Использование динамической наглядности при обучении речевому общению на русском языке в условиях вьетнамского филологического вуза тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Лэ Май Ань

  • Лэ Май Ань
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2002, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 175
Лэ Май Ань. Использование динамической наглядности при обучении речевому общению на русском языке в условиях вьетнамского филологического вуза: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2002. 175 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Лэ Май Ань

Введение.

Глава I. Особенность учебного процесса по русскому языку в филологическом вузе Вьетнама.

§ 1. Система обучения студентов-филологов во вьетнамских вузах.

§ 2. Русский язык в Данангском педагогическом институте

§ 3. Типичные ошибки вьетнамских студентов в речи на русском языке и их устранение.

Выводы.

Глава II. Лингводидактические основы использования наглядности в обучении русскому языку.

§ 1. Наглядность как принцип и средство обучения русскому языку.

§ 2. Психологические основы наглядности.

§ 3. Признаки наглядности.

§ 4. Функции наглядности.

Выводы.

Глава III. Речевое общение как объект обучения.

§ 1. Определение понятия "речевое общение".

§ 2. Содержание речевого общения.

§ 3. Обучение общению как путь развития речевого общения

§ 4. Умения, необходимые для устного общения.

Выводы.

Глава IV. Некоторые виды динамической наглядности при обучении речевому общению на русском языке.

§ 1. Определение понятия "динамическая наглядность".

§2. Кино.

§3. Телевидение.

§4. Видеозапись.

§5. Компьютер.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Использование динамической наглядности при обучении речевому общению на русском языке в условиях вьетнамского филологического вуза»

Наше исследование посвящено проблеме использования динамической наглядности при обучении речевому общению на русском языке в условиях вьетнамского филологического вуза.

Проблема динамической наглядности в процессе обучения языку и в частности в процессе развития устной речи является весьма актуальной в современной методике. Об этом свидетельствует и наличие большого количества публикаций по этой теме и накопленный опыт преподавания языка. Однако интерес и ряд нерешенных вопросов в области использования динамической наглядности заставляет вновь и вновь обращаться к этой теме.

За последние годы бурное развитие техники привело к существенным изменениям в разных отраслях жизни. На базе широкого применения технических средств начали возникать новые виды динамической наглядности как: кинонаглядность, телевидение, видеофильмы и компьютерные курсы. Особое место в системе обучения занимают технические средства, являющиеся носителями новых информационных технологий: компьютеры, интерактивные и мультимедийные средства, обеспечивающие оптимальные возможности для работы с видеограммой в условиях аудиторной и самостоятельной (дистантной, с помощью интернета) работы по овладению языком.

Систематическое и целенаправленное использование динамической наглядности способствует повышению эффективности учебного процесса по русскому языку и его оптимизации, так как при этом расширяется объем вводимого учебного материала и прочность его усвоения за единицу времени в результате максимального приближения учебного процесса к условиям реального общения и создания благоприятных условий для управления процессом обучения с использованием ТСО в качестве источника предъявления, контроля и коррекции формируемых речевых навыков и умений. При этом повышается мотивация обучения и создаются благоприятные возможности не только для овладения языком, но и формирования языковой личности в рамках усваиваемой русской речевой культуры.

Объектом исследования является процесс обучения речевому общению на занятиях по русскому языку с использованием средства динамической наглядности в условиях вьетнамского филологического вуза на примере работы одного из ведущих учебных заведений Вьетнама - Данангского университета, где автор в течение десятых лет вел занятия по практическому курсу русского языка и имел возможность проверить свои наблюдения и выводы, ставшие предметом исследования в настоящей работе.

Начало изучения русского языка во Вьетнаме восходит к середине 18 века и имеет многолетнюю традицию. Русский язык изучается в 6-10 классах с ориентацией на достижение трех целей обучения: практической, общеобразовательной и воспитательной. Согласно принятой в 1990 году программе для средней высшей школы основное внимание на занятиях рекомендуется уделять практическому изучению языка, то есть овладению языком как средством общения.

Предметом исследования в диссертации стала методика использования динамической наглядности при обучении речевому общению на занятиях по практике языка. Выбор в качестве предмета исследования динамической наглядности объясняется важностью технических средств обучения для повышения эффективности учебного процесса в целом и обучения речевому общению в частности, ибо, как об этом будет подробно говориться ниже, повышается интерес к занятиям, восполняется отсутствующая речевая среда и облегчается весь процесс обучения за счет эффективного использования аудиторных и внеаудиторных средств работы и опоры на принцип наглядности как один из ведущих принципов обучения.

Преимущество динамической наглядности в сравнении с другими видами наглядности, что определило ее выбор в качестве средств обучения и использования, объясняется возможностью показать рассматриваемые на занятиях единицы языка и явления действительности в движении, развитии, что повышает интерес к занятиям и делает учебный процесс более эффективным (Зельманова, 1984; Мисири, 1981; Щукин, 1981).

Актуальность исследования объясняется следующими обстоятельствами :

1. В настоящее время общепризнанным считается мнение, согласно которому систематическое и целенаправленное использование динамической наглядности, отвечающее целям, задачам и условиям обучения, способствует значительному повышению эффективности учебно-воспитательного процесса.

2. С появлением динамической наглядности преподаватели связывают возможность интенсификации процесса обучения и в какой-то мере разгрузки от значительного напряжения, характерного для работы тех, кто преподает язык, так как обучение языку может быть успешным только при наличии постоянной обратной связи с обучаемым, что требует от преподавателя множества реакций на речевое поведение обучаемых. Под обратной связью понимается получение сведений о ходе управляемого процесса, в данном случае процесса обучения (Талызина, 1984, с. 51).

3. Интенсификация, по мнению многих специалистов, заключается прежде всего в том, что в учебном процессе обеспечивается индивидуальный подход к каждому участнику обучения. С помощью динамической наглядности можно учитывать индивидуальные особенности обучаемых: память, слух, темперамент, логические особенности и т.п., что повышает эффективность овладения языком.

4. Важными характеристиками использования динамической наглядности является системность и комплексность их применения. Системной подход заключается в том, что включение ТСО в учебный процесс должно быть предусмотрено учебным планом там, где это целесообразно и эффективно, так как случайное, немотивированное применение ТСО может не дать желаемого учебного результата. Комплексность в применении динамической наглядности необходима потому, что различные виды технических средств в своей совокупности позволяют формировать необходимые навыки и умения, устраняют монотонность, однообразие в работе.

5. Широкое использование динамической наглядности в виде кинофильмов, телевидения, видеофильмов, компьютерных программ позволяет преподавателю в значительной мере восполнить отсутствие русской речевой среды и повысить интерес к занятиям. Идея комплексного и взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности с акцентом на устную коммуникацию прослеживается в существующих средствах динамической наглядности достаточно четко. Однако это верное с методической точки зрения утверждение приходит в противоречие со сложившейся во вьетнамской высшей школе практикой и традициями обучения иностранным языкам, в том числе и русскому языку как иностранному. Эта традиция состоит в аспетизации процесса обучения и акценте на обучение чтению и переводу как основным видам речевой деятельности.

6. Актуальность исследования также связана с исследованием вопросов обучения речевому общению с использованием средств динамической наглядности. В современной методике подчеркивается важность обращения к речевому общению в его диалогической и монологической формах с учетом будущей специальности студентов. Акцент на профиль общения делает учебный процесс более избирательным и привлекательным для учащихся.

Выбор повседневной (бытовой), учебно-профессиональной, общественно-политической сфер общения как источника обучения в вузе определяет стратегию вузовской подготовки студентов-филологов, а использование динамической наглядности в качестве эффективного источника обучения позволяет значительно оптимизировать процесс овладения речевым общением в заданных программой параметрах.

Цель исследования заключается в обосновании работы с использованием динамической наглядностью при обучении речевому общению. В качестве дополнительной цели рассматривается сложившаяся во Вьетнамской высшей школе система подготовки студентов-филологов по русскому языку, а также существующие подходы к трактовке понятия "сфера общения" и классификации видов динамической наглядности.

Реализация поставленных целей потребовала решения следующих задач:

1. Изложить систему подготовки филологов-русистов в высшей школе Вьетнама на примере преподавания в Данангском университете. Решение этой задачи потребовало обоснование целей и содержания вузовского обучения;

2. Определить трудности, возникающие перед вьетнамскими студентами при овладении речевым общением в силу расхождений между системами родного и изучаемого языка и предложить приемы устранения типичных ошибок в речи вьетнамцев на русском языке;

3. Охарактеризовать психологические основы наглядности, ее признаки и функции;

4. Определить место динамической наглядности в системе обучения речевому общению на русском языке;

5. Охарактеризовать речевое общение как форму взаимодействия двух или более людей посредством языка и способов ее реализации в виде диалогической и монологической форм речи. Анализ речевого общения потребовал анализа таких его характеристик как структура, форма, средства реализации в виде коммуникативного акта, а также затруднений в общении, характерных для вьетнамских студентов;

6. Проанализировать систему современных технических средств обучения русскому языку как иностранному и определить роль и место в этой системе динамической наглядности разных типов: кинофильмов, телевидения, диафильмов и компьютерных программ;

7. Предложить приемы обучения речевому общению с использованием средств динамической наглядности. Показать возможность и приемы использования компьютерных программ на занятиях по русскому языку;

Гипотеза. При решении поставленных задач мы исходили из следующего предположения: эффективность подготовки будущих преподавателей русского языка в системе высшей филологической школы Вьетнама значительно повысится, если в процессе обучения речевому общению будут широко использоваться средства динамической наглядности, выполняющие на занятиях обучающую, стимулирующую и контролирующую функции; использование динамической наглядности при этом должно носить комплексный характер, а их выбор соответствовать требованиям программы и интересам учащихся. Характер работы со средствами динамической наглядности отражает особенности формируемых навыков и умений диалогической и монологической речи в избранной сфере общения.

Методологической основой исследования явился коммуникативно-деятельный (личностно-деятельностный) подход к обучению, который в современной методике рассматривается в качестве теоретической базы при построении системы обучения языку с установкой на практическое овладение языком. В основе такого подхода лежит понимание языка как важнейшего средства общения, усваиваемого в процессе речевой деятельности при максимальной учете интересов и индивидуальных особенностей обучающихся.

В качестве основного метода исследования в работе был использован описательный метод с его основными компонентами: наблюдение за учебным процессом в высшей школе Вьетнама и России, интерпретация результатов наблюдения, обобщение личного опыта преподавания.

В ходе исследования была также изучена и проанализирована литература по методике и базисным для методики дисциплинам (педагогике, психологии, лингвистике), опубликованная в России, что позволило изложить состояние исследуемой проблемы, обобщить опыт работы со средствами динамической наглядности, наметить пути дальнейшего решения поставленной в диссертации проблемы.

Научная новизна работы состоит в том, что в нашем исследовании предпринята одна из первых попыток обобщить опыт преподавания русского языка с применением средств динамической наглядности в условиях высшей филологической школы Вьетнама. Новизна работы также заключается в ориентации занятий на обучения речевому общению.

Теоретическая значимость исследования заключается в описании с позиции системного подхода комплекса средств динамической наглядности, рекомендуемых для обучения языку в филологическом вузе, анализе видов речевого общения, представленных в учебном процессе, и определении максимальных возможностей в работе с отдельными средствами динамической наглядности в зависимости от содержания занятий и формируемых речевых навыков и умений.

Практическая значимость работы связана с конкретными рекомендациями по использованию разных средств динамической наглядности: кинофильмов, телевидения, видеофильмов, компьютерных программ на занятиях по русскому языку во вьетнамском филологическом вузе.

На защиту выносятся следующие положения:

Динамическая наглядность является эффективным средством овладения речевым общением на русском языке. Такие средства выполняют на занятиях по языку ряд функций: информационную, обучающую, контролирующую, мотивирующую. Специфичными для работы со средствами динамической наглядности на занятиях следует считать следующие функции: семантизирующую, стимулирующую на производство речевого действия по заданной зрительным образом программе, воссоздающую ситуация обучения.

Обучающая функция при работе с динамической наглядностью в равной мере ориентирована на овладение как коммуникативной, так и социокультурной компетенцией. Наиболее эффективным способом использования динамической наглядности является ее комплексное применение с другими средствами обучения, что составляет основу мультимедийного образа.

Апробация работы. Диссертационное исследование обсуждалось на расширенном заседании кафедры методики, педагогики и психологии ГИРЯ им. A.C. Пушкина (Москва, 2001). Отдельные положения, результаты исследования докладывались на ряде конференций и приведены в следующих публикациях:

1. Научно-методическая конференция Общества вьетнамских русистов "Русистика-98". Москва, 1998 г.

2. Сборник научных докладов научной конференции "Наука и молодежь-2000". Москва, 2000 г.

3. Русистика-2000. Москва, 2000 г.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Лэ Май Ань

Выводы

В этой главе были рассмотрены особенности использования некоторых видов динамической наглядности при обучении речевому общению на русском языке.

1. Кино: Основная цель работы с фильмом - комплексное развитие речевых навыков и умений на материале зрительно-слуховых образов, составляющих содержание фильма.

2. Телевидение: В наши дни находит применение в виде двух систем: открытой, связанной с приемом передач центрального и местного телевидения, и закрытой (или замкнутой), функционирующей внутри учебного заведения.

В условиях вуза распространение получили такие формы использования замкнутого телевидения:

- Телеурок.

- Телелекция.

- Теледраматизация.

Названные виды телепередач могут быть записаны на видеопленку и многократно использоваться в учебное для учащихся время, это расширяет возможности учебного телевидения.

3. Видеозапись: Были рассмотрены особенности видеозаписи в качестве зрительной опоры при обучении речевому общению в диалогической и монологической форме. Исходная позиция диссертанта при этом заключалась в утверждении, что обучение диалогическому общению - это ситуативно обусловленное репродукцирование речевых образцов в соответствии с темой общения, в то время как обучение монологической речи - это обучение продукцированию высказывания в соответствии с логикой его развертывания.

В ходе исследования:

- Определены особенности диалогического и монологического общения как объекты обучения.

- Показаны примеры работы с видеограммой при обучении монологическому общению на материале репродукций с произведений живописи, учебных кинофильмов, художественных кинофильмов.

4. Компьютер:

- В обучении иностранным языкам используются компьютерные технологии, которые реализуются в определенных классах операций и обеспечиваются типовыми проблемно-ориентированными программными средств выделяются программы, которые обеспечивают текстовую обработку, табличную обработку, графическую обработку данных, накопление и хранение информации, средства электронной коммуникации.

- Общение человека с компьютером на естественном языке может быть рассмотрено в двух направлениях: а- Обобщение в направлении "человек - машина", при котором естественный язык используются на уровне отдельных слов или лексико-грамматических конструкций, которые анализируются компьютером на основе сличения с эталоном; б- Общение в направлении "машина - человек", при котором естественный язык может применяться на уровне предложений, текстов, которые "встроены" в компьютерную систему и предъявляются в соответствии с алгоритмом обучения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Наше исследование было посвящено проблеме использования динамических средств наглядности на занятиях по русскому языку как иностранному во вьетнамском филологическом вузе.

Актуальность исследования, как об этом подробно говорилось во введении к диссертации, определяется недостаточной разработанностью проблемы применения АВСО во вьетнамской высшей школе при подготовке будущих преподавателей русского языка, а также важностью использования современных технологий при обучении языку в условиях отсутствия русской речевой среды и недостаточного количества часов, отводимого на изучение языка.

Обращение к АВСО в качестве источника повышения эффективности обучения позволяет увеличить время пребывания учащихся в иноязычной языковой среде, познакомить с реалиями современной российской действительности и тем самым повысить мотивационную сторону обучения.

Выбор в качестве объекта исследования динамических средств наглядности объясняется большими дидактическими возможностями таких средств в организации учебного процесса по иностранному языку, а также интересом, который проявляется как со стороны преподавателей, так и изучающих язык к таким средствам.

Дидактические возможности динамических средств обучения (кинофильмов, видеофильмов, телепередач, компьютерных программ) в первую очередь определяются способностью таких средств передавать окружающий мир в движении, развитии, а достоверность представленного на экране зрительно-слухового рядя, ставшего объектом познания с помощью единиц изучаемого языка, повышает интерес к занятиям и способствует в конечном счете интенсификации учебного процесса.

В настоящее время многие учебные заведения Вьетнама оборудованы видеоклассами, аппаратурой, обеспечивающей прием телеизображения российских телеканалов и Интернета. Все это позволяет использовать средства динамической наглядности на занятиях по языку не эпизодически,

7 ? но в определенной системе в соответствии с учебном планом подготовки будущих преподавателей русского языка.

Таким образом, исследование возможностей динамических средств обучения в качестве источника овладения речевым общением на русском языке и разработка приемов использования отдельных средств обучения на занятиях представляется задачей актуальной и практически значимой.

В ходе исследования нами были решены следующие задачи.

1. Охарактеризованы особенности учебного процесса по русскому языку в условиях филологического вуза Вьетнама с ориентацией занятий на подготовку будущих преподавателей русского языка. В этой связи:

1.1. Рассмотрена существующая во Вьетнаме система подготовки филолога-русиста с учетом целей, задач, содержания обучения русскому языку в историческом плане формирования такой системы.

1.2. Выделены этапы овладения русским языком во вьетнамском вузе (начальный, основной, продвинутый) и уровни владения языком (допороговый, пороговый, верхний промежуточный, продвинутый, профессиональный). При характеристике уровней владения языком автор опирался на характеристику уровней, предложенную Советом Европе и усовершенствованную применительно к русскому языку и условиям преподавания русского языка российскими методистами в Гос. образовательном стандарте по русскому языку (1999). С учетом условий преподавания русского языка во Вьетнаме система уровней и этапов обучения в интерпретации диссертана получила некоторую коррекцию. Например, в связи с выделением включенного этапа подготовки студентов в условиях российского вуза и профессионального этапа, достигает в результате повышения квалификации.

1.3. Охарактеризованы особенности преподавательского состава вьетнамских русистов и трудности, возникающие при овладении профессией преподавателя русского языка. Такие трудности в современных условиях, в частности, вызваны отсутствием во Вьетнаме преподавателей-русистов-носителей языка.

2. Рассмотрены лингводидактические особенности использования средств наглядности в обучении русскому языку. Анализ основных положений теории наглядности применительно к обучению русскому языку как иностранному во вьетнамском вузе дал автору диссертации возможность:

2.1. Определить понятие "наглядность" с позиции современного уровня развития науки.

2.2. Обосновать целесообразность выделения двух подсистем в системе "наглядность": наглядность как принцип обучения и наглядность как средство обучения. Следование наглядности как принципу обучения предполагает широкое использование на занятиях зрительно-слуховых образов, непосредственно воспринимаемых учащимися, во всех случаях, когда применение таких образов способствует лучшему пониманию, запоминанию и применению учебного материала на практике. Наглядность как средство обучения обеспечивает отбор и применение в учебном процессе наглядных пособий и средств наглядности, в том числе и динамических. Следуя принятому в методике разграничению средств наглядности на аудиовизуальные (АВСО) и технические (ТСО), диссертантом была предложена характеристика средств, входящих в состав динамических средств. АВСО -кинофильмы, видеофильмы, телефильмы, компьютерные программы. ТСО - телевизор, видеомагнитофон, проектор для демонстрации кинофильмов, компьютер, DYD - плейер, ноутбук. Перечисленные динамических АВСО стали предметом дальнейшего анализа на страницах диссертации.

2.3. Рассмотрены функции наглядности, принимаемые при работе с динамическими АВСО: семантизирующая, стандартизирующая, воссоздающая ситуацию общения, стимулирующая высказывание. Так как при обучении речевому общению основное внимание следует уделять формированию деятельности общения, т.е. речевым умениям, то в качестве основных функций наглядности рассматриваются следующие: воссоздающая ситуацию общения и стимулирующая высказывание.

3. Проанализировано содержание речевого общения как объекта обучения в филологическом вузе. В ходе анализа материала были рассмотрены и получили методическую интерпретацию.

3.1 Признаки и функции речевого общения.

3.2 Типы речевого общения (учебное, имитативно- подражательное, аутентичное). Подчеркнута важность формирования навыков и умений именно аутентичного речевого общения с. учетом профессиональной подготовки студентов.

4. Предложен анализ основных видов динамической наглядности и способов их применения в зависимости от цели, этапа обучения и вида речевого общения.

4.1 Кинофильм. Рекомендуется использовать для комплексного развития речевых навыков и умений на материале зрительно-слуховых образов, составляющих содержание фильма. Для этого используется как учебные, так и неучебные фильмы, документальные и художественные. В диссертации предложен дидактический анализ кинофильмов как средства обучения языку, методика работы с фильмами, а также описание существующих учебных кинофильмов для изучающих русский язык. Акцент при этом сделан на использование аутентичных кинолент.

4.2. Телевидение. Охарактеризованы особенности телевидения как средства обучения, возможности применения телеурока, телелекции и теледраматизации.

4.3. Видеозапись. Проанализованы особенности видеозаписи как средства динамической наглядности. Видеозапись связана с возможностью фиксации на пленку телеизображения с экрана телевизора либо производством видеозаписи сюжетов, создаваемых по составленной преподавателем программе. В диссертации предлагаются приемы использования видеозаписи при обучении диалогической и монологической речи.

4.4. Компьютерные программы. Относятся диссертантом к числу наиболее перспективных средств обучения языку. Компьютер в процессе языку позволяет: осуществлять обучение в режиме диалога, моделировать и наглядно представлять различные явления языка, моделировать речевые ситуации с помощью графики, мультипликации и видео, создавать эффект контакта с языковой средой, наглядно представлять речевую ситуацию, использовать ее как стимул, опору в процессе учебного диалога. В диссертации проанализированы некоторые компьютерные программы и обоснованы три принципа создания и использования обучающих компьютерных курсов: а) принцип тренировки. Способствует формированию языковых навыков; б) принцип "наблюдай и изучай". Построен на основе моделирования различных процессов коммуникации при передаче знаний; в) принцип "путешествуй и учись". Обеспечивает возможность моделирования процесса пребывания в иноязычной среде. Во вьетнамской высшей школе чаще всего используются программы, реализующие первый из названных принципов. Перспективы развития компьютерных технологий, на наш взгляд, связаны с построением программ, реализующих третий принцип создания и применения компьютерных курсов.

5- Анализ представленного в диссертации материал позволил автору рекомендовать приемы и способы применения динамических средств наглядности на занятиях по практике языка в условиях Вьетнамской высшей школы. Наиболее перспективными направлениями в применении динамических средств наглядности автор считает широкое применение на занятиях компьютерных технологий, в том числе возможностей Интернета, и видеозаписей. Компьютерные технологии позволяют внедрить в учебный процесс дистантное обучение, являющееся формой обучения на расстоянии с помощью компьютерных телекоммуникационных сетей.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Лэ Май Ань, 2002 год

1. Авронин В.А. Проблемы изучения функциональных сторон языка. J1.: Русский язык, 1975. 276 с.

2. Азимов Э.Г. Использование компьютера в обучении русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1989. 76 с.

3. Азимов Э.Г. Теория и практика использования компьютерных программ в преподавании русского языка как иностранного. М.: ИРЯП, 2000. 149 с.

4. Азимов Э.Г., Щукин А Н. Словарь методических терминов. Санкт -Петербург.: Златотус, 1999. 471 с.

5. Азимов Э.Г. Компьютерные текстовые редакторы на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе: Сб. ст. М., 1997. С. 54-57.

6. Азимов Э.Г., Власов Е.А. Компьютерный самоучитель "Читаем газеты по-русски" // Русский язык за рубежом: Сб. ст. М., 1990. С. 18-23.

7. Азимов Э.Г., Иванова А.Ю., Кара-Мурза Е.С., Митин А.И. Из опыта создания обучающих компьютерных программ по русскому языку как иностранному//Болгарская русистика: Сб. ст. М., 1990. С. 94-103.

8. Акишина A.A., Жаркова T.JI. Игры на уроках русского языка. М.: Русский язык, 1987. 93 с.

9. Акишина A.A., Шляхов В.И. Учебно-методические материалы по развитию русской речи. М.: ИРЯП, 1988. 114 с.

10. Акишина A.A., Каган O.E. Учимся учить. Что надо знать о преподавании русского языка. М.: Русский язык, 1997. 292 с.

11. Алликмест К., Местса А. Язык. Ситуации. Общение. Таллин.: Валгус, 1987.270 с.

12. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка как иностранцев. М.: Русский язык, 1990. 166 с.

13. Арутюнов А.Р., Костина И.С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков (конспекты лекций). М.: ИРЯП, 1992. 147 с.

14. Арутюнов А.Р., Калинкин В.М., Тряпельников A.B., Чеботарев П.Г. Компьютерные задания коммуникативной ориентации // Русский язык за рубежом : Сб. ст. М., 1992. С. 49-52.

15. Арутюнов А.Р., Чеботарев П.Г., Музруков Н.Б. Игровые задания на уроках русского языка. М.: Русский язык, 1989. 310 с.

16. Ахманова О С. Словарь лингвистических терминов. М.: Русский язык, 1966. 607 с.

17. Бабаева Ю.Д., Войскунский А.Г. и др. Диалог с ЭВМ: психологические аспекты // Вопросы психологии : Сб. ст. М., 1983. С. 25-34.

18. Багрова А.Н. Проблема использования ACO на базе ЭВМ в курсе иностранного языка. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1989. 22 с.

19. Базиев А.Т., Исаев М.И. Язык и нация. М.: Русский язык, 1973. 247 с.

20. Балуева С.П. Учебные пособие по русскому языку для студентов-иностранцев подготовительных факультетов. М.: Русский язык, 1971. 364 с.

21. Белая Т.Н., Белый Ю.А. Компьютеризация преподавания английского языка//Иностранные языки в школе : Сб. ст. М., 1988. С. 32-35.

22. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1965. 211 с.

23. Беспалько В.П. Теория учебника. Дидактический аспект. М.: Просвещение, 1988. 122 с.

24. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1988. 256 с.

25. Буй Тхи Бик Нгок. Использование видеоматериалов при обучении говорению на русском языке в условиях вьетнамского вуза (начальный этап). Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1995. 20 с.

26. Верщагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 248 с.

27. Виноград Т. Работа с естественными языками // Современный компьютер : Сб. ст. М., 1986. С. 145-150.

28. Вишняков С.А. Психолого-педагогические основы обучения вербальной коммуникации. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1996. 34 с.

29. Власов Е.А. Компьютеры в обучении русскому языку как иностранному. Проблемы и решения. М.: Просвещение, 1990. 230 с.

30. Власов Е.А. Опыт создания компьютерной программы обучения синонимы // Русский язык за рубежом : Сб. ст. М., 1989. С. 63-66.

31. Власов Е.А., Юдина Т.Ф. Компьютеры в обучении языку: проблемы и решения. М.: Русский язык, 1990. 77 с.

32. Володько С.М., Гречишкина В.И. Моделирование языковой компетенции в автоматизированных обучающих системах // Вопросы лингвистики и оптимизации обучения иностранным языкам : Сб. ст. Минск., 1990. С. 100-107.

33. Воробьева И В. Система визуальных компонентов в учебнике русского языка для иностранцев. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1986. 21 с.

34. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить-говори. 300 упражнений по обучению устной речи. М.: Русский язык, 1993. 176 с.

35. Ву Куок Тхай. Методика обучения аудированию вьетнамских студентов-филологов в условиях русской речевой среды (включенная форма обучения). Дисс. . канд. педагог наук. М., 1998. 222 с.

36. Выготский JT.C. Мышление и речь. М.: Русский язык, 1999. 380 с.

37. Выготский J1.C. Избранные психологические исследования. М.: Русский язык, 1956. 519 с.

38. Выготская H.A. Система упражнений, обучающая студентов вьетнамцев аудированию русской речи (начальный этап). Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1978. 21 с.

39. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. М.: Русский язык. 1984. 143 с.

40. Габай Т.В. Учебная деятельность и ее средства. М.: МГУ, 1988. 254 с.

41. Гегечкори Л.Ш. К проблеме интенсификации процесса обучения взрослых речи. Тбилиси.: Просвещение, 1975. 247 с.

42. Гергей Т., Машбиц Е.И. Психолого-педагогические проблемы эффективного применения компьютера в учебном процессе // Вопросы психологии : Сб. ст. М., 1985. С. 41-49.

43. Гершунский Б.С. Компьютеризация в сфере образования: проблемы и перспективы. М.: Педагогика, 1987. 263 с.

44. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: учебник. М.: Русский язык, 2001. 152 с.

45. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1993. 370 с.

46. Голубев Н.П. Особенности деятельности преподавания русского языка. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1975. 24 с.

47. Городилова Г.Г. Обучение речи и технические средства. М.: Русский язык, 1976. 206 с.

48. Григорьева В.П., Зимняя И.А. и др. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М.: Русский язык, 1985. 114 с.

49. Демушкин A.C., Криллов И.И., Сливина H.H. Компьютерные обучающие программы // Информатика и образование : Сб. ст. М., 1995. С. 15-22.

50. Есаджанян Б.М. Научные основы методической подготовки преподавателей русского языка как неродного. М.: Русский язык, 1984. 95 с.

51. Есипович К Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе. М.: Просвещение, 1988.190 с.

52. Зельманова Л.И. Наглядность в преподавании русского языка. Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1984. 160 с.

53. Зимняя Л.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка). М.: Русский язык, 1989. 221 с.

54. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М.: Русский язык, 1979. 321 с.

55. Знаков В.В. Понимание в познании и обучении. Самара-Сам.: ГПУ, 1998. 187 с.

56. Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1981. 143 с.

57. Иевлева З.Н. Типовой грамматический материал в учебнике русского языка // Содержание и структура учебника русского языка как иностранного: Сб. ст. М., 1986. С. 128-138.

58. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. М.: Русский язык, 1986. 150 с.

59. Изаренков Д.И., Нгуен Чонг Зо. Сфера общения как лигвометодическая катогория // Лингвистические и лингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному: Сб. ст. М., 1997. С. 12-15.

60. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М.: Русский язык, 1975. 160 с.

61. Каган О. Теория и практика написания личностно-ориентированного учебника русского языка как иностранного. Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1997. 189 с.

62. Капитанова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. М.: Русский язык, 1987. 230 с.

63. Карпов К.В., Ромашин В.А. Применение технических средств в обучении иностранным языкам. М.: Просвещение, 1979. 112 с.

64. Кедрова Г.Е., Дедова О.В. Мультимедийнный гипертекстовый курс русской фонетике в Интернете: прнципы создания и перспективы использования // Материалы IX когресса МАПРЯЛ. Доклады и сообщения российских ученых. М., 1999. С. 200-208.

65. Кенжебаева Н.Ш. Пособие для практических занятий по русскому языку с применением магнитофона. Мектеп.: Алма-Ата, 1975. 70 с.

66. Киселева J1.A. Вопросы теории речевого действия. JL: Просвещение, 1978. 160 с.

67. Киселева Л.А., Кодухов В.И. Обучение иностранцев общению на русском языке. Л.: Просвещение, 1983. 150 с.

68. Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. М.: Московский университет, 1987. 77 с.

69. Клычникова З.Н. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1983. 207 с.

70. Компьютерные телекоммуникации в школе / Под. ред. Е С. Полат. М.: Просвещение, 1995. 88 с.

71. Корниенко Е.Р., Чижова Л. А. Месяц в Москве. Учебник русского языка к компьютерному курсу. М.: Русский язык, 1991. 193 с.

72. Корнилова Т.В., Тихомиров O.K. Принятие интеллектуальных решений в диалоге с компьютером. М.: МГУ, 1990. 191 с.

73. Корчикова СЛ., Елисеева Т.Я. Практическое пособие по русскому языку. М.: Русский язык, 1982. 62 с.

74. Косарев Ю.А. Естественная форма диалога с ЭВМ. J1.: Машиностроение, 1989. 143 с.

75. Костера П. Обучение иностранному языку в языковой лаборатории / Под. ред. A.C. Лурье. М.: Высшая школа, 1986. 151 с.

76. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М.: Русский язык, 1976. 136 с.

77. Котов Р.Г., Новиков А.Н., Скокан Ю.П. Прикладная лингвистика и информационная технология. М.: Наука, 1987. 161 с.

78. Краткосрочное обучение русскому языку иностранцев: формы и методы: Сб. ст. Сост. О.П. Рассудова. М.: Русский язык, 1983. 222 с.

79. Крюкова О.П. Самостоятельное обучение иностранного языка в компьютерной среде (на примере английского языка). М.: Лотос, 1998. 126 с.

80. Кулибина Н.В. Зачем, что и как читать на уроке. Санкт-Петербург.: Златоуст, 2001. 263 с.

81. Купалова А.Ю. Совершенствование методов обучения русскому языку. М.: Просвещение, 1981. 159 с.

82. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения. М.: Русский язык, 1998. 134 с.

83. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приемы). М.: Просвещение, 1970. 126 с.

84. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения в языковом вузе. М.: Просвещение, 1986. 142 с.

85. Леонтьев A.A. Психологические проблемы массовой коммуникации. М.: Педагогика, 1974. 147 с.

86. Леонтьев A.A. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1970. 88 с.

87. Леонтьев A.A. Мышление на иностранном языке как психолингвистическая и методическая проблема: Сб. ст. М., 1972. С. 24-30.

88. Леонтьев A.A. Методика. М.: Русский язык, 1988. 178 с.

89. Ли A.C. Методика использования видеограмм при обучении речевому общению на русском языке в условиях филологического вуза Китая. Дисс. канд. педагог, наук. М., 2000. 166 с.

90. Лобанова H.A., Балаян А.Р. Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов. М.: Русский язык, 1984. 111 с.

91. Логинова В.Г., Самуйлова Н.И. Современные технические средства в обучении русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1989. 157 с.

92. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. М.: Просвещение, 1988. 239 с.

93. Лю Я. Обучение лексике русского языка при помощи компьютера в условиях китайского вуза (начальный этап). Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1996. 182 с.

94. Ляховицкий М.В., Кошман И.И Технические средства в обучении иностранным языкам. М.: Просвещение, 1981. 158 с.

95. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1981. 158 с.

96. Малышев Г.Г. Русские падежи. Комплект учебных наглядных материалов. М.: Русский язык, 1988. 112 с.

97. Малышев Г.Г. Кто? Где? Когда? Русская грамматика в картинах для ^ начинающих. M.: Русский язык, 1993. 300 с.

98. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будко А.Ф. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск.: Высшая школа, 1997. 522 с.

99. Маслыко Е.А. Проблемы организации компьютерного обучения иноязычной речи // Методика обучения иностранным языкам: Сб. ст. Минск., 1987. С. 39-44.

100. Матусевич М.И. Русский язык. М.: Русский язык, 1976. 288 с.

101. Машбиц Е.И., Андриевская В.А., Комиссарова В.Ю. Диалог в обучающей системе. Киев.: Высшая школа, 1989. 182 с.ф 102. Машбиц Е.И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризацииобучения. М.: Педагогика, 1988. 191 с.

102. Методика обучения руссому языку как иностранному / Сосиавитель А.Н. Щукин. Воронеж.: Хрестоматия, 1998. 368 с.

103. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов / Под. ред. А.Н. Щукин. М.: Русский язык, 1990. 231 с.

104. Методика преподавания русского языка как иностранного / О.Д.

105. Митрофанова., В.Г. Костомаров., М.Н. Вятютнев и др. М.: Русский язык, 1990. 267 с.

106. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе обучения / Г.И. Дергачева., О.С. Кузьмина., Н.И. Малашенко и др. М.: Русский язык, 1989. 247 с.

107. Мете H.A., Митрофанова О.Д., Одинцов Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.: Русский язык, 1981. 141 с.

108. Миролюбова A.A., Сосенко Э.Ю. Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М.: Русский язык, 1976. 207 с.

109. Мисири Г.С. Использование наглядности на начальном этапе обучения ф русскому языку. М.: Русский язык, 1981. 142 с.

110. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М.: Русский язык, 1976. 198 с.

111. Молибог А.Г., Тарнопольский А.И. Технические средства обучения и их применение. Минск.: Университет, 1985. 208 с.

112. Молчановский В.В. Преподавание русского языка как иностранного. Опыт системно-структкрного анализа. М.: Русский язык, 1998. 319 с.

113. Момантов А С. Проблемы восприятия и понимания текста. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 1984. 24 с.

114. Морковкин В В., Трушина Л.Б. Учебник и словари в системе средств # обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1986.203 с.

115. Нгуен Ван Хиен. Обучение письменной речи на русском языке в процессе профессионально-педагогической подготовки вьетнамских студентов-филологов (продвинутый этап). Дисс. . канд. педагог, наук. М., 2000. 189 с.

116. Нгуен Динь Луан. Реализация коммуникативно-ориентированного ф подхода к обучению чтению студентов-филологов в языковых вузах

117. Вьетнама. Дисс. . канд. педагог наук. М., 1996. 217 с.

118. Нгуен Чонг Зо. Лингвометодические основы базового учебника практического курса русского языка для студентов-филологов национальных вузов. Дисс. . д-ра педагог, наук. М.: 1998. 434 с.

119. Носенко Э Л. ЭВМ в обучении иностранным языкам в вузе. М.: Высшая школа, 1988. 102 с.

120. Павлова И.П. Коррекция лексических ошибок в иноязычной речи студентов при помощи программированных пособий // Обучение иностранному языку в высшей школе: Сб. ст. М., 1969. С. 253-270.

121. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. 222 с.

122. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. 276 с.

123. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М: Русский язык, 1977. 214 с.

124. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988. 222 с.

125. Первин Ю.А. Дети, компьютеры и коммуникации // Информативка и образоваие: Сб. ст. М., 1994. С. 41-44.

126. Першиков В.И., Савинков В.М. Толковый словарь по информатике. М.: Финансы и статистика, 1991. 536 с.

127. Петрусинский В.В. Автоматизированные системы интенсивного обучения. М.: Высшая школа, 1987. 189 с.

128. Пиотровский Р.Г. Компьютеризация преподавания языков: Учебное пособие. Л.: ЛГПИ, 1988. 74 с.

129. Полат Е.С. Методика использования средств обучения иностранному языку в языковой лаборатории профтехучилища. М.: Высшая школа, 1988. 157 с.

130. Попов Э.В. Общение с ЭВМ на естественном языке. М.: Наука, 1982. 360 с.

131. Преподавание русского языка в педагогическом институте / Сб. научных трудов. Ред. коллегия. С.Г. Ильенко и др. Л., 1975. 116 с.

132. Прессман Л.П. Методика применения технических средств обучения. М.: Русский язык, 1988. 151с.

133. Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских / Под.ред. А.А. Леонтьева и Н.Д. Зарубиной. М.: Русский язык, 1977. 176 с.

134. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранных языках . М.: Просвещение, 1980. 160 с.

135. Рахматуллин Р.Г., Николаев И.Л., Додыхудоев Р.Х. Современный русский язык и методика его преподавания. Душанбе.: Таджикский государственный университет имени В.И. Ленина, 1971. 308 с.

136. Рожкова Г.И. Лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. М.: Московский университет, 1987. 143 с.

137. Русская грамматика / Н.Д. Арутюнова., A.B. Бондарко Е.А., Брызгунова и др. Редколл. Шведова Н.Ю и др. М.: Наука, 1982. Т. 1. 783 с, Т. 2. 640 с.

138. Русский язык для студентов иностранцев / В.М. Нечаева., ОМ. Аркадьева., Е.М. Верщагин., А.И. Голубева., В.В. Добровольская и др. М.: Русский язык, 1980. 230 с.

139. Русский язык/Е.М. Степанова., З.Н. Иевлева., Л.В. Трушина. Под. ред. В.Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1990. 304 с.

140. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1966. 251 с.

141. Сборник статей по методике преподавания русского языка в вузах союзных республик. К.П. Алликметс., Б.В. Бартеньев., Л.Г. Беликова., Т.П. Косогова и др. М.: Высшая школа, 1985. 159 с.

142. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М.: Просвещение, 1996. 174 с.

143. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: Русский язык, 1981. 247 с.

144. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики.' М.: Русский язык, 1980. 180 с.

145. Словарь русского языка // Под. ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1986. 795 с.

146. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения (при обучении говорению на начальном этапе). М.: Русский язык, 1979. 140 с.

147. Старков A.A. Ситуативная наглядность при обучении иностранным языкам. Материалы научно-методический конференции по вопросам обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1967. 150 с.

148. Супрун В.И., Мокиенко В.М., Куликова J1.A. Страноведение и лингвострановедение в подготовке учителя-русиста зарубежной школы / Волгоград. Просвещение, 1985. 126 с.

149. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знания. М.: Русский язык, 1984. 129 с.

150. Текучев A.B. Хрестоматия по методике русского языка. Русский язык как предмет преподавания. М.: Просвещение, 1982. 271 с.

151. Тихомиров O.K. Информатика и новые проблемы психологической науки :Сб. ст. М., 1986. С. 76-79.

152. Турсунов Д. Методика преподавания русского языка. Мектеп.: Алма-Ата, 1968. 286 с.

153. Фадеев C.B. ЭВМ в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 81 с.

154. Фадеев C.B. Обучение иностранцев русской лексике на начальном этапе с использованием компьютера. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. Санкт-Петербург., 1992. 16 с.

155. Формановская Н.И. Русский речевой этикет. Лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1982. 124 с.

156. Формановская НИ. Коммуникативно-практические аспекты единиц общения. М.: ИРЯП, 1998. 291 с.

157. Формановская Н.И., Акишина A.A., Акишина Т.Е. Спросите, попросите. М.: Русский язык, 1989. 248 с.

158. Хавронина СЛ., Крылова O.A. Обучение иностранцев порядку слов в русском языке. М.: Русский язык, 1989. 99 с.

159. Шипицо Л.В. Контроль устной речи на начальном этапе обучения. М.: Московский университет, 1985. 86 с.

160. Шеншев Л.В. Основы адаптивного обучения языку. М.: Наука, 1995. 111с.

161. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М.: Высшая школа, 1974. 112 с.

162. Щукин А Н. Методика использования аудиовизуальных средств (при обучении русскому языку как иностранному). М.: Русский язык, 1981. 127 с.

163. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранного. М.: Русский язык, 1984. 124 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.