация) не только определяет место терекемейского говора в системе говоров азербайджанского языка, но и уточняет ареалы распространения этих явлений.

3. Сравнительное исследование согласных терекемейского говора в-их отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам.

4. Звукосоответствия в области согласных: губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные и их эквиваленты в тюркских языках.

5. Изменение структуры основы рассматривается как морфонологическое явление, входящее в формант в качестве его обязательного элемента.

6. Удвоение согласных в корне не следует связывать с влиянием нетюркских языков. Оно имеет три источника появления: историческая ассимиляция,5 интонационная экспрессивная выделенность, заимствование.

Азербайджанский язык имеет прочную основу и широкую сферу использования. Он был основным средством общения между разноязычными народами Кавказа и даже служил языком поэзии для представителей некоторых соседних народов; Широкая распространенность его как средства общения на Кавказе и в Средней. Азии * была отмечена-еще в XIX веке поэтами и учеными того времени (Лермонтов, Марлинский, Абовян, Лазарев, Венден-баум и др.). Начиная с середины прошлого века азербайджанский язык во* многих городах Кавказа (Баку, Тбилиси, Ереван, Гянджа, Шуша, Казах, Шемаха, Куба, Нахичевань, Ленкорань, Дербент) был включен в учебную программу уездных школ и наряду с другими предметами изучался в качестве одного из национальных языков.

Азербайджанский язык представлен не только на территории Азербайджанской Республики, он широко распространен в Республике Грузия, в Республике Дагестан Российской Федерации, в Иране, Турции, Ираке, Афганистане и в других странах.

Будучи одним из старописьменных языков тюркской группы, азербайджанский язык сформировался на территории Азербайджана на базе кыпчак-ских и огузских племенных языков в Раннем Средневековье.

Испытывая на себе влияние арабского и персидского языков, соприкасаясь с иберийско-кавказскими языками, азербайджанский язык по мере исторического развития все больше вырабатывал свои специфические особенности, отличающие его от других родственных языков, такие, как: 1) диффе- . ренциация фонем <е> и <э> (ел - «народ», эл - «рука»); 2) употребление удвоенных согласных (геминатов) в корнях ряда слов (аддьш - «шаг», jeddn -«семь», элли■—'«пятьдесят», саггал — «борода»); 3) наличие в анлауте звонкого заднеязычного согласного [г] (гара - «черный», галмаг - «оставаться», гсу'ун - «баран»); 4) употребление в большинстве случаев в конце закрытого слога, а также в середине слова, звука [х] (ох — «стрела», бах - «смотри», оху — «читай», jaxa - «ворот», jaxuibi - «хорошо», сахла - «береги»); 5) отсутствие начального [j] перед узкими гласными (z^/z - «год», шхы — «табун», шан -«змея», улдуз - «звезда»,уьз - «лицо»); 6) особая форма аффикса сказуемости 1-го лица'множественного числа::-ыг, -ик, -уг, -уые, -к; -г; 7) особый, тип настоящего времени с аффиксом -ыр,-ир, -ур, -уыр: алыр - «покупает», г'злир -«идет сюда» и т. д.; 8) прошедшее (префектное); время на -ыб, -иб: бахыб -«он смотрел», г'элиб>- «он пришел»; 9) наклонение необходимости на -асы$ зеиаласьуам - «я должен купить», г'едэсщэм — «я должен идти»; 10) совершенно особая мелодика речи, отличная от мелодики других тюркских языков, и специфическая интонация; которая позволяет обходиться без обычного? для тюркских языков вопросительного аффикса: г'оърдуьнЧ «ты видел?», оху-дун? «ты читал?».

Известным нам письменным источником староазербайджанского языка^ является эпос «Китаби-Деде Коркуд», относящийся к XI в. Но на основании армянских, грузинских, персидских и других источников V - X. вв. можно сделать вывод о том,: что на территории Азербайджана задолго до XI в. вместе с кавказскими и иранскими: народами жили азербайджанцы, говорившие на общенародном разговорном языке. Это подтверждается; наличием в армянских, грузинских, персидских, арабских и других источниках того времени слов и грамматических форм азербайджанского языка. Становление азербайджанского литературного языка относится примерно к XII - XIII вв.

Азербайджанский язык имеет свои диалекты и говоры. Одна из основных характерных особенностей диалектов азербайджанского языка, как и других тюркских языков, заключается в том, что носители их легко понимают друг друга. Но при определении диалектной системы азербайджанского языка недостаточно исходить из одной лишь территориальной или структурной общности или степени взаимопонимания носителей диалектов и говоров. Необходимо также учитывать культурно-исторические обстоятельства, с одной стороны, и взаимоотношения с письменным литературным языком - с другой. Всесторонний анализ диалектных материалов (их территориальной распространенности, а также фонетических, грамматических и лексических различительных признаков) показал, что в азербайджанском языке имеются следующие диалектные группы: восточная (кубинский, бакинский, шемахин-ский диалекты, муганский и ленкоранский говоры), западная- (казахский, гяджинский и карабахские диалекты и айрумский говор), северная (текинский диалект и закатало-кахский говор) и южная* (нахичеванский, ордубадг ский, табризский диалекты и ереванский говор). Кроме того, имеются переходные говоры: геокчайский, агдашский и джебраильский [Ширалиев1983: 36].

В классификации М.Ш. Ширалиева о дербентском диалекте не упоминается. Хотя в своей классификации 1941 года М.Ш. Ширапиев отводит место дербентскому диалекту и относит его к восточной группе диалектов азербайджанского языка, но в последующих работах он оставляет его за пределами диалектных делений. И это, по словам профессора Э. Азизов, несмотря на выдающие заслуги в области азербайджанской диалектологии академика М.Ш. Ширалиева, является основным недостатком его классификации, так как она в основном охватывает диалекты и говоры, входящие в состав Азербайджанский ССР, а оставшиеся в других ареалах диалекты и говоры или не включаются в нее, или же охватываются половинчато [Азизов 1999: 301-302].

Изучением диалектов и говоров азербайджанского языка, кроме азербайджанских советских ученых, занимались также отечественные и зарубежные тюркологи. Часто их работы содержат транскрибированные фольклорные тексты, во введениях к которым приводятся краткие сведения о фонетических особенностях этих текстов.

Систематическое и всестороннее научное изучение диалектов и говоров азербайджанского языка азербайджанскими , учеными началось только после установление советской власти в Азербайджане. .

Мысль об изучении диалектов и говоров- Азербайджана возникла в 1924 г. в Обществе изучения Азербайджана. В середине 20-х годов член-корреспондент АН СССР Н.И. Ашмар'ин, приглашенный в Азербайджанский государственный университет, а также Общество изучения Азербайджана,, составили программу и инструкцию по сбору материалов для словаря диалектов и говоров Азербайджана. По этой программе и инструкции'до 1930 г." было собрано около 60 тысяч слов. На основе исследованных материалов был издан «Словарь азербайджано-тюркских народных, говоров», первыйт выпуск которого (буква «А») вышел в 1930, а второй (буква «Б») - в 1931 г. Неоднократные поездки Н.И. Ашмарина в Шекинский район в целях" сбора': материалов по шекинскому диалекту имели своим итогом публикацию в 1926 г. ценного труда по текинскому диалекту под названием «Общий обзор-народных тюркских говоров города Нухи». Значение этой работы Н.И: Ашмарина состоит в том, что она явилась,образцом для последующих монографических исследований азербайджанских диалектов [Ширалиев 1983:10-11].

Первые сведениям дербентском диалекте встречаются в труде известного; востоковеда' России XIX в; М.А. Казембека под названием «Общая грамматика; турецко-татарского языка», где: дербентский диалект определен как дербентский говор [Казембек 1846: 276-288]. Как отмечает М.Ш. Ширалиев, в этом труде М. Казембек попытался показать; некоторые отличительные черты дербентского говора в сравнении с литературным, азербайджанским языком; Кроме того, здесь же, основываясь на материалах Южного

Азербайджана и Дербента, М. Казембёк составил таблицу спряжения глаголов, окончивающихся на <^(к) [Ширалиев 1983: 13].

Вторым источником, содержащим некоторые образцы дербентского диалекта, является научный труд М.Ш. Ширалиева под названием «Бакинский диалект» (на азербайджанском языке). Автор отмечает близость говоров, входящих в бакинский диалект, в особенности таких, как Новханы, Джорат, Хокмели, Гобу, к дербентскому диалекту в области спряжения глаголов настоящего времени: бак. г'едэдэм — дерб. китэдэм«иду», бак. г'едэсэн — дерб. китэсэн «идешь», бак. г'едэдуъ — дерб. китэди «идет» [Ширалиев 1957: 90-96]. Кроме того, М.Ш. Ширалиев выявил и в бакинском,, и в дербентском диалекте идентичное употребление в аффиксах отрицательных форм глаголов I лица (един, и множ. ч.) некатегоричного будущего времени звука [н] вместо [р] в азербайджанском литературном языке: бак. ]имэнэм — лит. jемэрэм «наверное, не покушаю», 6зк.]гшэник — лит. ]имэрик «наверное, не покушаем» // дррб. вэрмэнэм — лит. вермэрэм «наверное, не дам», дерб. вэрмэнег' - лит. вермэрик «наверное не дадим» [Ширалиев 1957: 105-106]. V •

Исследователь Р. Рустамов в.своей монографии под названием «Глагол в диалектах и говорах азербайджанского языка» (на азербайджанском; языке)' в бакинском и губинском диалектах,, а также в диалекте азербайджанцев, Живущих в. Табасаранском районе ДАССР, находит следующие схожие явления, ^ относящиеся к глаголам: 1) образование глаголов настоящего времени с помощью аффиксов -а-ду/-э-дуь/-а-ды/-э-ди и с помощью аффиксов лица, употребляемых при образовании отдаленного прошедшего времени: бак;, губ., дерб. аладу - лит. алыр «берет», бак., губ., дерб. г'итэдуьк - лит. г'едирик «идем»г'итэдуьк;2) образование глаголов настоящего времени другим, синтаксическим путем - деепричастия с аффиксами -а/-э + слово вар и аффиксы лица: бак., губ., дерб. ала варам - лиг. алыреш «беру», бак., губ., дерб. ала варсан - лит. алырсан «берешь»;. 3) образование условного наклонения глаголов I лица во множественном числе путем присоединения к основе глаголов аффиксов -са/-сэ и аффиксов лица -муз/-муьз: бак., губ., дерб. баишасамуьз - лит. багиласаг «если мы начнем», бак., губ., дерб. ишлэсэмуьз — лит. ишлэсэк «если мы поработаем»

Кроме того, отмечено употребление аффикса -в как самостоятельной грамматической единицы при образовании категории принадлежности II лица единственного числа: бак., губ., дерб. атав — лит. атан «твой отец», бак., губ., дерб. чэнэв - лит. чэнэн «твой подбородок»[Рустамов. 1965: 227-228, 231,286, 288-289].

Как отмечает Т.М. Ахмедов в своей научной статье под названием «Наблюдения, относящиеся к дербентскому диалекту азербайджанского языка, и его некоторые специфические особенности» (на азербайджанском языке), научные труды и Ширалиева М.Ш., и Рустамова Р. целиком не охватывают дербентский диалект или его табасаранский говор и не дают определенного представления о нем [Ахмедов 1973: 103]. С точки зрения классифи-. кации диалектов азербайджанского языка неясно, к какой из диалектных групп относится дербентский диалект, и вообще нет единого мнениям том, диалект это или говор. Вопрос не находит конкретного решения в диалектологической литературе Азербайджана, где его называют и дербентским говором [Ширалиев 1957: 95,105], и дербентским диалектом [Рустамов Л 965: 210,227, 229], - констатирует автор [Ахмедов 1973: 104].

С другой стороны, входящий в дербентский диалект табасаранский говор изолированно обозначен как «язык азербайджанцев в Табасаране», или «язык азербайджанцев, живущих в Табасаранском районе», или же «табасаранский говор», даже «табасаранский говор губйнского диалекта» [Рустамов 1965: 210-286]. И это разнообразие, как справедливо отмечает Т.М. Ахмедов, вытекает из-за неглубокого /изучения дербентского диалекта, недостаточности его материалов [Ахмедов 1973: 104].

Несмотря на то, что в своей фундаментальной научной работе по классификации диалектов и говоров азербайджанского языка М.Щ: Ширалиев [1968] не упоминает о дербентском'диалекте, в то же время приведенные примеры из дербентского диалекта и их сравнение с примерами бакинского и губинского диалектов, входящих в восточную группу диалектов, по Шира-лиеву, в работах обоих авторов («Бакинский диалект», «Глагол в диалектах и говорах азербайджанского языка») дают основание предположить, что авторы этих работ были склонны причислять дербентский диалект к восточной группе диалектов азербайджанского языка.

В среде восточной группы диалектов дербентский диалект по территориально-географическим и некоторым специфическим особенностям в сравнении с литературным азербайджанским языком более всех близок к губин-скому диалекту:

1) фонетическим - чередование гласных звуков [уь - оь]1 в, первом слоге: диал. чуьрек - лит. чоьрэк «хлеб», уьрдек — оьрдэк «утка»; [ы - у] в последнем (особенно во втором): jacdyzb - jacdbiz «подушка», агъур - агъыр «тяжелый», балугъ — балыг «рыба»; [ы — и] в середине слова (в первом и во втором слоге): гиздирмэ - гыздырма «жар», чир — чыр «дичок»;

2) грамматическим - признак настоящего времени по аффиксам -а-ды/ -а-ду/-а-дуъ/-э-дуъ\ диал. г'эладуь — г'элир «идет», дгуэдуь — dejup '«говорит»^-[Ахмедов 1973: 105].

Организованная Азербайджанским государственным университетом" в 1971 г. диалектологическая экспедиция в Дербентский район ДАССР является, бесспорно, первой научной попыткой всестороннего изучения дербентского диалекта. На наш взгляд, она не могла дать ощутимого результата, поскольку не были учтены территориально-географическое проживание и этнический состав азербайджанцев, проживающих в Дербентском районе.

Экспедиция собрала полевой материал в трех селениях Терекеме- -Джемикент, Татляр, Берикей, а также в селениях Дербентского района: Зи-дян, Зидян, Газмаляр, Мугарты, Рукел и в селе Хилипенджик Табасаранского района и определила следующие фонетические особенности дербентского диалекта в сравнении с литературным азербайджанским языком.

Одной из главных особенностей дербентского диалекта является чередование гласных у - а в середине слова перед звонкими согласными и после них: лит. jyea - дерб. jaea «гнездо», «логово», лит. Муртуз - дерб. Муртаз (собст. имя), лит. чубугъ - дерб. чубагъ «прут».

Чередование согласных [д — т]. Это явление характерно для многих диалектов и говоров азербайджанского языка, особенно для восточной группы диалектов [Ширалиев 1965: 8]. Сравнительный анализ показывает, что и в начале, и в середине, и в конце слов чередование звука [д] с кыпчакским [т] более характерно для дербентского диалекта: дерб. тарагбаш — лит. шанапи-пик «удод», дерб. тешик - лит. деишк «дыра», дерб. таги — лит. дат «камень», дерб. г'итэдэм - лит. г'едирэм «иду», дерб. тагъ — лит. дагъ «гора», дерб. maj - лит. daj «жеребенок (от шести мес. до двух лет)».

Спорадически встречается такое фонетическое явление: в середине некоторых слов параллельно со звуком [с], употребляется звук [ц]: дерб. гасеИ гаце//гэсэ//гэцэ - лит. тэкэ «козел (старше 2-х лет)», ган-сы//ганцы//къапсы//къанцы//ганси//га11ци//къанси//къанци — лит. пиллэкэн «лестница», дерб. сасу иг'нэ II сацу иг'нэ - лит. гъуыг «игла (парусная, рогожная, кулевая)». 4

Широкое употребление эмфатического гортанного звонкого согласного [&('ajH)] и эмфатичного гортанного [h]: дерб. бэ^ли - лит. г'шас «черешня»;'.; ■ дерб. аджи — лит. аджьг «горький», дерб. £элэмэди — лит. елэмэди «не сделал», дерб. 'сэмэлэ г'элмег' — лит. эмэлэ г'элмэк «состояться», дерб. hdjean - nm.hejeaH «животное» [Ахмедов 1973: 105-107].

Изучение дербентского диалекта продолжил проф. Р.С. Кадыров. Его работа посвящена синхронному описанию особенностей дербентского диалекта, т. е. исследованию его фонетической и лексической систем, а также морфологического и синтаксического строя в сравнении с литературным азербайджанским языком [Кадыров 1996].

Как отмечает Кадыров, в дербентском диалекте прослеживаются случаи образования долготы гласных там, где они отсутствуют в литературном языке: 1) появление долгих гласных [а] и [э] обусловлено выпадением согласных [г, н, н', j]: hacn-hancu «какой», бэнмэк-бэ]энмзк «облюбовать»; 2) долгий [е] появляется, как правило, в результате выпадения [j] в отдельности или в сочетании с гласными: jip-jejup «ест», мёеэ-Mejed «фрукт»; 3) долгота гласных образуется в словах и персидского происхождения: земет-зэкмэт «труд», зэлэ-зэклэ «отвращение», вэши-вэкши «дикий».

Одним из широко распространенных фонетических процессов в дербентском диалекте является процесс нарушения гармонии гласных там, где она в литературном языке сохраняется: после заднерядных неогубленных [а, ы] следует заднерядный огубленный [у] и переднерядный огубленный [у]: сачув — сачын «твой волос», башув — башын «твоя голова».

Для диалекта характерно нарушение небной гармонии гласных: гузи -гузу «ягненок».

Нарушение небной гармонии наблюдается во многих глагольных формах, в частности в глаголах желательного и повелительного наклонений: ojudjuM-ojuajbiM «поиграть бы мне», алг'инэн-ал «покупай».

Из звуковых процессов в области гласных в диалекте наиболее распространенными являются: а > э zdjuu — гсучы «ножницы», ы > и: пичаг — бычаг "■ «нож», э > а: хабар — хэбэр «известие», делабиализация огубленных гласных происходит при*переходе [у] в [и]: гоши/гонши — гоншу «сосед», [уь] в [и]:-, дуъг'и — dybjyb «рис».

В результате выпадения согласных (обычно [в, j, н, г]) образуются дифтонги, среди которых встречаются как нисходящие, так и восходящие. К нисходящим дифтонгам относятся оу, оу, ау: Ргоуз — ковуз «бассейн», дауга-довга «суп из простокваши с рисом и зеленью», а к восходящим дифтонгам относятся уа, уэ, оэ, оэ: jyan - jaean «всухомятку», суа - cyja «за водой» [Кадыров 1996: 4-7].

В работе рассматриваются удвоенные согласные, а также все' виды ассимиляций [Кадыров 1996:8-11].

Следующей научной работой Р.С. Кадырова о дербентском диалекте является его докторская диссертация под названием «Дербентский диалект азербайджанского языка в сравнительно-историческом освещении». Актуальность этой работы обусловлена необходимостью создания полной исторической грамматики дербентского диалекта азербайджанского языка. В ней фонетические, лексические, семантические, морфологические, синтаксические категории дербентского диалекта получают системное освещение в их историческом развитии [Кадыров 2000].

В работе Таймазовой Э.Б. под названием «Фонетические и морфологические особенности терекемейского говора азербайджанского языка» дается характеристика гласных и согласных говора. Данная работа представляет собой первый опыт всестороннего исследования фонетической системы и морфологического строя терекемейского говора азербайджанского языка. Автор разработал свой подход к решению ряда проблем, связанных с заявленными двумя уровнями говора, провел новые наблюдения и этимологические разыскания и дал свои интерпретации фонетики и морфологии терекемейского говора азербайджанского языка [Таймазова 2004].

Некоторые говоры азербайджанского языка, в том числе терекемейский говор, сравнительному анализу в области фонетики и морфонологии до на-" стоящего времени не подвергались. Особый интерес представляют такие вопросы, как сингармонизм, сингармонический параллелизм, ударение, выпадение гласных и согласных, удвоение согласных, чередование гласных, звуковые изменения при словосложении и редупликации, суперсегмент в тюркских языках. Все эти вопросы не могут быть разрешены законами фонетики, они должны быть разрешены в морфонологии.

Такому анализу, естественно, не подвергалась фонетика говора в работе Э.Б. Таймазовой «Фонетические и морфологические особенности терекемейского говора азербайджанского языка». В этом плане четко дифференцируются фонетика и морфонология по тем или иным языковым явлениям.

Вопрос о звуковом строе терекемейского говора не может быть разрешен без систематического сравнения говора с говорами кумыкского языка, а где это необходимо - с другими тюркскими языками. Дифференциация фонетических и морфонологических особенностей должна проходить, опираясь на большой языковой материал говора во всех населенных пунктах.

В исследуемой нами работе «Фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам (сравнительное исследование)» конкретному анализу подвергаются и фонетические, и морфонологические особенности говора.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Шабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование позволяет сделать следующие обобщения.

В-изучаемом регионе функционирует самостоятельный говор азербайджанского языка, формировавшийся в окружении тюркских и нетюркских языков течение длительного периода.

Языковое отличие говора подтверждает мнение о его самобытности, то есть о сохранении им архаичных черт азербайджанского и кумыкского языков.

Основные особенности говоров; которые могут вызвать интерес исследователей азербайджанского, кумыкского и других тюркских языков, сводятся; к следующим:

В терекемейском говоре наблюдается бол ее.задняя артикуляция губных [оь, уь], чем в азербайджанском литературном языке, близкая к артикуляции в говорах кумыкского языка, контактирующих с ним.

В говоре отмечено значительное количество сингармоничных вариантов слов с непереднерядными гласными:: характерной особенностью звука [ы| является его нестабильность, то есть переход литературного [ы] в [и]: вел. фгшды'гъ, пад. финдигъ - лит. фындыг «орех», пад. йаланчы, бср. йаълаънчи — лит. йаланчы «обманщик», ср. кум. йалгьанчы (в том же значении), мигъ // бигъ // быгъ- лит. быгь «ус». . .

Расширение сферы употребления [ы] в отдельных регионах терекемейского говора; еще не говорит о регулярности, употребления звука [ы]в: исследуемом говоре - разнобой в употреблений [и] и- [ы] наблюдается не только в пределах контактирующих с терекемейским , говором говоров кайтагского диалекта, но и в целой системе подговоров терекемейского говора.

Как и в говорах кайтагского диалекта, размещение [у] также не зависит от соседних согласных и позиционно не ограничено. Он может употребляться; вместо литературных [уь, ы, о] и тем самым способствует образованию в подговорах терекемейского говора сингармонических вариантов. Однако ас-симилятивно-позиционные изменения гласных по линии лабиализации и делабиализации в говоре происходят менее интенсивно, чем в говорах кумыкского языка: къабургъа — габыргъа «ребро», гомуш — джамъгш «буйвол», йонкьу — йонма «стружка».

Артикуляционная близость [о, у] гласным переднего ряда [оь, уь] в некоторых подговорах, территориально близких к говорам кайтагского диалекта, создает возможность употребления [о, у] вместо [оь, уь]: пад. бойрек -боъйраък «почка», джем, йуген — йуъйаън «уздечка»;

Сфера употребления звука [е (э)] в некоторых подговорах терекемейского говора шире, чем в азербайджанском литературном языке. Это является следствием того, что в ряде случаев [аь] литературного языка заменен звуком [э].

Таким образом, разнобой в употреблении гласных [аь] и [э] связан с контактами в течение длительного времени азербайджанского и кумыкского языков.

Говору присуща тенденция сохранения конечных [г, гъ]: топугъ — то-пуг «щиколотка», дырнагъ — дырнаг, кум. тырнакъ «ноготь», бармагъ — бар-маг, кум. бармакъ «палец», финдигъ - фындыг «орех», ушагь — ушаг, кум. йаш «ребенок».

Одним из характерных фонетических признаков говора является переход г, гъ > къ, а также г > й: бошкъаб - бошгаб «тарелка», гарышкъа — га-рышга, кум. хомурсгъа «муравей», дуьгмаь — дуъймаъ «пуговица», дуъгуъ — дуъйуъ «рис».

Звонкие [б, д] в говоре проявляют исключительную устойчивость: в интервокальном положении они сохраняют смычность, в соседстве с другими согласными редко подвергаются ассимилятивным изменениям;

Для речи носителей говора нехарактерен переход г > хъ: аъсги - кум. эсхъи.

Одним из важных фонетических признаков говора является артикуляционная близость [ч] и [дж].

Звукосоответствия в области негубных гласных, отмеченные в подговорах терекемейского говора, находят аналоги во всех тюркских языках и и>с диалектах. Однако степень сгущения изоглосс не может быть одинаковой Функционирование тех или иных звуковых соответствий можно рассматри— вать как результат развития звуковой системы в целом и каждого диалекта отдельности, в котором участвовали как внутренние языковые процессы, тавсп и внешние: контактирование с родственными и неродственными языками, ^ также влияние многочисленных факторов диалектных смещений. По сравненнию с другими звукосоответствиями в области гласных в тюркских языказ>-^1 довольно сильное развитие получило явление перемещения гласных в сторону опереднения. и — аь: сискаъ — лит. саьскаъ «цветок» [Максютова 1976: сюг.: neve - nige «зачем», zep - sip «нить, веревка»[Тенишев 1976: 21-22].

Как и в современных тюркских языках и диалектах, а также в древгг^^— тюркских письменных памятниках, в терекемейском говоре те же соответсгшг— вия с полярно противоположными гласными [а — и], [а — э] обнаруживаются^ довольно редко. Ср. ккалп. диал. алдында — элдинде «впереди»[Насыр< 1976: 30], кум. буйн. теке - подг. тэкаь «козел-производитель».

Звукосоответствия [у — о], [уь — оь] в терекемейском говоре дербез ского диалекта, как и в говорах кумыкского языка, являются отклонением: <от норм литературного языка, тогда как для татарского, башкирского и чувасзщ-ского языков - языков булгарского типа, переход о > у, оь > уь закономер : башк. къуънакъ - къонакъ «гость», къуччагънм — къоччагъим «мой смельчаи&с»э тат. борсакъ - лит. бурсык «барсук» [Юсупов 1979: 69].

Итак, звукосоответствие губных гласных показывает, что продвизг^з^у-тость огузских [оь], [уь] назад в подговорах терекемейского говора не лз^ос-тигла наивысшей шкалы как в говорах кумыкского языка [Ольмесов 1^97-61]. Соответствие [у - уь], [о - оь] в ряде случаев вызывает нарушение палатальной гармонии. Употребление [у, о] вместо [уь, оь] является, по всей! вероятности, результатом этнолингвистических контактов терекемейцев сх мыками Кайтагского региона, где функционируют сильно отодвинутые назад [оь, уь].

Лабиализация наблюдается, можно сказать, во всех говорах азербайджанского языка. Однако в одних диалектах или говорах данное явление выступает как дифференцирующий признак, а в остальных встречается спорадически. Лабиализация в большой степени свойственна терекемейскому говору.

Итак, лабиализация в терекемейском говоре (в подговорах) представляет ареальное явление. Явление и> уь, у, ы > у в основе (корне) в терекемейском говоре служит дифференцирующим признаком. Лабиализация [и, ы] свойственна также говорам кумыкского языка (больше кайтагскому диалекту). Переход аффиксиальных [и, ы] соответственно в [уь, у] в позиции около губных согласных охватывает все регионы терекемейского говора, но в отличие от говоров кумыкского языка он не получил подобного развития, то есть в регионах встречается спорадически. В терекемейском говоре а > а°, о, г > оь, о, ы> о встречается редко.

Лабиализацию [а, и, ы, э] в терекемейском говоре, видимо, можно рассматривать как следствие смешения родственных и неродственных языков и как явление внутрисистемного характера, связанное с различными фонетическими процессами: огублением в позиции около губных согласных, заднеязычных, ассимилирующим влиянием губных согласных.

В подавляющем большинстве древних наречий и современных тюркских языков и диалектов сохранились губные [у, уь], которые во многих случаях являются пратюркскими. Таким образом, в соответствиях ы — у, и — уь, которые встречаются в непроизводных основах, исходными были лабиализованные согласные, поэтому в указанных соответствиях они и преобладают. Однако делабиализация губных гласных [у, уь, о, оь] и переход их в негубные [ы, и, а, э] является довольно распространенным фонетическим процессом, который обусловлен, во-первых, тенденцией сохранять древний гласный, неприверженностью того или иного диалекта к лабиализации в том или ином фонетическом окружении, во-вторых, тем, что делабиализация в тюркских языках и диалектах осуществляется не в одинаковых условиях и как акт устранения участка напряжения, то есть она связана с общей универсальной фонетической тенденцией, наблюдающейся в различных языках мира [см. Ольмесов 1997: 30-78; Гаджиева 1979: 24, 25].

Лабиализация и делабиализация, которые наблюдаются в диалектных системах кумыкского и соседнего терекемейского говора азербайджанского языка, имеют аналогию в территориально близких говорах к.-балкарского [Акбиев 1963: 41-44, 47], кайтагского [ГНЯ 1973: 26-28; Баскаков 1940: 14]. Таким образом, наличие указанных особенностей в говоре азербайджанского языка носит сугубо ареальный характер.

Представленные в терекемейском говоре согласные звуки, можно сказать, не всегда совпадают в качественном и артикуляционном отношении со звуками как азербайджанского, так и кумыкского литературного языка. Расхождения отчетливо прослеживаются в употреблении б - п, г — к, д - т, дж -ч, къ - к.

Различие в употреблении [п] и [б] в начале слова в терекемейском говоре азербайджанского и говорах кайтагского диалекта кумыкского языка носит в какой-то степени ареальный характер, то есть различение в употреблении начальных глухого [п] и звонкого [б] является дифференцирующим признаком диалектов южных тюркских языков. Это все же не означает, что зоны распространения [п] и [б] четко очерчены пределами диалектов отдельных тюркских языков. В одном и том же слове терекемейского говора и кумыкского языка могут употребляться [п] и [б]: терек., кайт. каяк, питиг, кайт., другие говоры битик «талисман», кайт. босагъа // посагъа «порог», Терек. питиг // битиг.

В терекемейском говоре, как и в некоторых говорах кумыкского языка, наблюдается слабое дифференцирующее начало [б] и [п]. Отсутствие единства в употреблении глухого [п] и звонкого [б], без сомнения, есть результат их длительного исторического развития. Подобное явление наблюдается и в других тюркских языках и диалектах.

Локализацию [п] и [б] в различных регионах терекемейского говора и других тюркских языков невозможно квалифицировать или как огузскую, или как кыпчакскую черту. Между тем их распределение в тюркских языках и диалектах в какой-то степени носит ареальный характер: [б] в начале слова больше употребляется в огузских языках и в кыпчакско-половецкой и кып-чакско-булгарской подгруппах кыпчакских языков [СС 1981, Ольмесов 1997: 93].

Варьирование глухого [п] и звонкого [б] в терекемейском говоре между различными регионами можно рассматривать не как переход глухого [п] в звонкий [б] или же наоборот - звонкого [б] в глухой [п], не как коррелятивную оппозицию согласных по линии глухости и звонкости, а как следствие внутридиалектной или междиалектной альтернации аллофонов одних и тех же фонем [Щербак 1970: 95]. Звонкий [б] мог быть продуктом также раннего пратюркского п > б. Об этом свидетельствует поздний пратюркский м .< б [Ольмесов 1997: 93].

Различие в употреблении [п] и [б] в начале слова в современных'тюркских языках и их диалектах и говорах имеет далекую историю, которая связана не с одним фонетическим явлением, а с комплексом причин: взаимодействием огузских и кыпчакских черт, контактированием огузских и кыпчакских языков с древнебулгарскими языками, а также с развитием звуковой системы отдельных языков, их диалектов и всей системы тюркских языков в целом.

В исторически производных основах интервокальный [б] является результатом озвончения первоначального [п]. В дальнейшей стадии развития смычный звонкий [б] заменялся щелевыми [6V, bw, bv], а в ряде случаев сонантом [м]. Замена звонкого [б] на [6V, bw, bv], а также на [м] во многих регионах является фонетическим развитием первоначального глухого [*п] [Ольмесов 1997: 106].

Процесс [нд > нн\ [лд > лл] в тюркских языках имеет, видимо, длительную историю. Об этом свидетельствует наличие в ряде тюрских языков (этот процесс активно проявляется в кумыкских говорах) удвоенных согласных.

Таким образом, в терекемейском говоре, как и в других тюркских языках, в том числе в говорах азербайджанского языка, в употреблении [д] и [т] в начале и конце слова нет абсолютного единства. В отличие от других гво-ров азербайджанского языка вместо литературного [т] употребляется [д]. А сохранение [т] и переход [д] на [т] в довольно большом количестве слов, а также некоторая стабильность начального [т] в отдельных населенных пунктах является, несомненно, одной из кыпчакских черт терекемейского говора, являющейся результатом сохранения первоначального [т] в терекемейском говоре, а также контактирования в первую очередь с соседним кыпчакским, кумыкским, другими кыпчакскими тюркскими языками Северного Кавказа. Употребление в ряде слов [д], в отличие от литературного языка, можно связать с фонетическим развитием [т] и заменой его на [д]. В терекемейском сохранился этимологический [д].

Степень устойчивости противопоставленной пары [дж - ч]"-и качественная характеристика компонентов указанной пары в терекемейском говоре не везде одинаковы, сохранность исконного звукового состава [дэю — ч], влияние глубины фонетического строя исследуемого говора, стойкость корреляции [дж - ч] зависят как от фонетического положения, от ареала иноязычного фонетического окружения, так и от исторического развития каждой языковой зоны. Противопоставленная пара [дж — ч] как один из общетюркских классификационных признаков достаточно хорошо отражается в тере кемейском говоре в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам. '

Таким образом, литературный [г] в говоре подвергается различным изменениям: он четко функционирует как в твердом, так и в мягком варианте, то есть в позиции около [уь, оь, аь, и] употребляется сильно палатализованный вариант, около [а, о, у, ы] - ярко выраженный твердый [г]. В своем мягком и твердом вариантах [г] литературного языка заменяется в терекемейском говоре на [к, къ, гъ]. Выход в основном подчинен или азербайджанскому, или кумыкскому влиянию (больше кумыкскому).

Звук [г] в соответствиях г — й, г — гъ, къ, г — к, к — г занимает господствующее положение. Изменение [г] в фонетическом окружении в ряде случаев идентично изменению [гъ] в одинаковых позициях. Наблюдается относительная устойчивость глухого [к] в фонетическом окружении в идентичных положениях. Изменение [г] и переход его в [й, гъ, къ, к] говорит, наверное, о первичности глухого [к] и вторичного звонкого [г]. Однако относительная устойчивость [г] в корневом аффиксе и довольно большое число случаев г > й, г > къ, гъ свидетельствуют о существовании [г] в тюркском праязыке.

В некоторых регионах терекемейского говора при максимальной твердости [къ] наблюдается его опереднение. Однако проследить позиционное опереднение [къ] довольно трудно, можно лишь указать фонетическое окружение [къ], при котором он опереднен: в позиции около [и, аь], в окружении гласных. В тех же подговорах параллельно могут употребляться обычный или спорадически функционировать глубокозаднеязычный [къ], как в говорах подгорного и кайтагского диалектов: татл. къиснр — лит. гысыр', кум. къысыр «вдова», ул. кънргъи — лит. гыргъы «ястреб», къаьмиш — гамыш, кум. къамуш «камыш», къирмизи — гырмызьг, кум. къызыл «красный».

По сравнению с говорами кумыкского языка в начале слов терекемейского говора частотность употребления анлаутного [гь] значительно снижена. Явление протезы трудно связать с праязыковым периодом тюркских языков. Это, видимо, результат позднего фонетического процесса, усиленного в говоре, в результате контактирования с говорами кумыкского языка, т. к. именно соседние кумыкские говоры послужили своеобразным источником импульсов для восстановления утраченного начального консонантного звука основы [СИГТЯ 1984: 393-397] или же способствовали развитию до протезы из твердого придыхательного приступа перед гласным, характерного для кумыкского языка [Ольмесов 1997: 178].

Реализация анлаутного [гь] в словах с начальным гласным характерна и для согласных терекемейского говора. Интенсивность ее проявления в той или иной степени носит ареальный характер. Большое развитие данная-изоглосса получила в регионе, контактирующем с говорами кумыкского языка. Начальный [гь] является также нормой литературного языка.

Таким образом, сравнительное изучение материалов тюркских языков показывает, что [х] является продуктом изменения этимологического смычного [къ] путем ослабления смычки, то есть представляет собой упрощение увулярного [къ] [Гаджиева 1979: 47].

Итак, в области заднеязычных согласных можно выделить следующие особенности: пестрая картина звуковых соответствий, наблюдаемая в терекемейском говоре, является отражением исторического развития заднеязычных. Пратюркский [къ] в говоре заменяется на [х, гь], глубокозаднеязычный [къ], палатализованный [къ]. Достаточную стабильность [къ] проявляет в начале, в конце, в окружении гласных, гласного и сонорного, щелевого и гласного, в отличие от кумыкского, который в большинстве случаев не подвергается къ > гъ, а также в начале и в конце [гъ] сохраняется. Носители говора в отдельных случаях произносят глубокозаднеязычные [къ, гъ, х, гь].

Анлаутный [гь] в терекемейском говоре можно, видимо, представить и как вторичное явление, возникшее в результате протезы, и как результат восстановления в анлауте древнего согласного под влиянием воздействия соседних говоров, в которых [гь] представлен достаточно широко.

Морфонология является промежуточным, связывающим уровнем языковой структуры: фонологии и морфологии, поэтому к решению проблемы морфонологии не следует приступать, не имея достаточной ясности в области фонологии и морфологии, без понимания того, что следует считать мор-фонологической характеристикой единицы в противовес ее фонологической или же морфологической характеристике. Для полного научного описания морфонологических явлений необходимо комплексное исследование их с использованием фонологической и морфологической информации. Сюда относятся и фонологические процессы, которые невозможно описать без морфологического контекста, и фонологические изменения, происходящие при сочетании морфем, если они не носят фонетический характер и не привносят дополнительного грамматического значения.

В морфонологии анализируются все случаи функционального употребления вариантов морфем, фонологические изменения на стыке морфем, преобразования при сложении основ и аналитическом формообразовании, при редупликации, изучаются сингармонизм и связанные с ним преобразования акустико-ритмической и слоговой структуры слова, звуковые изменения функционально-комбинаторного характера, происходящие при агглютинации.

Образование и становление аффиксов связано со структурой корневых морфем. Вероятно, до образования аффиксов в качестве второго подчиненного компонента, выполняющего роль показателя того или иного грамматического отношения, употреблялись разные слова или слова разных фонологических структур, и не от всех образовались аффиксы. Можно допустить, что звуки могли сочетаться по какому-нибудь фонологическому признаку, по созвучию определяющего слова. Об этом свидетельствует множество варьируемых аффиксов. Не исключена возможность, что фонологическая природа современных аффиксов и их вариантов является отражением фонологической окраски тех корневых слов, от которых они образовались [Ольмесов 1997: 194-195].

Как видно из приведенных параметров и характеристик, во взглядах специалистов имеет место определенный разнобой, а также смешение фонетических и фонологических аспектов ударения. Думается, что прав А. Джу-нисбеков [1988: 3,11-17], который причину сказанного выше видит в том, что в тюркологии все еще используется синкретический подход к изучению звучаний, мелодики и других аспектов слова и слога, в частности автоматический, без учета специфики перенос понятий, дефиниций и терминов, используемых в исследованиях по индоевропейским и другим языкам, в которых природа, роль и функции ударения совершенно иные, чем в тюркских языках.

На основе анализа примеров из сравниваемых языков, в которых совпадает звуковой состав и которые якобы различаются между собой разноме-стностыо ударенных слогов, можно сделать вывод о том, что в говорах кумыкского и терекемейском говоре азербайджанского языка представлено не словесное ударение как таковое, как классическое средство просодии в индоевропейских языках [Судакова 1977: 64], а скорее всего ритмико-синтагматическая экспрессивная выделенность того или иного слога в составе слова или же фразы, которая в зависимости от характера (повествователь-ность, императивность) речи или же высказывания может менять свое место, не нанося при этом ущерба семантике данной лексемы [Ольмесов 1997: 200].

Итак, в кумыкском языкознании, как и в тюркологи в целом, проблема сингармонизма решается поверхностно, ограничиваясь констатацией в основном гармонии гласных, не раскрывается фонологическая природа сингармонизма, его функциональная идентичность ударению в акцентных языках, тону в слоговых языках. Основной фонологической функцией сингармонизма является сохранение однородного тембра в слове как обязательного элемента его фонетического облика. Прав Н. X. Ольмесов в том, что влиянию сингармонического тембра одинаково подвержены как гласные, так и согласные, являющиеся элементами сингармонического звукового комплекса.

В азербайджанском языкознании сингармонизм таюке рассматривается как фонетическое явление, то есть как подчинение гласных аффиксов гласным корня по признаку ряда и губности [Гаджиева 1966: 70, Кадыров 2000: 53]. Между тем влиянию сингармонического тембра одинаково подвержены как гласные, так и согласные, являющиеся элементами сингармонического звукового комплекса. На звуковую окраску гласного оказывает влияние согласный, а на звуковую окраску согласного - гласный (гласный больше).

Таким образом, при лабиальном сингармонизме, как и при палатальном, звуки аффиксов варьируют в зависимости от фонологических характеристик корня - фонологический рисунок слова в целом подчинен единому созвучию [Ольмесов 1997: 214]. Наблюдаемое в непроизводных основах варьирование составляет больше область морфонологии, чем фонетики [СИГТЯ 1984: 436].

Одной из особенностей терекемейского говора в его отношении к литературному азербайджанскому и кумыкскому языкам является своеобразное употребление удвоенных согласных, образованных на стыке древнеазербай-джанского корня и аффикса. Удвоенные согласные, возникшие и как результат воздействия согласных друг на друга, и как функциональное удвоение, неодинаково распространены в подговорах терекемейского говора.

Удвоенные согласные как результат исторического развития тюркских непроизводных основ можно объяснить сопоставлением слов с геминирован-ными согласными с соответствующими словами, в которых обнаруживаются одинарные согласные или стечение разных согласных: умма < (мб > мм) «бедро», йедди «семь», ср. кум. лит. йэтти, кайт. йэтии, йетти, чаг. туркм. еди [Покровская].

Таким образом, довольно большое количество удвоенных согласных терекемейского говора, которые обнаруживаются в так называемых непроизводных основах, категорически восходят к ассимилятиваным образованиям или представляют собой морфонологическое явление. В кумыкском языке их количество преобладает.

Согласные интенсивно удваиваются при выражении высокой степени качества и экспрессии, дифференциации качества. Они представляют собой явление морфонологическое, происходящее в самом исследуемом тюркском языке, в данном случае в терекемейском говоре азербайджанского языка.

Выпадение гласных второго слога представляет собой не универсальное явление, это не результат фонетических процессов, оно комбинаторно и позиционно строго не обусловлено, а связано с историей развития структуры тюркской основы. В таких же позициях в большинстве случаев гласные сохраняются.

Данная изоглосса встречается во многих древних тюркских языках, а также древних письменных памятниках, что свидетельствует о том, что она была характерна для тюркских языков с древнейших времен.

Принятые сокращения Языки, диалекты, говоры аз. - азербайджанский алт. — алтайский ар. - арабский бак. - бакинский / диалект бар. - язык барабинских татар башк. - башкирский бер. - берикейский / подговор бор. - бораганский /говор терского диалекта кумыкского языка/ булг. - булгарский бугл. - бугленский /говор подгорного диалекта кумыкского языка/ буйн. - буйнакский /диалект кумыкского языка/ вел. - великенткий / подговор гаг. - гагаузский гел. - гелинский /говор подгорного диалекта/ гов. - говор /ы/ губ. — губинский / диалект дел. - деличобанский / подговор дерб. - дербентский / диалект диал. - диалект джаг. - джагатайский /по Радлову/, чагатайский джем. - джемкентский / подговор др. уйг. — древнеуйгурский др. тюрк. - древнетюрский казах. - казахский каз. - казанский /по Радлову/ кайт. - кайтагский /диалект кумыкского языка/ как. - какашуринский /говор подгорного диалекта/ кар. — караимский кар. крм. - крымский /диалект караимского языка/ кар. г. - галицкий /диалект караимского языка/ кар. луц. — лужицкий /диалект караимского языка/ кар. тр. — тракайский /диалект караимского языка/ караб. - карабудахкентский /говор подгорного диалекта/ к.-балк. - карачаево-балкарский кач. - качинский /диалект хакасского языка/ каяк. — каякентский /говор кайтагского диалекта/ кизл. - казлярский /говр терского диалекта/ кирг. - киргизский ккалп. - каракалпакский ккирг. — каракиргизский (по Радлову) койб. — койбольский /диалект хакасского языка/ крм. - крымско-татарский кум. - кумыкский кыпч. - кыпчакский, кыпчакские леб. - лебединский /диалект алтайского языка/ маньчж. - маньчжурский монг. - монгольский н. уйг. - новоуйгурский ног. — ногайский орх.-ен. - орхоно-енисейский пад. - падарский / подговор перс. - персидский пратюрк. - пратюрский рус. - русский саг. - сагайский /диалект хакасского языка/ сал. - саларский сюг. - сарыг-югурский таб. - табасаранский тар. — тарачинский /говор уйгурского языка/ тат. миш. - мишарский /диалект татарского языка/ татл. - татлярский / подговор тел. - телеутский /диалект алтайского языка/ тер. - терский /диалект кумыкского языка/ терекм. - терекемейский тоб. — язык тобольских татар тув. - тувинский тур. - турецкий туркм. - туркменский тюм. - тюменский /говор кайтагского диалекта/ тюрк. — тюркский, тюркские узб. - узбекский уйг. - уйгурский ул. - уллу-терекемейский / подговор хас. - хасавюртовский /диалект кумыкского языка/ чув. - чувашский як. — якутский янг. - янгикентский /говор кайтагского диалекта/

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович, 2008 год

1. Codex cumanicus, Edited by G. Kuun With the prolegomena to the codex cumanicus by linis ligeti. - Budapest, 1981. - P. 1 - 54; P (2) С XXX1., 395

2. Абдуллаев Ф.А. Фонетика хорезмских говоров. Опыт монографического описания огузского и кыпчакского наречий узбекского языка. — Ташкент: АН УзССР, 1967.

3. Агаджанов С.Г. Огузская проблема и задачи ее изучения // Тюркологический сборник -М. 1973.

4. Агаджанов С.Г. Очерки истории огузов и туркмен Средней Азии IX -XIII вв. Ашхабад, 1969.

5. Адам Омарий. Описание путешествия в Московию. .а через Московию в Персию. СПб., 1906.

6. Азизов Э. Азэрба.чан дилинин тарихи диалектологи]асы. — Университет нэшр.-Бакы, 1999.

7. Азимов П., Амансарыев Дж., Сарыев К. Туркменский язык // Тюркские языки. М.: Наука, 1966.

8. Азнагулов Р.Г. Языковые особенности башкир Оренбургской области: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Уфа, 1972.

9. Акбаев Ш.Х. Фонетика диалектов карачаево-балкарского языка (Опыт сравнительного, сравнительно-исторического изучения). Черкесск: Ка-рач.-Черкессккнигоиздат, 1963.

10. Акбиев А.С. Социально-экономический строй кумыков во второй половине XVII первой половине XVIII вв.: Автореф. дис. . канд. ист. наук. -Махачкала, 1994.

11. Андреев И.А. Чувашский язык // Языки народов СССР. Т. П. Тюркские языки. -М.: Наука, 1966. с. 43-65.

12. Ахатов Г.Х. Мишарский диалект татарского языка: Учебное пособие. -Уфа, 1980.

13. Ахмедов Т.М. A39p6aj4aH дилинин Дэрбэнд диалектинэ дайр мушаЬидэлэр вэ онун бэ'зи специфик хусусицэтлэри. АДУ-нун елми эсэрлэри. Дил вэ эдэб. сер. - Бакы, 1973. № 5.

14. Ахметов М.А. Глагол в языке орхоно-енисейских памятников (В сравнительном плане с современным башкирским языком). — Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1978.

15. Ахметъянов Р.Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков. -М.: Наука, 1978.

16. Бакиханов Аббас-Кули-Ага. Гюлистан Иран // Труды общества обследования и изучения Азербайджана. Вып. 4. - Баку, 1926.

17. Баскаков Н.А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. -М.: Наука, 1988.

18. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. Ч. I. М., 1953.

19. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. М.: Высшая школа, 1969.

20. Баскаков Н.А. Карапапахи, или Терекеме и изучение их языка // КСИНА. Вып. 65.-М., 1964.

21. Баскаков Н.А. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1940.

22. Баскаков Н.А. Особенности говора северокавказских трукменов (трух-менов) // Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сб. лингвистических исследований. Вып. II. М. - Л.: Изд-во АН ССР, 1949.

23. Баскаков Н.А. Северные диалекты алтайского (ойротского) языка. Диалект черневых татар (туба-кижи). Тексты и переводы. М.: Наука, 1965.

24. Баскаков Н.А. Тюркские языки. М.: Изд-во восточной литературы, 1960.

25. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань: Таткнигоиздат, 1934.

26. Бокарев Е.А. Сравнительно-историческая фонетика восточно-кавказских языков. М.: Наука, 1981.

27. Велиев А.Г. Некоторые фонетические особенности переходных говоров азербайджанского языка // Вопросы диалектологии тюркских языков. -Баку: Изд-во АН СССР, 1960.

28. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке. Махачкала: Юпитер, 2000.

29. Гаджиахмедов Н.Э., Гусейнов Г.-Р., А.-К. Кумыкские личные имена: происхождение и значение. Введение в кумыкскую антропонимику. Словарь. Махачкала, 2004.

30. Гаджиахмедов Н.Э., Сабанчиев А.А. Къумукъ тил. 5 класс (Кумыкский язык, V класс). Махачкала: Дагучпедгиз, 1991.

31. Гаджиахмедов Т.И. Янгикентский говор кайтагского диалекта кумыкского языка. Махачкала: ДГУ, 2006.

32. Гаджиева Н.З. Азербайджанский язык // Тюркские языки. М.: Наука, 1966.

33. Гаджиева Н.З. Тюркоязычные ареалы Кавказа. М.: Наука, 1979.

34. Гаджиева С.Ш. Дагестанские терекемейцы (XIX начало XX в.). Исто-рико-этнографическое исследование. -М.: Наука, 1990.

35. Гаджиева С.Ш. Кумыки (Историко-этнографические исследования). — М.: Изд-во АН СССР, 1961.

36. Гайдаров Р.И. Ахтынский диалект лезгинского языка (по данным сел. Ахты). Махачкала: Дагучпедгиз, 1961.

37. Говоры муганской группы азербайджанского языка. Баку, Изд-во АН СССР, 1955.

38. Гордлевский В.А. Государство Сельджукидов Малой Азии // Избранные сочинения. Т. I. М., 1960.

39. Грамматика карачаево-балкарского языка. Нальчик: Эльбрус, 1976.

40. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология / Под ред. Н.А. Баскакова. Черкесск: Ставропкнигоиздат (Черкесск, отд.), 1973.

41. Грамматика хакасского языка. М.: Наука, 1975.

42. Гузеев Ж.М. Современный карачаево-балкарский язык. Ч. II. Морфология, морфонология, словообразование. Учебник (на карач.-балк. яз.) -Карачаевск: КЧГУ, 2006.

43. Демирчнзаде А. Муьасир Азаьр байджан дилинин фонетикасы. Бакы, 1960.

44. Джанмавое Ю.Дж. Къумукъ тил (Фонетика, орфоэпия ва графика). -Студент, учеб. пособие. (Кумыкский язык (фонетика, орфоэпия и графика). -Махачкала: Дагучпедгиз, 1968.

45. Джафарзаде М.Н. Синтаксис диалектов и говоров азербайджанского языка: Автореф. дис. . докт. филол. наук-Баку, 1981.

46. Джунисбеков А. Акустико-артикуляторные характеристики гласных казахского языка // Фонетика казахского языка. Алма-Ата: Изд-во АН Каз. ССР, 1969.

47. Джунисбеков А. Проблемы тюркской словесной просодии и сингармонизма казахского слова: Автореф. дис . докт. филол. наук. Алма-Ата, 1988.

48. Дмитриев Н.К. Долгие гласные в туркменском языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. I. М., 1955.

49. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1948.

50. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1940.

51. Дмитриев Н.К. Материалы по истории кумыкского языка // Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сборник лингвистических исследований. Вып. II. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1949.

52. Дмитриева JI.B. Язык барабинских татар (материалы и исследования). -Л.: Наука, 1981.

53. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969.

54. Еремеев ДЕ. Этногенез турок. М., 1971.

55. История Туркменской ССР. Ашхабад, 1955.

56. Исхаков Ф.Г. Долгие гласные в тюркских языках // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. I. М., 1955.

57. Ишбулатов Н.Х. Современный башкирский язык (Система норм литературного языка) (на башк. яз.). Уфа: Башкнигоиздат, 1972.

58. Кадыров Р.С. Дербентский диалект азербайджанского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1996.

59. Кадыров Р.С. Дербентский диалект азербайджанского языка в сравнительно-историческом освещении: Автореф. дис. . доктора филол. наук. Махачкала, 2000.

60. Казембек М.А. Общая грамматика турецко-татарского языка. 2-е изд. -Казань, 1846.

61. Кайдаров А. Т. Развитие современного уйгурского литературного языка. Ч. I. Уйгурские диалекты и диалектная основа литературного языка. -Алма-Ата: Наука, 1969.

62. Караимско-русско-польский словарь. -М.: Русский язык, 1974.

63. Каримулин А.Г. Прототюрки и индейцы Америки. По следам одной гипотезы. -М.: Инсан, 1995.

64. Карпов Г.И. Туркмены-огузы (материалы по этногенезу туркменского народа) // Известия Туркменского филиала АН СССР. Вып. I. Ашхабад, 1945.

65. Касевич В.Б. Морфонология. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1966.

66. Кашгарский Махмуд. Диван лугат ат-тюрк (Извлечения): Пер. И.Н. Ли-манова // Материалы по истории туркмен и Туркмении. Т. I. М. - Л., 1939.

67. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1967.

68. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1957.

69. Киекбаев Дж.Г. Фонетика башкирского языка (Опыт описательного и сравнительно-исторического исследования) (на башк. яз.). Уфа: Баш-книгоиздат, 1958.

70. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1956.

71. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1960.

72. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII -IX вв.).-Л.: Наука, 1980.

73. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Морфонология в системе языков. М.: Наука, 1983.

74. Кумыкско-русский словарь / Под ред. 3.3. Бамматова. М.: Советская энциклопедия, 1969.

75. Кумыкско-русский словарь / Под ред. 3.3. Бамматова. — Махачкала, 1997.

76. Курбанов А. Современный азербайджанский литературный язык (на азерб. языке). Баку: Маариф, 1967.

77. Лавров Л.И. Эпиграфические памятники Северного Кавказа. Ч. I. — М., 1966.

78. Левиатов В.В. Очерки из истории Азербайджана XVIII в. Баку, 1948.

79. Магомедов А.Г. Кумыкский язык // Языки народов СССР. Т. II. Тюркские языки. -М.: Наука, 1966.

80. Макаров Г.Н. Татарская грамматика кавказского наречия. Тифлис: Типография Канцелярии Наместника Кавказского, 1848.

81. Максютова Н.Х. Восточный диалект башкирского языка (в сравнительно-историческом освещении). М.: Наука, 1976.

82. Махмутова Л.Т. Бастанский говор татарского языка (Материалы по татарской диалектологии). Казань: Таткнигоиздат, 1974.

83. Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов. Мишарский диалект татарского языка. М.: Наука, 1978.84.87,88

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.