Формирование правовой картины мира у студентов юридических специальностей средствами иностранного языка: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Панкратова, Елена Александровна

  • Панкратова, Елена Александровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2004, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 209
Панкратова, Елена Александровна. Формирование правовой картины мира у студентов юридических специальностей средствами иностранного языка: На материале английского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Нижний Новгород. 2004. 209 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Панкратова, Елена Александровна

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОДЕРЖАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО

ОБРАЗОВАНИЯ СТУДЕНТОВ ЮРИДИЧЕСКИХ СПЕЦДАЛЬНОСТЕЙ

§ 1. Цели обучения иностранному языку будущих правоведов 12

§2. Правовая картина мира как основа для постижения правовой культуры студентами юридических специальностей 32

§3. Состав содержания обучения иностранному языку, обеспечивающий формирование у студентов-юристов правовой картины мира 54

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I 73

ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПРАВОВОЙ КАРТИНЫ МИРА У БУДУЩИХ ЮРИСТОВ СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

§ 1. Юридические тексты как носители и средства формирования правовой картины мира 75

§2. Организация иноязычной подготовки будущих правоведов по когнитивно-коммуникативной модели 97

§3. Экспериментальная проверка эффективности предлагаемого пути формирования правовой картины мира с использованием специально созданного учебного пособия 118

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II 139

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование правовой картины мира у студентов юридических специальностей средствами иностранного языка: На материале английского языка»

Настоящее диссертационное исследование посвящено проблеме содержания иноязычного образования студентов неязыковых специальностей (в частности, юридического профиля).

Современный этап развития высшего образования характеризуется диверсификацией вариантов изучения иностранного языка (ИЯ), поэтому авторы учебной программы (2000) не уточняют содержание обучения студентов конкретных специальностей. Очевидно, что выявление содержания с учетом специфики юридической профессии едва ли достижимо без наличия теоретических основ.

Актуальность реферируемой работы обусловлена как потребностями неязыковых вузов в разработке учебных программ и обучающих технологий, обеспечивающих когнитивное, коммуникативное и эмоциональное развитие личности будущего специалиста, так и задачами отечественной методической науки в области теории обучения межкультурной профессиональной коммуникации.

Основной вектор современных методических изысканий направлен на разработку наиболее оптимальных путей соизучения языка и культуры. Иностранный язык (ИЯ) рассматривается учеными в качестве неотъемлемого компонента изучаемой культуры. А обучение видится как целенаправленный процесс изучения иноязычной культуры через ИЯ и овладения ИЯ через иноязычную культуру (Е. И. Пассов, 2000). Методисты подчеркивают «возрастание значимости содержательных аспектов обучения по отношению к языковым» (Н. Д. Гальскова, 2004:7). Существует мнение о зарождении нового, коммуникативно-когнитивного метода (И. Э. Риске, 2000), согласно которому организация обучения ИЯ предполагает учет не только коммуникативных потребностей, но и познавательных запросов учащихся. Весьма актуальным, в этой связи, представляется переориентация методических исследований на проблемы межкультурного обучения, направленного на подготовку учащихся к общению с чужой лингвокультурой (Н. Д. Гальскова, 2004). Межкультурная парадигма находится в центре внимания многих ученых-методистов (А. Л. Бердичевский, 2004; Н. Д. Гальскова, 2004; Г. В. Елизарова, 2001; М. Г. Корочкина, 2000; Е. В. Малькова, 2000; С. Г. Тер-Минасова, 1998; В. П. Фурманова, 1994 и др.). Однако вопросы, касающиеся подготовки специалистов, владеющих основами межкультурного профессионального общения, были выдвинуты недавно (Т. Н. Астафурова, 1997; Л. В. Макар, 2000) и нуждаются в дальнейшем рассмотрении.

Особую значимость в контексте межкультурного общения приобретает личность учащегося как субъекта диалога собственной и инофонной культур. Концепция И. И. Халеевой (1989) о формировании черт «вторичной» языковой личности как о стратегической цели обучения ИЯ ориентирует на интегрирование культуры в содержание обучения. Вопросы, касающиеся формирования «вторичной» языковой личности, представляют большой интерес для современных исследователей (Т. Н. Астафурова, 1997; Е. В. Левина, 2001; Е. В. Малькова, 2000; М. В. Озерова, 1998; И. Э. Риске, 2000). Тем не менее, профессиональная составляющая «вторичной» языковой личности, которая детерминируется спецификой приобретаемой специальности, мало изучена (экономическая специальность - Е. В. Левина, 2001; специальность горного инженера - Л. В. Макар, 2000).

Языковая личность будущего правоведа формируется под воздействием правовой культуры страны изучаемого языка, ядром которой является правовая картина мира. Постижение картины мира, как полагают ученые (В. И. Постовалова, Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, 1988 и др.) проводится по ее следам в текстах. Так, методисты не раз рассматривали художественные тексты с точки зрения отражения в них профессионального аспекта человеческой деятельности (лингвосоциоэкономический аспект - Е. В. Левина, 2001; военно-инженерный аспект - Е. В. Нистратова, 2000). Юридический потенциал текстов не являлся до сих пор центром внимания ученых в области методической науки.

Таким образом, несмотря на достаточно широкий круг освещенных в научных исследованиях вопросов, проблема содержания обучения ИЯ специалистов юридического профиля полностью не решена. В теории обучения не уточнена цель иноязычного образования студентов-юристов, его содержание не согласовано с особенностями правовой культуры и языком, свойственным ей, не описаны средства создания в сознании учащихся ментального эквивалента правовой картины мира. Кроме того, анализ современных учебных пособий по английскому языку для данной категории студентов свидетельствует об однотипности текстового материала, поскольку классификация текстов-носителей правовой картины мира не разработана.

Все это, естественно, не позволяет достаточно полно, насколько это возможно в условиях отсутствия аутентичной социокультурной среды, представить правовую культуру и соответствующий язык, следовательно, социальный заказ в отношении иноязычной подготовки специалистов в области юриспруденции к ведению профессиональной деятельности в инофонной среде не может быть полностью выполнен.

Совокупность перечисленных факторов послужила причиной выбора данной темы исследования.

В качестве объекта исследования выступает процесс обучения ИЯ студентов юридических специальностей.

Предметом данного исследования является модель формирования правовой картины мира у будущих правоведов.

Цель настоящего исследования состоит в отборе содержания обучения ИЯ студентов-юристов и поиске эффективных путей формирования правовой картины мира у обучающихся.

Гипотезой диссертационного исследования являлось предположение о том, что если содержание курса по ИЯ для будущих юристов будет включать правовую культуру, представленную в специально отобранных и системно организованных в пособие текстов, то при этом:

1) иностранный язык будет использоваться студентами в качестве инструмента познания инофонной правовой картины мира с целью удовлетворения своих общеобразовательных и профессиональных интересов;

2) расширится запас знаний, отражающих инофонную правовую картину мира;

3) будут развиваться иноязычные лингвориторические умения.

Исходя из гипотезы, были определены задачи диссертационного исследования:

1. Изучить состояние проблемы целей обучения ИЯ студентов юридических специальностей.

2. Рассмотреть проблему содержания обучения ИЯ с позиции соизучения языка и правовой культуры страны изучаемого языка.

3. Разработать компонентный состав содержания иноязычного обучения студентов-юристов и предложить примерное наполнение его элементов, необходимое для формирования у них правовой картины мира.

4. Выделить и описать средства формирования в сознании обучаемых правовой картины мира.

5. Разработать классификацию текстов-носителей правовой картины мира и проанализировать состав текстотек отечественных учебных пособий.

6. Предложить модель формирования правовой картины мира у будущих юристов и описать уровни, на которых она выстраивается.

7. Определить критерии отбора текстового материала правового характера, отобрать тексты и организовать их в пособие для будущих правоведов.

8. Апробировать учебное пособие и экспериментально проверить его эффективность с позиций формирования в сознании учащихся правовой картины мира.

Для достижения цели и решения поставленных задач был использован следующий комплекс научно-исследовательских методов:

- теоретический анализ государственных документов в области образования и учебных программ; анализ литературы по проблеме;

- анализ действующих учебных пособий по английскому языку для студентов-юристов с целью определения состава их текстотек;

- моделирование содержания обучения ИЯ будущих правоведов согласно особенностям изучаемой картины мира;

- ретроспективное изучение опыта отечественных и зарубежных методистов для выявления оптимальных приемов работы с текстом;

- экспериментальное обучение;

- статистическая обработка данных, анализ результатов;

- экспертная оценка качества предлагаемого учебного материала.

Теоретико-методологической основой исследования являлись: дидактическая концепция образования (И. К. Журавлев, Л. Я. Зорина, В. В. Краевский, И. Я. Лернер и др.), концепция соотношения языка и мышления (Н. П. Бехтерева, И. Н. Горелов, Н. И. Жинкин и др.), теория языковой личности (Н. Д. Гальскова, Ю. Н. Караулов, А. Н. Крюков, Е. С. Кубрякова, Р. И. Павиленис, В. И. Постовалова, Б. А. Серебренников, И. И. Халеева и др.), концепция взаимосвязи языка и культуры (Ю. М. Лотман, В. А. Маслова, Е. И. Пассов, С. Г. Тер-Минасова и др.); положения теории текста (Г. А. Антипов, О. А. Донских, Т. М. Дридзе, В. П. Руднев и др.).

Научная новизна работы состоит в том, что в ней предложена авторская концепция соизучения иностранного языка и культуры, формирующего правовую картину мира у студентов юридических специальностей и обеспечивающего когнитивное, коммуникативное и эмоциональное развитие личности будущих правоведов, выявлены преимущества такого подхода.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в ней уточнены цели обучения ИЯ студентов-юристов с позиций межкультурной коммуникации; доказано, что формирование вторичной (на базе ИЯ) языковой личности будущего правоведа предполагает построение в сознании учащегося правовой картины мира, включающей концептуальную, языковую и лингвориторическую составляющие; конкретизирован состав содержания обучения ИЯ студентов-юристов; предложена когнитивно-коммуникативная модель создания ментального эквивалента правовой картины мира у будущих специалистов; научно обоснована целесообразность использования в процессе обучения ИЯ студентов юридических специальностей системы текстов-носителей правовой картины мира, представляющих текстовую модель правовой культуры.

Практическая ценность исследования состоит в проведении отбора текстов-носителей правовой картины мира и организации такого рода произведений в учебное пособие. В диссертационной работе предлагается модель инофонной правовой культуры и приводится классификация текстов, объективно существующих в ней, которая может быть использована для создания учебников по другим ИЯ. Разработаны основы для определения предметного содержания учебных программ по ИЯ для неязыковых вузов.

Результаты предпринятого исследования позволили сформулировать следующие положения, выносимые на защиту:

1. Условием успешности обучения будущих юристов ИЯ является включение в его содержание инофонной правовой культуры, что способствует удовлетворению общеобразовательных и профессиональных интересов обучающихся, расширению запаса специальных знаний, развитию лингвориторических умений, и позволяет интегрировать ИЯ в общую систему подготовки современных специалистов.

2. Формирование правовой картины мира (концептуальной, языковой и лингвориторической) у студентов-юристов требует выделения особого состава содержания, включающего когнитивный, коммуникативный и эмоционально-оценочный компоненты, а также организации учебной деятельности на основе специально разработанной когнитивно-коммуникативной модели.

3. В целях оптимизации обучения в условиях отсутствия социокультурной среды необходимо создание специального пособия, отражающего достаточно полно правовую картину общества изучаемого языка и представляющего собой текстовую модель инофонной культуры. Включение в учебный процесс такого пособия способствует созданию у обучающихся правовой картины мира, адекватной той, которая разделяется членами изучаемой лингвокультурной общности.

Обоснованность полученных результатов, их достоверность обусловлены достаточным объемом теоретического и практического материала, проверявшегося в естественных учебных условиях. Концепция обоснована методологически и имеет четкую теоретико-методологическую базу, состоящую из комплекса дидактических, психолингвистических, лингводидактических, лингвистических и культурологических основ.

Разработанная концепция обоснована фактологически. Результатом проведенного исследования явилось создание учебного пособия. Исследование аргументировано количественными, качественными результатами экспериментального обучения и положительной экспертной оценкой качества предлагаемого материала специалистами в области юриспруденции.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были представлены на Международных научных конференциях в Тамбовском государственном университете (2001 г.), Приволжском Доме знаний (2001 г.), Владимирском государственном педагогическом университете (2003 г.), Челябинском государственном университете (2003г.); на Всероссийских семинарах, организованных Пензенским государственным педагогическим университетом, Обществом «Знание» России, Приволжским Домом знаний (2000, 2001 гг.); на Всероссийской научно-практической конференции в Ульяновском государственном педагогическом университете (2001 г.); на Шестой нижегородской сессии молодых ученых (2002 г.); на научно-технических конференциях в Муромском институте Владимирского государственного университета (2000-2003 гг.).

Разработанное учебное пособие было апробировано в Муромском институте (филиал) Владимирского государственного университета юридическое отделение) в течение 2000-2003 годов, была доказана эффективность предлагаемого варианта совершенствования содержания обучения ИЯ будущих юристов, что позволило включить пособие в учебный процесс в качестве составной части учебно-методического комплекса.

Содержание проведенного исследования нашло отражение в структуре диссертации, которая состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии, приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Панкратова, Елена Александровна

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II

1. Главной организационной единицей содержания обучения ИЯ студентов-юристов, способной выступать в качестве средства формирования в их сознании правовой картины мира является правовой текст. Исходя из особенностей правовой деятельности, а также языка, свойственного ей, тексты классифицируются следующим образом: тексты правового типа, к которому относим тексты юридических актов, тексты досудебных процедур, тексты судебных заседаний, тексты внесудебных правовых действий, теоретико-практические тексты по юриспруденции; и тексты, обладающие правовым потенциалом: медиа-тексты, художественные тексты, кинотексты и символ-тексты.

2. Формирование правовой картины мира у студентов юридических специальностей требует организации процесса соизучения ИЯ и правовой культуры на основе когнитивно-коммуникативной модели. Ядром создания такой модели является текст-носитель правовой картины мира, вокруг которого формируются остальные элементы системы: тема, информационный блок, курс обучения. Последний включает два информационного блока: государство и право. Информационный блок моделируется как упорядоченное и систематизированное объединение тем. Тема представляет собой совокупность текстов, осваиваемых в системе на ознакомительном, демонстрационном и иллюстративном этапах.

3. Анализ современных учебных материалов свидетельствует о недостаточной представленности в них инофонной правовой картины мира. Этот факт определяет необходимость отбора (в рамках разработанной классификации) текстов-носителей правовой картины мира на основании следующих критериев: критерий аутентичности, ситуативно-тематический критерий, критерий социокультурной и социолингвистической ценности, критерий лингвориторической ценности, критерий прецедентности, критерий

4. Отобранные тексты были организованы в учебное пособие, которое представляет собой текстовую модель правовой культуры США и позволяет читателю накапливать информацию об изучаемой культуре (концептуальной и языковой правовых картинах мира, свойственных типичной американской языковой личности), а также формировать и совершенствовать речемыслительные, в том числе и лингвориторические, навыки и умения.

5. Данные анкетирования, проведенного среди студентов и преподавателей показывают, что пособие дает ясное представление о культуре Америки, формирует положительное отношение к ИЯ, способствует упрочению межпредметных связей и тем самым способно удовлетворить как общеобразовательные, так и профессиональные интересы обучаемых. Предлагаемое пособие востребовано в учебном процессе.

6. Специалисты юридического профиля отмечают профессиональную ориентированность, коммуникативную направленность и воспитательный потенциал предлагаемого пособия, что подтверждает целесообразность его включения в систему подготовки будущих правоведов.

7. Результаты методического эксперимента с использованием разработанного пособия свидетельствуют о значительном расширении запаса социокультурных, социолингвистических и лингвориторических знаний студентов, повышении уровня сформированности рецептивных и продуктивных лингвориторических умений, повышении учебной мотивации учащихся, и таким образом способствует расширению имеющейся у будущих работников юридического труда правовой картины мира.

141

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведённое исследование показало, что иноязычная подготовка специалистов юридического профиля к участию в межкультурном общении диктует необходимость формирования в сознании обучаемых правовой картины мира-посредника между правовыми картинами мира, сформированными различными сообществами, членами которых являются коммуниканты.

В связи с этим, в настоящей работе предложена концепция соизучения ИЯ и правовой культуры, формирующего правовую картину мира у студентов юридических специальностей. Данный подход базируется на трёх основных положениях.

1. Содержание обучения ИЯ будущих юристов должно согласовываться с содержанием инофонной правовой культуры, основой которой является соответствующая картина мира. А его отбор следует осуществлять в рамках разработанной модели изучаемой культуры.

2. Средством формирования правовой картины мира (концептуальной, языковой и лингвориторической) является совокупность текстов-носителей правовой картины мира, отбор которых рекомендуется производить согласно предложенной в работе классификации.

3. Процесс обучения необходимо строить на основе описанной в диссертации когнитивно-коммуникативной модели и с учётом приведённой последовательности действий с текстами.

Экспериментальная проверка предложенного пути формирования правовой картины мира у будущих юристов с использованием специально созданного пособия, представляющего собой текстовую модель изучаемой правовой культуры, доказало его состоятельность. А значит данный подход может быть использован в практике обучения межкультурной профессиональной коммуникации в неязыковых вузах.

В результате проведенного изыскания открылись новые области исследования проблемы формирования правовой картины мира средствами ИЯ, находящиеся на стыке методики и когнитивной лингвистики, которые нуждаются в более подробном рассмотрении, а именно: дальнейшее изучение когнитивного и языкового сознания инофонного профессионала, уточнение понятия «сформированность правовой картины мира», разработка критериев определения степени сформированности правовой картины мира в сознании студентов-юристов, детальная разработка методики её формирования.

В заключении следует отметить, что перспективность настоящего исследования состоит в том, что описанный подход к решению проблемы совершенствования содержания может использоваться при обучении будущих юристов другим ИЯ, а также в процессе иноязычной подготовки студентов других специальностей. Предлагаемая классификация текстов может оказать помощь авторам при составлении профессионально ориентированных учебников ИЯ.

143

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Панкратова, Елена Александровна, 2004 год

1. Аванесян Ж.Г. Английский язык для юристов: Учеб. пособие. — М.: «Высшая школа», 2001. - 127 с.

2. Алексеев С. С. Теория права. М.: Издательство БЕК, 1994. - 224 с.

3. Алексеев С. С. Философия права. М.: Издательство НОРМА, 1999. - 336 с.

4. Аннушкин В.И. Риторика и культура речи современного общества // Риторическая культура в современном обществе. Тезисы IV Международной конференции по риторике. М.: 2000. - С. 8 - 9.

5. Антипов Г.А. Текст и мир гуманитарии. Проблемы методологии анализа // Текст как явление культуры / Антипов Г.А., Донских O.A., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1989. - С. 5 - 35.

6. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: Автореф. дис. . док. пед. наук /13.00.02. М., 1997. - 41 с.

7. Байтин М.И. Предмет и метод теории государства и права // Теория государства и права. Курс лекций / Под ред. Н.И. Матузова и A.B. Малько. -М.: Юристь, 1997.-С. 13- 29.

8. Барышников Н.В. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком (французский как второй иностранный, средняя школа): Автореф. дис. . докт. пед. наук /13.00.02. СПб., 1999. - 32 с.

9. Бердичевский А. Л. Содержание обучения иностранному языку на основе базовой культуры личности // Иностр. языки в школе. -2004. № 2.- С. 1720.

10. Ю.Беспалъко В.П. Теория учебника: Дидактический аспект. М.: Педагогика, 1988.- 160 с.

11. Бехтерева Н.П. Новое в изучении мозга человека // Коммунист. — 1975.-№13.- С. 115-124.

12. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. - 288 с.

13. Бим И.Л. Содержание обучения немецкому языку в базовом курсе // Иностр. языки в школе. -1996. № 2.- С. 22-26.

14. Бойко В.А. Отбор и методическая обработка научных текстов в учебных целях (на материале английских текстов гуманитарного характера): Автореф. дис. . канд. пед. наук/13.00.02. — М., 1980. — 16 с.

15. Бондаренко O.A. Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (на материале английского языка): Дис. . канд. пед. наук/13.00.02. -Н.Новгород, 2000. 162 с.

16. Бонды Е.А. Содержание и структура специализированного практического курса английского языка для студентов-историков: Автореф. дис. . канд. пед. наук/13.00.02.-М., 1979. 22 с.

17. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Научный доклад высшей школы / Философские науки. 1973. — № 1.

18. Васильев В.Л. Юридическая психология. — СПб.: Питер, 2001. 640 с.

19. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. Р-н-Д.: Феникс, 1999. - 576 с.

20. Веденина Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова // Иностр. языки в школе. — 2000. — № 5. С. 72-76.

21. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Рус. яз, 1986.

22. Вилъялон Э.Х. Использование художественного текста для развития монологической речи на английском языке: Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02.-М., 1986.-22 с.

23. Вокуева ОД. Использование текстов разных типов в обучении лексической стороне устной речи на начальном этапе в языковом вузе (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02. СПб., 1998. -17 с.

24. Воробьева Е.И. Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка (немецкое отделение, 4-5 курсы): Автореф. дис. . канд. пед. наук. СПб., 1999. - 16 с.

25. Ворожбитова A.A. Концепция лингвориторического образования и организация научно-методической работы кафедры русского языка // Альма Матер. Вестник высшей школы. — М., 1999. — № 11. — С. 30-33.

26. Ворожбитова A.A. Синергетический аспект вузовского образования в свете лингвориторического подхода // Альма Матер. Вестник высшей школы. — М., 1999.-№2.-С. 22-26.

27. Галъскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблемы целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. -2004. № 1.— С. 3-8.

28. Галъскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя — М.: Аркти, 2000. — 165 с.

29. Галъскова Н.Д., Соловцова Э.И. К проблеме содержания обучения иностранным языкам на современном этапе развития школы // Иностр. языки в школе. 1991. — № 3. — С. 31-35.

30. Горелов H.H. Вопросы теории речевой деятельности. Таллин, 1987. -196 с.

31. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 021100 — юриспруденция. Квалификация -юрист. М., 2000.

32. Губаева Т.В. Словесность в юриспруденции. Учебник. — Казань, 1995.-301 с.

33. Гуманова Ю.Л., Королева-МакАри В.А., Свешникова M.JI. Just English. Английский язык для юристов. Базовый курс / Под ред. Т.Н. Шишкиной. — М.: Издательство «Зерцало», 2000. 256 с.

34. Давид Р., Жоффре-Спинози К. Основные правовые системы современности: Пер. с фр. В.А. Туманова. -М.: Международные отношения, 1998. 400 с.

35. ЪЪ.Далецкий Ч. Практикум по риторике. — М.: Из-ий центр «Аз», 1995. 207 с.

36. Даниленко В.П., Новикова Н.В. Культура научной и профессиональной речи // Культура русской речи. Учебник для вузов / Под ред. проф. JI.K. Граудиной и проф. E.H. Ширяева. М.: Норма, 2000. - С. 169-197.

37. Дейк ван Т.А. Фреймы знаний и понимание речевых актов // Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. С. 12-40.

38. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. — 1997. № 6.— С. 37- 48.

39. Донских O.A. Проблема осознания текста в истории европейской культуры // Текст как явление культуры / Антипов Г.А., Донских O.A., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние., 1989. - С. 35-71.

40. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. Учеб. пособие для факультетов журналистики и филологических фак. ун-тов / Под. ред. проф. A.A. Леонтьева. — М.: Высшая школа, 1980. 224 с.

41. Еникеев М.И. Общая и юридическая психология. Часть II. — М.: Юридическая литература, 1996. 559 с.

42. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. — 156 с.

43. Жирнова JI.H. Лингвострановедческий подход при работе над текстом художественной литературы в языковом вузе (на материале французского языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02. М., 1980. - 16 с.

44. Зайцев И.М. Юридический процесс // Теория государства и права. Курс лекций / Под ред. Н.И. Матузова и A.B. Малько М.: Юристъ, 1997. - С. 398-407.

45. Зарецкая E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. — М.: Дело, 1998.-480 с.

46. Ивакина H.H. Культура судебной речи. — М.: Бек, 1995.— 323 с.

47. Иванова Е.Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах: Автореф. дис. . канд. фил. наук. Волгоград, 2001. — 16 с.

48. Игиханян Н.Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компетенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку (английский язык в неязыковом педагогическом вузе): Дис. . канд. пед. наук /13.00.02. М., 1996.-242 с.

49. Каган М.С. Философия культуры. СПб.: Петрополис, 1996. - 416 с.

50. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -263 с.

51. Китаева С.О. Отбор оригинальных специальных текстов для обучения чтению на английском языке и методика их использования на III этапе неязыкового педагогического вуза: Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02. Киев, 1989. - 24 с.

52. Колесник A.C. Функции номинативных единиц в мифопоэтическом контексте // Филология и культура. Материалы Ш-й международной научной конференции. Часть 3. Тамбов, 2001. - С. 37-38.

53. Колесникова Л.Н. Риторика и нравственное воспитание личности // Риторическая культура в современном обществе. Тезисы IV Международной конференции по риторике. М., 2000. - С. 17-18.

54. Комаровская С.Д. Justice and the Law in Britain: учебник английского языка для юристов. 2-ое изд., исп. — М.: «Кн. дом «Университет», 1999. - 240 с.

55. Корочкина М.Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете (английский язык): Автореф. дис. . канд. пед. наук/13.00.02. — Таганрог, 2000. 20 с.

56. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур // Иностр. языки в школе. 2000. - № 5. - С. 3-6.

57. Коцюк U.M. Интерпретация категории пространства в речи // Филология и культура. Материалы Ш-й международной научной конференции. Часть 2. — Тамбов, 2001.-С. 69-71.

58. Краткий словарь когнитивных терминов. Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / Под ред. Е.С. Кубряковой. М., 1997. - 245 с.

59. Крюков А.Н. Фоновые знания и языковая коммуникация // Этнопсихолингвистика. М.: Наука, 1988. — С. 19-34.

60. Кулапов B.JI. Формы права // Теория государства и права. Курс лекций / Под ред. Н.И. Матузова и A.B. Малько М.: Юристъ, 1997 - С. 329-347.

61. Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык. Учебное пособие / Под ред. И.И. Сущинского. М.: Московский юридический институт МВД России, 1996.-372 с.

62. Кучма T.B. Обучение говорению в неязыковом вузе на основе использования мотивов профессионального общения (французский язык): Автореф. дис. . канд. пед. наук/13.00.02.-М., 1991.-21 с.

63. Левина Е.В. Формирование лингво-когнитивного экономического тезауруса обучаемых (на базе использования немецкоязычных художественных текстов): Автореф. дис. . канд. пед. наук/13.00.02. — М., 2001. — 26 с.

64. Леонтьев A.A., Шахнарович A.M. Батов В.И. Речь в криминалистике и судебной психологии. — М., 1977. — 62 с.

65. Литвиненко А. И., Аниковская В. П. Man and Justice (Человек и правосудие) : Учеб. пособие. Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2001. - 207 с.

66. Лихачёв Б. Т. Педагогика. Курс лекций: Учеб. пособие для студентов пед. учебн. заведений и слушателей ИПК и ФПК. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Юрайт, 1999.-523 с.

67. Лотман М.Ю. Двойственная природа текста (связный текст как семиотическое и коммуникативное образование) // Текст и культура: общие и частные проблемы. — М., 1985. — С. 3-20.

68. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. СПб.: Искусство - СПб., 1994. -399 с.

69. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики // Ю.М. Лотман об искусстве. Звуковое кино. СПб., 1998.

70. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Учен. зап. Тартуского ун-та, 1981.- Вып. 567.

71. Макар JI.B. Обучение профессионально-ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза: Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02. СПб., 2000. - 21 с.

72. Малыгин В.Т. Культурные концепты и их отражение в австрийской фразеологии // Филология и культура. Материалы III-й международной конференции. Часть 1. — Тамбов, 2001. — С. 143-145.

73. Малъкова Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения (немецкий язык в неязыковом вузе, фак-тс расширенной сеткой часов): Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02 — М., 2000.-25 с.

74. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. Учебное пособие. М.: Наследие, 1997. - 207 с.

75. Матвиенко Е.А. Судебная речь. Минск, 1972. - 256 с.

76. Ментруп В. К проблеме лексикографического описания общенародного языка и профессиональных языков И Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1983. Вып. 14: Проблемы и методы лексикографии.- С. 301-333.

77. Методика обучения иностранному языку в средней школе: Учебник / Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов A.A. и др. М.: Высш. школа, 1982. -373 с.

78. Миллет М. Критерии отбора текстового материала для обучения чтению на русском языке студентов втузов Кубы // Русский язык за рубежом. — 1986. -№ 2. С. 80-84.

79. Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностр. языки в школе. 1999. - № 1- С. 24-26.

80. Мильруд Р.П., Гончаров A.A. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста // Иностр. языки в школе. -2003. № 1.- С. 12-18.

81. Минский М. Фреймы для представления знаний: Пер. с англ. М.: Энергия, 1979.- 152 с.

82. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» — М.: Просвещение, 1990. — 224 с.

83. Миньяр-Белоручев Р.К., Оберемко О.Г. Лингвострановедение или «иноязычная» культура // Иностр. языки в школе. — 1993. № 6. - С. 54-56.

84. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. — М.: Просвещение, 1996.-416 с.

85. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова.- 5-е изд., стереотип,-Мн.: Высш. шк., 1999 522 с.

86. Нерсесянц B.C. Философия права. Учебник для вузов. — М.: Издательская группа ИНФРА- М НОРМА, 1997. - 652 с.

87. Нестерчук Г. В. English for Law Students by Correspondence = Английский язык для студентов-юристов: Учеб. Пособие / Г. В. Нестерчук, Л. М. Калилец. Мн.: Новое знание, 2002. - 270 с.

88. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе // Иностр. языки в школе. 1993. - № 3- С. 5-10.

89. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников // Иностр. языки в школе. 1994 - № 5.- С. 4-9.

90. Николаева A.B., Разуваева Т.Н. Английский для юристов. Пособие по английскому языку для студентов старших курсов юридических факультетов Ростов н/Д: издательский центр «МарТ», 2002.— 112 с.

91. Нистратова Е.В. Методика работы с иноязычными специальными и художественными текстами в военном инженерном вузе (на материале английского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02.-Тамбов, 2000.-21 с.

92. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностр. языки в школе 2000 - № 1. — С. 11-16.

93. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностр. языки в школе.- 1999 —№ 1.— С. 11-18.

94. Общая методика обучения иностранным языкам / Под ред. A.A. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цетлин.- М.: Прсвещение, 1967.-504 с.

95. Общая риторика: Пер. с фр. / Ж. Дюбуа, Ф. Пир, А. Тринтон и др. Общая редакция и вступ. статья А.К. Авеличева —М.: Прогресс, 1986 — 392 с.

96. Озерова М.В. Содержание профессионально-направленного обучения иностранному языку в неязыковом вузе и его организация в учебнике: Автореф. дис. . канд. пед. наук/13.00.02.-М., 1998.-24 с.

97. Ольшанский КГ. Концепт-значение межкультурная коммуникация // Филология и культура: Материалы III-й Международной научной конференции 16-18 мая 2001 г. / Отв. ред. H.H. Болдырев: В Зч. Ч.2.— Тамбов: Из-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001.- С. 18-19.

98. Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред. Бухбиндера В.А., Штраусса В.- Киев: Вища школа, 1986 335 с.

99. Павилёнис Р. И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов.-М.: Прогресс, 1986.-С. 380-388.

100. Палашевская И.В. Концепт закон в английской и русской лингвокультурах. Автореф. дис. . канд. филол. наук —Волгоград, 2001.— 23 с.

101. Ъ. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного образования. 5-11 классы М.: Просвещение, 2000 - 173 с.

102. Педагогика. Учебное пособие для студентов фак. педагогики и методики нач. обучения пед. ин-тов / Под ред. С.П. Баранова и др.— М.: Просвещение, 1976.

103. Педагогика. Учебное пособие для студентов педагогических вузов и педагогических колледжей / Под ред. П.И. Пидкасистого- М.: Российское педагогическое агенство, 1996.- 602 с.

104. Подласый И.П. Учеб. пособие для студентов высших пед. учеб. заведений — М.: Просвещение, 1996.— 432 с.

105. Полушина Л.Н. Текстотека учебника как основа формирования социокультурной компетенции: Автореф. дис. . канд. пед. наук/13.00.02.— М., 1995.- 15 с.

106. Попова З.Д., Стернин И.А. К методологии лингво-когнитивного анализа // Филология и культура. Материалы Ш-й Международной конференции 16-18 мая 2001 г. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев: В Зч. Ч.2.- Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.В. Державина, 2001.- С. 19-22.

107. Примерная программа дисциплины «Иностранный язык» федерального компонента цикла ОГСЭ в ГОС ВПО второго поколения М., 2000.

108. Пронькин В.Н., Гутников А.Б. Живое право. Занимательная энциклопедия практического права. Книга для ученика. Т.1: Учебное пособие для 8-11 кл СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского института им. Принца П.Г. Ольденбургского, 2000- 512с.

109. Прохорец E.K. Обучение чтению современной немецкой художественной литературы для юношества (старшие классы школ с углублённым изучением иностранного языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02.- Томск, 2001.- 19 с.

110. Риске И.Э. Формирование социокультурной компетенции у учащихся старшей ступени обучения на материале англоязычной поэзии: Автореф. дис. канд. пед. наук/13.00.02.-СПб., 2000.- 16 с.

111. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе // Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова М.: Просвещение, 1991.-287 с.

112. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др.— М.: Наука, 1988 — 216 с.

113. Романова Т.В. Заглавие как субъективно-модальный концепт текста // Филология и культура. Материалы III-й Международной научной конференции. Часть 1.- Тамбов, 2001 С. 62 - 65.

114. Руднев В.П. Словарь культуры XX века М.: Аграф, 1999. - 384 с.

115. Русинов Р.К. , Семитко А.П. Правосознание и правовая культура // Теория государства и права. Учебник для юридических вузов и факультетов / Под ред. В.М. Корельского и В.Д. Перевалова- М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА-М, 1998.- С. 323 338.

116. Сальников В.П. Правовая культура // Теория государства и права. Курс лекций / Под ред. Н.И. Матузова и A.B. Малько М.: Юристъ, 1997— С. 571-583.

117. Сальников В.П., Масленников Д.В. Истоки, реальность и перспективы университетского образования // Юридическое образование и наука.-1999.-№2.-С. 12-17.

118. Сараф Г. Культура духовность - профессия // Высшее образование в России.- 1996-№2.-С. 116-117.

119. Сафонова B.B. Обучение языкам международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций Воронеж: Истоки, 1996.- 237 с.

120. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам,- М.: Высш. шк., Амскорт интернэшнл, 1991.- 305 с.

121. Сафонова В.В., Соловова E.H., Бим И.Л., Биболетова М.З., Кузьмина Л.Г. Концепция содержания образования в 12-летней школе по предмету «Иностранный язык» // Иностр. языки в школе. -2000. № 6.- С. 3-5.

122. Сенякин И.Н. Правотворчество и законодательство // Теория государства и права. Курс лекций / Под ред. Н.И. Матузова и A.B. Малько.- М.: Юристъ, 1997.-С. 368-397.

123. Сергеич П. Искусство речи на суде.— Тула: Автограф, 1998.- 320 с.

124. Синица Ю.А. Формирование социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению студентов неязыковых вузов (в контексте национальной культуры Франции): Автореф. дис. .канд. пед. наук/13.00.02-М., 2000.-25 с.

125. Синюкова Т.В. Правосознание и правовое воспитание // Теория государства и права. Курс лекций / Под ред. Н.И. Матузова и A.B. Малько.- М.: Юристъ. 1997.- С. 556 570.

126. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи М: Русский язык., 1981.-с. 61.248с.

127. СлышкинГ.Г. Концептологический анализ институционального дискурса// Филология и культура. Материалы III-й Международной научной конференции. Часть 1.- Тамбов, 2001.- с. 34 36.

128. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе: Организация речевой деятельности / Под. ред. А.Д. Климентенко; Научно-иссл. ин-т содержания и методов обучения Акад. пед. наук СССР.- М.: Педагогика, 1984.- 144 с.

129. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века.- СПб., 2002.

130. Сопер, Поль С. Основы искусства речи.- М.: Изд-во агенства «Яхтсмен», 1995.-416 с.

131. Спиркин А.Г. Философия: Учебник.- М.: Гардарики, 1999.- 816 с.

132. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования-М., 1997.-С. 41.

133. Стефановская Т.А. Педагогика: наука и искусство. Курс лекций. Учеб. пособие для студентов, преподавателей, аспирантов — М.: Совершенство, 1998.-368 с.

134. Студеникина М.С. Источники права // Общая теория права: Учебник для юридических вузов / Ю.А. Дмитриев, И.Ф. Казьмин, В.В. Лазарев и др.; Под общ. ред. A.C. Пигалкина.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 1995.-е. 164 -179.

135. Субботина М.В. Опыт построения модели риторического поведения // Риторическая культура в современном обществе. Тезисы IV Международной конференции по риторике.- М., 2000.- С. 39.

136. Сущинский И.И., Сущинская С.И. Практический курс современного английского языка для юристов: Учебник М.: ГИС, 2000 - 272 с.

137. Сырых В.М. Теория государства и права: Учебник для вузов.- М.: Изд-во «Былина», 1998.-512 с.

138. Сысоев П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка (для школ с углубленным обучением иностранным языкам): Дис. . канд. пед. наук /13.00.02-Тамбов, 1999.- 179 с.

139. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностр. языки в школе.- 2001.- № 4.- С. 12-18.

140. Тер-Минасова С.Г. Изучение иностранных языков и культур на университетском уровне // Вестник Московского Университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация М., 1998.-№ 2.— С. 7-19.

141. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А.Д. Климентенко, A.A. Мйролюбова. Науч. исслед. ин-т содержания и методов обучения Акад. пед. наук СССР М.: Педагогика, 1981.-456 с.

142. Тихомирова JI.B., Тихомиров М.Ю. Юридическая энциклопедия / Под. ред. М.Ю. Тихомирова М., 1997 - С. 240.

143. Томахин Г.Д. Америка через американизмы М.: Высшая школа, 1982.256 с.

144. Томахин Г Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению: Учеб. пособие для ин-тов и фак. Иностр. яз.- М.: Высш. шк., 1988.- 239 с.

145. Трифанова В.Н. Содержание образования и его отображение в учебно-методических пособиях (на материале учебников немецкого языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук/13.00.01.—M., 2001.-26 с.

146. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебряков, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др.-М.: Наука, 1988.- С. 108-116.

147. Фаенова М. О. Методика работы над культурой речи на иностранном языке (начальный этап языкового вуза): Автореф. дис. . канд. пед. наук /13.00.02.-М., 1980.-21 с.

148. Федеральный закон «Об образовании» (от 13 января 1996), (с изменениями: от 16 ноября 1997) № 12 ФЗ // Нормативные и законодательные акты об образовании и науке в РФ.- М., 1999.- Том 3.407 с.

149. Федеральный закон о высшем и послевузовском профессиональном образовании от 22 августа 1996 № 125-ФЗ // Бюллютень государственного комитета РФ по высшему образованию.- М., 1996.- № 10.

150. Федеральная программа развития образования // Российская газета.-15 апреля, 2000 г.

151. Федеральная целевая программа «Развитие юридического образования в России на 2001-2005 гг.» (основные положения) / Юридическое образование и наука.- 2001.- № 1.- С. 2-8.

152. Филлмор Ч Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике.-Вып. XXIII.-М.: Прогресс, 1988 С. 52-93.

153. Фоломкина С.К. Обучение чтению (текст лекций по курсу «Методика преподавания иностранных языков»).-М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980 — 75 с.

154. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков: Дис. . док. пед. наук/13.00.02-М., 1994.-544 с.

155. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков): Моногр.-М.: Высш. школа, 1989.-238 с.

156. Хитрик К.Н. Теоретические основы обучения культуре иноязычного речевого общения в специальном языковом вузе (на материале иранской ветви индоевропейских языков): Дис. . канд. пед. наук.—М., 2001.- 44 с.

157. Чуфаровский Ю.В. Юридическая психология — М.: Право и закон, 1997 — 310с.

158. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностр. яз.» 2-е изд., дораб.- М.: Просвещение, 1986.- 223 с.

159. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам-Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1971.- 144 с.

160. Штульман Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования в методике обучения иностранным языкам: Дис. . док. пед. наук / 13.00.02. -М., 1982.-456 с.

161. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам.-М.: Просвещение, 1972 350 с.

162. Щевелева С.А. Английский для юристов: Учеб. пособие для вузов — М.: ЮНИТИ ДАНА, 2000.- 495 с.

163. Якушев М.В. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка // Иностр. языки в школе — 2000 № 1.— С. 16-23.

164. Якушина Л.Б. Интеркультурный подход к обучению в современных учебниках немецкого языка «SPRACHB-RUCKE», «SICHTWECHSEL»: Автореф. дис. . канд. пед. наук.— М., 2001.—16 с.

165. Ямбург Е.А. Школа на пути к свободе: Культурно-историческая педагогика М.: ПЕР СЭ; 2000 - 351 с.

166. Allan, Margaret. Teaching English with Video — Longman, 1991 — 119 p.

167. Anderson, Ronald; Rox, Ivan; Twomey, David. Business Law and the Regulatory Environment. Principles and cases. International Thomson Publishing, 1995- 1360p.

168. Bhata, Vijay. Cognitive structuring in legislative provisions I I Language and the law / Edited by John Gibbons Longman, 1994 - Pp. 136-155.

169. Collier M., Thomas M. Cultural Identity: an Interpretive Perspective // Theories of Intercultural Communication / Y. Y. Kim, W. Gudykunst (eds). Newbury Park, Calif.: Sage, 1988.-Pp. 99-122.

170. Danet, Brenda; Bogoch, Bryna. Orality, literacy and performativity in AngloSaxon wills III Language and the Law // Edited by John Gibbons.- Longman, 1994.-Pp. 117-133.

171. Fluitt-Dupuy, Jan. Teaching Argumentative Writing Through Film // TESOL Journal.- Volume 10, No. 4.- Winter, 2001- Pp. 10 -15.

172. Geertz C. Local Knowledge. N. Y.: Basic Books, 1983.

173. Gibbons, John. Introduction // Language and the Law / Edited by John Gibbons-Longman, 1994-Pp. 5-10.

174. Great cases in constitutional law / edited by Robert P. George Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2000 - 206 p.

175. Guirdham, Maureen. Communicating across Cultures Macmillan Business, 1999.-316 p.

176. Kroeber, A.L., Kluckhohn, C. Culture: A Critical Review of Concepts and Defifhitions Cambridge, MA: Harvard University Press, 1952.

177. Lonergan, Jack. Video in Language Teaching.- Cambridge University Press, 1992.- 133 p.

178. Maley, Yon. The language of the Law // Language and the Law / Edited by John Gibbons Longman, 1994 - Pp. 11 - 49.

179. McDonald, Daniel. The Language of Argument New York: Harper and Row, Publishers - 266 p.

180. Stempleski, Susan. Teaching Communication Skills with Authentic Video // Video in Second Language Teaching / Edited by Susan Stempleski and Paul Arcario Teachers of English to Speakers of other languagaes, Inc.- Pp. 7-24.

181. Stempleski, Susan; Tomalin, Barry. Video in Action: Recipes for using video in language teaching-New York: Prentice Hall, 1990 173p.

182. Stoller, Fredericka L. Using Video in Theme-Based Curricula // Video in Second Language Teaching / Edited by Susan Stempleski and Paul Arcario. -Teachers of English to Speakers of other languages, Inc.- Pp. 25-46.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.