История лексико-семантических групп квантитативных и люминальных прилагательных в русском языке XII-XX вв. в системно-языковом и функционально-речевом аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Кузьмин, Илья Витальевич

  • Кузьмин, Илья Витальевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 260
Кузьмин, Илья Витальевич. История лексико-семантических групп квантитативных и люминальных прилагательных в русском языке XII-XX вв. в системно-языковом и функционально-речевом аспектах: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Нижний Новгород. 2003. 260 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кузьмин, Илья Витальевич

ВВЕДЕНИЕ.

1. Актуальность и научная новизна исследования.

2. Предмет исследования.

3. Цель и задачи исследования.

4. Источники фактического материала.

5. Методы и методика исследования.

6. Исходные теоретические понятия.

6.1. Оценка относительная и абсолютная.

6.2. Понятийные сферы системы значения слова.

6.3. Референциально-тематическая характеристика существительных, определяемых прилагательными.

7. История научной разработки вопроса.

ГЛАВА I. ЭВОЛЮЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКИХ СИСТЕМ КВАНТИТАТИВНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

Раздел 1. Прилагательное БОЛЬШОЙ.

1.1. Семантическая структура прилагательного БОЛЬШОЙ (ХП-ХХвв.).

1.2. Изменения в семантической системе прилагательного БОЛЬШОЙ с XII по XX вв.„.

1.3. Изменения в сочетаемости прилагательного БОЛЬШОЙ с XII по XX ев.

1.4. Прилагательное БОЛЬШОЙ. Выводы.

Раздел 2. Прилагательное ВЕЛИКИЙ.

2.1. Семантическая структура прилагательного ВЕЛИКИЙ (XII-XX вв.).

2.2. Изменения в семантической системе прилагательного ВЕЛИКИЙ с XII по XX вв.

2.3. Изменения в сочетаемости прилагательного ВЕЛИКИЙ с XII по XXвв.

2.4. Прилагательное ВЕЛИКИЙ. Выводы.

Раздел 3. Прилагательное МАЛЫЙ.

3.1. Семантическая структура прилагательного МАЛЫЙ (XII-XXвв.).

3.2. Изменения в семантической системе прилагательного МАЛЫЙ с XII по XX вв.

3.3. Изменения в сочетаемости прилагательного АЫЛЫЙ с XII по XXвв.

3.4. Прилагательное МАЛЫЙ. Выводы.

Раздел 4. Прилагательное МНОГИЙ.

4.1. Семантическая структура прилагательного МНОГИЙ (ХП-ХХвв.).

4.2. Изменения в семантической системе прилагательного МНОГИЙ с XII по XX вв.:.

4.3. Изменения в сочетаемости прилагательного МНОГИЙ с XII по XX вв.

4.4. Прилагательное МНОГИЙ. Выводы.

Раздел 5. Выводы по главе 1.

ГЛАВА II. ЭВОЛЮЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКИХ СИСТЕМ ЛЮМИНАЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

Раздел 1. Прилагательное СВЕТЛЫЙ.

1.1. Семантическая структура прилагательного СВЕТЛЫЙ (ХП-ХХвв.).

1.2. Изменения в семантической системе прилагательного СВЕТЛЫЙ с XII по XX вв.

1.3. Изменения в сочетаемости прилагательного СВЕТЛЫЙ с XII по XXвв.

1.4. Пргаагательное СВЕТЛЫЙ. Выводы.

Раздел 2. Прилагательное ТЕМНЫЙ.

2.1. Семантическая структура прилагательного ТЕМНЫЙ (XII-XXвв.).

2.2. Изменения в семантической системе пргаагательного ТЕМНЫЙ с XII по ХХвв.

2.3. Изменения в сочетаемости пргаагательного ТЕМНЫЙ с XII по XXвв.

2.4. Прилагательное ТЕМНЫЙ. Выводы.

Раздел 3. Прилагательное ЯСНЫЙ.

3.1. Семантическая структура пргаагательного ЯСНЫЙ (XII-XXвв.).

3.2. Изменения в семантической системе пргаагательного ЯСНЫЙ с XII по ХХвв.

3.3. Изменения в сочетаемости пргаагательного ЯСНЫЙ с XII по XX вв.

3.4. Прилагательное ЯСНЫЙ. Выводы.

Раздел 4. Выводы по главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «История лексико-семантических групп квантитативных и люминальных прилагательных в русском языке XII-XX вв. в системно-языковом и функционально-речевом аспектах»

В диссертации исследованы особенности исторического изменения семантики семи прилагательных-полисемантов русского языка, принадлежащих к лексико-семантическим группам квантитативных и люминаль-ных; лексемы рассматриваются в двух аспектах: в системе языка и речи. Согласно традиционному делению прилагательных на качественные, относительные и притяжательные, исследуемые лексемы относятся к лексико-грамматическому разряду качественных прилагательных.

1. Актуальность и научная новизна исследования

Исследование эволюции семантики прилагательного представляется актуальным в силу реализации системного подхода применительно к лек-сико-семантическому уровню языка. Существуют работы по системно-языковому и функционально-речевому описанию существительного и отдельных лексико-семантических групп глагольной лексики'; прилагательное изучено в меньшей степени. Из работ, посвященных интересующей нас предметной области, пожалуй, большую часть составляют исследования прилагательных-цветообозначений, причем изыскания, выполненные в структурно-семантическом аспекте, единичны.

Комплексное диахроническое описание многозначных лексических единиц двух непосредственно не связанных между собой ЛСГ прилагательных позволит сделать предположения относительно развития и функционирования семантической системы прилагательного как части речи, наметить подходы к описанию этой системы.

Научная новизна данной работы состоит в том, что впервые делается попытка исследования структуры семантики данных прилагательных-полисемантов путем анализа компонентного состава. Кроме того, семантическая система конкретного прилагательного-полисеманта рассматривается в диахронии, при одновременном сопоставлении с семантикой других лексических единиц данной группы, причем в отдельных случаях используются данные современных инославянских языков2. Эволюция семанти

См., напр., работы таких ученых, как Ю.Д.Апресян, И.В.Арнольд, Л.М.Васильев, Л.П.Клименко, Л.М.Новикова, О.Н.Селиверстова и др.

Правомерность такого подхода оговаривается в следующих работах: Кузьмин, И . В . Комплексный анализ семантической структуры русских параметрических прилагательных // Актуальные вопросы русистики и общего языкознания: сб. науч. тр. — Нижний Новгород, 1999; Кузьмин, И. В. Русские и польские прилагательные ческих систем многозначных прилагательных рассматривается в системно-языковом и функционально-речевом аспектах; соответственно, прослеживается динамика изменения в структуре, объеме, т.е. парадигматические сдвиги семантической системы, а также зависимость её от частотности конкретного адъектива и его дистрибуции, т.е. изменения в области реализации синтагматических потенций. Таким образом, впервые на материале прилагательных-полисемантов связывается системно-языковой и функционально-речевой аспекты, причем результаты примененного в диахронии компонентного анализа подтверждаются количественными данными, полученными в процессе использовании математического инструментария.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Кузьмин, Илья Витальевич

Заключение

В диссертации были рассмотрены особенности семантической структуры, частоты употребления и сочетаемости русских квантитативных прилагательных большой, великий, малый, многий (глава I) и люминальных прилагательных светлый, темный, ясный (глава II), характеризующие указанные лексемы на протяжении XII - XX вв. Основные результаты, полученные при решении поставленных в исследовании задач, позволяют сделать следующие обобщения.

1.1. В семантической структуре как ЛСГ квантитативных, так и люминальных прилагательных, выделяются три уровня СК: архисема, категориальные семы и дифференциальные семантические компоненты. Последний уровень имеет диффузную, с точки зрения иерархии, структуру и представляет собой периферию, не расчлененную, но дифференцированную по семантическим компонентам.

1.2. Единство семантической структуры квантитативных прилагатель-« ных в целом поддерживает архисема «величина», люминальных — «свет», присутствующие в качестве смыслового стержня в значении каждого члена группы. Эту же функцию выполняют категориальные семы, занимающие в семантической структуре прилагательных более низкий уровень и носящие более частный характер. У квантитативных прилагательных это такие СК, как «пространственное измерение», «количество», «временное измерение», «интенсивность», «значимость», «предельно»; у люминальных — «отраженный» / «неотраженный», «человеческие качества», «социальные реалии». Кроме того, семантическая структура прилагательных обеих ЛСГ содержит СК «относительная оценка», «норма», «меньше» / «больше», а также «абсолютная оценка» + «положительно» или «отрицательно», на ос* нове которой формируются многочисленные переносные значения рассматриваемых прилагательных. Все ЛСВ квантитативных и люминальных прилагательных удерживаются в рамках исследуемых полисемантов за счет СК обоих указанных уровней.

Компоненты относительной и абсолютной оценки включаются в семантическую структуру прилагательных в силу особенностей, присущих именно этой части речи. Язык антропоцентричен, даже, как говорит Ю.Д. Апресян, «.эгоцентричен в гораздо большей степени, чем признается в настоящее время»97. Наиболее ясно это прослеживается на примере единиц языка, обозначающих постоянные признаки, т.е. прилагательных. В системе их значений заложена норма, точка отсчета, основанием которой является человек, его внешний вид (так сказать, форма, конфигурация), силы, возможности. Именно поэтому набор СК «относительная оценка», «норма», «меньше»/ «больше» присутствует в семантической структуре всех качественных прилагательных.

Язык определенным образом сегментирует действительность, моделирует, создает собственное виртуальное пространство. Общая логика при этом примерно одна и та же. Эмпирически познанные физические реалии переносятся на реалии социальные, на объекты и процессы, весьма далекие от тех, которые природа создала и наделила качествами очевидными настолько, насколько их способны воспринимать данные человеку пять чувств. В слове — главной единице этого моделируемого пространства — неизбежно сосуществуют две стороны, два содержания: оно наполнено не только конкретным, осязаемым содержанием эмпирического характера, но и рефлексией, реакцией на это первичное содержание, то есть вторичным, переносным, смыслом. И если наличием первичного содержания слово обязано биологически заложенным в человеке рецепторным функциям, то вторичное содержание является продуктом анализирующей способности человеческого мышления — социально обусловленной функции. С указанной анализирующей способностью человеческого мышления и связан ряд J1CB квантитативных и люминальных прилагательных, которые содержат СК «абсолютная оценка» + «положительно» или «отрицательно». Именно таким образом на базе абсолютной оценки положительного/ отрицательного характера формируются многочисленные переносные значения исследуемых прилагательных. Единственная из всех рассмотренных лексема, семантическая структура которой не располагает комбинацией СК «абсолютная оценка» + «положительно» / «отрицательно» и, соответственно, не имеет ни одного переносного значения, — прилагательное многий. Вероятно, пути к формированию общеоценочных значений данного прилагательного ему закрыла ранняя спецификация в области количественной сферы.

1.3. Как показывают полученные данные, внутри каждой семантиче

97 Л п р е с я н , Ю . Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю. Д. Апресян // Семиотика и информатика, Вьш.35. - М., 1997. - С. 296. ской системы в разное время просматривается одна и та же тенденция: чем больше ЛСВ отмечаемся у данной лексемы, тем больше СК составляют набор, определяющий наличие этих ЛСВ. Указанное обстоятельство представляется вполне логичным: чем больше единиц (явлений) содержит какая-либо система, тем больше требуется дифференциальных признаков, чтобы отграничить эти единицы (явления) друг от друга (оговоримся: в том случае, если последовательность расположения этих единиц (явлений) незначима, т.е. не играет никакой роли). Однако количество СК, которые составляют какой-либо отдельный ЛСВ (объем ЛСВ), не зависит от общего количества ЛСВ, присутствующих в семантике конкретного прилагательного.

1.4. Общее количество всех семантических компонентов, конструирующих панхроническую — с XII по XX вв. — семантическую структуру взятых в комплексе квантитативных прилагательных большой, великий, малый и многий составляет 59 единиц; люминальных прилагательных светлый, темный и ясный — 64 единицы. Таким образом, несмотря на то, что рассмотренную группу квантитативных прилагательных составляет 4 лексемы, т.е. на одну больше, нежели ЛСГ люминальных, а также на то, что среднее количество ЛСВ данных квантитативных прилагательных больше, чем семантический объем люминальных (примерно 23 против 18),

СС последних конструируется большим количеством семантических компонентов. На наш взгляд, это может объясняться не только и не столько сложностью самого физического явления «свет», сколько тем, что лексические единицы описываемой нами ЛСГ квантитативных прилагательных имеют большую семантическую близость, нежели рассматриваемые лексемы, входящие в ЛСГ прилагательных люминальных.

1.5. Отношение количества всех ЛСВ к величине общего набора СК в семантике конкретного прилагательного выражается в виде коэффициента семантико-компонентной комплектации (СКК), который указывает на величину структурно-семантического объема ЛСВ. Таким образом, чем больше величина СКК конкретного многозначного прилагательного, тем теснее связаны ЛСВ этого прилагательного между собой. Данные по полному панхроническому набору семантических компонентов и количеству ЛСВ квантитативных и люминальных прилагательных представлены в следующих ниже таблицах. большой великий малый многий СКК средн.

Кол-во ЛСВ 30 33 19 9 0,62

Кол-во СК 41 47 31 20

СКК 0,73 0,70 0,61 0,45 светлый темный ясный СКК средн.

Кол-во ЛСВ 24 18 13 0,49

Кол-во СК 41 40 30

СКК 0,59 0,45 0,43

Из приведенных данных видно, что в среднем величина СКК квантитативных прилагательных (0,62) больше, чем СКК люминальных прилагательных (0,49), что свидетельствует о более тесных связях между ЛСВ в СС каждого из рассмотренных квантитативных прилагательных, а также об указанном выше большем единстве внутри всей ЛСГ квантитативных прилагательных в целом.

1.6. Исследование состава отдельных лексико-семантических вариантов, представленного в виде семантической матрицы в схемах Q 4.1. и L

QO

4.1. , показывает, что некоторые ЛСВ рассматриваемых прилагательных, входящие в одни и те же ПСЗ, обнаруживают полное или частичное сходство в семантической структуре. Анализ указанного изоморфизма семантических структур лексем, группирующихся в пределах каждой ЛСГ, позволяет вскрыть некоторые особенности системно-структурного уровня этих лексем, восстановить утраченные в истории языка звенья и наметить перспективы дальнейшего развития системы в целом.

2.1. Для прилагательного как части речи все наблюдающиеся в ходе развития языка семантические преобразования связаны с изменениями, которые происходят не на первых двух верхних уровнях семантической структуры, а на уже отмеченном третьем уровне диффузно сосуществующей дифференциации. Уровни архисемы и категориальных сем неизменны: они создают устойчивую установку мыслительного аппарата на восприятие признака.

2.2. Лексико-семантические варианты как квантитативных, так и люминальных прилагательных на протяжении XII-XIX вв. вступают в отношения оппозиции на структурно-семантическом уровне, образуя противопоставления по одному или одновременно по нескольким признакам, либо вступают между собой в более сложные отношения, объединяясь по одним СК и противопоставляясь по другим.

2.3. Все JICB рассмотренных квантитативных прилагательных распре

Ф деляются по следующим 9 понятийным сферам: «размер», «количество», время», «возраст», «интенсивность», «значимость», «социальное положение», «mclior», «человек - носитель качеств». Лексико-семантические варианты люминальных прилагательных распределяются по другим ПСЗ, которых тоже 9: «яркость/освещенность», «цвет/тон», «эмоции/психология», «духовность/нравственность», «когнитивные структуры», «красота», «социальное положение», «религия», «материальное благополучие». Таким образом, несмотря на объективные различия, лексико-семантические группы квантитативных и люминальных прилагательных пересекаются в пространстве понятийных сфер систем значений: они имеют общую ПСЗ «социальное положение».

Необходимо заметить, что выделение в системах значения рассматриваемых прилагательных названных понятийных сфер позволило поднять исследование на иной, качественно более высокий уровень обобщения. Указанная практика дает возможность рассматривать не просто особенности структуры и функционирование отдельных ЛСВ одного прилагательного, а уже целых групп ЛСВ нескольких лексем, что позволяет увидеть общие тенденции развития семантической системы этого прилагательного и других прилагательных той же ЛСГ. Интересные данные представляет также практика выделения доминирующих ПСЗ, которая опирается на показатель частотности групп ЛСВ, относящихся к конкретным понятийным сферам и в ключе которой можно говорить о так называемой «специфика. * ции» конкретного полисеманта.

2.4. Учитывая показатель частотности групп ЛСВ, относящихся к конкретным понятийным сферам, среди названных ПСЗ можно выделить доминирующие, что позволяет говорить о так называемой «спецификации» конкретного полисеманта, которая связана с лексико-семантическими вариантами, являющимися, по мнению носителей языка, определяющими для системы многозначного слова. Носитель языка, опираясь на свою языковую способность, на языковое чутьё, ясно осознает спецификацию любого полисеманта; авторы словарей зачастую помещают ЛСВ, которые, по их мнению, являются определяющими для всей семантической системы данной лексемы в целом (то есть в первую очередь возникают в сознании носителя при репрезентации данной лексемы), в начало словарной статьи. Действительно, для современного носителя русского языка представляется совершенно логичным, что прилагательные большой и малый в первую

Ф очередь связаны с представлением понятия «размеры в пространстве», то есть с ПСЗ «размер», великий — с ПСЗ «значимость», многий — «количество»; прилагательными светлый и темный чаще всего обозначаются «цвет/тон» и «яркость/освещенность», ясный связано с обозначением ментальных процессов, то есть с ПСЗ «когнитивные структуры». Именно указанные особенности и обуславливают наличие «многозначных прилагательных с исходным эмпирийным (рациональным) значением»99. Однако полученные нами данные показывают, что указанная спецификация носит исторический характер: от периода к периоду она может изменяться. Так, в период XII - XIV вв. для прилагательного малый определяющей была ПСЗ «возраст»; великий в древнерусский и старорусский периоды воспринималось носителями языка в жесткой связи с понятиями «интенсивность» и «социальное положение»; в XV-XVII вв. прилагательное светлый — было в первую очередь выразителем ПСЗ «социальное положение», а в XVIII в. — «духовность/нравственность»; темный в XV-XVII вв. связано с религиозной сферой (ПСЗ «религия»: темный — 'нечистый'). Итак, необходимо сделать поправку: рассматриваемые А.Н. Шраммом многозначные прилагательные имеют обозначенное автором «исходное эмпирийное либо рациональное значение» в современном русском языке. Действительно, исходно-эмпирийное в современный период прилагательное свепиый в языке XVIII в. имело исходное рациональное значение, ставшее примерно с XV в. исходно-рациональным, великий было некогда исходно-эмпирийным.

2.5. Все квантитативные и люминальные прилагательные развивают заложенный в них этимологический потенциал, однако только в семантической системе прилагательного многий этот процесс носит характер простой последовательности. Семантика прилагательных большой, великий, малый и светлый, темный, ясный в ходе исторического развития приобретает ряд переносных значений, которые иногда осуществляют переориентацию

99 Ш р а м м , А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных / А.Н. Шрамм.-Л., 1979.-С. 110. всей системы в пространстве ПСЗ. Это можно наблюдать, например, в случае с прилагательным великий, пришедшим от выражения идеи «интенсивности» через «социальное положение» к «значимости», или ясный, семантика которого, имея в потенциале генетически заложенное «световое» начало, переориентируется на когнитивную сферу, на выражении которой впоследствии и специализируется.

3.1. В среднем частота употребления рассматриваемых прилагательных в современный период гораздо ниже, нежели в древнерусский или старорусский периоды100, что можно связать с процессом постепенного обогащения лексического состава русского языка. Однако тенденция к снижению частоты употребления от одного хронологического среза к другому последовательно обнаруживается только в отношении ЛСГ квантитативных прилагательных. В отличие от них, употребительность прилагательных светлый, темный и ясный носит нестабильный характер.

По всей видимости, закономерное развитие языка должно идти именно по пути снижения частоты употребления лексем (в данном случае прилагательных-полисемантов), представляющих собой гиперонимы: в процессе эволюции язык приобретает новые средства выражения нужного содержания, расширяется круг синонимов, совершенствуется практика контекстуальных синонимических замен, обусловленных особенностями речевого творчества, в итоге признак все более дифференцируется. Конечно, закон дифференциации действует и в обратном направлении: расширяется круг реалий, с лексемами-обозначениями которых сочетаются рассматриваемые гиперонимы, вследствие чего увеличивается количество их ЛСВ, однако первые из названных тенденций в конечном счете являются определяющими. Таким образом, можно утверждать, что снижение употребительности наиболее частотных лексем свидетельствует о постепенном обогащении лексического состава языка. Насколько процесс развития синонимических отношений проходит в русском языке активно и являются ли эти темпы универсальными, могут свидетельствовать данные, полученные в результате анализа этого явления в других славянских языках. Для примера приведем результаты сравнения функционирования в современный период рассматриваемых русских квантитативных и люминальных прилагательных с соотносительными польскими современными прилагательными. По

100 См. диаграммы Q 1.0. и L 1.0., представленные в выводах после каждой главы. лученные данные свидетельствуют о том, что польское wielki употребляется примерно в 23 раза чаще, нежели русское великий. Была предпринята попытка, так сказать, «усреднить» результаты, рассмотреть объединенные данные польских duzy + wielki и русских большой + великий (так как контексты, содержащее русское великий, в современном польском языке зачастую передаются польской лексемой duzy). Выяснилось, что duzy + wielki употребляются примерно в 4,5 раза чаще, нежели большой + великий. Частотность польского maty выше русского малый примерно в 3,8 раза; ciemny используется чаще русского темный примерно в 5 раз, а польское jasny употребительнее русского ясный в 3,2 раза. В целом рассматриваемые лексемы активного словаря, относящиеся к ЛСГ квантитативных и люминальных прилагательных, в польском языке употребляются соответственно в 3,9 и 3,3 раза чаще, нежели «этимологически однокоренные» прилагательные русского языка. Таким образом, в отношении развития синонимии можно говорить о богатстве русской лексической системы.

3.2. Анализ частоты употребления исследуемых прилагательных, про* веденный с учетом референциально-тематической характеристики существительных, определяемых этими прилагательными, позволил сделать следующие выводы.

Наиболее часто в период ХИ-ХХ вв. исследуемые квантитативные и люминальные прилагательные встречаются в сочетаниях с существительными, номинирующими объекты типа А1 — реальные чувственно познанные комбинированные телесные объекты, локализованные в окружающей' действительности, и Б1 —реальные понятийно познанные феноменальные объекты, локализованные в окружающей действительности. Следует также заметить, что одни и те же лексемы-существительные в различных контекстах могут относиться к объектам различных классов референтов или к * разным тематическим группам. Встречаются сочетания квантитативных и люминальных прилагательных с другими типами объектов; например, «эмпирический» тип А пополняется за счет объектов, воспринимаемых зрением и слухом (А2 и A3), репрезентируемых существительными, относящимися в основном к тематической группе «физические явления (звук, свет и т.п.)». Прилагательные великий, малый и многий', темный и светлый сочетаются с существительными тематических групп реп и колд, номинирующими фиктивные понятийно познанные конструктные объекты (тип В), однако частота этих конструкций крайне мала. Кроме наиболее представительных типов А1 и Б1, можно выделить только тип Б2 — реальные понятийно познанные феноменальные объекты, локализованные в индивиде. Таким образом, в качестве наиболее репрезентативных типов можно обозначить объекты класса А1, Б1 и Б2. Однако если объекты класса А1 — реалии эмпирического уровня человеческого познания, просто воспринимаемые набором органов чувств, то объекты классов Б1 и Б2 представляют собой результаты преломления эмпирических данных через призму человеческого разума, которые, вследствие антропоцентрической установки естественного языка, отличаются друг от друга лишь условно разграничиваемой локализацией: вне индивида или в индивиде. Тип Б2 напрямую связан с обозначением объектов интроспективной психической жизни, интеллектуальных свойств и состояний личности, а также признаков человека, связанных с его эмоциональной сферой. Как показывают представленные ниже диаграммы Q 3.0. и L 3.0., отражающие динамику изменения частотности (с XII по XX вв.) сочетаний рассматриваемых квантитативных и люминальных прилагательных с существительными, номинирующими названные классы референтов А1, Б1 и Б2, конструкции, определяющие особенности интроспективной психической, а также интеллектуальной жизни человека, являются наименее частотными.

Диаграмма Q 3.0. Квантитативные прилагательные. Классы референтов. Изменения частотности ХП-ХХ вв.

Xll-XIV XV-XVII XVIll XIX-XX

Безусловно, графики, построенные на основании данных, представляющих прилагательные разных ЛСГ, показывают различные частотные величины, кроме того, люминальные прилагательные не всегда отвечают требованию достаточной репрезентативности (в особенности это относится к древнему периоду), однако нельзя не увидеть сходство в самом характере изменения частотности сочетаний прилагательных разных ЛСГ с существительными, репрезентирующими три типа объектов. Как для квантитативных, так и для люминальных прилагательных характерно преобладание А1-объектных сочетаний, репрезентирующих реальные чувственно познанные комбинированные телесные объекты, локализованные в окружающей действительности, что в целом согласуется с отмеченной изначальной «эмпирической направленностью» человеческого восприятия признака как такового.

3.3. Данные диаграмм Q 3.0. и L 3.0. также указывают на необычные изменения частотности сочетаний прилагательных обеих ЛСГ с существительными, номинирующими классы референтов А1, Б1 и Б2, происходящие в XVIII в. В период становления литературных норм, формирования национального языка как у квантитативных, так и у люминальных прилагательных на первый план выходят сочетания с существительными, номинирующими реальные понятийно познанные феноменальные объекты, локализованные в окружающей действительности (Б1). Однако к XIX - XX вв. восстанавливается преобладание А1-объектных сочетаний, что приводит к возвращению «запрограммированных» в древнерусский период дистрибутивных отношений, хотя и на несколько ином уровне. Так, общая частотность А1 и Б1-объектных сочетаний рассматриваемых квантитативных прилагательных к современному периоду несколько снижается; частотность сочетаний исследуемых люминальных прилагательных с объектами типа Б1 остается примерно на уровне XV - XVII вв. (что можно условно принять за «исходную точку», так как данные по люминальным прилагательным за период XII -XIV вв. признаны нерепрезентативными). Вместе с тем видна тенденция к расширению употребления прилагательных свепиый, темный, ясный с объектами типа А1 в современный период.

Следует также отметить, что примерно в тот же период «коренной ломки языковых традиций» — в XVIII в. — возрастает доля сочетаний прилагательных обеих ЛСГ с существительными, репрезентирующими реальные понятийно познанные феноменальные объекты, локализованные в индивиде (Б2). В характере употребительности Б2-объектных сочетаний наблюдается известное постоянство: на всех хронологических срезах они остаются далеко позади А1 и Б1-сочетаний. В этом можно усмотреть принципиальное отсутствие желания человека оценивать свое состояние. Причем спектр возможных причин достаточно широк: от идущей издревле культурной традиции до объективно обусловленной малой частотности «интроспективных» контекстов в силу необходимости подробного описания окружающей действительности, то есть явлений, реалий природных и социальных. Так или иначе, налицо факт неразработанности этой сферы, однако начиная с XVIII в. наблюдаются тенденции усиления внимания к индивиду, его внутренним качествам, обращения к сфере интроспективной психической, а также интеллектуальной жизни человека. В современный период развитие названных тенденций продолжается, кроме того, в период XIX - XX вв. наблюдается увеличение частотности сочетаний рассматриваемых прилагательных с существительными, обозначающими абстрактные и отвлеченные понятия. Таким образом, рассмотрение эволюции семантики русских прилагательных, относящихся к разным ЛСГ, подтверждает наличие в языке тенденции к усилению абстрагирующего начала человеческого мышления.

4.1. Как уже говорилось ранее, каждый ЛСВ исследованных полисе-мантов создается определенным набором семантических компонентов. От одного рассматриваемого хронологического среза к другому набор СК, конструирующий лексико-семантические варианты меняется; в определенный период времени начинают актуализироваться новые СК, что ведет к появлению новых ЛСВ. Причем данный процесс проходит на фоне расширения дистрибуции рассматриваемых прилагательных: учет референци-ально-тематических характеристик определяемых существительных ясно показывает, что увеличение количества ЛСВ связано с возможностью сочетаний прилагательных с существительными, номинирующими новые классы референтов и относящимся к новым тематическим группам. При элиминировании СК выходят из употребления ЛСВ, составляемые этими СК. Соответственно, в структурно-системных отношениях рассматриваемых прилагательных можно наблюдать некоторые параллели: определенный СК примерно в одно время появляется в семантических структурах нескольких прилагательных, относящихся к одной ЛСГ, что приводит к созданию новых ЛСВ, или какой-либо СК элиминируется, следствием чего является то, что семантические системы прилагательных, входящих в одну ЛСГ, примерно в одно время утрачивают ЛСВ, структура которых содержала данный СК. В качестве примера можно привести историю СК «восприятие составных частей», который входит в качестве дифференциального признака в отмечающийся у прилагательных большой, великий, малый ЛСВ 'о частях человеческого тела' (ВЕЛ1001в, БС)Л2003, МАЛ1001б) или СК «эксплицитно», некогда присутствовавший в семантических структурах прилагательных свепыый и темный.

Таким образом, были рассмотрены семантические системы отдельных лексем в рамках двух ЛСГ, т.е. лексико-семантические варианты, их взаимоотношение как внутри единой системы конкретной лексемы, так и между семантическими системами лексем, входящих в одну ЛСГ. Причем при анализе семантических связей исследовались бинарные оппозиции мельчайших семантических единиц — семантических компонентов, предопределяющих взаимосвязь отдельных ЛСВ внутри семантической системы слова, ЛСВ различных лексем внутри единой лексико-семантической группы. Рассматривалось взаимодействие, причина которого — актуализация комбинаторных возможностей отдельных СК, а следствие — объединение групп ЛСВ на логико-понятийном уровне, осуществляемое на базе понятийных сфер систем значений.

По всей видимости, подобные «точки соприкосновения» находят не только значения слов, входящих в одну ЛСГ или в «родственные» ЛСГ. Каждое конкретное слово естественного языка обладает определенным семантическим потенциалом, который воспринимается носителем языка интуитивно и может быть лишь весьма предположительно описан представлением ассоциативного ряда слов, на взгляд говорящего, связанных с рассматриваемым. И в этом факте нет никакого противоречия, если иметь в виду, что в сознании носителя языка задан и существует инвариант синтагматики слова, поэтому-то в пространстве понятийных сфер пересекаются ЛСВ лексем, относящихся к совершенно разным ЛСГ, что опять-таки восходит к элементному набору отдельных СК. Сам набор не находится в статичном состоянии: с течением времени отдельные СК теряют актуальность, исчезают, давая начало новым образованиям и видоизменяя семантику отдельной лексемы, лексико-семантической группы, а в конечном счете лексики в целом. Итак, мы доказываем системность лексикосемантического континуума языка и предлагаем следующую двухуровневую структурную модель этой системы. Уровень языковой семантики: семантические компоненты (СК) — лексико-семантические варианты (ЛСВ) — полисеманты — лексико-семантическая система языка в целом (ЛСС). Уровень ментальной концептуализации: понятийные сферы в системе значения слова (ПСЗ). Полисемант коррелирует именно с этим уровнем — уровнем ментальной концептуализации, — и каждый ЛСВ соответствует определенному понятию.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кузьмин, Илья Витальевич, 2003 год

1. Адриан ова-Перетц, В.П. Очерки поэтического стиля Древней Руси / В.П. Адрианова-Перетц. M.-JI., 1947.

2. Алексеев, А.В. История слов со значением «подавленное состояние духа» в русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 / А.В. Алексеев. М., 1999.

3. Алимпиева, Р.В. Взаимодействие цвето- и светообозначений русского языка при формировании у них оценочных значений / Р.В. Алимпиева // Семантика русского языка в диахронии. Лексика и грамматика. -Калининград, 1992.

4. Алимпиева, Р.В. К истории формирования и семантического развития цветообозначения «багряный» / Р.В. Алимпиева // Развитие семантической системы русского языка. Калиниград, 1986.

5. Алимпиева, Р.В. К проблеме семантического развития цветообо-значений / Р.В. Алимпиева // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1984.

6. Алимпиева, Р.В. Микрогруппа слова «алый» в структуре ЛСГ цветовых прилагательных со значением красного тона / Р.В. Алимпиева // Исследования по семантике. Уфа, 1986.

7. Алимпиева, Р.В. Развитие смысловых отношений в лексико-семантической группе прилагательных синего тона в русском литературном языке (40-70 гг. XX в.) / Р.В. Алимпиева // Исследования по исторической семантике. Калининград, 1980.

8. Алимпиева, Р.В. Реализация компонентов семантической структуры слова «красный» в системе образно-поэтической речи / Р.В. Алимпиева // Вопросы семантики. Л., 1974.

9. Алимпиева, Р.В. Семантическая значимость слова и структура лек-сико-семантической группы: (На материале прилагательных-цветообозначений русского языка) / Р.В. Алимпиева. Л., 1986.

10. А л и м п и е в а, Р.В. Семантическая структура слова «белый» // Вопросы семантики / Р.В. Алимпиева. — Л. 1976.

11. П.Аничков, И.Е. Труды по языкознанию / И.Е. Аничков. СПб., 1997.

12. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М., 1974.

13. А п р е с я н , 10 . Д . Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю. Д. Апресян // Семиотика и информатика, Вып.35. М., 1997.

14. А пресян, Ю . Д. Значение и оттенок значения / Ю. Д. Апресян // Изв. АН СССР Серия литературы и языка. 1974. - т. 33, №4.

15. А пресян, Ю . Д. Лексические антонимы и преобразования с ними / Ю. Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973.

16. А пресян, Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Ю. Д. Апресян. М., 1967.

17. Арбатская, Е.Д. О лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка / Е.Д. Арбатская, Д.И. Арбатский // ВЯ. 1983. -№1.

18. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: На материале имени существительного / И.В. Арнольд. Л., 1966.

19. А р у т ю н о в а, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М., 1980.

20. А р у тю н о в а, Н.Д. Логические теории значения / Н.Д. Арутюнова//• Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

21. Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки / Н.Д. Арутюнова // ВЯ. 1985.-№3.

22. А р у тю н о в а, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М., 1988.

23. Ахманова, О. С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М., 1957.

24. Баишева, З.В. Функционально-семантическая типология имен прилагательных в русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / З.В. Баишева. Волгоград, 1994.

25. Бахилина, Н.Б. История цветообозначений в русском языке / Н.Б. Бахилина. М., 1975.

26. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. М., 1975.

27. Б ережан, С.Г. Семантически тождественные слова в языке и смысловое отождествление слов в речи / С.Г. Бережан // Исследования по семантике. — Уфа, 1976.

28. Б р у д н ы й , А . А . Значение слова и психология противопоставлений / А.А. Брудный // Семантическая структура слова. М., 1971.

29. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

30. В асильев, Л.М. Значение в его отношении к системе языка / Л.М. Васильев. Уфа, 1985.

31. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М. Васильев. М., 1990.

32. Васильев, Л.М. Современные способы формального описания семантики языковых единиц / Л.М. Васильев // Теория содержательной формы.-Тамбов, 1981.

33. Васильев, Л.М. Теория семантических полей / Л.М. Васильев // ВЯ. 1971.-№5.

34. Васильев, J1.M. Типы значений и их структурных компонентов / JI.M. Васильев // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982.

35. В е ж б и ц к а я, А . Семантические универсалии и описание языков /А. Вежбицкая. М., 1999.

36. В и н о гр а д о в В. В . Русский язык / В. В. Виноградов. М., 1986.

37. В и н о гр а д о в В. В. Об изучении общего лексического фонда в структуре славянских языков / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

38. Виноградов В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

39. Виноградов В.В. Основные тины лексических значений слова / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

40. В иноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического изучения / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

41. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. -М., 1985.

42. В о л ь ф, Е. М . Грамматика и семантика прилагательного: На материале иберо-романских языков / Е. М. Вольф. М., 1978.

43. В о р о т н и ко в, Ю.Л. Однородные и неоднородные качественные признаки и языковые средства их выражения / Ю.Л. Воротников // ВФ. -1999.-№3.

44. В острякова, Н.А. Оценочность компонент коннотативной структуры лексических единиц / Н.А. Вострякова // Разноуровневые характеристики лексических единиц: Сборник научных статей по материалам докладов и сообщений. Часть 2. - Смоленск, 1999.

45. Г а к, В . Г . К проблеме семантической синтагматики / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1971. -М, 1972.

46. Гак, В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В.Г. Гак // Семантическая структура слова. -М., 1971.

47. Гарипова, Н.Д. Наблюдение над смысловой структурой многозначных слов разных частей речи / Н.Д. Гарипова // Исследования по семантике. Уфа, 1976.

48. Головин, Б.Н. Язык и статистика / Б.Н. Головин. М, 1971.

49. Грановская, Л.М. Прилагательные, обозначающие цвет в русском языке XVII-XX вв.: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Л.М. Грановская. М., 1964.

50. Дивина, Е.Л. Синтагматика семантического поля цвета в русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Е.А Дивина. Краснодар, 1996.

51. Елисеева, И.А. Семантические и синтаксические свойства классов имен прилагательных: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / И.А. Елисеева. М., 1981.

52. Ермакова, О.П. Вторичная номинация в семантической структуре многозначных производных слов / О.П. Ермакова // Способы номинации в современном русском языке. — М., 1982.

53. И ванов, В.В. Славянские языковые и моделирующие семиотические системы / В.В. Иванов, В.Н. Топоров. М., 1965.

54. Иванова, Л.И. Полисемия русских прилагательных линейного пространственного измерения (категориальная специфика, семемная организация, семантические процессы): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01./Л.И. Иванова. Воронеж, 1981.

55. Иванова, Л.И. Семантический анализ слова «короткий» // Исследования по исторической семантике / Л.И. Иванова. Калининград, 1980.

56. Кайбияйнен, А.А. Устойчивые атрибутивно-субстантивные сочетания с прилагательными цвета в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / А.А. Кайбияйнен. Казань, 1995.

57. Капралова, С.Г. Из наблюдений над лексической группой, связанной синонимическими отношениями со словом «большой» / С.Г. Капралова // Учен. зап. /1 МГПИ им. В.И. Ленина. Вопросы языкознания и русского языка. 1969. - № 326.

58. К а р ау л о в, Ю. Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. М., 1976.

59. Кирьян, А. Д. Градация как способ организации лексико-семантической группы (качественные прилагательные со значением характеристики человека в современном русском языке): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01./А. Д. Кирьян. -М., 1981.

60. Клименко, Л.П. Лексико-семантическая система древнерусского глагола и её отражение в памятниках письменности XI-XIV вв. / Л.П. Клименко. Горький, 1990.

61. К о в а л ь К у ст и н с кая, О. В. Лексико-семантическая группа названий цветов болгарского языка (сопоставительная характеристика цветовых наименований в болгарском, украинском и русском языках) / О.В. Коваль-Кустинская. - Киев, 1975.

62. К о ж е м я к о в а, Е.А. История формирования семантики цветообо-значений в русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Е.А. Кожемякова. Н.Новгород, 2001.

63. Колесов, В.В. «БЬлый» / В.В. Колесов // Русская историческая лексикография и лексикология. Вып.З. — Л., 1983.

64. К олесов, В.В. Белый свет / В.В. Колесов // Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986.

65. К о л ш а н с к и й, Г. В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. -М., 1980.

66. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. М., 1969.

67. К о н д а к о в, Н . И . Логический словарь / Н. И. Кондаков. М., 1975.

68. Кондратенко, И.А. Лексико-семантические и морфолого-синтаксические свойства прилагательных в научном стиле (на материале медицинских текстов): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / И.А. Кондратенко. М., 1979.

69. К о р о б е й н и к о в а, В. А. Лексико-семантическая группа прилагательных с пространственным значением (К проблеме системности лексики): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 / В. А. Коробейникова. -Саратов, 1980.

70. К р ж и ж к о в а, Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке: (Лексико-синтаксический анализ) / Е. Кржижкова // Синтаксис и норма. М., 1974.

71. Крылова, М.В. Словосочетания из существительных с временным значением с существительными и прилагательными: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01./М.В. Крылова. М., 1955.

72. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М., 1981.

73. Кузнецов, A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу / A.M. Кузнецов. М., 1986.

74. К у з ь м и н , И . В . Комплексный анализ семантической структуры русских параметрических прилагательных / И.В. Кузьмин // Актуальные вопросы русистики и общего языкознания: Сб. науч. тр. — Нижний Новгород, 1999.

75. Кузьмин, И.В. Понятийные сферы системы значения слова / И.В. Кузьмин // Разноуровневые характеристики лексических единиц: Сб. науч.статей. Ч. 1. История языка и диалектология. Смоленск, 1999.

76. JI е в и ц к и й , В. В. К вопросу о методах разграничения лексико-семантических вариантов слова // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях / В.В. Левицкий, Н.Д. Капатрук. — Кишинев, 1982.

77. Л евицкий, В.В. Экспериментальные данные к проблеме смысловой структуры слова / В.В. Левицкий // Семантическая структура слова. М.,1971.

78. Лисицыне, Т.А. Лексика с временным значением в современном русском языке (существительные, прилагательные, наречия). // Исследования по семантике / Т.А. Лисицыне. Уфа, 1976.

79. Лойко, М.О. Функционально-семантическая категория интенсивности признака: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / М.О Лойко. -Минск, 1990.

80. Лукина, Г. А. Прилагательные с первичным значением вкусового признака в древне русском языке XI-XIV вв. / Г. А . Лукина // Лексикология и словообразование древнерусского языка. М., 1966.

81. М и г и р и н , В . II. Гносеологические проблемы знаковой теории языка, фонологии и грамматики / В.Н. Мигирин. Кишинев, 1978.

82. Михайлова, Е.А. Лексико-семантическая группа имён прилагательных со значением цвета в современном французском языке (синтагматическая и парадигматическая характеристика): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Е.А. Михайлова. М., 1975.

83. М и х а й л о в с к а я, Н . Г. Прилагательные «правый» «десный», «левый» - «шуий» в русском языке XI-XVII вв. / Н.Г. Михайловская // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. - М., 1974.

84. М ихайловская, Н.Г. Синонимические прилагательные со значением «знатный» в древнерусском литературном языке. // Лексикология и словообразование древнерусского языка / Н.Г. Михайловская. М., 1966.

85. Михайловская, Н.Г. Системные связи в лексике древнерусского книжно-письменного языка XI-XIV вв. (Нормативный аспект) / Н.Г. Михайловская. — М., 1980.

86. Моррис Сводеш Лексикостатистическое датирование доисторических лексических контактов (На материале племен эскимосов и североамериканских индейцев) / Моррис Сводеш // Новое в лингвистике. Вып. 1.-М., 1960.

87. Москович, В.А. Семантическое поле цветообозначения:(Опыт типологии исследования семантического поля): Автореф. дисс. канд. фи-лол. наук: 10.02.01. / В.А. Москович.-М., 1965.

88. Н икитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М . В . Никитин / М.В. Никитин. М., 1988.

89. Н иколаева, Т.М. Качественные прилагательные и отражение «картины мира» / Т.М. Николаева // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии. М., 1983.

90. Новиков Л.А. Об одном из способов разграничения полисемии и омонимии / Л.А. Новиков // РЯШ. 1960. - №3.

91. Н о в и к о в , А. А. Семантика русского языка / А.А. Новиков. М., 1982.

92. Н овикова, Л.М. Семантическая соотносительность словообразовательно связанных имен и глаголов (на материале имен существительных конкретного значения) / Л.М. Новикова. Воронеж, 1980.

93. Павлова, И.С. Русские прилагательные, обозначающие тепловое восприятие (сопоставительно с болгарским и чешским языками): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / И.С. Павлова.-Л., 1978.

94. Павлюченкова, М.А. Прилагательные со значением цвета в языке русских былин: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / М.А. Павлюченкова. -М., 1984.

95. Панфилов, В.З. Категории мышления и языка. Становление и развитие категории качества / В.З. Панфилов // ВЯ. — 1976. №6.

96. П е л е в и н а, Н.Ф. Коннотативные компоненты значения слова в процессе исторического развития языка (на материале значений цвета) //

97. Семантика слова в диахронии / Н.Ф. Пелевина. Калининград, 1987.

98. П и м е н о в а, М.В. Семантика цветообозначений по памятникам древнерусской литературы (на материале травников, лечебников, иконописных подлинников): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / М.В Пименова. — Л., 1987.

99. Пищальникова, В.А. Некоторые особенности функционирования цветовых прилагательных в русских говорах / В.А. Пищальникова // Исследования по семантике. Уфа, 1982.

100. Плотников, Б.А. Основы семасиологии / Б.А. Плотников. -Минск, 1984.

101. П о н о м а р е н к о , Т. В. Лексико-семантическое поле прилагательных отношения в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Т.В. Пономаренко. Одесса, 1988.

102. Пумпянский, А. Л. О принципе языковой многозначности / А.Л. Пумпянский//ВЯ. 1983.-№1.

103. Реформатский, А.А. Лексические мерисмы и семантическая редукция / А.А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики 1972.-М., 1973.

104. Русинов, Н.Д. Вероятностно-статистический закон семантического использования слова в древнерусской и русской письменной речи / Н.Д. Русинов // Взаимодействие слова и контекста в истории древнерусской и русской письменной речи. Н.Новгород, 1990.

105. С е л и в е р ст о в а, О.Н. Компонентный анализ многозначных слов / О.Н. Селиверстова. М., 1975.

106. Ш.Селиверстова, О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания / О.Н. Селиверстова // Принципы и методы семантических исследований. — М., 1976.

107. Селиверстова, О.Н. Опыт семантического анализа группы русских и английских глаголов с общим компонентом «излучать свет» / О.Н. Селиверстова // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М., 1970.

108. С е р г е е в а, Е . Н . Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке : Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.02. / Е.Н. Сергеева. М., 1966.

109. Сергеева, Л.А. Семантика качественных прилагательных // Исследования по семантике / Л.А. Сергеева. Уфа, 1976.

110. С м о л и н а, К . П . К изучению семантической истории прилагательного «великий» / К.П. Смолина // Экскурсы в историю русской лексики. -М., 1978.

111. С м о л я н с к а я , Т . И . Роль микроконтекста в реализации значений полисемантического слова (на материале сочетаний существительных с прилагательными-определениями) / Т.И. Смолянская // Реализация значения и контекст. Л., 1975.

112. Соколовская, Ж.П. Опыт системного описания семантических отношений в лексике (на материале русских имён прилагательных): Автореф. дисс. докт. филол. наук: 10.02.01. / Ж.П. Соколовская. — Киев, 1981.

113. Сороколетов, Ф.П. Лексическое значение и словарная дефиниция / Ф.П. Сороколетов // Исследования но исторической семантике. — Калининград, 1980.

114. Стальмашевская, Е.В. Однотипные лексико-семантическиегруппы прилагательных со значением «большой» в английском и русском языках: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Е.В. Стальмашев-ская.-JI., 1973.

115. Стер нин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин. Воронеж, 1979.

116. Сулименко, Н.Е. Качественные прилагательные в их отношении к типам лексических значений: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Н.Е. Сулименко.-Л., 1966.

117. Т е л и я , В . Н . Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. М., 1981.

118. Тихонова, М.Ю. Лексико-фразеологическая микросистема «много» в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / М.Ю. Тихонова. Самарканд, 1971.

119. Т р о ф и м о в, М . И . О формально-семантической классификации прилагательных в русском языке (К постановке вопроса) / М.И. Трофимов // Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972.

120. Трубач ев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика / О.Н. Трубачев // Принципы и методы семантических исследований.-М., 1976.

121. Т р у б а ч е в, О.Н. Реконструкция слов и их значений / О.Н. Трубачев //ВЯ.- 1980.-№3.

122. У ф и м ц е в а, А. А. Лексическое значение (принцип семиологического описания лексики) / А. А. Уфимцева. М., 1986.

123. Федотова, Т.Н. Лексико-семантическое поле красоты в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Т.Н. Федотова. — Казань, 1999.

124. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов. // Ф.П. Филин Очерки по теории языкознания. — М., 1982.

125. Ц ы г а н к о в а, А . В . Семантическая структура отзоонимных прилагательных в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / А.В. Цыганкова. Екатеринбург, 1998.

126. Чекалина, Е.М. Историко-семасиологическое исследование прилагательных цвета во французском языке XI XVI вв.: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Е.М. Чекалина. - Л., 1972.

127. Ч ер н ер, Хильде Семантический объём прилагательных, обозначающих цвет, в русском языке в сопоставлении с немецким: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / X. Чернер. М., 1973.

128. Чесноков, Г1.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления / П.В. Чесноков. — Таганрог, 1992.

129. Шайкевич, А.Я. Дистрибутивно-статистический анализ в семантике / А.Я. Шайкевич // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976.

130. Шейдаева, С. Г. Категория субъективной оценки в русском языке / С.Г. Шейдаева. Ижевск, 1997.

131. Ширина, Л.И. Прилагательные вкуса в современном русском языке (опыт структурно-семантического исследования): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01./ Л.И. Ширина. Ташкент, 1971.

132. Ш м е л е в Д. Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелев. -М., 1977.

133. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д. Н. Шмелев. -М., 1964.

134. Шмуклер, Б.Я. Общее и различное в семантической структуре прилагательных размера в языках разного типа (к проблеме языковых универсалий): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Б.Я. Шмуклер. -Саратов, 1996.

135. Ш р а м м , А . Н . Очерки по семантике качественных прилагательных / А.Н. Шрамм.-Л., 1979.

136. Щерба, Л. В. О частях речи в русском языке / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

137. Щи п и цы на, Г.М. Структура семемы качественных прилагательных и методы выявления ее компонентов: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01./Г.М. Щипицына.-М., 1972.

138. Щ у к л и н а, Т. Ю . Семантическое развитие прилагательных со значением вкуса в истории русского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01./Т.Ю. Щуклина. Казань, 1995.

139. Щур, Г. С . Теория поля в лингвистике / Г.С. Щур. М., 1974.

140. Юдина, О . В . Семантическая эволюция слов с праславянским корнем *rud- в русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / О.В. Юдина. Воронеж, 2000.1. Словари

141. Большой энциклопедический словарь. — М, 1989.

142. Вейсман. А . Д. Греческо-русский словарь / А.Д. Вейсман.-М., 1991.

143. Дворецкий. И.Х. Латинско-русский словарь / И.Х. Дворецкий. М., 1996.

144. Словарь русского литературного языка. Т.т. 1,2.- М., 1956.

145. Словарь русского языка XI XVII вв. - М., 1975 - .(Издание продолжается).

146. Словарь русского языка XVIII в. Л., 1985 - .(Издание продолжается).

147. Словарь современного русского литературного языка. Т.т. I VI. М., 1991 - 1994.

148. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка Т.т. I III / И.И. Срезневский. - М., 1989.

149. Фа см ер М. Этимологический словарь русского языка. Т.т. 1, 2 / М. Фасмер-М., 1964.1 0 . Ч е р н ы х П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка. Т.т. 1-2. / П.Я. Черных. — М., 1993.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.