Формирование иноязычной социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета педагогического университета: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Мельникова, Дарья Сергеевна

  • Мельникова, Дарья Сергеевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2005, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 353
Мельникова, Дарья Сергеевна. Формирование иноязычной социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета педагогического университета: На материале английского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Санкт-Петербург. 2005. 353 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Мельникова, Дарья Сергеевна

Введение.

Глава 1. Теоретические вопросы формирования иноязычной социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета педагогического вуза.

1.1 Структура и содержание иноязычной социокультурной компетенции.

1.1.1 Взаимосвязь языка и культуры.

1.1.2 Социокультурные явления, подлежащие учету в процессе обучения иностранному языку.

1.1.3 Понятие социокультурной компетенции.

1.2 Психолого-педагогические особенности формирования социокультурной компетенции у студентов художественно-графического факультета.

1.3 Содержание обучения социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета.

Выводы по главе.

Глава 2. Методика формирования социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета.

2.1 Отбор материала с целью формирования социокультурной компетенции у студентов.

2.2 Организация материала для формирования социокультурной компетенции у студентов.

2.3 Комплекс упражнений, направленных на формирование социокультурной компетенции.

2.4 Экспериментальная апробация методики формирования социокультурной компетенции у студентов художественно-графического факультета.

Выводы по главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование иноязычной социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета педагогического университета: На материале английского языка»

Высокие темпы социального прогресса на современном этапе развития общества сопряжены с поиском путей формирования нового типа мышления, подразумевающего осмысленный и эффективный обмен культурными ценностями в международной жизни. В настоящее время очевидной становится необходимость познания культур других народов, а, следовательно, важным является изыскание новых областей и форм культурного сотрудничества. Одним из способов решения этих задач является изучение иностранных языков.

Овладение иностранным языком как средством общения обеспечивает непосредственный доступ к культуре и социальному опыту других народов, а также предполагает реализацию в процессе обучения диалога культур, открывающего более широкие возможности для межкультурного взаимодействия.

Эффективное обучение иностранному языку возможно лишь при условии использования оптимальной методически грамотной технологии преподавания. Современная методическая наука активно развивается, используя данные о связях между языком и явлениями общественной жизни, о перспективах языковой политики, о функциональной нагрузке языка в разнообразных социальных и профессиональных сферах деятельности.

В связи с увеличением количества международных контактов становится очевидным тот факт, что языковой барьер, то есть фонетические, лексические и грамматические ошибки, нарушение логики высказывания, неверное восприятие речи на слух, неправильная интерпретация семантики языковых единиц, непонимание грамматических структур и так далее, не является единственным препятствием, которое приходится преодолевать в процессе коммуникации представителям разных культур. Эффективное общение затрудняют также различные помехи и барьеры как на уровне иноязычной культуры (незнание культурных особенностей иноязычного общества), так и на социальном уровне (незнание характерных особенностей взаимодействия различных социальных групп внутри общества, а также особенностей интеракции людей в пределах одной социальной группы). Таким образом, формирование межкультурной компетенции в значительной мере зависит от наличия у коммуникантов не только устойчивых языковых навыков и речевых умений, но и достаточных социокультурных фоновых знаний, навыков и умений использования данных знаний в речи, а также адекватного представления о культуре и мире тех людей, где данный язык функционирует. В связи с этим в курсе изучения иностранных языков предлагается особое внимание уделять формированию социокультурной компетенции, которая предполагает формирование комплекса знаний о ценностях, верованиях, поведенческих образцах, обычаях, традициях, языке, достижениях культуры, свойственных определенному обществу и характеризующих его, а также социокультурных навыков, умений и способностей. (Анурова Н.В., Елизарова Г.В., Ишханян Н.Б., Корчагина E.JL, Лейфа И.И., Риске Н.Э., Рубинштейн СЛ., Сафонова В.В., Хрипко А.В. и др.). J

Настоящая работа представляет собой попытку исследования проблемы формирования социокультурной компетенции посредством иностранного языка у студентов художественно-графического факультета. Очевиден факт, что формирование вышеназванной компетенции является профессиональной необходимостью для студентов художественно-графического факультета, так как данный контингент обучаемых в период своего обучения и в дальнейшей профессиональной деятельности имеют дело с искусством, которое является одной из сфер культуры. Известно, что культурный потенциал искусства иноязычных стран может быть воспринят не только на родном языке, но посредством иностранного языка. Проблема формирования иноязычной социокультурной компетенции в данном случае отвечает задачам обновления процесса преподавания иностранного языка, который должен быть направлен на подготовку специалистов, способных адекватно осуществлять свою иноязычную профессиональную деятельность.

В последнее время представители методической науки проявляют большой интерес к изучению социокультурного языкового контекста (В.В. Сафонова, В.В. Фурманова, А.Н. Полушина, А.А. Залевская, ИЛ. Бим, Г.В.Елизарова, А.В.Хрипко, В.И. Воробьева, И.В. Анурова, Н.Э. Риске, ЕЛ. Корчагина, Я. Ван Эк, М. Byram, С. Morgan, Б.А.Лапидус, Р.К.Миньяр-Белоручев, Г.В.Рогова и другие). Анализ научной литературы свидетельствует о том, что в настоящее время уже исследованы отдельные вопросы заявленной проблематики. Например, В.В. Сафонова, И.В.Анурова, Н.Э. Риске, А.В. Хрипко акцентируют внимание на формировании социокультурной компетенции в обучении иностранному языку учащихся старших классов средней школы. Работы E.JT. Корчагиной, И.И. Лейфа, А.И. Полушиной посвящены формированию вышеназванной компетенции у студентов языковых факультетов в рамках овладения первым иностранным языком. В исследованиях Е.И. Воробьевой, Л.П. Кузьминой рассматриваются вопросы социокультурного образования студентов языковых факультетов посредством второго иностранного языка. Однако, несмотря на изученность некоторых аспектов обозначенной проблемы, вопросы формирования иноязычной социокультурной компетенции, как значимого компонента профессиональной компетентности выпускников художественно-графического факультета, еще далеки от своего окончательного решения.

Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена:

• возросшей потребностью общества в специалистах, способных успешно осуществлять межнациональную коммуникацию на иностранном языке;

• необходимостью поиска путей обновления процесса преподавания иностранного языка для неязыковых специальностей педагогического вуза, с целью подготовки специалистов, способных адекватно осуществлять свою профессиональную деятельность на иностранном языке;

• недостаточной теоретической разработанностью проблем социокультурного образования студентов художественно-графического факультета.

В качестве объекта данного диссертационного исследования выступает процесс формирования социокультурной компетенции студентов худо-жествепио-графического факультета.

Предметом настоящего исследования является методика формирования социокультурной компетенции при обучении иностранному языку студентов данной специальности.

Цель работы заключается в теоретическом обосновании и практической разработке методики формирования социокультурной компетенции посредством английского языка у студентов художественно-графического факультета педагогического вуза.

В соответствии с целью исследования исходную гипотезу можно сформулировать следующим образом: формирование иноязычной социокультурной компетенции у студентов художественно-графического факультета будет более эффективным, если: <

- социокультурные особенности иноязычного общества будут изучаться в процессе познания искусства страны изучаемого языка и его обсуждения на иностранном языке;

- в качестве самостоятельного компонента содержания обучения будет выделен эстетико-профессиональный компонент, наполнение которого будут составлять иллюстративные, предметные и информационные материалы, связанные с искусством страны изучаемого языка;

- отобранный учебный материал будет последовательно и преемственно представлен в ситуативно-тематических арт-секциях, организованных на основе социокультурного подхода к обучению иностранному языку;

- обучение будет осуществляться согласно специально разработанного комплекса заданий и упражнений, направленных на формирование социокультурных знаний, навыков, умений и способностей и предполагающих использование когнитивных структур, а также вербальных и изобразительных (статических и динамических) опор.

В связи с выдвинутой гипотезой необходимо решить следующие задачи:

1) выявить взаимосвязь языка, культуры, социальных факторов, а также взаимосвязь между изучением искусства и языка, с целью установить и охарактеризовать явления, составляющие содержание социокультурной компетенции; у 2) рассмотреть и охарактеризовать содержание и структуру социокультурной компетенции, формируемой у студентов художественно-графического факультета;

3) проанализировать особенности формирования социокультурной компетенции в избранных условиях;

4) обосновать принципы отбора содержания обучения с целью формирования социокультурной компетенции у студентов художественно-графического факультета;

5) разработать структуру организации учебного материала для формирования социокультурной компетенции у данного контингента обучаемых;

6) создать комплекс упражнений, направленных на формирование социо-f культурной компетенции студентов художественно-графического факультета;

7) экспериментально апробировать разработанный комплекс упражнений.

При решении вышеизложенных задач нами использовались следующие методы исследования:

- анализ отечественной и зарубежной литературы по теме исследования;

- наблюдение за процессом обучения иностранному языку на художественно-графическом факультете;

- обобщение опыта преподавания иностранного языка данному контингенту * обучаемых;

- анкетирование студентов;

- экспериментальное обучение, направленное на формирование социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета;

- математический анализ экспериментальных данных.

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Одной из приоритетных задач процесса обучения иностранным языкам на художественно-графическом факультете должно быть формирование иноязычной социокультурной компетенции как важной составляющей компоненты профессиональной компетентности названной категории обучаемых. Методическая деятельность по формированию социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета должна основываться на изучении социокультурных явлений иноязычного общества в процессе познания искусства страны изучаемого языка и обсуждения его особенностей на иностранном языке.

2. Формирование иноязычной социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета наиболее эффективным образом осуществляется в рамках социокультурного подхода к обучению. Ведущими принципами формирования названной компетенции с позиций социокультурного подхода являются принципы культурно-страноведческой, коммуникативно-когнитивной, профессиональной и социальной направленности процесса обучения, принципы контрастивности и ситуативиости обучения, принцип всемерного использования социокультурной наглядности, принципы аксиологической и личностно-деятельной ориентированности обучения, а также принцип учета лингвистического и учебного опыта студентов. Оптимальная методика обучения социокультурной компетенции должна опираться на представленные принципы и учитывать условия обучения, в частности, психолого-педагогические характеристики студентов художественно-графического факультета.

3. Содержание обучения социокультурной компетенции представляет собой многокомпонентную структуру и включает в себя а) психологический компонент, охватывающий знания, навыки, умения и способности, необходимые и достаточные для формирования вышеназванной компетенции; б) лингвистический компонент, наполнение которого составляет социокультурно-ориентированный языковой материал; в) речевой компонент, представленный текстами, насыщенными социокультурной информацией; г) социальный компонент, содержание которого составляют сферы, темы, ситуации общения и социальные роли, а также д) эстетико-профессиональный компонент, представленный профессионально значимыми печатными материалами (каталоги, афиши выставок, анонсы различных арт-мероприятий, различного рода объявления, печатная реклама и т.д.) и иллюстративными материалами (репродукции картин, фотографии, открытки, изображения архитектурных и скульптурных композиций, предметы декоративно-прикладного искусства, а также видео фрагменты, телевизионные программы, мультимедийные средства и т.д.). В рамках предложенного содержания обучения формируются необходимые социокультурные знания, навыки, умения и способности, позволяющие реализовывать адекватную коммуникацию в бытовой, 'учебной и профессиональной сферах общения.

4. Отобранный для всех компонентов содержания обучения учебный материал следует представить в арт-секциях, организованных согласно ситуативно-тематическому подходу в уроки (units), которые включают в себя следующие блоки: а) введение в тему (работа с мини-текстом, обобщающим тематику предстоящего урока и включающим в себя социокультурную информацию); б) презентация лингвокультурной и социокультурной информации по теме (введение названной информации при помощи социокультурного кванта, социокультурного паспорта и т.п.); в) работа с социокультурно насыщенным текстом (выполнение дотекстовых упражнений, упражнений в чтении текста и послетекстовых упражнений); г) работа с дополнительной социокультурной информацией (выполнение упражнений на расширение соь циокультурных знаний и дальнейшее совершенствование навыков и умений); д) контроль сформированное™ социокультурных знаний, навыков и умений (выполнение социокультурных тестов, работа над социокультурными проектами и социокультурными сценариями). Наиболее ценная для формирования социокультурной компетенции информация презентируется путем использования разнообразных когнитивных структур, таких как социокультурные кванты, лингвистические памятки-алгоритмы, речевые памятки-инструкции, мини-сценарии, семантические карты и лингвокультурные словники. Организованный подобным образом учебный материал призван оптимизировать ^ процесс формирования социокультурной компетенции.

5. Эффективный комплекс упражнений, направленный на формирование социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета должен включать в себя упражнения следующих видов: а) лексико-ориентированные, грамматико-ориентированные, сти-листико-ориентированные упражнения, б) упражнения в говорении, аудировании, чтении, письме. Названные типы упражнений основываются на вариативном использовании вербальных опор (схемы, таблицы, дополнительные тексты, словари, образцы выполнения заданий и т.д.), изобрази-' тельных статических (репродукции, рисунки, фотографии и т.д.) и динамических опор (видеофильмы и видео-фрагменты), которые способствуют i развитию социокультурных знаний, навыков, умений и способностей в различных видах речевой деятельности, оптимизируют отработку социокультурно-маркированного языкового и речевого материала, стимулируют овладение эстетико-профессиональной информацией, активизируют общение с учетом социокультурного контекста иноязычного общества, а также позволяют овладевать иностранными языками на сознательной основе.

Научная новизна данной диссертационной работы состоит: - в выявлении специфики формирования социокультурной компетенции у * студентов художественно-графического факультета;

- в уточнении и расширении номенклатуры принципов обучения иностранному языку в рамках социокультурного подхода;

- в выделении эстетико-профессионального компонента содержания обучения социокультурной компетенции и описания дидактических единиц названного компонента;

- в разработке структуры организации учебного материала на английском языке с целью овладения социокультурной компетенцией;

- в создании теоретически обоснованного и практически апробированного комплекса заданий и упражнений, направленного на формирование социокультурной компетенции у будущих специалистов сферы искусств.

Теоретическая значимость работы заключается:

- в уточнении теоретических положений о структуре и содержании социокультурной компетенции;

- в обосновании эффективности использования артефактов, связанных с различными видами искусства иноязычного общества, в качестве экстралингвистических единиц содержания обучения социокультурной компетенции;

- в определении критериев отбора содержания обучения иностранному языку с целью формирования социокультурной компетенции у студентов худо-, жественно-графического факультета;

- в теоретическом обосновании практических аспектов методики формирования социокультурной компетенции у студентов художественно-графического факультета.

Практическая значимость состоит в создании и экспериментальной апробации методики формирования иноязычной социокультурной компетенции у студентов художественно-графического факультета и разработке учебных материалов с целью формирования данной компетенции. Данная методика может быть использована на практических занятиях по иностранному языку на художественно-графическом факультете педагогического вуза, в старших классах школ и гимназий с углубленным изучением иностранных языков, а также при разработке учебных пособий по английскому языку для курсового обучения взрослых слушателей. Материалы диссертационного исследования могут также найти применение в лекционном курсе на английском языке, посвященном искусству Великобритании, а также в курсе лекций по методике преподавания иностранных языков.

Апробация. Основные теоретические положения и результаты исследования докладывались и получили положительную оценку на Герценов-ских чтениях в 2004 году, на Российско-американской научно-практической конференции по актуальным вопросам современного университетского образования (Санкт-Петербург, 2004, 2005 г.г.), на Международной научно-практической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2005 г.). Материалы исследования отражены в пяти публикациях. Разработанный комплекс упражнений проходил апробацию на 1 курсе факультета изобразительных искусств РГПУ им. А.И. Герцена.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Мельникова, Дарья Сергеевна

Выводы по второй главе

1. Оптимальная методика формирования иноязычной социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета предполагает осуществление отбора учебного материала по всем компонентам содержания обучения согласно принципам, учитывающим специфику социокультурного подхода к обучению и особенности данного контингента обучаемых. На основе данных принципов отбирается социокультурно насыщенный профессионально-ориентированный языковой, речевой, иллюстративный материал, а также выделяются сферы, темы, ситуации общения и социальные роли.

2. Отобранный учебный материал целесообразно организовать в соответствии с социокультурным подходом к обучению иностранному языку и ситуативно-тематическим подходом к организации учебного материала в тематические арт-секции, которые представляют собой структуры организации учебного материала, тем, подтем и ситуаций в рамках общей тематики (Живопись, Архитектура, Скульптура и Декоративно-прикладное искусство). Арт-секции объединяют определенную последовательность уроков (units) обучающе-контролирующего характера, нацеленных на изучение той или иной темы или подтемы, и обеспечивают взаимосвязь всех компонентов содержания обучения, реализуя задачи формирования иноязычной социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета. Наиболее важную, согласно целям данной работы, лингвокультурную, страноведческую, речевую, социокультурную информацию необходимо организовывать при помощи когнитивных структур, таких как социокультурные кванты, лингвистические памятки-алгоритмы, речевые памятки-инструкции, сценарии, семантические карты, лингвокультурные словники.

3. На базе отобранного и организованного согласно целям и задачам данного исследования учебного материала разрабатывается комплекс упражнений, направленный на формирование иноязычной социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета. Данный комплекс представляет собой последовательность языковых, условно-речевых и речевых упражнений, подразделяющихся на следующие виды: лексико-ориентированные, грамматико-ориентированные, стилистико-ориентирован-ные упражнения, упражнения в монологической и диалогической речи, упражнения в аудировании, чтении, письме, упражнения с вербальными, изобразительными статическими и динамическими опорами. Подобный комплекс упражнений способствует развитию социокультурных знаний, навы-9 ков, умений и способностей в различных видах речевой деятельности, направлен на отработку социокультурно-маркированного лексического, грамматического, речевого, социального и эстетико-профессионального материала, стимулирует общение с учетом социокультурного контекста иноязычного общества, а также позволяет овладевать иностранными языками на сознательной основе.

4. Эффективность предложенной методики формирования социокультурной компетенции была проверена в ходе экспериментального обучения, проведенного на базе художественно-графического факультета РГПУ им. А.И. Герцена. В ходе экспериментального обучения было зафиксировано увеличение всех избранных критериев оценивания в экспериментальной у группе по сравнению с контрольной. Результаты эксперимента позволили сделать вывод о том, что формирование иноязычной социокультурной компетенции у данного контингента обучаемых будет более действенным, если в процессе обучения будет учитываться специфика взаимосвязи языка и культуры, проявляемая в процессе межкультурного общения; в качестве компонента содержания обучения будет выделен эстетико-профессиональный компонент, наполнение которого будут составлять материалы, связанные с искусством страны изучаемого языка; отобранный согласно выделенным принципам учебный материал будет последовательно и преемственно представлен • в тематических арт-секциях, организованных на основе ситуативнотематического и социокультурного подходов; обучение будет осуществляться согласно специально разработанного комплекса заданий и упражнений, направленных на формирование социокультурных знаний, навыков, умений и способностей. Таким образом, выдвинутая гипотеза исследования была подтверждена.

Заключение

Настоящая работа является попыткой внести вклад в решение проблемы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов художественно-графического факультета. Необходимость такого исследования обусловлена значимостью ведения межкультурной коммуникации, необходимостью поиска новых областей и форм культурного сотрудничества, возросшей потребностью общества в специалистах, способных успешно осуществлять межнациональную коммуникацию на иностранном языке.

Полагаем, что данное исследование вносит посильный вклад в деятельность по модернизации процесса преподавания иностранного языка для неязыковых специальностей педагогического вуза, с целью подготовки специалистов, способных адекватно осуществлять свою профессиональную деятельность на иностранном языке. Названный процесс предполагает усовершенствование содержания обучения, оптимизацию приемов организации учебного материала, эффективное использование традиционных и новых средств обучения. Разработанная нами методика формирования иноязычной социокультурной компетенции может служить составляющей процесса такого обновления.

Перспективы данного диссертационного исследования состоят в воз* можности дальнейшей разработки проблем формирования социокультурной компетенции посредством иностранного языка у студентов различных гуманитарных факультетов педагогического вуза, в исследовании возможности формирования вышеназванной компетенции с использованием различных видов искусства иноязычного общества, в создании аудио- и видео- поддержки для формирования социокультурной компетенции студентов художественно-графического факультета.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Мельникова, Дарья Сергеевна, 2005 год

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теоретическое и практическое преподавание языков). - СПб.: Златоуст, 1999. -334 с.

2. Азнаурова З.С. Нормы речевого общения, языковая и коммуникативная компетенция // Нормы человеческого общения: Тез. докл. межвуз. на-учн. конф. Горький: ГГПИИЯ, 1990. - с. 207-208.

3. Алексинова Л.Б. Культуроведческий аспект обучения русскому языку в национальных группах вуза (содержание, пути реализации): Автореферат диссертации . кандидата педагогических наук.- М., 1996. 18 с.

4. Ананьев Б.Г., Дворянина М.Д., Кудрявцева Н.А. Индивидуальное развитие человека и константность восприятия. М., 1968. - 268 с.

5. Аникин В.П. Мудрость народов Востока.- М., 1961. 240 с.

6. Антипов Г.А. Текст как явление культуры,- Новосибирск, 1989. 172 с.

7. Антрушина Г.Б. Пособие по развитию навыков устной речи (Беседы об искусстве): Учебное пособие. М.: Просвещение, 1987. - 127 с.

8. Антюхова Е.Ю. Социальная коммуникация и социальное управление в экоантропоцентрической и семиопсихологической парадигмах. М., 2000, кн.1,-143 с.

9. Анурова И.В. Формирование функциональной социокультурной грамотности на среднем этапе обучения в школе с углубленным изучением иностранного языка: Автореферат диссертации . кандидата педагогических наук. М., 2001. - 18 с.

10. Артемов В.А. Методика и психология обучения иностранным языкам в высшей школе. М., 1972. - 279 с.

11. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации. Волгоград: Волгоград, гос. ун-т., 1997. - 150 с.

12. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых системах межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Автореферат диссертации . кандидата педагогических наук. М., 1997. - 41 с.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- Изд. 2-е, М.: Советская энциклопедия, 1969. 498 с.

14. Барановская Т. А. К вопросу о совершенствовании процесса обучения иностранным языкам в неязыковом вузе // Курс обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей: теория и практика. Тезисы межвузовской конференции. М., 1996. - с. 12 - 16.

15. Басин Е.Я., Краснов В.М. Социальный символизм // Вопросы философии. М., 1971. - №10. - с. 164 - 167.

16. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам.- М., 1965.-227 с.

17. Беляев Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. М.: Просвещ., 1964. - 138 с.

18. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранным языком. Минск, 1974.-335 с.

19. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковом ВУЗе. М.: «Высшая школа», 1970. - 230 с.

20. Библер В. С. Культура. Диалог культур (опыт определения) // Вопросы философии. М., 1989. - №6. - с. 62 - 70.

21. Бим И.Л. Методика обучения иностранному языку как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977. - 288 с.

22. Бим И.Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку как второму иностранному на базе английского // ИЯШ. 1997. - №4. - с.5-12.

23. Бим И.Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель ее реализации: Автореферат диссертации . доктора педагогических наук. М., 1976. - 47 с.

24. Бим И.Jl. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. -М., 1988.-255 с.

25. Брунер Дж. Процесс обучения. М.: Изд-во Акад. пед. наук, 1962. - 84 с.

26. Буланкина Н.Е., Евсеев А.А., Основы формирования культурологической компетенции учителя. // Сибирский учитель. Региональный научно-методический журнал. 2000. - №5. с. 15 -18.

27. Буланкина Н.Е., Кондратенко А.П. Формирование культурологической компетенции личности в полиязыковом пространстве. Программа повышения квалификации учителей-гуманитариев. Новосибирск, НИК-ПиПРО, 2000.

28. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Страноведческий аспект преподавания русского языка иностранцам // Русский язык за рубежом. 1971. -№1. - с.60-68.

29. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Страноведение и преподавание русского языка как иностранного // Страноведение и преподавание русского языка как иностранного: Тезисы докладов и выступлений. Международный симпозиум. М., 1971. - с. 35-37.

30. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Три типа лингвострановедческого комментария // Русский язык в национальной школе. 1972. - №1. -с.32-38.

31. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановеде-ние в преподавании русского языка как иностранного,-2-е изд. М.: Рус.яз., 1976.-248 с.

32. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановеде-ние в преподавании русского языка как иностранного, 4-е изд. М.: Рус.яз., 1990.-246 с.

33. Воробьева Е.И. Профессионально-направленное формирование лин-гвострановедческой компетенции учителя английского языка (немецкое отделение, 4-5 курсы). Диссертация . кандидата педагогических наук. СПб., 1999. - 212 с. + 55 с. прил.

34. Выготский JI.C. Воображение и творчество в детском возрасте. М.: Просвещение, 1967. - 118 с.

35. Выготский Л. С. Мышление и речь. Собр. соч. Т.2. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1986.-386 с.

36. Выготский JI. С. Психология искусства. М., 1965. - 318 с.

37. Гак В.Г. От толкового словаря к энциклопедии языка (из опыта современной французской лексикографии) // Извест. А.Н. СССР. ОЛЯ. -1974.-№6.-с. 524-530.

38. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. -М.:АРКТИ, 2000.- 165 с.

39. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. 2-е изд. - М.: Учпедгиз, 1955. - 463 с.

40. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // ИЯШ. 1985. - №2. - с.17-24.

41. Головачева А.К. Вероятностно-статистический отбор материала для обучения чтению в неязыковом вузе (на материале английского подъязыка радиоэлектроники). Диссертация . кандидата педагогических наук. Л., 1975. - 168 с. + 6 с. прил.

42. Голубева Э.А. Индивидуальные особенности памяти человека. М., 1980, 151 с.

43. Голубева Э.А. Способности и индивидуальность. М., 1993. - 306 с.

44. Гуль Н.В. Формирование коммуникативной компетенции в чтении на этапе перехода от адаптированной к оригинальной литературе // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранного языка. -Studia Linguistica 6. СПб.: Тригон, 1998. с. 82-84.

45. Гурицкая И.А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения) // Лингвострановедение и текст (сборник статей), сост. Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М., 1987. - с. 118-124.

46. Давыдов 10. Искусство как социологический феномен. М., 1968. - 344 с.

47. Дешериев Ю.Д. Взаимоотношение развития национальных языков и национальных культур. М.: Наука, 1980. - 320 с.

48. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития национальных языков народов СССР в советскую эпоху. М.: Наука, 1976. - 432 с.

49. Дешериева Ю.Ю. Научно-художественная концепция диалога культур // Язык и культура: Материалы первой международной конференции. -Киев: Укр. ин-т международных отношений при Киев, ун-те им. Т. Шевченко, 1992.-с. 25.

50. Добрович А.Б. Общение: наука и искусство. М.: Знание, 1980. - 159 с.

51. Дондурей Д.Б. О двух формах общения людей в процессе усвоения художественной культуры // Общение как предмет теоретических и прикладных исследований (Тезисы Всесоюзного симпозиума 29-31 марта 1973г.), под ред. Э.С. Востокова. Л., 1973. - с. 52-54.

52. Дридзе Т.М. Социальная коммуникация и культура в экоантропоцен-трической парадигме// В контексте конфликтологии. М., 1997. - Вып. 1. - с. 76.

53. Дридзе Т.М. Человек и городская среда в прогнозном социальном проектировании // Общест. науки и современность. 1994. - №1. - с. 44-46.

54. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980. - 224 с.

55. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии, 1993. № 5.

56. Дубровская А.П., Плюснина И.В. Отображение взаимосвязанности функций языка и культуры в преподавании иностранных языков. -Иваново, 1999.

57. Дьяченко И.И., Кандыбович JI.A. Психология высшей школы. М., 1981.-383 с.

58. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб., 2001.-292 с.

59. Елизарова Г.В. О природе социокультурной компетенции // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguis-tica 8. СПб. : Тригон, 1999. - с.274-281.

60. Елизарова Г.В. Языковая картина мира как компонент ситуативного обучения // Языковая картина в зеркале семантики, прагматики, текста и перевода. СПб.: Тригон, 1998. - с. 25-31.

61. Еремеев А.Ф. Лекции по марксистко-ленинской эстетике. Свердловск, 1971.- 100 с.

62. Жуков Ю.М., Петровская Л.А., Растянников П.В. Диагностика и развитие компетентности в общении. Киров, 1991. - 104 с.

63. Залевская А.А. Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь, 1996. - 383 с.67

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.