Функционально-прагматический и концептуальный аспекты идиом в дискурсе редакторской статьи: На материале британской и американской прессы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Юрковская, Елена Александровна

  • Юрковская, Елена Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2001, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 195
Юрковская, Елена Александровна. Функционально-прагматический и концептуальный аспекты идиом в дискурсе редакторской статьи: На материале британской и американской прессы: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иркутск. 2001. 195 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Юрковская, Елена Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. АНАЛИЗ РЕДАКТОРСКОЙ СТАТЬИ КАК ДИСКУРСИВНОГО КОНТЕКСТА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ИДИОМ: ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ.

1. Критический анализ дискурса.

1.1. Становление лингвистического направления критического анализа дискурса.

1.2. Теоретические и прикладные основы критического анализа дискурса.

2. Критический анализ дискурса редакторской статьи как контекста функционирования идиоматики.

2.1. Жанр редакторской (передовой) статьи в отечественной лингвистике.

2.2. Взаимоотношение понятий "дискурс", "жанр", "текст" в зарубежной лингвистике.

2.3. Дискурсивные и жанровые особенности редакторских статей.

2.4. Косвенная директивность редакторских статей.

3. Характеристика дискурса редакторской статьи как дискурса пропагандистского типа.

3.1. Пропагандистский характер дискурса редакторской статьи.

3.2. Мифологические корни современной пропаганды.

3.3. Понятие мифологического дискурса.

3.4. Иррациональная аргументация (псевдоаргументация) в дискурсе редакторской статьи.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИДИОМ В ДИСКУРСЕ РЕДАКТОРСКОЙ СТАТЬИ.

1. Идиома как дискурсивная единица

2. Характеристика идиом, функционирующих в редакторских статьях

3. Функционирование идиом в редакторских статьях в аспекте идиоматической образности.

3.1. Теоретические проблемы идиоматической образности и функционирование идиом в дискурсе редакторской статьи.

3.2. Идиоматический образ и функционирование идиом в дискурсе редакторской статьи.

3.3. Идиомы как маркеры мифологичности дискурса редакторской статьи.

3.4. Роль имагинативной логики идиоматического образа и эмотивности идиом в их функционировании в дискурсе редакторской статьи.

4. Типичные приемы использования идиом в жанре редакторской статьи.

4.1. Использование идиомы в заголовке. Иллюстрация взаимодействия двух черт мифологического дискурса.

4.2. Использование идиомы как средства усиления косвенного иллокутивного директивного акта.

4.3. Использование идиомы как средства псевдоаргументации: манипулирование идиоматическим образом.ИЗ

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

ГЛАВА 3. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ИДИОМ В В ДИСКУРСЕ РЕДАКТОРСКОЙ СТАТЬИ. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИДИОМ КАК ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ POLITICS IS PLAY.

1. Игра как универсальный принцип человеческой деятельности.

2. Игровая лексика как источник переосмысления при вербализации политической деятельности.

3. Метафорический анализ политического дискурса.

3.1. Процедура метафорического анализа.

3.2. Концептуальные метафоры политического дискурса.

4. Дискурсивная реализация концептуальных метафор игры, посредством которых осмысляется и вербализуется политическая деятельность в редакторских статьях.

4.1. Дискурсивная реализация базовой концептуальной метафоры POLITICS IS PLAY (ПОЛИТИКА ЕСТЬ ИГРА).

4.2. Дискурсивная реализация концептуальных метафор POLITICS IS FIGHTING и POLITICS IS SHOW, репрезентирующих два аспекта игровой функции.

4.3. Дискурсивная реализация концептуальной метафоры POLITICS IS GAME (ПОЛИТИКА ЕСТЬ ИГРА).

4.4. Дискурсивная реализация концептуальной метафоры ELECTION CAMPAIGN IS RACE (ПРЕДВЫБОРНАЯ КАМПАНИЯ ЕСТЬ СОСТЯЗАНИЕ В СКОРОСТИ) в разных типах метафорических выражений.

4.5. Дискурсивная реализация концептуальной метафоры POLITICS IS THEATRE (ПОЛИТИКА ЕСТЬ ТЕАТР). Роль концептуальной метафоры в организации лексического контекста идиом.

4.6. Дискурсивная реализация концептуальных метафор POLITICS IS WAR (ПОЛИТИКА ЕСТЬ ВОЙНА) и POLITICS IS SPORT (ПОЛИТИКА ЕСТЬ СПОРТ). Смысловая дифференциация контекстов, восходящих к разным концептуальным метафорам.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-прагматический и концептуальный аспекты идиом в дискурсе редакторской статьи: На материале британской и американской прессы»

Фразеологический фонд языка представляет особый интерес для современных лингвистических исследований, проводимых в русле антропологического подхода. Во-первых, фразеологические единицы различных типов активно употребляются носителями языка как в подготовленной, так и в спонтанной речи, и способствуют реализации коммуникативных интенций говорящего. Во-вторых, фразеологизмы являются хранилищем культурной памяти народа, говорящего на данном языке. Они фиксируют в языковой форме процесс восприятия и интерпретации народом окружающего его культурного пространства, совокупный общественный опыт нации. А так как фразеологизмы, в отличие от авторских метафорических выражений, конвенциональны, то, следовательно, в них отражены культурно закрепленные способы языкового мировидения и мироощущения. В этой связи фразеологизмы рассматриваются как "рефлексивные структуры обыденного сознания" (Петренко В.Ф. 1989).

Таким образом, исследование фразеологического состава языка соединяет воедино два основных момента, составляющих суть антропологической лингвистики: изучение функционирования языка в жизни человека и отображение жизни человека в языке.

Объектом анализа в работе послужили идиомы, функционирующие в редакторских статьях (далее - РС) британской и американской прессы. Было проанализировано более 1000 РС общим объемом около 2000 страниц. В среднем частотность употребления идиом в РС составляет две идиомы на одну РС.

Вслед за авторами Большого энциклопедического словаря, под идиомой мы понимаем конвенционально закрепленное в системе языка, устойчивое словосочетание с полностью переосмысленным лексикограмматическим составом и обладающее целостной номинативной функцией (БЭС 1998). Немецкий лингвист Р. Глезер называет идиому прототипом фразеологической единицы (Gläser R. 1998), так как она демонстрирует наиболее типичные черты, свойственные фразеологизму: неоднословность, устойчивость, переосмысленность и целостность значения.

PC является одной из центральных рубрик большинства печатных изданий. Это удачно отражено в том названии, которое получили статьи данной рубрики в советской журналистике, а также отечественной лингвистике и стилистике - передовые статьи, передовицы (Кузнецов В.Г. 1991; Майданова JI.M. 1987; Солганик Г.Я. 1973).

В американской прессе PC именуется Editorial, британской - Leader, Leading Article, иногда, в рамках одного печатного органа, можно встретить нетипичные названия; From the Editor, The Boss Speaks.

Данная работа представляет собой попытку проанализировать функционирование идиоматики в контексте дискурса PC. В содержание понятия "дискурс" включаются как собственно лингвистические особенности текстов определенного вида, так и организующие процесс их порождения и интерпретации, контекстуальные величины: социокультурные, когнитивные. Исследуя те или иные лингвистические особенности текстов, например, функционирование идиом, в рамках дискурсивного анализа, мы вскрываем причинно-следственную связь их дискурсивной реализации. Чем обусловлено появление идиомы в данном контексте - основной вопрос нашего исследования.

Целью исследования является установление функционально-прагматических и концептуальных факторов, обусловливающих использование идиом в дискурсе PC.

Два аспекта исследования функционирования идиом в дискурсе PC функционально-прагмэтический и концептуальный - были выбраны нами в соответствии с двумя вышеназванными принципами антропологической лингвистики. По нашему мнению, исследование функционально-прагматической и концептуальной обусловленности использования идиом редактором позволит представить полную, с точки зрения антропологического подхода, картину функционирования идиом в дискурсе PC.

В соответствии с целью диссертации были сформулированы ее конкретные задачи:

1. Выявление дискурсивных и жанровых характеристик PC с позиций критического анализа дискурса;

2. Общая характеристика идиом, функционирующих в PC;

3. Исследование функционирования идиом в PC в аспекте идиоматической образности;

4. Анализ основных стратегических приемов использования идиом, типичных для жанра PC;

5. Проведение фрагмента концептуально-метафорического анализа PC как политического дискурса (в свете понимания политической деятельности как одной из разновидностей игровых форм поведения человеческого общества) на материале метафорической лексики и идиоматики PC.

6. Анализ роли базовой концептуальной метафоры POLITICS IS PLAY и ее разновидностей в функционирование идиом в PC. Исследование проводится с позиций интерпретативного подхода, конечной целью которого является понимание и истолкование исследуемого языкового явления во всей полноте его связей и отношений.

Как отмечает JI.H. Сидорова, по большому счету "в языке все является интерпретацией" (Сидорова JI.H. 1990: 24). Со ссылкой на принципы интерпретационной лингвистики, разработанные В.З. Демьянковым, Л.Н. Сидорова обрисовывает суть интерпретативного метода: это не расчленение объекта (с которым мы имеем дело при использовании методов структурной лингвистики), а сохранение его целостности, привлечение для его анализа широкого контекста и репрезентация проинтерпретированных условий функционирования объекта (Сидорова Л.Н. 1990).

В основу интерпретативного анализа положен комплекс процедур герменевтического метода, разработанных в трудах философов Ф. Шлейермахера, В. Дильтея, М. Хайдеггера, и обобщенных Х.-Г. Гадам ером. Филологическое обоснование герменевтический метод получил в учебном пособии Г.И. Богина (Богин Г.И. 1982).

Суть герменевтического метода состоит в круговом движении процесса понимания посредством набрасывания смысла: к чтению конкретной РС, с целью понять ее, мы приступаем с определенным пред-пониманием ее смысла, которое задается жанровой и дискурсивной принадлежностью текста. "Понимание обретает свои подлинные возможности лишь тогда, когда его предварительные мнения не являются случайными" (Гадамер Х.-Г. 1988: 319), следовательно, для полноты исследования нам необходим анализ жанровых и дискурсивных черт РС.

Жанровые и дискурсивные особенности РС анализируются нами с позиций критического анализа дискурса, основной целью которого является показать, каким образом посредством языка осуществляется социальная, политическая, идеологическая и другая власть, а также вербализуется точка зрения автора или, шире, господствующая в обществе идеология (основные этапы проведения критического анализа дискурса представлены в разделе 1.2 первой главе). В рамках данного направления идиома в РС рассматривается как дискурсивное средство, способствующее реализации дискурсивной стратегии воздействия редактора на читателей.

Пред-понимание "подвергается постоянному пересмотру при дальнейшем углублении в смысл текста" (Гадамер Х.-Г. 1988: 319), образуя тем самым герменевтические круги. Интерпретация в герменевтическом круге происходит по принципу "часть познается через целое, а целое через часть".

Дискурс PC представляет собой целое - последовательность речевых актов, произведенных с определенной иллокутивной целью; идиома рассматривается как часть речевого акта (способствующая реализации его иллокутивной цели); речевой акт, в свою очередь, является частью дискурса PC.

В соответствии с конкретными задачами исследования в работе применяются и другие частные процедуры интерпретативного цикла:

1. Контекстологический анализ функционирования идиом, причем дискурсивный контекст идиомы может расширяться от собственно языкового окружения вплоть до социокультурного контекста, что согласуется с принятым в работе дискурсивным подходом.

Минимальный дискурсивный контекст, в котором становится возможной интерпретация различных аспектов функционирования идиомы и "вычленяется референт, т.е. один объект из данного класса денотатов" (Кунин A.B. 1996: 143), которые могут именоваться данной идиомой, получает в работе название идиоматической конфигурации (по аналогии с термином A.B. Кунина "фразеологическая конфигурация").

Под идиоматической конфигурацией понимается дискурсивный отрезок, в котором устанавливается референциальная соотнесенность идиомы.

Референтом идиоматической конфигурации является некоторый фрагмент внеязыковой действительности, для номинации которого привлекается идиома. В зависимости от типа идиомы референт идентифицируется (некоторые субстантивные идиомы) или предицируется (глагольные, адвербиальные, адъективные идиомы) идиомой. Субстантивные идиомы могут осуществлять и смешанные, идентифицирующе-прелидирующие, референции (например, идиомы -общественно-политические "термины").

2. Процедура анализа внутренней формы идиомы, являющаяся элементом разработанного A.B. Куниным метода фразеологического описания (Кунин A.B. 1996). Внутренняя форма идиомы является одним из компонентов ее семантической структуры, оказывающим значительное влияние на ее функционирование. "Характер внутренней формы устанавливается при помощи процедуры сопоставления значения фразеологизма с буквальным значением его компонентов" (Кунин A.B. 1996: 45).

3. Процедура экспликации прагматических аспектов использования идиом при помощи когнитивных операторов "вообрази, что X есть как бы Y", "испытай некоторое чувство-отношение к X", которая была применена В.Н. Телия (Телия В.Н. 1996). Когнитивные операторы эксплицируют интенцию лица, употребившего идиому, воздействовать на образ мыслей и/или поступки реципиента посредством воздействия на его воображение и чувственную сферу, как начальный этап и причину порождения высказывания с идиомой.

4. Методика исчисления речевых актов Дж. Серля (Searle J. 1979) применяется при анализе прототипного для PC речевого акта - Ass(Dir).

4. Процедура метафорического анализа Дж. Лакоффа и М. Джонсона (подробнее в разделе 3.1 третьей главы) используется при анализе идиом, дискурсивное функционирование которых регулируется таким когнитивным механизмом как концептуальная метафора.

Актуальность работы определяется необходимостью дальнейшего изучения дискурсивных средств, способствующих осуществлению воздействия на читателей в печатных СМИ. Из специальных лингвистических задач наиболее актуальной представляется прогнозирование идиоматических ниш в дискурсе. Данное исследование вносит определенный вклад в разработку этой проблемы.

Научная новизна диссертации обусловлена тем, что специального исследования, посвященного функционированию идиом в PC британской и американской прессы, в рамках критического анализа дискурса и в сочетании аспектов, определенных в работе, не проводилось. Некоторые инструменты анализа, например, аппарат имагинативной логики идиоматического образа, на материале идиоматики используются впервые.

В последние годы выполнен ряд близких по тематике и методологическому аппарату диссертационных исследований.

М.А. Захарова, на материале фразеологизмов с пространственной структурой, исследовала стратегии использования образных фразеологизмов английского языка (Захарова М.А. 1999). Некоторые выводы получают подтверждение и на материале нашей диссертации. Однако в работе было уделено недостаточно внимания проблеме фразеологической образности, несмотря на то, что именно данный аспект послужил критерием выделения корпуса фразеологических единиц, ставших объектом исследования. В нашей работе мы обращаемся к феномену идиоматической образности как основному фактору, регулирующему функционирование идиом в дискурсе PC.

Предметом диссертационного исследования C.B. Кабаковой послужило образное основание идиом (Кабакова C.B. 1999). Автором были затронуты психолингвокультурологические аспекты данной проблемы, проведен ряд экспериментов, результаты которых используются в нашем исследовании. В отличие от данной работы, в нашей диссертации, область интереса смещается в сторону стратегического функционирования идиом в дискурсе.

Анализу фразеологии передовой статьи в диахроническом аспекте посвящено диссертационное исследование ВВ. Федорова, который рассматривает фразеологический фонд передовой статьи как подсистему фразеологического фонда газетно-публицистического стиля (Федоров В.В. 1998). Основными задачами данной работы стали обнаружение причин "устаревания" фразеологизмов газетно-публицистического стиля, а также "путей пополнения" фразеологического состава прессы. Более того, автор следует пониманию фразеологической единицы в широком смысле, т.е. как устойчивого словосочетания, не обязательно имеющего переосмысленное значение. В связи с этим, собственно идиомы были обозначены как один из трех классов фразеологизмов прессы, выполняющий экспрессивно-номинативную функцию. Исследование функционально-прагматического и концептуального аспектов функционирования идиом в дискурсе PC не входило в задачи диссертационной работы Федорова В.В.

Е.О. Шибанова выявляет систему метафорических концептов, лежащих в основе описания политической и экономической деятельности, и делает вывод о том, что концептуальные метафоры играют существенную роль в организации текстов статей (Шибанова Е.О. 1999). Однако не уделяется внимание тому факту, что та или иная метафора служит для обозначения конкретного аспекта политической деятельности, а базовой концептуальной метафорой осмысления политической деятельности следует признать POLITICS IS PLAY. В нашей работе предпринята попытка анализа части идиом дискурса PC, который по тематике является политическим дискурсом, как дискурсивных проявлений действия концептуальных метафор игровой семантики.

Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что она способствует дальнейшему лингвистическому осмыслению дискурсивных средств осуществления воздействия на реципиента дискурса. В диссертации описывается процесс функционирования идиомы в дискурсе РС в аспекте идиоматической образности; идиоме присваивается статус дискурсивной единицы и маркера мифологического дискурса. Выявляются особенности идиом как образно-номинативных и экспрессивных средств, на которых основывается их стратегическое использование в дискурсе РС. Также в работе предпринята попытка осмыслить роль когнитивного фактора концептуальной метафоры в функционировании идиоматики в дискурсе РС.

Практическая ценность данной работы заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в преподавании теоретических и практических курсов по фразеологии английского языка, языка средств массовой информации. На защиту выносятся следующие положения:

1. Прототипная иллокутивная цель дискурса РС (директив) вступает в противоречие с общепризнанной коммуникативной целью жанра РС (выражение коллективного мнения), вследствие чего дискурс РС определяется как пропагандистский дискурс, демонстрирующий две основные характеристики дискурса мифологического типа.

2. Исследование функционально-прагматических свойств идиом требует понимания идиомы как дискурсивной единицы.

3. Стратегическое использование идиом в дискурсе РС регулируется имагинативной логикой идиоматического образа, эмотивностью идиом, их способностью усиливать иллокутивную силу речевого акта.

4. Существенное влияние на наполнение корпуса идиом PC и их функционирование оказывают базовая концептуальная метафора POLITICS IS PLAY и ее разновидности, организующие процесс осмысления и вербализации политической деятельности в терминах игры.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на III и IV международных научно-практических конференциях на базе Центра языковой подготовки Иркутской государственной экономической академии в 1998, 1999 гг.; на межвузовской конференции молодых ученых и на II региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности на базе Иркутского государственного лингвистического университета в 1999 г. Основные положения работы изложены в двух тезисах докладов и трех статьях.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Приложения. Первая глава посвящена критическому анализу дискурса PC как контекста функционирования идиом. Вторая глава представляет собой анализ функционально-прагматического аспекта идиом в дискурсе PC, основное внимание уделяется функциональным особенностям идиом, как образных и экспрессивно-номинативных единиц дискурса, обусловливающим их стратегическое использование в PC. В третьей главе анализируется роль когнитивного механизма концептуальной метафоры POLITICS IS PLAY в функционировании идиом в PC. В Заключении подводятся итоги работы, намечаются перспективы дальнейших исследований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Юрковская, Елена Александровна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

По тематике дискурс PC является политическим дискурсом. Для обозначения различных аспектов политической деятельности в PC активно употребляются метафорические выражения и идиомы, которые можно считать дискурсивной реализацией концептуальной метафоры POLITICS IS PLAY. В свою очередь, закрепленная в концептуальной системе носителей английского языка метафора POLITICS IS PLAY свидетельствует о том, что одним из возможных (и наиболее частых) способов категоризации политической деятельности носителями английского языка является ее сопоставление с игрой.

Концептуальная метафора POLITICS IS PLAY считается базовой, так как сводит воедино набор когерентных концептуальных метафор, служащих для обозначения различных аспектов политической деятельности: POLITICS IS STRUGGLE, POLITICS IS SHOW, ELECTION CAMPAIGNE IS RACE/RACES, POLITICS IS WAR, POLITICS IS GAME, POLITICS IS SPORT, POLITICS IS THEATRE. В основании всех видов деятельности, которые становятся источником переосмысления, лежит игровой принцип.

Область действия данных концептуальных метафор на вербальном уровне охватывает следующие типы метафорических выражений:

1. языковые метафорические выражения, конвенционально обозначающие различные аспекты политической деятельности;

2. окказиональные метафорические выражения;

3. идиомы, относящиеся к сфере политического дискурса и основанные на метафорическом переосмыслении образа из сферы источника одной из концептуальных метафор игры;

4. общеупотребительные идиомы, во внутренней форме которых свернут идиоматический образ из сферы источника одной из концептуальных метафор игры;

5. названия политических программ, политические лозунги. Сравнительный анализ дискурсивной реализации концептуальных метафор POLITICS IS WAR и POLITICS IS SPORT показал, что каждая концептуальная метафора связана с вербализацией определенного аспекта политической деятельности. Результаты исследования дискурсивной реализации концептуальной метафоры POLITICS IS THEATRE демонстрируют, что концептуальная метафора также является когнитивным механизмом, организующим ближайший лексический контекст идиомы.

Функционирование идиом исконно игровой семантики в дискурсе PC, с одной стороны, обусловлено действием когнитивного фактора -концептуальной метафоры POLITICS IS PLAY. С другой стороны, зачастую редактор использует данные идиомы в контексте типичных для жанра PC идиоматических приемов, являющихся этапами реализации редакторской стратегии воздействия на читателей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное диссертационное исследование представляет собой анализ функционирования идиом в редакторских статьях британской и американской прессы. Необходимость привлечения полного набора дискурсивных параметров при проведении исследования обусловило наше понимание идиомы как дискурсивной единицы.

Целью анализа функционально-прагматического аспекта идиом в дискурсе PC было установление закономерностей стратегического использования идиом. Идиома исследовалась как дискурсивное средство, способствующее реализации дискурсивной стратегии воздействия редактора - продуцента дискурса.

Анализ концептуального аспекта идиом в дискурсе PC позволил выявить концептуальные основы стратегического и нестратегического употребления идиом, связанные с тем, что идиомы являются языковыми единицами, в которых закрепляются национально-специфические и общекультурные способы осмысления объектов и явлений окружающего человека мира.

В результате анализа дискурсивных и жанровых особенностей PC с позиций критического анализа дискурса были выявлены базовые предпосылки активного использования идиом в дискурсе PC.

Во-первых, дискурс PC является одним из типов дискурса выражения мнений (opinion discourse) в сфере массовой коммуникации. Однако, ведущей иллокуцией дискурса PC как макроречевого акта выступает директив. Данное противоречие находит свое разрешение в том, что дискурс PC (воспринимаемый как макроречевой акт) является ассертивом суть косвенным директивом - Ass(Dir), его макропропозиция является одновременно и высказываемым мнением и косвенным призывом к выполнению действия, принятию решения. По характеру и способу обоснования выраженного мнения (а в широком смысле - по способу репрезентации информации) дискурс РС квалифицируется нами как дискурс пропагандистского типа.

Пропагандистский дискурс призывает к выполнению какого-либо действия или формирует определенный образ мыслей, представляя свою макропропозицию как единственно правильную, безальтернативную. При этом редактор прибегает к стратегическому использованию дискурсивных средств, способствующих усилению эффекта воздействия на читателя, охарактеризованных нами как средства псевдоаргументации. К корпусу таких средств относятся и идиомы, что обусловливает активное использование идиоматики в РС.

Во вторых, пропагандистский дискурс порождается как дискурс мифологического типа. Все типы мифологического дискурса апеллируют к иррациональным структурам человеческого мышления и представляют собой репрезентации эмоционально-образного мировосприятия.

Стратегические типы мифологического дискурса - дискурс СМИ, пропагандистский, политический дискурсы и подобное - стимулируют восприятие объективной действительности посредством образов и под воздействием эмоций. Идиомы являются языковыми единицами, обеспечивающими подобный тип мировосприятия, маркерами мифологического дискурса, а, следовательно, необходимы в дискурсе РС.

Идиомы привлекаются в процессе реализации обеих ведущих черт мифологического дискурса - его "слоистой" структуры и метафоричности.

Было установлено, что использование идиом в РС подчиняется определенным закономерностям.

Во-первых, корпус идиом, функционирующих в РС можно охарактеризовать как "базовый уровень" идиоматического состава английского языка, преимущественно связанный с наивной картиной мира. Для PC нетипично употребление идиом-библеизмов, шекспиризмов и подобное. Образным основанием идиом, употребляющихся в PC, становится, чаще всего, обиходно-бытовая ситуация либо реалии социокультурной жизни нации.

Во-вторых, было установлено, что корпус идиом, функционирующих в PC, ограничен образно-мотивированными идиомами с прозрачной, т.е. осознаваемой внутренней формой. Стало быть, основным требованием к идиоме в дискурсе PC является наличие "живой" идиоматической образности. Образ осознается, следовательно, принимает активное участие в функционировании идиомы в дискурсе PC.

С целью определения основных аспектов идиоматической образности, значимых для функционирования идиом в PC, мы предприняли попытку использовать результаты исследований внутренней формы слова A.A. Потебни, образного гештальта и эмотивности идиом В.Н. Телия, модуса фиктивности метафоры К.К. Жюля, имагинативной логики Я.Э. Голосовкера. В результате были выработаны теоретические основы и инструментарий анализа функционирования идиом в PC в аспекте идиоматической образности.

Образ, свернутый во внутренней форме идиомы, был назван идиоматическим, т.к. он был отмечен языковым сознанием, использован в номинативных целях и зафиксирован в идиоматическом корпусе языка. В процессе идиомообразования имеет место когнитивная обработка идиоматического образа до образного гештальта, в котором, при сохранении целостности образа, редуцированы черты, не вошедшие в подобие и акцентированы вошедшие. Как представляется, внутренняя форма идиомы сводима к признаку, господствующему в идиоматическом образе (центру или представлению образа по терминологии A.A. Потебни). Этот признак достаточен для того, чтобы активизировать в сознании идиоматический образ в его целостности

Идиоматический образный гештальт работает в режиме подобия, вводимого модусом фиктивности как если бы, т.е. допущение о возможности подобия двух различных сущностей. Таким образом, во внутренней форме идиомы фиксируется господствующий признак образа какой-либо сущности (предмета, животного, ситуации, поведенческого акта, явления и т.д.), который используется для метафорического указания на денотат идиомы.

Идиоматический образ, свернутый во внутренней форме идиомы, обладает своеобразной логикой - имагинативной, т.е. имеет свои закономерности, связанные с данным образом ассоциации, актуализируемые на уровне воображения реципиента. Имагинативная логика идиоматического образа предопределяет горизонт восприятия референта идиоматической конфигурации, т.е. задает направление его концептуализации и стимулирует к нему определенное чувство-отношение.

При функционировании идиомы в дискурсе особую значимость приобретает целостность ее значения при одновременной раздельнооформленности формы. Именно идиоматический образ, имеющий характер образного гештальта, обеспечивает функционирование идиомы как целостной номинативной единицы, при этом на формальном уровне он может быть репрезентирован только посредством раздельнооформленного словосочетания.

Были выявлены факторы, регулирующие функционирование идиом в дискурсе PC.

Анализ показал, что основным фактором, повлиявшим на использование идиомы в РС, является способность идиомы задавать тот горизонт восприятия референта, который выгоден для успешной реализации иллокутивной цели РС.

В понятие горизонта восприятия референта идиоматической конфигурации включаются стимулируемые данной идиомой направление концептуализации референта (описываемое при помощи когнитивного оператора "вообрази, что X есть как бы У") и чувство-отношение к нему ("испытай некоторое чувство-отношение к X").

Способом экспликации горизонта восприятия референта идиоматической конфигурации послужила интерпретация ассоциативно-образного основания идиомы применительно к определенному дискурсивному контексту ее функционирования.

Значимым фактором стратегического использования идиомы в контексте одного из трех типичных для дискурса РС идиоматических приемов, является интенция редактора оказать определенное воздействие на читателя.

Использование идиомы в заголовке РС связано с интенцией редактора вызвать у читателей определенное чувство-отношение к предмету обсуждения в статье, которое задает эмоциональный фон его восприятия. В завершающем абзаце РС редактор зачастую использует свободное словосочетание, буквально передающее значение идиомы, для того, чтобы вывести сознание читателя из Мира Ценности - мира иррациональных смыслов, образов и чувств, куда редактор настойчиво стремился поместить его (в том числе посредством идиом), в Мир Действия - мир объективной реальности, в котором читатель будет принимать конкретное решение.

Использование идиомы в Аб5(01г) задается интенцией редактора усилить интенсивность выражения косвенной иллокутивной директивной цели дискурса РС. Более того, идиома в завершающем статью Ass(Dir) конденсирует в себе стремление редактора внушить читателю определенное видение предмета обсуждения PC и вызвать к нему эмоциональное отношение.

Использование идиомы как средства псевдоаргументации призвано помочь редактору обусловить без альтернативность его точки зрения на обсуждаемую в PC проблему. Идиома помогает редактору стереотипизировать восприятие, подводя обозначаемый ею фрагмент внеязыковой действительности под устойчивый идиоматический образ, приписывая ему все ассоциации, которые задаются его имагинативной логикой. Другими словами можно сказать, что идиома мифологизирует восприятие, перенося свой референт из Мира Действия в Мир Ценности.

Фактором, регулирующим как стратегическое, так и нестратегическое употребление идиом в PC, послужил когнитивный механизм концептуальной метафоры. В дискурсе PC, который по тематике является политическим дискурсом, активно употребляются идиомы, восходящие к базовой концептуальной метафоре POLITICS IS PLAY и ее разновидностям. Концепция игры как универсального принципа человеческой деятельности Й. Хейзинги помогла нам найти объяснение данной закономерности: политическая деятельность, наряду с другими ведущими типами общественно-политической деятельности, основана на реализации игрового принципа.

Разновидности базовой концептуальной метафоры POLITICS IS PLAY вербализуются в разных типах метафорических выражений, в том числе идиомах, отражая те или иные аспекты политической деятельности, связанные с ее игровым характером. При этом каждая из них описывает определенный аспект политической деятельности, выбор которого задается ассоциативным контекстом источника концептуальной метафоры. Действие концептуальных метафор распространяется и на ближайшее лексическое окружение идиом, и на наполнение корпуса идиом политического дискурса.

В результате анализа были выявлены три типичные приема использования идиом в дискурсе РС, которые являются неотъемлемыми этапами осуществления редакторской стратегии воздействия на читателя. Стратегическое действие каждого идиоматического приема основано на образно-номинативном и экспрессивном характере идиомы и особенностях дискурса РС.

Активное использование идиом в заголовках РС связано с эмотивностью идиом, т.е. их способностью за счет своей образности вызывать определенное чувство-отношение к объекту внеязыковой действительности, для обозначения которого используется идиома. Использование идиомы в заголовке и свободного словосочетания, буквально передающего смысл идиомы, в завершающем абзаце статьи, демонстрирует реализацию в дискурсе РС обеих основных черт мифологического дискурса.

Использование идиомы как средства усиления Аэз^г) базируется на способности идиом выполнять функцию увеличения интенсивности иллокутивной цели, введенную в научный обиход А.М. Каплуненко. Использование в РС Аззф1г) с идиомой и синонимичного по смыслу АБвф^г) без идиомы служит реализацией "слоистой" структуры мифологического дискурса.

Использование идиомы как средства псевдоаргументации представляет собой манипулирование образом, свернутым во внутренней форме идиомы. Имагинативная логика идиоматического образа задает горизонт восприятия референта идиоматической конфигурации, выгодный для успешной реализации перлокутивного эффекта РС.

Затронутые в работе теоретические и прикладные проблемы функционирования идиом в дискурсе РС открывают широкий простор для дальнейших исследований. Необходимо выяснить, поможет ли предложенная в работе методика анализа имагинативной логики идиоматического образа при исследовании функционирования идиом в других типах дискурсов; насколько перспективным является подход к идиоме как дискурсивной единице и маркеру мифологического дискурса; каким образом другие концептуальные метафоры регулируют употребление идиом в политическом дискурсе.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Юрковская, Елена Александровна, 2001 год

1. Автономова Н.С. Миф: хаос и логос // Заблуждающийся разум? Многообразие вненаучного знания / Н.С. Автономова. - М.: Политиздат, 1990,- С. 30 - 58.

2. Алтунян А. Власть и общество. Спор литератора и министра (опыт анализа политического текста) / А. Алтунян // Вопросы литературы. 1993. - Вып. 1. - С. 173 - 214.

3. Американа: англо-русский лингвострановедческий словарь / под ред. и общ. рук. Г.В. Чернова. Смоленск: Программа, 1996. - 1185 с.

4. Амосова H.H. Основы английской фразеологии / H.H. Амосова. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. 208 с.

5. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры: Сборник. М,: Прогресс, 1990.-С.5-33.

6. Арутюнова Н.Д. Образ, метафора, символ в контексте жизни и культуры / Н.Д. Арутюнова // Res philologica = Филологические исследования. Памяти академика Г,В. Степанова. М., Л.: Наука, 1990. -С. 71 -88.

7. Арутюнова Н.Д. Предикат / Н.Д. Арутюнова // Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Научное изд-во Большая Российская энциклопедия, 1998. -С. 392.

8. Балла О. Власть слова и власть символа / О. Балла // Знание-сила. 1998.-№ 11, 12.-С. 27 -38.

9. Баранов А.Н. Идиоматичность и идиомы / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания, 1996. № 5. - С. 51 - 64.

10. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Косикова Г.К. М., 1989. - 616 с.

11. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти. Теоретикоэмпирическое исследование языка и его использования в социальном контексте / P.M. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. - С. 88 - 126.

12. Блэк М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры; Сборник. М.: Прогресс, 1990. - С. 153 - 172.

13. Богин Г.И. Филологическая герменевтика: Учебное пособие / Г.И. Богин. Калинин: Калининский государственный университет, 1982.-87 с.

14. Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Научное изд-во Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с. - БЭС.

15. Брагина Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия) / Н.Г. Брагина // Фразеология в контексте культуры. М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 131 - 138.

16. Вико Дж. Основания новой науки об общей природе наций / Дж. Вико. Москва - Киев: "REFL - book" - "ИСА", 1994. - 656 с.

17. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенции и реакция / Т.Г. Винокур // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 11 - 24.

18. Витгенштейн Л. Философские исследования /Л. Витгенштейн // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. 16. - С. 79 - 128.

19. Воронцов Ю.В. Буржуазная пресса, пропаганда и семантика / Ю.В, Воронцов // Роль языка в системе средств пропаганды. Томск.: Изд-во Томск, ун-та, 1980. - С. 3 - 29.

20. Гадам ер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / Х.-Г. Гадамер: Пер. с нем. / Общ. ред. и вступ. ст. Б.Н. Бессонова. М.: Прогресс, 1988. - 704 с.

21. Гайденко П.П. Прорыв к трансцендентному: Новая онтология XX века / П. П. Гайденко. М.: Республика, 1997. - 495 с.

22. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафорав языке и тексте / В.Г. Гак. М.: Наука, 1988. - С. 11 - 26.

23. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. ГиЙом. М.: Прогресс, 1992. - 224 с.

24. Голосовкер Я.Э. Логика мифа / Я.Э. Голосовкер. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1987. - 218 с.

25. Добровольский Д.О. Идиоматика в тезаурусе языковой личности / Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов // Вопросы языкознания. 1993. -№2. -С. 5-15.

26. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии / Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. 1997. - № 6.-С. 37 -48.

27. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом/ Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. 1996. - № 1. - С. 71 -93.

28. Добровольский Д.О. О возможности моделирования внутренней формы фразеологизма / Д.О. Добровольский // Лексикографическая разработка фразеологизмов для словарей различных типов и для Машинного фонда русского языка. М., 1988. - С. 87 - 98.

29. Дейк ван Т.А. Язык. Познание, Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

30. Дэннис Эверетт. Беседы о масс-медиа / Эверетт Дэннис, Джон Мэрилл. М.: Российско-американский информационный центр, Изд-во "Вагриус", 1990.-383 с.

31. Жилин И.М. Ложные стереотипы в буржуазной пропаганде / И.М. Жилин // Функционирование языка как средства идеологического воздействия. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1988. - С. 69 - 79.

32. Житенева Л.И. Фразеологизмы средство газетной выразительности / Л.И. Житенева // Русская речь, 1984. - № 5. - С. 69 -73.

33. Жуков В.П. Русская фразеология: Учебное пособие для филологической специальности вузов / В.П. Жуков. М.: Высшая школа, 1986. - 310 с.

34. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов: Учебное пособие / В.П. Жуков. М.: Просвещение, 1978. - 159 с

35. Жюль К.К. Мысль. Слово. Метафора: проблемы семантики в философском освещении / К.К. Жюль. Киев: Наукова думка, 1984. -303 с.

36. Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка (на материале фразеологических единиц с пространственной структурой): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / МГЛУ. М., 1999. - 24 с.

37. Ильин М.В. Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политических понятий. М.: "Российская политическая энциклопедия" (РОССПЭН), 1997 / М.В. Ильин. - 432 с.

38. Кабакова С. В. Образное основание идиом: Психолингво-культурологические аспекты: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / МГЛУ. -М„ 1999. 120 с.

39. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 3 - 8.

40. Кассирер Э. Сила метафоры / Э. Кассирер // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990. - С. 33 - 43.

41. Кассирер Э. Техника политических мифов / Э. Кассирер// Октябрь. 1993. - № 7. - С. 153 - 164.

42. Каплуненко А. М. Историко-функциональный аспект идиоматики (на материале фразеологии английского языка): Дис. д-ра филол. наук: 10.02.f04 / МГПИИЯ. М„ 1992. - 351 с.

43. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселева. Л.: ЛГУ, 1978. - 159 с.

44. Ковшова М.Л. Как с писаной торбой носиться: принципы когнитивно-культорологического исследования идиом / М.Л. Ковшова // Фразеология в контексте культуры. М.: «Языки русской культуры», 1999.-С. 164 - 173.

45. Копыленко М.М. Очерки по общей фразеологии (проблемы, методы, опыты) / М.М. Копыленко, З.Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1978. - 143 с.

46. Коробка П.Л. Идиоматическая фразеология как лингвистическая и культурологическая проблема: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / МГЛУ.-М„ 1999.- 156 с.

47. Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / A.B. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. - 160 с.

48. Кравченко И.И. Политическая мифология: вечность и современность / И.И. Кравченко // Вопросы философии, 1999. № 1. -С. 3- 17.

49. Кубрякова Е.С. Об одном фрагментен концептуального анализа слова память /Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 85 - 91.

50. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французского языка (публицистический и научный): Учебное пособие / В.Г. Кузнецов. ~М.: Высшая школа, 1991. 160 с.

51. Кунин A.B. Англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., перераб. и доп. / A.B. Кунин. - М.: Рус. яз., 1984. - 944 с.

52. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / A.B. Кунин 2-е изд., перераб. -М.: Высш. шк., Дубна: Изд. центр "Феникс", 1996. - 381 с.

53. Куницына Е.Ю. Историко-функциональный аспект шекспиризмов: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / ИГЛУ. Иркутск,1998. -212 с.

54. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты / Дж. Лакофф // Новое в зарубеж. лингвистике. М., 1981. - Вып. 10. - С. 350 - 368.

55. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубеж. лингвистике. М., 1988. - Вып. 23.- С. 12-51.

56. Леви-Стросс К. Структура мифов / К. Леви-Стросс // Вопросы философии, 1970. -№ 7. С. 152 - 164.

57. Лассан Элеонора. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно-риторический анализ / Элеонора Лассан. Вильнюс: Изд-во Вильнюсского ун-та, 1995. - 232 с.

58. Латина О.В. Идиомы и экспрессивная функция языка / О.В. Латина // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. -С. 136 - 157.

59. Леонтович O.A. Проблема внутренней формы фразеологической единицы: (на материале глагольной фразеологии английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук; 10.02.04 / МГПИИЯ. М., 1987. -23 с.

60. Лобок A.M. Антропология мифа / A.M. Лобок. Екатеринбург, 1997.-688 с.

61. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура / А.Ф. Лосев. -М.: Политиздат, 1991. 525 с.

62. Любивый Я.В. Современое массовое сознание: Динамика и тенденции развития / Я.В. Любивый Киев: Наукова думка, 1993. - 141 с.

63. Майданов а Л.М. Структура и композиция газетного текста / Л.М. Майданова. Красноярск: Изд-во Красноярского университета, 1987. -178 с.

64. Малыгин В.Т. Австрийская фразеология в социо-культурном аспекте: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Росс. ГПУ им.

65. А.И. Герцена. М., 1999. - 39 с.

66. Марков Б.В. Философская антропология: очерки истории и теории. СПб: Издательство "Лань", 1997. - 384 с.

67. Мегентесов С.А. В пространстве субъектно-предикатных форм / С.А. Мегентесов // Философия языка: в границах и вне границ. -Харьков: Око, 1994. Т. 2. - С. 85 - 111.

68. Мелетинский Е.М. Мифологические теории XX века на Западе / Е.М. Мелетинский // Вопросы философии, 1971. № 7. - С. 163 -171.

69. Мокиенко В.М. Славянская фразеология / В.М. Мокиенко. М.: Высшая школа, 1980. - 206 с.

70. Нахратова С.Ю. Метафорическое концептирование как способ психологической интерпретации / С.Ю. Нахратова, Л.Н. Сидорова // Структура языкового сознания М.: Наука, Гл. ред. восточн. лит-ры, 1990.-С. 96 - 104.

71. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре / С.Е. Никитина // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 117- 123.

72. Новикова К.Ю. Лингвострановедческий анализ эмоционально-экспрессивных фразеологических единиц: На материале фр.яз.: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / МГЛУ. М., 1998. - 301 с.

73. Ножин Е.А. Вопросы использования фразеологии в пропаганде. -Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ. М., 1966. -21 с.

74. Паршин П.Б. Теоретические повороты и методологический мятеж в лингвистике XX века / П.Б. Паршин // Вопросы языкознания. -1996. 2. С. 19-43 .

75. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания / В.Ф. Петренко. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. - 208 с.

76. Петренко В.Ф. Рефлексивные структуры обыденного сознанияна материале семантического анализа фразеологизмов) / В.Ф. Петренко, A.A. Нистратов , Н.В. Романова // Вопросы языкознания. -1989. 2. -С. 26-38.

77. Петрова Л.Д. Заголовок передовой статьи как структурная единица и элемент передовой статьи / Л.Д. Петрова // Язык и массовая коммуникация: социолингвистическое исследование. -М.: Наука, 1984. -С. 178 184.

78. Пивоев В.М. Мифологическое сознание как способ освоения мира / В.М. Пивоев. Петрозаводск: "Карелия", 1991. - 111 с.

79. Плотникова С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) / С.Н. Плотникова. Иркутск: Изд-во Иркутского государственного лингвистического ун-та, 2000. -244 с.

80. Потебня A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. Киев: СИНТО, 1993. - 192 с.

81. Потебня A.A. Слово и миф / A.A. Потебня. М.: Правда, 1989. -622 с.

82. Почепцов Г,Г, Теория и практика коммуникации (от речей президентов до переговоров с террористами) / Т. Г. Почепцов. М.: Центр, 1998.- 352 с.

83. Почепцов Г.Г. Тоталитарный человек. Очерки тоталитарного символизма и мифологии / Т.Г. Почепцов. Киев.: Глобус, 1994. - 150 с.

84. Проблемы фразеологической семантики / А.К. Бирих, С.С. Волков, Н.М. Кабанова, М.Ю. Котова, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина, Е.И. Селиверстова, Л.И. Степанова. СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 1996.- 172 с.

85. Ревзина О.Г. Язык и дискурс / О.Г. Ревзина // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1999. - № 1. - С. 25 - 33.

86. Ричарде А. Философия риторики / А. Ричарде // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990. - С. 44 - 67.

87. Рогозина М.В. Политическая лексика англо-язычной прессы: Учебное пособие / М.В. Рогозина, А.А. Стриженко. Барнаул: Изд-во АГУ, 1983. - 87 с.

88. Рузавин Г.И. Методологические проблемы аргументации / Г.И. Рузавин // Вопросы философии. 1994. - № 12. - С. 107 - 114.

89. Сёрль Дж. Классификация иллокутивных актов / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 170- 196.

90. Сидорова Л.Н. К определению понятия "интерпретация" / Л.Н. Сидорова // Структура языкового сознания М.: Наука, Гл. ред. восточн. лит-ры, 1990. - С. 18-38.

91. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. -СПб.: Наука, 1993. 151 с.

92. Скуле нко М. И. История политической пропаганды . М.И. Скуленко. Киев: Лыбидь, 1990. - 164 с.

93. Скуленко М. И. Журналистика и пропаганда / М.И. Скуленко. -Киев: Вища школа, 1981. 159 с.

94. Словарь американских идиом: 8000 единиц / Оформление А. Лурье. СПб.: Издательство "Лань", 1997. - 464 с. - САИ.

95. Солганик Г.Я. Язык и стиль передовой статьи: Учебно-методическое пособие / Г.Я. Солганик. М., 1973 - 75 с.

96. Солодуб Ю.П. Образность фразеологизмов и фразеологическаяноминация / Ю.П. Солодуб // Фразеологическая номинация: особенности семантики фразеологизмов. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1989.-С. 4-12.

97. Старикова Ю. И. Социолингвистический аспект прагматической функции экспрессивных фразеологических единиц: На материале фр. прессы: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / МГЛУ. М., 1996. - 146 с.

98. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка / Ю.С. Степанов. М.: "Языки русской культуры", 1998. — 784 с.

99. Стриженко A.A. Роль языка в системе средств пропаганды (на материале буржуазной прессы) / A.A. Стриженко. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1980. - 210 с.

100. Строссон П.Ф. Намерение и конвенция в речевом акте / П.Ф. Строссон // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.- Вып. 17. -С.130-151.

101. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 26 - 52.

102. Телия В.Н, Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация / В.Н. Телия // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991.-С. 5-36.

103. Телия В.Н, Русская фразеология. Семантический, прагматический и линг во культурологический аспекты /В.Н. Телия. -М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. 288 с.

104. Трошина H. Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия / H.H. Трошина // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 62 - 69.

105. Ученова В.В. Публицистика и политика / В.В. Ученова. М.:1. Политиздат, 1979. 271 с.

106. Феденева Ю.Б. Моделирующая функция метафоры в агитационно-политических текстах 90-х гг. XX века: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / ЕГУ. Екатеринбург, 1997. - 181 с.

107. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце XVIII -начале XIX в. / А.И. Федоров. Новосибирск: Издательство "Наука". Сибирское отделение, 1973. - 171 с.

108. Федоров В.В. Формирование и развитие фразеологического фонда передовой газетной статьи (на материале американской прессы 1970-х 1990-х годов). - Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / НГЛУ им. H.A. Добролюбова. - Нижний Новгород, 1998. - 19 с.

109. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения / Л.Л. Федорова // Вопросы языкознания, 1991. № 6.-С. 47- 50.

110. Феоктистова А.Б. Культурно значимая роль внутренней формы идиом с позиций когитологии / А.Б. Феоктистова // Фразеология в контексте культуры. М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 174 -179.

111. Хайдеггер Мартин. Время и бытие: Статьи и выступления / Мартин Хайдеггер: Пер. с нем. М.: Республика, 1993. - 447 с.и

112. Хейзинга Иохан. Homo Ludens: Статьи по истории культуры / Иохан Хейзинга / Пер,, сост. и вст. ст. Д.В. Сильвестрова. М.: Прогресс, 1997. - 416 с.

113. ИЗ. Хрусталев A.C. Роль фразеологических единиц в поэтическом тексте (на материале произведений Р. Киплинга и У.Б. Иейтса): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПУ. М., 1999. - 16 с.

114. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура (постановка вопроса) / Т.З. Черданцева // Вопросы языкознания, 1996. № 1. - С. 58 - 70.

115. Черданцева Т.З. Прагматика и семантика идиом (теоретический подход к проблеме эквивалентности идиом разных языков / Т.З. Черданцева // Res philologica = Филологические исследования. Памяти академика Г.В. Степанова. М., Л.: Наука, 1990. - С. 273 - 282.

116. Чиненова Л.А. Процессы развития английской идиоматики / Л.А. Чиненова // Воспросы языкознания. 1983. - № 2. - С. 111 - 117.

117. Шахнарович A.M. К проблеме понимания метафоры / A.M. Шахнарович, Н.М. Юрьева // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 108- 118.

118. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. Воронеж: ВГУ, 1987. - 192 с.

119. Шаховский В.И. Национально-культурная специфика концепта "обман" во фразеологическом аспекте / В.И. Шаховский, Н.Н. Панченко // Фразеология в контексте культуры. М.: «Языки русской культуры», 1999.-С. 285 - 288.

120. Шибанова Е.О. Метафорические концептуальные системы в сфере экономики и политики (на материале англоязычной прессы): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / МГЛУ. М., 1999. - 25 с.

121. Щукин В.Г. В мире чудесных упрощений (к феноменологии мифа) / В.Г. Щукин // Вопросы философии, 1998. № 11. - С. 20 - 29.

122. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте / A.M. Эмирова. Ташкент: ФАН, 1988. - 92 с.

123. Bhatia V. К. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings / V.K. Bhatia. London: Longman, 1993 - 246 p.

124. Brent D. Writing Classes, Writing Genres, and Writing Textbooks / D. Brent // Textual Studies in Canada, 1994. № 4. - P. 5-15.

125. Collins V. A Book of English Idioms with Explanations / V. Collins. London: Longmans, Greens and Co. - 1985. - 258 p.

126. Dijk T.A. van. Critical Discourse Analysis: Second Draft / T.A. van Dijk // Official Page of T.A. van Dijk. Web document, January 1998. -URL: http://www.let. uva.nl/~teun.

127. Dijk T.A. van. Opinions and Ideologies in Editorials / T.A. van Dijk // Official Page of T.A. van Dijk. Web document, 1996. -URL: http://www.let.uva.nl/~teun.

128. Dijk T.A. van. Semantic Discourse Analysis / T.A. van Dijk // Teun A. van Dijk (ed.). Handbook of Discourse Analysis: Vol. 2: Dimensions of Discourse. London: Academic Press, 1985 - P. 103 -136.

129. Dijk T.A. van. The Study of Discourse / T.A. van Dijk // Teun A. van Dijk (ed.). Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: a Multidisciplinary Introduction. Vol. 1. - London: Sage Publications, 1997. - P. 1 - 34.

130. Fairclough N. Critical Discourse Analysis: the Critical Study of Languge / N. Fairclough. London and New York: Longman, 1995. - 265 P

131. Fairclough N. Language and Power / N. Fairclough. London and New York: Longman, 1989. - 259 p.

132. Fernando Ch. On Idiom: Critical Views and Perspectives / Ch. Fernando, R. Flavell // Exeter Linguistic Studies. Vol, 5. - Exeter: University of Exeter, 1981. - P. 18 - 48.

133. Fillmore Ch.J. Linguistics as a Tool for Discourse Analysis / Ch.J. Fillmore // Teun A. van Dijk (Ed.). Handbook of Discourse Analysis: Vol. 1: Principles of Discourse. London : Academic Press, 1985,- P. 11 - 37.

134. Fowler R. Power / R. Fowler // Teun A. van Dijk (Ed.). Handbook of Discourse Analysis: Vol. 4: Discourse Analysis in Society. London : Academic Press, 1985 - P. 61 - 82.

135. Gill A. Rhetoric / A. Gill, R. Whedbee // Teun A. van Dijk (ed.). Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: a Multidisciplinary1.troduction. Vol. 1. - London: Sage Publications, 1997. - P. 157 - 182.

136. Glaser R. Phraseological Units as False Friends in English and Cerman I R. Glaser // Вестник МГУ: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 1998. № 4. - С. 25 - 35.

137. Halliday М.А.К. Language, Context and Text: Aspects of Language in Social-Semiotic Perspective / M.A.K. Halliday, R. Hasan. Oxford: Oxford University Press, 1991. - 126 p.

138. Hanks W.F. Language Form and Communicative Practices / W.F. Hanks // John J. Gumperz, Stephen C. Levinson (eds.). Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge Univercity Press, 1991. - P. 232 - 269.

139. Howe N. Metaphor in Contemporary American Political Discourse / N. Howe // Metaphor and Symbolic Activity. Toronto: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., 1987. - V. 3. - P. 87 - 104.

140. Kress G. Communication and Culture: An Introduction / G. Kress. -Kensington, NSW: New South Wales University Press, 1988. 235 p.

141. Kress G. Ideological Structures in Discourse / G. Kress // Teun A. van Dijk (ed.). Handbook of Discourse Analysis: Vol. 4: Discourse Analysis in Society. London: Academic Press, 1985 - P. 27 - 42.

142. Lakoff G. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago: The University of Chicago Press, 1980. 242 p.

143. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff // Andrew Ortony (ed.). Metaphor and Thought. 2nd. ed. - Cambridge University Press, 1994. - P.35 - 77.

144. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about The Mind / G. Lakoff. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

145. Lippman W. Manufacturing of Consent / W. Lippman. Newbury: Fabian Com. Press, 1933. - 331 p.

146. Longman Dictionary of English Idioms. London: Longman Group1.d., 1979. -354 p. LDEI.

147. Longman Language Activator. The World's First Production Dictionary. Longman, 1997. - 1587 p. - LLA.

148. Miller C. Genre as Social Action / C. Miller // Quarterly Journal of Speech, 1984. -№ 70. P. 151- 167.

149. Nunberg G. Idioms / G. Nunberg, I.A. Sag, Th. Wasow // Language.- 1994. Volume 70. - Number 3. - P. 491 - 538.

150. Palmer G. Toward a Theory of Cultural Linguistics / G. Palmer. -Austin: University of Texas Press, 1996. 334 p.

151. Rohrer T. The Metaphorical Logic of (Political) Rape Revisted: The New Wor(l)d Order / T. Rohrer. Web document, 1995. - URL: http://darkwing.uoregon.edu/- rohrer/brhtml.htm.

152. Searle J.R. Expression and Meaning. Studies in the Theory of Speech Acts / J.R. Searle. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.- 187 p.

153. Swales J.M. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings / J.M. Swales. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. -386 p.

154. Webster's New Encyclopedic Dictionary. USA: KOnenmann, 1994. - 1787 p. -WNED.,

155. Wierzbicka A. Semantics. Primes and Universals / A. Wierzbicka. -Oxford, New York: Oxford University Press, 1996. 500 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.