Фонетика современных аравийских диалектов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Берникова, Ольга Александровна

  • Берникова, Ольга Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 140
Берникова, Ольга Александровна. Фонетика современных аравийских диалектов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. Санкт-Петербург. 2002. 140 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Берникова, Ольга Александровна

ОГЛАВЛЕНИЕ.

СПИСОК КАРТ И ТАБЛИЦ.

ПРЕДИСЛОВИЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фонетика современных аравийских диалектов»

Цели и задачи исследования.15

Методика исследования .16

ВВЕДЕНИЕ.18

Терминология.18

Обзор литературы. Арабское языкознание и диалектология .22

Исследование арабских диалектов в России.26

Изучение ди&дектов Аравийского полуострова.29

Транскрипция и условные обозначения . .36

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», Берникова, Ольга Александровна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ дистрибуции основных фонемных маркеров аравийских диалектов, особенностей их вокального состава, а также слоговой структуры и акцентуации позволяет сделать следующие выводы.

1. Консонантный состав аравийских диалектов в качественном и количественном отношении в значительной степени соответствует набору фонем АЛЯ. Исключение представляют лишь консонанты /р/ и /§/, отсутствующие в литературном языке. Первый из них в большинстве случаев реализуется в иностранных заимствованиях, второй же выступает одним из коррелятов Щ и /£/ АЛЯ.

В качестве основных фонетических маркеров диалектов АП выступают корреляты консонантов /§/', /к/ АЛЯ. Рассмотрение особенностей их дистрибуции на АП позволяет сделать следующие выводы:

§/: На территории АП отмечены четыре регионально маркированных коррелята данной фонемы: /§/, /»'/, /у/. На северо-западе и юго-востоке полуострова /£/ * /у/. Кроме того, в ВАД (ВАД - восточноаравийские диалекты) /у/ выступает как маркер диалектов оседлой группы населения, в то время как /§/ характеризует речь бедуинов. Дистрибуция фонем !%! - /у/, соответствующих /§/' АЛЯ, определяется суннитской лингвистической доминантой и, как следствие, интерферирующим влиянием АЛЯ. В большинстве случаев на функционирование коррелятов /£/ в аравийских диалектах не оказывает влияние фонетический контекст. Дистрибуция коррелятов данной фонемы АЛЯ позволяет классифицировать аравийские идиомы на городские и бедуинские.

Так, диалекты, где рефлексами 1<\1 выступают глухие взрывные А}/, /к/ и /'/, относятся к городским, а диалекты, в которых ее рефлексами являются звонкие /§/, /|/ - к бедуинским. В настоящее время А]/ АЛЯ ф в современных бедуинских диалектах юга Аравии и центрального Йехмена, Тихаме и Дофаре. Исходя из функционирования коррелятов А}/ и /§/ арабские диалекты классифицируются на группы С2а1-Са1, т.е. диалекты, в которых А}/ АЛЯ ф А}/ и /ц/ АЛЯ ф ¡%! соотвественно. Особенностью функционирования коррелятов фонемы А}/ АЛЯ в современных аравийских диалектах является зависимость их употребления от фонетического контекста Так, рядом с гласными переднего ряда отмечено появление аффрикатных вариантов данной фонемы. Причем реализация 1ц/ ф [|] характерна для оседлых периферийных диалектов Кувейта, Бахрейна, Катара, Абу Даби, Бурайми, а А}/ ф /§/ - для идиомов центральной части Аравийского полуострова и Западного Неджда. к/: В аравийских диалектах фонеме /к/ АЛЯ соответствуют /к/ и /с/. Комбинаторные варианты /к/ в аравийских дцалектах представлены аллофонами [с] и [С]. Дистрибуция реализации указанных вариантов /к/ на территории АП позволяет выделить группу оседлых диалектов Кувейта, Бахрейна, Катара, Абу Даби и Бурайми, в которой /к/ ф [с], и группу дцалектов, распространенных в центральной части АП, а также на территории Западного Неджда, где /к/ ф [с]. Частным случаем функционирования /с/ в аравийских диалектах является реализация проклитики второго лица, единственного числа, женского рода -так называемый феномен "кашкаша". Данное явление наиболее характерно для южноаравийских периферийных диалектов, где одной из возможных причин его реализации является влияние древнего семитского субстрата. Кроме того, "кашкаша" также отмечена в говорах Кувейта и Бахрейна, где появление данной особенности обусловлено имевшими место в прошлом миграционными процессами.

4/: Одной из наиболее широко распространенных особенностей в идиомах АП, как и в других арабских диалектах, является корреляция /?/ АЛЯ ф ш. Сохранение оппозиции /(I/ - /7/ отмечается лишь в периферийных аравийских диалектах. Данной фонеме АЛЯ соответствуют корреляты /'/ и /7. Кроме того, для большинства аравийских диалектов характерно падение /'/. Вместе с тем, на фоне ярко выраженной тенденции к падению данной фонемы можно выделить группу ЮАД, в которых данная фонема полностью не утрачена. Функционирование /'/ на юге полуострова объясняется влиянием мощного субстрата (особенно в йеменских диалектах), а также географической удаленностью этих районов от основных областей, подверженных неарабскому культурному и антропоморному воздействию, что препятствовало интерферирующему влиянию иных лингвистических систем. Другой особенностью ЮАД является корреляция /7 ф /7.

Данное явление, известное как '"ан'ана", наиболее широко распространено в западнойеменских диалектах. и /4/: В отличие от большинства арабских диалектов, в которых интердентальным спирантам Ш и /ё/ АЛЯ соответствуют взрывные Ш и 16.1, для диалектов АП характерно нормативное классическое произношение указанных фонем. В рассматриваемом регионе редукция интердентальных спирантов была отмечена лишь в говорах Мекки, Адена, Джидде и Ходейде. Кроме того, практически во всех южноаравийских диалектах параллельно существуют корреляты /ф и /6/ ф М/ АЛЯ. Другой особенностью большинства южноаравийских диалектов является функционирование фонемы Ш, соответствующей Д/ АЛЯ. Данное явление характерно для современных диалектов юго-западного побережья Аравии, некоторых диалектов Йехмена и Центральной Аравии. Вместе с тем, корреляция Л/ Ф Ш носит нере1улярный характер.

Среди комбинаторных изменений в аравийских диалектах, прежде всего, следует отметить и столь нехарактерное для АЛЯ явление оглушения звонких согласных в конечной позиции.

2. Вокальный состав современных аравийских диалектов характеризуется расширением инвентаря гласных фонем по сравнению с АЛЯ. Так, вокальный состав аравийских диалектов представлен краткими гласными фонемами: /а/, Л/, /и/, /о/, /е/, долгими /а/, /Г/, /й/, /ё/, /о/ и сверхкратким /э/.

Большее число гласных фонем в идиомах АП, по сравнению с литературным языком, обуславливается и весьма характерным для арабских диалектов стяжением дифтонгов /ау/, /ш/, которое приводит к образованию долгих гласных /ё/ и /о/ соответственно. Вместе с тем, в некоторых аравийских диалектах отмечаются случаи классической реализации указанных дифтонгов, что широко представлено на севере АП, в Омане, а также характерно для диалектов йеменского плоскогорья и Адена.

Проникновение в лексический состав иноязычных лексических заимствований также способствует появлению в диалектах гласных, несвойственных АЛЯ.

Среди комбинаторных изменений гласных в диалектах АП, следует отметить и ималу. Несмотря на то, что на данном этапе указанное явление реализуется нерегулярно и не является существенной характеристикой, определяющей аравийскую группу диалектов, ее спорадическое появление все же отмечается в Хадрамауте, Хиджазе, Омане и на Бахрейне.

3. Слоговая структура аравийских диалектов также имеет ряд расхождений со структурой слога АЛЯ. Так, наряду с традиционными для литературного языка моделями СУ, СУС, СУУС, в данных идиомах представлены также слоги ССУ, ССУУС, СУСС, V, УС. Нестабильность слоговой структуры аравийских диалектов проявляется и в появлении анаптиксических гласных, выпадении кратких гласных, сокращении долгих гласных. Ударение здесь нередко выступает в роли суперсегментной морфемы и может иметь динамический характер.

В ходе настоящего лингвогеографического исследования аравийских диалектов удалось сделать следующие выводы:

1. На территории АП распространены диалекты, имеющие ряд общих фонетических особенностей, не свойственных АЛЯ. При этом в рамках аравийского ареала можно выделить несколько групп диалектов, обладающих набором собственных индивидуальных характеристик, что, помимо их структурно-типологического родства с идиомами древней Аравии обусловлено также особеннностями лингвистического и экстралингвистического контекста, на фоне которого шло их формирование. Это идиомы южной части полуострова (Йемен, Оман), восточноаравийские диалекты (ОАЭ, Катар, Бахрейн, Кувейт) и диалекты центральной части АП, Неджда, Хиджаза (Саудовская Аравия). Каждая из указанных групп имеет свои индивидуальные особенности, появление которых обуславливается экстралингвистическими факторами и историческими условиями формирования идиомов различных районов АП. Так, для диалектов южной части полуострова свойственна нормативная классическая реализация интердентальных N и М/, дифтонгов - и -ау, сохранение оппозиции (1 / г, явления "кашкаша" и '"ан'ана".

Восточноаравийские диалекты характеризуются зависимостью функционирования различных фонемных маркеров от религиозно-конфессионального разделения общества на суннитов - шиитов и степени оседлости населения. Так, в данном регионе коррелят /у/ ф /|/ АЛЯ характерен для речи оседлого суннитского населения, тогда как /|/ ф /|/ АЛЯ - для бедуинов и шиитов. Явление кашкаша в целом не характерно для диалектов данной группы, за исключением говоров Кувейта и Бахрейна. Особенностью вокализма ВАД является сохранение классической реализации дифтонгов /ау/ и /а\у/; имала отмечена только на Бахрейне.

В диалектах, распространенных в центральной части АП и на территории Западного Неджда отмечена реализация аффрикатного - варианта фонемы А}/ и [с] - варианта фонемы /к/. В указанном районе АП не отмечены явления "кашкаша" и '"ан'ана".

Формирование подобных групп диалектов АП в значительной мере обусловлено влиянием факторов эктралингвистического характера. Так, разница в исторических условиях формирования рассматриваемых диалектов, различная степень субстратного влияния и, наконец, особенности географического положения способствовали образованию нескольких диалектных групп на АП, каждая из которых имеет ряд характерных фонетических особенностей. Формирование южноаравийских дралектов проходило на фоне значительного субстратного влияния и практически полного отсутствия интерференции иных языковых систем, явившейся следствием географической изолированности данного региона. Последнее обстоятельство способствовало сохранению в ЮАД большого количества особенностей, присутствовавших также в классическом арабском языке, например, функционирование интердентальных спирантов, существование оппозиции /ё/ - /г/. Что касается вокализма, то в

ЮАД наряду с монофтонгизацией - явлением, свойственным для большинства арабских диалектов также имеет место сохранение дифтонгов, столь характерных для классического арабского языка.

2. Наряду со значительным числом различий в аравийских диалектах также присутствует и ряд общих характеристик, не имеющих своих аналогов в АЛЯ. В первую очередь, это функционирование коррелята ф А}/ АЛЯ - черта, свойственная бедуинским говорам Аравии. Среди особенностей такого рода следует также назвать явление "кашкаша", наличие которой в ЮАД обуславливается субстратным влиянием, а в других районах -миграционными процессами. Общей для ряда диалектов юга АП следует считать и реализацию ималы, которая также имеет место в диалектах Хиджаза, Бахрейна и Катара.

3. Если функционирование того или иного маркеру в В АД может обуславливаемся такими экстралингвистическими факторами, как религиозно-конфессиональная принадлежность носителей диалекта, а также являются ли они представителями кочевого или оседлого населения, то в ЮАД эти обстоятельства не оказывают существенного влияния на особенности их консонантного состава. В то же время в южноаравийских диалектах имеет место оппозиция между идиомами севера и юга.

4. Такие экстралингвистические факторы как становление системы народного образования и ликвидация неграмотности, развитие системы средств массовой информации и современной сети коммуникаций оказали заметное влияние на аравийские диалекты. Все это и приводит к постепенному нивелированию

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Берникова, Ольга Александровна, 2002 год

1. Азия и Африка. С.Петербург, 2000.2. Атлас мира. М., 1985.

2. Ахвледиаии В.Г. Рефлексы фарингальиых согласных в современных арабских диалектах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1953.

3. Ахвледиани В.Г. Фонетический трактат Авиценны. Тбилиси,1966.

4. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. М., 1953.

5. Бауэр Г.М. Язык южноаравийской письменности. М., 1966.

6. Белова А.Г. Проблемы арабского языкознания /'/' Семитские языки. Вып.З. М., 1976.

7. Белова А.Г. История арабского языка. М., 1979.

8. Белова А.Г. Функциональная стратификация арабского языка доисламского периода // Функциональная стратификация языков. М, 1985.

9. Ю.Белова А.Г. Историческая морфология арабского языка. М., 1994.

10. П.Белова А.Г. Химьяритский язык. Ареальные исследования к истории арабского языка. М., 1996.

11. Белова А.Г. Очерки по истории арабского языка. М., 1999.

12. Берникова O.A. Основные этапы развития арабского языка через призму культурного' и исторического развития арабскогообщества //' Культура и цивилизация. С.Петербург, 2001. С.41-44.

13. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963, т. 1,2.

14. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981.

15. П.Виленчик Я.С. Древнеарабские контекстные формы в народном языке сирийского диалекта // Записки коллегии востоковедов. Ч.2.Л., 1927. Сс.249-256.

16. Виленчик Я.С. Система гласных в народно-арабском языке горожан Сирии и Палестины // Записки Института Востоковедения. Вып.6, 1936. Сс.133-140.

17. Виленчик Я.С. Этюды по исторической фонетике вульгарноарабских диалектов. Доклады АН СССР. Ленинград, 1927.

18. Винников И.Н. Язык и фольклор бухарских арабов. М., 1969.

19. Винников И.Н. Изучение арабских диалектов в Советском Союзе // Семитские языки. Вып.З. М., 1976. Сс.49-57.

20. Габучан Г.М. К вопросу о структуре семитского слова (в связи с проблемой внутренней флексии) // Семитские языки. Вып.2, ч.1, М., 1965.

21. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М., 1963.

22. Гранде Б.М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. М., 1972.

23. Зарубежный Восток. Языковая ситуация и языковая политика. Справочник. М., 1986.

24. ЗО.Зиндер J1.P. Общая фонетика. М., 1979.

25. Каримов А.У. О простых временных формах глагола в йеменском диалекте /7 Saint Petersburg Academia Scientianim Imperialis. Восточные языки. М., 1971. С. 93-103.

26. Каримов А.У. Йеменский диалект арабского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1973.

27. Касевич В.Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания: Дис. доктора филол. наук. JL, 1981.

28. Касевич В.Б., Шабельникова Е.М., Рыбин В.В. Ударение и тон в языке и речевой деятельности. JL, 1990.

29. Кобалева И.Д. Понятие фонемы в языкознании и принципы фонологического анализа: Автореф. дис. доктора филол. наук. Тбилиси, 1985.

30. Коган JI.E. К проблеме варьирования корневого гласного /У Петербургское востоковедение. Вып.7. С.Петербург, 1995. Сс.204-223.

31. Кокобаев М.К. Об определении фонемы в трудах пражского лингвистического кружка. Алма-Ата, 1978.

32. Королевство Саудовская Аравия. С.Петербург, 2000.

33. Крачковский И.Ю. Очерки по истории русской арабистики. Л., 1950.

34. Крымский А.Е. Семитские языки и народы. 4.1. М., 1903. Сс.1-164.

35. Кямилев С.Х. Марокканский диалект арабского языка. М., 1968.

36. Кямилев С.Х. Об интернациональной диглоссии в арабском мире // Народы Азии и Африки. М., 1980, №3. Сс.120-126.

37. Лебедев В.В. Поздний среднеарабский язык (XIII-XVIII в.в.). М., 1977.

38. Л ундин А.Г. Южная Аравия в VI в. // Палестинский сборник. Вып. 8(71). М.-Л., 1961.

39. Майзель С.С. Пути развития корневого фонда семитских языков. М, 1983.

40. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1987.

41. Матусевич М.И. Введение в общую фонетику. Л., 1948.

42. Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. М., 1954.

43. Мишкуров Э.Н. Типологическая характеристика арабского языка. М., 1977.

44. Мишкуров Э.Н. Алжирский диалект арабского языка. М., 1982.

45. Мишкуров Э.Н. Типология диалектного и литературного грамматического строя современного арабского языка: Автореф. дис. доктора филол. наук. Москва, 1985.

46. Редышн О.И. О топонимике Хадрамаута /У Вестник СПбГУ. Сер.2. Вып. 2. С.Петербург, 1998. Сс. 61-64.

47. Редькин О.И. Исследования йеменских диалектов: итоги и перспективы /У Россия и арабский мир: научные и культурные связи, 3. С.Петербург, 1998. Сс.63-69.

48. Редькин О.И. Аравийские периферийные диалекты (диалект Хадрамаута): Дис. доктора филол. наук. С.Петербург, 1999.

49. Ромачев Б.Н. Некоторые вопросы словесного ударения в современном арабском литературном языке /7 Арабская филология. М., 1967.

50. Ромачев Б.Н. Две проблемы в исторической акцентологии арабского литературного языка // Семитские языки. Вып.З. М., 1976. С.130-135.

51. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культорологии. (Перевод с английского). М., 1993.

52. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск, 1995.

53. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960.

54. Фотиева B.C. Образцы йеменского фольклора // Семитские языки. М., 1963. Сс. 196-261.

55. Фролов Д.В. Классический арабский стих. М., 1991.

56. Храковский B.C. Теория языкознания. Русистика. Арабистика. С.Петербург, 1999.

57. Церетели Г.В. Арабские диалекты Средней Азии. М., 1956.

58. Шарбатов Г.Ш. Лексико-грамматическая характеристика египетского диалекта: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.,1955.

59. Шарбатов Г.Ш. Об аналитичности строя современных арабских диалектов. М., 1960.

60. Шарбатов Г.Ш. Современный арабский язык. М., 1961.

61. Шарбатов Г.Ш. К вопросу о типологии арабского языка /У Совещание по типологии восточных языков. Тезисы докладов. М, 1963.

62. Шарбатов Г.Ш. Проблема соотношения арабского литературного языка и современных арабских диалектов. М., 1966.

63. Шарбатов Г.Ш. О статусе арабских региональных обиходно-разговорных языков /У Всесоюзная конференция по проблемам арабской культуры, посвященная памяти И.Ю.Крачковского. Тезисы докладов и сообщений. М., 1983.

64. Шарбатов Г.Ш. Языковая ситуация и языковая политика в арабских странах // Зарубежный Восток. Языковая ситуация и языковая политика. Справочник. М., 1986. Сс. 387-409.

65. Щерба Л.В. Избранные труды по языкознанию и фонетике. Л., 1958.

66. Юнусов К.О. Драматургия Тауфика аль-Хакима. М., 1976.

67. Юсслер М. Социолингвистика. (Перевод с немецкого). Киев, 1987.

68. Юшманов Н.В. Грамматика литературного арабского языка. М., 1985.

69. Тб.Юшманов H.B. Работы по общей фонетике, семитологии и арабской классической морфологии. М., 1998.

70. Ярцева В.Н. (ред.). Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

71. На западноевропейских языках:

72. A1-Rawi R. Studien zum Arabischen Dialekt von Abü Daby. Heidelberg, 1990.

73. A1-Sasi O. Zum arabischen Dialekt von Mekka // ZDMG, Wiesbaden. 122, 1972. Pp. 88-92.

74. A1-Sweel A. Some aspects of Najdi arabic phonology // ZAL, XXI, 1990. Pp.71-82.

75. A1-Tajir M. Language and linguistic origins in Bahrain. London, 1982.

76. Al-Toma The problem of Diglossia in Arabic. Harvard, 1969.

77. Bakalla M. Arabic linguistics. London, 1983.

78. Beestone A.F.L. Languages of pre-Islamic Arabia // EL A, XXVIII, 1981. Leiden, 1982. Pp. 178-186.

79. Behnstedt P. Die nordjemenetishcen Dialekte. Teil I: Atlas. Wiesbaden, 1985.

80. Behnstedt P. Les atlas linguistiques de l'Egypte et du Yemen // III-em Colloque international de linguistique. Tunis, 1986.

81. Behnstedt P. Die Dialekte der Gegend von Sa'dah. (Nord-Jemen). Wiesbaden, 1987.

82. Birkeland H. Growth ans structure of the Egyptian Arabic dialect, Oslo, 1952.

83. Birkeland H. Stress patterns in Arabic. Oslo, 1954.

84. Blau J. Middle and old Arabic and material for the history of stress in Arabic // BSOAS, XXXV. Part 3, 1972. Pp.476-484.

85. Bloch A. The Vowels of the Imperfect preformatives in the old dialects of Arabic I I ZDMG. 1967, Bd, 117, H. 1.

86. Borg A. The Imaala in Maltese // IOS, VI, Tel-Aviv, 1976. Pp. 191-223.

87. Britannica. Encyclopedia on-line, www.britannica.com.

88. Brockelmann C. Grundriss der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen. I-II, Berlin, 1908-1912.

89. Bynon T. Historical linguistics. Cambridge, 1977.

90. Cantineau J. Études sur quelques parlers de nomades arabes d'Orient // AIÉO, II, 1936. Pp. 1-118.

91. Cantineau J. Études sur quelques parlers de nomades arabes d'Orient // AIÉO, III, 1937. Pp. 119-237.

92. Cantineau J. La Dialectologie Arabe // Orbis, IV, 1955. Pp. 149169.

93. Cantineau J. Cours de Phynetique Arabe. Notions générales et de Phonologie. Paris, 1960.

94. Cohen D. Koiné, langues communes et dialectes arabes // Études de Linguistique Sémitique et Arabe, Hague-Paris, 1970.

95. Cohen D. Pour une atlas linguistique et sociolinguistique de l'arabe // PFCMS, 1972. Pp. 63-69.

96. Diem W. Skizzen Jemenitischer Dialecte. Beirut, 1973.

97. Dichy J. La pluriglossie de l'arabe. Bulletin d'Études Orientales de l'Institut Francais de Damas. 1993.

98. Doss M. Some remarks on the oral factor in Arabie linguistics // Dialectología Arabica. Helsinki, 1995. Pp. 49-63.

99. Eksell K. Complexity of linguistic change as reflected in Arabie dialects // Dialectología Arabica. Helsinki, 1995. Pp. 63-75.

100. Ferguson Ch. Diglossia // Word 15, 1959. Pp. 325-337.

101. Fischer W. Die Demonstrativen Bildungen der Neuarabiscen Dialekte. Mouton, 1959.

102. Fischer W. Handbuch der Arabischen Dialekte. Wiesbaden, 1980.

103. Fleisch W. Esquisse d'un historique de la grammaire arabe // Arabica. 1957. IV.

104. Freeman A. Perspectives on Arabic Diglossia. www.personal.umich.edu.

105. Goitein S.D.F. Jemenica. Sprichwörter und Redensarten aus Zentral-Jemen mit zahlreichen Sach- und Worterläuterangen. Leipzig, 1934.

106. Goitein S. Nicknames as family names // JAOS, 1970. Pp. 517524.

107. Gratzfeld H. Zum Geschichte des Wortakzents in den arabischen Dialekten. Wiesbaden, 1969.

108. Hess J. Some characteristics of the Dösiri dialect of Arabic as spoken in Kuwait // BSOAS, 1961, XXIV (2).

109. Holes C. Bahraini dialects: sectarian differences and the sedentary / nomadic split // ZAL, X, 1983. Pp. 7-38.

110. Holes C. Phonological variation in Bahraini Arabic: the /j/ and /y/ allophones of j. // ZAL, IV, Wiesbaden, 1980. Pp. 72-89.

111. Jayakar A. The Omanee Dialect of Arabic // JRAS, XXI, 1889. Pp. 649-687, 811-880.

112. Jastrow O. Alles über Qät. Ein Text im arabischen Dialekt von Jiblih (Nordjemen) // ZDMG, Band 136, Studtgart, 1986. Pp. 2355.

113. Johnstone T. Studies on the Arabian Dialects of the Pershian Gulf. London, 1962.

114. Johnstone T. The affrication of «kâf» and «qâf» in the Arabic dialects of the Arabian Peninsular // JSS. Vol.VIII, P2, 1963. Pp. 210-226.

115. Johnstone T. Further studies on the Dôsiri dialect of Arabic as spoken in Kuwait // BSOAS. Vol. XXXVII, 1964. Pp. 77-113.

116. Johnstone T. The sound change J > Y in the Arabic dialects of Peninsular Arabia // BSOAS. Vol.XXVIII, part 1, 1965. Pp. 233241.

117. Johnstone T. Eastern Arabian dialect studies. London, 1967.

118. Johnstone T. Aspects of syllabication in the spoken Arabic of 'Anaiza // BSOAS. Vol. XXX, 1967. Pp. 1-16.

119. Johnstone T. The modern South Arabian Languages // AL, I, 1975.

120. Ingham B. Some characteristics of Meccan speach // BSOAS. Vol. XXXIV, 1971. Pp. 273-297.

121. Ingham B. Notes on the dialect of the Mutair of Easten Arabia // ZAL, II, 1979. Pp. 23-25.

122. Ingham B. North East Arabian Dialects. London, 1982.

123. Kampffmeyer G. Untersuchunden iiber den Ton im Arabischen // MSOS, IX, 2, 1908. Pp. 1-59.

124. Kaye A. Modern Standard Arabic and the Colloquials // Lingua, 1970, 24. Pp. 374-412.

125. Lambert M. De l'accent en arabe // JA, IX Sèr., X, 1897. Pp. 402413.

126. Landberg K. Étude sur les dialectes des l'Arabie Méridionale. I, Hadramoût. Leide, 1901.

127. Landberg K. Étude sur les dialectes des l'Arabie Méridionale. Datînah. II-III, Leide, 1905-1913.

128. Landberg K. La langue Arabe et ses dialectes // Communication faite au XIV Congres International des orientalistes à Alger. Leide, 1905. Pp. 1-83.

129. Landberg C. Langue des Bedouins 'Anazeh. Leid, 1919.

130. Maps, www.nationalgeography.com.

131. Marcais W. Le dialecte arabe parlé aTlemsen. Paris, 1902.

132. Moscati S. Yhe Semites in Ancient History. Cardiff, 1959.

133. Moscati S. An Introduction to the Comparative Grammar of the Semitic Languages. Wiesbaden, 1964.

134. Murtonen A. On structual growth in languages. Leiden, 1986.

135. Pavía H. Studies in the Arabic dialect of the Semi-Nomadic al-'Agârma Tribe. 1975.

136. Petracek K. Material zum altarabischen Dialect von al-Madina // AO. Vol.22, 1954. Pp. 460-466.

137. Phillott D., Azoo R. Some Arab Folk Tales from Hidramaut // Journal and Proceedings of the Asiatic Society of Bengal. New Series, H, 1906, Calcotta. Pp. 399-439.

138. Piamenta M. Dictionary of post-classical Yemeni Arabic. Part I,II. Kôln. 1990-1991.

139. Prohazka T. The Perfect tence ending k(-) in the spoken Arabic of Ta'izz // BSOAS, XXXVII, part II, 1974. Pp. 439-442.

140. Rabin Ch. Ancient West Arabian. London, 1951.

141. Rabin Ch. On the probability of south arabian influence on the Arabic vocabulary // JSAI, IV, 1984. Pp. 125-134.

142. Redkin O. The dialect of Hadramawt in the historical and ethnolinguistical context // SPJOS. VIII, 1995. Pp. 193-203.

143. Redkin O. Typology of the South Arabian Dialects: the Current Tasks // The Second International Conference of Orientalists. Abstracts. Kutaisi, 1998. Pp. 72-73.

144. Reinhardt C. Ein Arabischer Dialekt gesprochen in 'Oman und Zanzibar. Stuttgart, 1972.

145. Reisen A. Synchronic Jim variation in Jordan a mirror of historical change // Dialectología Arabica. Helsinki, 1995. Pp. 163-183.

146. Rhodokanakis N. Der Vulgarärabische Dialekt im Dofär. Wien, 1911.

147. Rosenhouse J. The Bedouin Arabic Dialects. Wiebaden, 1984.

148. Rossi E. Appunti di dialettologia del Yemen // RSO, XVII, 1938. Pp. 460-472.

149. Rossi E. Nouve osservasioni sui dialetti del Yemen // RSO, XVII, 1938. Pp. 460-472.

150. Rossi E. II diritto consuetudinario de lie tribu arabe del Yemen // RSO, 1948, XXIII. Pp. 1-36.

151. Semaan Kh. Linguistics in the middle ages. Phonetic studies in early Islam. Leiden, 1968.

152. Serjeant R. Prose and Poetry from Hadramawt. London, 1951.

153. Suleiman S. Jordanian Arabic between diglosiia and bilingualism: linguistic analysis. Yarmouk, 1985.

154. Vanhove M. Notes on the arabic dialectal area of Yäfi' (Yemen) // PSAS, XXV, 1995. Pp. 141-152.

155. Vincent M. VArabe moderne. Paris, 1960.

156. Wallin G. Probe aus einer Anthologie neuarabischer Gesänge, in der Wüste gesammelt // ZDMG, 5, 1851. Pp. 1-23; ZDMG, 6, 1852. Pp. 190-218. Pp. 369-378.

157. Л1Т1 < ¿1. 3V1II ^ J.^i^flj^^Lijl pjjbljjli ö.ÄjU^xJI ql-s jlll1. J^IS1ПЛ t 0jAÜJI. ¿^aoJI ц^ ÄjUjaJi oKjlflj^IaiA ¿^i • ШГ i i »^i^aJI ¿)LuJ

158. MW i tii^jA» t L^Jji^aJI ¿иэлЛ1 p-k.pk^luj J^IJ

159. HVA t jljÄi l ¿'.Л ИП И ¿LujjJI fl III ClLuljJ .ИЛЛ 4 5i II JAI Ö«J^ ^»¿j-LII jaI^^ÜI1. Л iji \ . .1mi ♦ оi i uiissüi140175. ат-Та'ан Хашим P^U ¿UbJi

160. ИТМ с jliaj .iLiuaSJI ¿UIaaJI ¿lilaJJU ¿UJ^JI jjti

161. Тауфик аль-Хаким ^ -ч И ¿^lil1. Л101 tojaISJI. ¿'Hn.^.11177. Тауфик аль-Хаким ^ % 111. HIT «0jaIUI. ^ JH РиЫ1178. ал-Хамдани

162. HOT 4 О.bJ^A-il CjJj^- A-a-o k-itiS179. ал-Хамдани ^l^fili ¿p^JI JLJl .js> ГО* 3 Vi ^¿jlLaJI yjljL&jJl

163. ИЛ- 4 jlisu . ся АД^ 3 ¿¿jib. .

164. Абд аль Хамид Хасан 0-иал. ayoJI oic.1.^aJI &ilJI ^

165. HIT " М1Т» оИ1 4 ¿UijaJI Ailil181. Шараф ад-Дин ¿^dl «-Ь^11. HV* . о. з ЦиЗ ¿ajJI

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.