Количественная характеристика коннотативных значений слова в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Лежнева, Екатерина Борисовна

  • Лежнева, Екатерина Борисовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 152
Лежнева, Екатерина Борисовна. Количественная характеристика коннотативных значений слова в английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тула. 2002. 152 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лежнева, Екатерина Борисовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ КОЛИЧЕСТВА В ФИЛОСОФИИ И ЛИНГВИСТИКЕ.

1Л. Философский аспект категории количества.

1.2. Языковая репрезентация категории количества.

1.2.1. Понятийная категория количества.

1.2.2. Языковой аспект категории количества.

Выводы по главе

ГЛАВА 2. КОННОТАТИВНЫЙ АСПЕКТ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА

2.1. Основные подходы к изучению коннотативного значения.

2.2. Сущность коннотации.

2.2.1. Коннотация и прагматика.

2.2.2. Типы коннотации.

2.2.3. О составляющих коннотации.

Выводы по главе 2.

ГЛАВА 3. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ И КОННОТАЦИЯ

3.1. Неопределенное количество в коннотативных значениях слова.

3.2. Норма как основа построения языковой шкалы оценки признака.

3.3. Количественные отношения нормативного несоответствия.

3.4. Тематическая классификация коннотированных слов с семой неопределенного количества.

Выводы по главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Количественная характеристика коннотативных значений слова в английском языке»

Фундаментальные атрибутивные свойства и связи окружающей действительности и познания отражает категориальная система. Одно из центральных мест данной системы занимает категория количества, рассматриваемая в традициях философских учений Аристотеля, Декарта, Гоббса, Канта, Гегеля, Маркса, Энгельса и др., и понимаемая как совокупность свойств, указывающих на размеры, величину, а также темп развития, степень проявления свойств и признаков.

Понятие количества охватывает все количественные отношения как между предметами или их частями, так и внутри самого предмета или явления. Количественные отношения характеризуют не только внешнюю границу некоторой качественной определенности, но также разнообразные проявления ее внутренней градации через понятие меры. При этом качественность обнаруживает свою величину, степень распространения или проявления, т.е. количественную определенность. Категории количества и качества образуют тесное диалектическое единство.

Философские традиции исследования проблемы количественной определенности формируют базис содержания понятийной категории количества, которая, с одной стороны, передает преломленную человеческим сознанием связь мыслительного содержания с количественной определенностью предметов, свойств и отношений внеязыкового мира, а с другой, - с языковой категорией количества. Лексическая система любого языка, в том числе и английского, широко реализует различные типы количественных значений, объединяемых инвариантным значением количества. Языковые средства, выражающие точные нумеральные значения количества формируют поле определенного количества. Им противопоставляются различные языковые средства, составляющие поле неопределенного количества. Отношения неопределенного количества подразделяются на количественные отношения с инвариантными значениями "множественности" и "оценки неопределенного количества".

Оценка неопределенного количества строится на интуитивном сопоставлении меры проявления признака с закрепленной общественным сознанием нормой и носит приблизительный характер. Такая оценка представляет собой мнение о количественной определенности конкретного качества в диапазоне от неопределенно малой до неопределенно большой. При этом количественная определенность признака характеризуется относительно процессов когниции, в которых человек выступает субъектом познания. Субъективированный оттенок количественных представлений с позиций интересов человека определяет прагматическую ориентированность количественной оценки.

Данная работа посвящена исследованию количественных характеристик, обусловливающих коннотативное словарное значение. Предполагается, что наличие в словах некоторых отношений неопределенного количества приводит к закреплению за данными словарными единицами тех или иных коннотативных значений.

Изучение роли человеческого фактора в языке в последнее десятилетие определяет актуальность исследования коннотации и прагматической обусловленности значения в целом. Коннотация рассматривается в работе в качестве прагматически ориентированых компонентов лексического значения слова, которые дополняют его предметно-логическое содержание.

Рассмотрение проблем коннотации возможно на окказиональном (контекстуальная или речевая коннотация) и узуальном (системная языковая репрезентация) уровнях. Окказиональная коннотация представляется наиболее исследованным типом коннотативного значения. Данное направление получило развитие в работах многих лингвистов (И.В. Арнольд, О.С. Ахманова, JI. Блумфилд, С. Буллон, Н.А. Вострякова, В.А. Звегинцев, A.M. Котов, Э.Г. Ризель, И.А. Стернин, В.Н. Телия, М.А. Тульнова и др.). Глубокое изучение данного явления невозможно без рассмотрения коннотации с точки зрения узуса. В отличие от наиболее исследованного окказионального типа коннотативного значения, узуальной коннотации на сегодняшний день уделяется недостаточное внимание.

Цель работы - рассмотреть взаимодействие семантических и прагматических факторов количественной оценки в формировании узуального коннотативного значения слова. Под узуальным коннотативным значением понимается коннотативное значение, на которое указывает словарная помета. Узуальный коннотативный компонент значения лексических единиц представлен системой лексикографических помет: pragmatics - общий термин, включающий в себя более узкие коннотативные представления - approving, disapproving, derogatory. Все пометы имеют формальное выражение в текстах словарных дефиниций.

Общая цель определяет постановку конкретных задач и порядок их решения в диссертационном исследовании:

1) раскрытие понятий количественных отношений и оценки неопределенного количества как сферы пересечения количественной семантики и прагматики;

2) определение терминологического соотношения прагматического и коннотативного в словарных значениях;

3) выделение сем неопределенного количества, реализующих количественные отношения нормативного несоответствия;

4) исследование взаимодействия выделенных сем оценки неопределенного количества и количественно осмысленных признаков с точки зрения ценностных представлений человека, а также

5) рассмотрение типов коннотативных значений, возникающих в резуль -тате такого взаимодействия.

Научная новизна диссертации состоит в доказательстве идеи количественной детерминированности коннотативных значений. Зафиксирована и показана социальная закрепленность и прагматическая обусловленность меры и степени коннотативных изменений. Раскрыта количественная природа возникновения коннотативных значений, выраженных словарными пометами.

Теоретическая значимость работы определяется комплексным подходом к исследованию значения слова, при котором учитываются все типы информации, манифестируемые значением данной единицы. Очевидно, что коммуникативную значимость представляет информация, передаваемая как в денотативном, так и коннотативном плане содержания.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Узуальная коннотация слова представлена прагматически ориентированными формально выраженными компонентами значения лексической единицы, дополняющими ее предметно-логическое наполнение. Лексикографически узуальная коннотация словарных единиц носит системный характер и реализуется в пометах, отражающих их содержание, а также может быть формально представлена в тексте развернутой номинации словарной дефиниции.

2. Анализ словарных дефиниций узуально коннотированных слов позволяет выделить семы неопределенного количества как средств выражения количественной оценки и установить их количественную градацию.

3. Сопоставление меры признака с социализированной нормой дает возможность выявить типологию признаков, подлежащих количественному осмыслению. Количественная определенность коннотированных слов является следствием закрепленного в их дефинициях сопоставления меры признака с нормой.

4. Сочетание в семантической структуре слова сем оценки неопределенного количества с положительно или отрицательно воспринимаемыми признаками приводит к возникновению и закреплению за этим словом оценочных коннотаций узуального типа, при этом количественная определенность объективирует коннотацию, на которую указывает лексикографическая помета.

5. Наиболее доказательно взаимодействие количественных отношений и коннотативных значений прослеживается в словах, выражающих оценку.

Практическое значение работы заключается в возможности использования ее положений при разработке курсов лекций по лексикологии современного английского языка и практике перевода, обучении устной речи, а также в лексикографической практике.

Материалом исследования послужили 1450 слов с узуально закрепленными коннотативными значениями, отражаемыми системой лексикографических помет (таких как: "approving", "disapproving", "derogatory", pragmatics"), а также могут быть представлены формально в тексте словарной дефиниции. Практический материал был получен методом сплошной выборки оценочно коннотированных слов из толковых англоязычных словарей. Объектом анализа и выводов являлись словарные дефиниции, отражающие семный состав слов, и рассматриваемые в качестве развернутых номинаций, что позволило нам выделить различные группы формальных индикаторов сем количественной оценки.

Апробация работы. Материалы исследования были представлены на обсуждение в докладах на Всероссийской научно-практической конференции (Тула, 2001г.), на научных конференциях профессорско-преподавательского состава ТГПУ (Тула, 1999 - 2002 гг.). Основные результаты проведенного исследования изложены в трех публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав с выводами, заключения, библиографического списка использованной литературы и приложения. В приложении приводится таблица выделенных сем оценки неопределенного количества с уточненным набором их материальных индикаторов в тексте словарной дефиниции, а также содержащая основные статистические данные по результатам проведенного исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Лежнева, Екатерина Борисовна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

Узуальный коннотатнвный компонент значения лексических единиц представлен системой лексикографических помет ("pragmatics", включающая в себя "approving", "disapproving", "derogatory").

Словарная дефиниция слов с узуально закрепленной коннотацией позволяет выделить формальные компоненты словарной статьи, реализующие отношения оценки неопределенного количества. Такого рода отношения основываются на несоответствии меры градуального признака социально закрепленному представлению о норме и могут быть представлены как в денотативном, так и в коннотативном планах содержания лексических единиц.

Проведенный анализ позволил выделить следующие семы неопределенного количества в составе коннотирующих слов:

1) сема "отсутствие";

2) сема "недостаток";

3) сема "предельное наполнение";

4) сема "превышение нормы";

5) сема "предпочтение";

6) сема "значительное превышение нормы";

7) сема "навязчивое проявление признака";

8) сема "избыток";

9) сема "несоответствие";

10) сема "усиление".

Наиболее часто встречающиеся случаи проявления коннотативных количественных отношений возникают в результате отражения количественного значения значительного превышения нормы (29,7 %), избытка

25,5%), отсутствия необходимого по нормативным требованиям признака (14 %), а также превышения нормы (12,3 %).

Словарные единицы с оценочной коннотацией, содержащие в семантической структуре семы неопределенного количества, номинируют лица, а также разнообразные характеристики действий (эмоционально-поведенческие, морально-поведенческие), черт характера, умственные характеристики, внешние, возрастные, размерные характеристики и религиозные проявления.

Рассмотрение взаимодействия выделенных сем оценки неопределенного количества с точки зрения их соотнесения с сочетаемыми признаками позволяет учитывать взаимодействие прагматических и семантических факторов в формировании и закреплении за конкретной словарной единицей положительной или отрицательной эмотивно-оценочных коннотаций, а также коннотации усиления. Данный аспект рассматриваемой проблемы иллюстрирует ценностные представления человеческого общества, которые находят отражение в языковой картине мира.

Эмотивно-оценочные коннотации формируются в результате взаимодействия прагматически ориентированного компонента количественной оценки и основания, которое подвергается количественному осмыслению. Такие признаки, понятия, явления могут быть типологизированы в соответствии с принадлежностью к следующим областям ценностной картины мира: гедонистическая область (характеризующая сенсорно - вкусовые признаки), область перцепциии, интеллектуальная область, эмоциональная область, эстетическая область, область морально-этических представлений, а также рационалистическая область, связанная с практической деятельностью человека.

Коннотативное значение слов, содержащих в семантической структуре сему "отсутствие", обнаруживает наибольшую зависимость от оценочного заряда (положительного или отрицательного) признака, лежащего в основании количественной оценки. Отрицательная коннотация закрепляется за словами, которые включают в свою семантику сему "отсутствие" в сочетании с положительным признаком основания. Эта группа слов количественно значительно превосходит группу слов с узуально закрепленной положительной коннотацией. Последняя формируется при сочетании семы "отсутствие" с негативно оцениваемым признаком в основании количественной оценки.

Сочетание сем "недостаток", "предельное наполнение", а также "предпочтение" с положительными призаками оснований в семантической структуре слова приводит к возникновению и закреплению за данной лексической единицей отрицательной эмотивно-оценочной коннотации в результате перехода в новое качество вследствие измененного количества.

Превышение нормы меры того или иного признака индуцируют семы "превышение нормы", "значительное превышение нормы", "навязчивое проявление признака" и "избыток" (а также "несоответствие"). Данные частные проявления отношений неопределенного количества в языковой семантике могут быть представлены градуально, от незначительного превышения меры признака до ее избыточного проявления. По мере продвижения по такой градуальной шкале снижается роль оценки признака, который подвергается количественному осмыслению, и возрастает определяющее значение наличия сем количественной оценки как определяющих факторов в формировании эмотивно-оценочной коннотаций.

Наличие сем "навязчивое проявление признака" и "избыток" определяет закрепление за словарной единицей отрицательной оценочной коннотации независимо от знака оценки признака основания. На этом основании семы "навязчивое проявление признака" и "избыток" выделяются в качестве самостоятельных коннотативных компонентов словарного значения.

Коннотация интенсификации наблюдается у словарных единиц, которые содержат в своей семантической структуре выделенные семы превышения предельно нормативно допустимой меры признака. Представляется возможным выделение трех степеней усиления:

- усиление повышенной степени проявления качества;

- усиление высокой степени проявления качества;

- усиление избыточной степени.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Категория количества отражает фундаментальные атрибутивные свойства мира, окружающего человека. Количественные отношения устанавливают не только внешнюю границу некоторого качества, но и характеризуют различные проявления его внутренней градации. Наиболее тесное соприкосновение универсальных категорий количества и качества представлено категорией меры, где качество и количество взаимно ограничивают друг друга.

Понятийная категория количества носит двойственный характер, осуществляя, с одной стороны, связь мыслительного содержания количественных отношений с объективной действительностью, а с другой -определяет реализацию количественных значений средствами языка на различных уровнях. Лексическая семантика широко реализует разнообразные количественные отношения, объединяемые инвариантным значением количества.

Область оценки неопределенного количества основывается на интуитивном наивном отражении меры градуальных признаков в соответствии с нормой (общественно закрепленными стандартами со стереотипами). Прагматическая ориентированность оценки неопределенного количества позволяет предположить, что этот компонент словарной семантики способен привести к возникновению и закреплению за данной словарной единицей коннотативного значения, что мы и пытались рассмотреть на материале слов с оценочной коннотацией.

Коннотативное значение относится к прагматически ориентированному плану содержания словарного значения. Данный план представлен сегментами значения, которые раскрывают субъективированные представления о мире с позиций интересов и потребностей человека. Прагматика и коннотация соотносятся как род к виду. Более широкий прагматический компонент значения слова включает в себя узуальные коннотации как частные проявления прагматических интенций.

Узуальный коннотативный компонент значения обладает высокой коммуникативной релевантностью. Коннотативный компонент значения слова представлен прагматически ориентированными компонентами лексического значения словарной единицы, которые дополняют его предметно-логическое содержание. Оценочная коннотация обнаруживает наиболее тесное взаимодействие семантических и прагматических факторов и носит менее субъективный характер в сравнении с окказиональным уровнем реализации коннотативного значения.

Узуальный коннотативный компонент значения лексических единиц представлен системой лексикографических помет (approving, disapproving, derogatory, pragmatics) и выражен формально в тексте словарной дефиниции целым рядом сем.

Проведенный анализ позволил выделить следующие семы неопределенного количества в составе коннотирующих слов: сема "отсутствие", сема "недостаток", сема "предельное наполнение", сема "превышение нормы", сема "значительное превышение нормы", сема "навязчивое проявление признака", сема "избыток", а также сема "несоответствие", сема "предпочтение", сема "усиление".

На материале слов с оценочными коннотативными пометами были выделены количественные отношения нормативного несоответствия, формально представленные в развернутой номинации словарной дефиниции.

Такого рода отношения основываются на нормативном несоответствии меры градуального признака и могут быть отнесены как к денотативному, так и к коннотативному плану содержания лексических единиц. Норма выступает в качестве основы построения шкалы оценки признака в соответствии с общественно закрепленными представлениями и стереотипами.

Рассмотрение взаимодействия выделенных сем оценки неопределенного количества с точки зрения их оснований позволяет учитывать взаимодействие прагматических и семантических факторов в формировании и закреплении за конкретной словарной единицей положительной или отрицательной эмотивно-оценочной коннотации, а также коннотации усиления, что раскрывает ценностные представления человеческого общества в словарном узусе.

Положительные и отрицательные оценочные коннотации формируются в результате взаимодействия прагматически ориентированного компонента количественной оценки и основания, которое подвергается количественному осмыслению. Такие признаки, понятия, явления могут быть типологизированы в соответствии с принадлежностью к следующим областям ценностной картины мира: гедонистическая область (характеризующая сенсорно-вкусовые признаки), интеллектуальная область, эмоциональная область, эстетическая область, область морально-этических представлений, а также утилитарно-прагматическая область, связанная с практической деятельностью человека.

Коннотативное значение слов, содержащих в семантической структуре сему отсутствия, обнаруживает наибольшую зависимость от оценочного заряда (положительного или отрицательного) признака, лежащего в основании количественной оценки. Отрицательная коннотация закрепляется за словами, которые включают в свою семантику сему отсутствия в сочетании с положительным признаком основания. Эта группа слов количественно значительно превосходит группу слов с узуально закрепленной положительной коннотацией. Последняя формируется при сочетании семы отсутствия с негативно оцениваемым признаком в основании количественной оценки.

Сочетание сем недостатка, предельного наполнения, а также несоответствия и предпочтения с положительными призаками оснований в семантической структуре слова приводит к возникновению и закреплению за данной лексической единицей отрицательной эмотивно-оценочной коннотации. Превышение нормы меры того или иного признака индуцируют семы превышения нормы, значительного превышения нормы, навязчивого проявления признака и избытка. Данные частные проявления отношений неопределенного количества в языковой семантике могут быть представлены градуально, от незначительного превышения меры признака до ее избыточного проявления. По мере продвижения по такой градуальной шкале снижается роль оценки признака, который подвергается количественному осмыслению, и возрастает определяющее значение наличия сем количественной оценки как определяющих факторов в формировании эмотивно-оценочной коннотаций.

Наличие сем навязчивого проявления признака и избытка определяет закрепление за словарной единицей отрицательной оценочной коннотации независимо от знака оценки признака основания. На этом основании эти семы выделяются в качестве самостоятельных коннотативных компонентов словарного значения.

Коннотация интенсификации не влияет на оценочное значение словарной единицы, а лишь усиливает семы количестенных отношений нормативного несоответствия (превышения нормативно допустимой меры признака). На этом основании выделяются степени усиления повышенного проявления качества, усиление высокого проявления качества и усиление избыточной степени. Коннотация усиления наиболее тесно связана с окказиональным уровнем репрезентации коннотативного значения.

Представляется возможным дальнейшее изучение узуальных коннотативных значений словарных единиц с целью более полного системного отражения в лексикографии, а также более широкое исследование наложения коннотативных сем в структуре значений английских слов с узуально закрепленными коннотативными компонентами.

НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ КОЛИЧЕСТВО В КОННОТАТИВНЫХЗНА ЧЕНИЯХ

АНГЛИЙСКОГО СЛОВА. ома Hii-iHKjiop DpOu. coo mo '■^»сипвии-сикиочкмн коиптлшгшьш j oMiionejii кк л/л нсопре 1С кшкио 1 У.ШЧССШЛ Ш-.-ИПС HUUOUPCHWl ( > атиорашч С " ) усиления

1 отсутствия Not, no, without, un-, in-, im-, ir-, dis-, -less, completely lacking. 14 13,5 0,5

2 недостатка Lack (lacking), not enough, almost no, not much, not very, not very much, not completely, less. than. 7 7 -

3 предельного наполнения Complete (-ly), full of., (fully, -fill), to a certain degree, total. 4 3 1

4 превышения нормы A lot, many, much, (large amount), rather. 8 6,6 1,4 4,3

5 предпочтения Rather than. 1,5 1,4 0,1

6 значительного превышения нормы Veiy, extreme (-ly). 21 19 2 8,7

7 избытка Too, too much, too many, excessive (-ly), beyond limits, more.than is necessary (needed, normal, acceptable), more (much more). than., unnecessary(-ly), unreasonable (-ly), uncontrolled (way), in exaggerated way(exaggerated) so.that. 25 25 - 0,5

8 несоответствия More.than., cp. CT. HM. npwi. + than. (in relation to). 4 4 -

9 навязчивого проявления признака Always, continually, continuously. 2 2 -

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лежнева, Екатерина Борисовна, 2002 год

1. Азнаурова Э.С. Аспекты прагматического содержания слова // Семантика и типология разносистемных языков: Сб. научных трудов. - Ташкент, 1983. -Вып. 709. - С. 83-96.

2. Акуленко В.В. О выражении количества в семантике языка // Категория количества в современных европейских языках. Киев: Наук, думка, 1990. -С. 7-40.

3. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М., 1975. - 559 с.

4. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова: (Лексикографический аспект) // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992. - С. 45-64.

5. Арбузова Е.А. Прагматическая функция коннотативного значения на материале произведений Э.М. Форстера. М., 1998. - 43 с.

6. Арбузова Е.А. Прагматические особенности коннотации в организации текста (на материале английского языка): Дисс. . канд. филол. наук. М., 2002.

7. Аристотель. Категории. -М.: ОГИЗ, 1939. 84 с.

8. Аристотель. Сочинения в 4-х томах. М.: Мысль, 1978.

9. Арнольд И.В. Функции коннотативных компонентов значений слов в поэтическом тексте // Структура и семантика предложения и текста в германских языках: Межвуз. сб. науч. тр. — Л., 1987. С. 3-9.

10. Ю.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

11. П.Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой "картины мира" // Вопросы языкознания. М., 1987. - №3. - С. 3-19.

12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-339 с.

13. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. -М., 1991.-С. 21-30.

14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999 - 896 с.

15. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.Б. Коммуникативная функция и значение слова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. - М., 1985. - С. 3-42.

16. Атаян Э.Р. Категориально-методологический анализ соотношения языка и внеязыковой действительности: Автореф. докт. дисс. Ереван, 1982. - 46 с.

17. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.

18. Ахманова О.С. Принципы и методы лексикологии как социолингвистической дисциплины. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 172 с.

19. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. -Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1989. 184 с.

20. Барт Р. Основы семиологии // Структурализм: "за" и "против". М., 1975.

21. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1964. - 607 с.

22. Бодуэн де Куртене И.А. Количественность в языковом мышлении // Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. - Т.2. - С. 311-324.

23. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. - 208 с.

24. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. М.: Наука, 1984. - 136 с.

25. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Философские науки. М., 1973. - №1. -С. 108-111.

26. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Механизмы квантификации в русском языке и семантика количественной оценки // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. - С. 5-18.

27. Волохов Ю.К. К вопросу о трактовке типов коннотативного значения в теоретическом и практическом курсах лексикологии английского языка. -Киев, 1989.-9 с.

28. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. - 367 с.

29. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 228 с.

30. Вострякова H.A. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка: Дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 271 с.

31. Выготский J1.C. Мышление и речь // Выготский JI.C. Собр. соч.: В 6 т. М., 1982.-Т. 2.-504 с.

32. Галич Г.Г. Градуальные характеристики квалификативных прилагательных, глаголов и существительных современного немецкого языка: Автореф. канд. дисс. Л., 1981. - 17 с.

33. Галич Г.Г. Семантика и прагматика количественной оценки (На материале современного немецкого языка): Дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 1999. -341 с.

34. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974. -176 с.

35. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.

36. Говердовский В.И. Опыт функционально-типологического описания коннотации: Автореф. канд. дисс. М., 1977. - 20 с.

37. Говердовский В.И. Морфология коннотации: (К типологии лексических созначений). Харьков: ХГУ им. A.M. Горького, 1989. - 222 с.

38. Говердовский В.И. История понятия коннотации // Филологические науки. -М., 1979,-№2.-С. 83-86.

39. Гегель. Сочинения. М. - Л., 1929. - Т. 1. - 368 с.

40. Гохуа У. Кратко об особенностях культурных коннотаций слова // Рус. яз. за рубежом. М„ 1994. - №2. - С. 45-48.

41. Девкин В.Д. О градуальном словаре // Фразеологическая система языка. -Челябинск: Челябинск, гос. пед. институт, 1978. Вып. 4. - С. 34-62.

42. Дегтярева B.B. Шкала оценки неопределенного признака и факторы, определяющие сочетаемость ее операторов: На прим. словосочетаний наречий с прилагательными, обозначающими эмоции: Дисс. . канд. филол. наук. Н. Новгород, 1996. - 135 с.

43. Декарт. Избранные произведения.- М.: Госполитиздат, 1950. 711 с.

44. Дмитриев Ю.Я. Категории количества и качества в трансцендентальной логике Канта и в диалектической логике Гегеля. М.: ИФРАН, 1995. - 159 с.

45. Дмитриев Ю.Я. Генезис, закономерности развития, функции категорий качества, количества и меры в историко-философском процессе: Автореф. дисс. . д-ра филос. наук. М., 1996. - 39 с.

46. Ельмслев JI. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. М., 1960.-Вып. 1.-С. 369-373.

47. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. - 404с.

48. Ефимов В.И. Определение качества и количества как системы дефиниций. -Ростов на Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1973. 96 с.

49. Жоль К.К. Мысль, слово, метафора: Проблемы семантики в философском освещении. Киев: Наук, думка, 1984. - 303 с.

50. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1967. - 338 с.

51. Ивин A.A. Основания логики оценок. М.: Изд-во МУ, 1970. - 230 с.

52. Ивин A.A. Логика норм. М.: Изд-во МУ, 1973. - 122 с.

53. Игнатьева Э.В. Морфологический аспект функционально-семантического поля категории количества в английском языке. Псков, 1992. - 14 с.

54. Игнатьева Э.В. Средства выражения количественных отношений в системе имени в современном английском языке: Автореф. канд. дисс. М., 1982. -15 с.

55. Ильин В.В. Онтологические и гносеологические функции категорий качества и количества. М.: Высшая школа, 1972. - 96 с.

56. Кант И. Собрание сочинений в 6-ти томах. М.: Мысль, 1964. - Т. 3. - 799 с.

57. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК "Гнозис", 2002. - 333 с.

58. Карповская Н.В. Категория интенсивности атрибутивного признака в испанском языке: Дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998. - 182 с.

59. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. XVI. - С. 333-348.

60. Клименко H.JI. Лексико-фразеологические средства выражения НБК в современном русском и английском языках: Автореф. канд. дисс. Л., 1982. -22 с.

61. Кожина М.Н. О языковой личности и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1987. - С. 8-17.

62. Козлова И.А. Градуальность качества в разных типах номинации на материале английских прилагательных: Автореф. канд дисс. М., 1987. - 21 с.

63. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 108 с.

64. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МУ, 1969. - 192 с.

65. Коновалова Т.В. Функционально-семантическое поле количественности в современном русском языке: На материале современной художественной речи: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1998. -420 с.

66. Котнюк Л.Г. Выражение градуальности признака в семантике имен прилагательных со значением размера: (На мат. англ. языка): Автореф. канд. дисс. Киев, 1986. - 23 с.

67. Котов A.M. Экспрессивные средства китайского языка // Вопросы языкознания. 1983. -№4. - С. 91-101.

68. Кошель Г.Г. Оценочные предикатные номинования в современном английском языке: (На материале дерогативных наименований лица): Автореф. канд. дисс. М., 1980. - 27 с.

69. Куанбаева Б.Ж. Лексико-синтаксические средства выражения категории количества в современном немецком языке: Автореф. канд. дисс. М., 1998. -22 с.

70. Кузьмин В.Ф. Объективное и субъективное (Анализ процесса познания). -М.: Наука, 1976.-216 с.

71. Левицкий А.Э. Функционально-семантическое поле квалификации степени проявления признака в современном английском языке: Автореф. канд. дисс. -Киев, 1991.-17 с.

72. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1986. - 227 с.

73. Лукьянова H.A. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Под ред. В.Н. Телии.-М.: Наука, 1991.-С. 157-178.

74. Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения В 30-ти Т.. М.: Госполитиздат, 1960. -Т. 20. - 827 с.

75. Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения В 30-ти Т.. М.: Госполитиздат, 1961. -Т. 23.-907 с.

76. Маслова В.А. К построению психолингвистической модели коннотации // Вопросы языкознания. М., 1989. - №1. - С. 108-120.

77. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945. - 387 с.

78. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Труды Военного института иностр. языков. М., 1945. - №1. - С. 44-52.

79. Мечковская Н.Б. Язык и общество // Общее языкознание. Минск, 1983.

80. Микулина Л.Г. Передача своеобразия национальной культуры в переводе (на материале английских переводов советсткой литературы): Дисс. . канд. филол. наук. М., 1977. - 218 с.

81. Нарский И.С. Кант,- М.: Мысль, 1976. 207 с.

82. Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке // Сб. ст. Studia Lingüistica. Вып. 8. Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. СПб.: Тригон, 1999. - С. 6-14.

83. Никитин М.В. Заметки об оценке и оценочных значениях // Сб. ст. Studia Lingüistica. Вып. 9. Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. СПб.: Тригон, 2000. - С. 6-22.

84. Огурцов А.П. Категория меры в истории диалектики // Вопросы философии. -М., 1964. -№12. -С. 33-44.

85. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. М.: Наука, 1977. - 288 с.

86. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд. иностр. лит., 1960. - 500 с.

87. Петров. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. - М., 1985. - С. 470-480.

88. Полянский А.Н. Состав категории интенсивности: Автореф. канд. дисс. -М., 1978.-26 с.

89. Приемышева М.Н. Количественные числительные в современном русском языке. Семантика и функционирование: Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1999.

90. Ризель Э.Г. Стилистическое значение и коннотация // Сборник научных трудов МГПИИЯ. М„ 1980. - С. 134-143.

91. Ризель Э.Г. и Шендельс Е.И. Deutsche Stilistik. Учебник для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. М., 1975. - 316 с.

92. Сапогова Л.И. Коннотативный компонент значения и его словарное отражение в английском слове (о природе дерогативности) // Вопросы лингвистической семантики. Лингв, сб. научных трудов. Тула, 1981. - С. 58-67.

93. Сапогова Л.И. Оценочная коннотация в английском слове (О дерогативности эксцесса) // Теория лингвистической семантики. М., 1985. -С. 113-119.

94. Сепир Э. Градуирование // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. -М.: Прогресс, 1985. С. 43-78.

95. Сергеева E.H. Степени интенсивности количества и их выражения в английском языке: Автореф. канд. дисс. М., 1967. - 18 с.

96. Сгалл П. Значение, содержание и прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. - С. 384-398.

97. Славе Е. Проблемы общей лингвистики // РЖ "Общественные науки за рубежом". Языкознание. М., 1976. - Сер. 6. - № 3. - С. 66.

98. Солодуб Ю.П. Типология значений языковых единиц докоммуникативного уровня: (Функциональный аспект анализа) // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. М., 1988. - № 5. - С. 37-46.

99. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // Филологические науки. -М„ 1997.-№ 2.-С. 54-66.

100. Стернин H.A. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: ВГУ, 1979,- 155 с.

101. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. - 170 с.

102. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. - С. 129-154.

103. Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. - С. 419-438.

104. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука. 1986,- 141 с.

105. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. -288 с.

106. Темкина В.JI. Содержательная сущность оценочности (На материале английской лексики): Автореф. канд. дисс. Челяб. ГПИ, 1984.

107. Тульнова М.А. Структура социокультурной коннотации слова в учебном словаре (На материале британских учебных одноязычных словарей): Автореф. канд. дисс. М., 1996. - 24 с.

108. Туранский И.И. Содержание и выражение интенсивности в английском языке: Автореф. докт. дисс. Л., 1991.-41 с.

109. Убин И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности: Автореф. канд. дисс. М., 1976. - 33 с.

110. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиотического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 240 с.

111. Федяшина A.A. Лексическая коннотация и факторы ее возникновения // Язык и общество. Вып. 5- Саратов, 1989. - С. 128-133.

112. Филиппов A.B. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания. М., 1978. - № 1. - С. 57-63.

113. Френкель Е.И. Парадигматика оценочных сем в современном английском языке: Автореф. канд. дисс. Одесса, 1982. -22 с.

114. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. М., 1976. -№3. - С. 66-71.

115. Харченко В.К. Взаимодействие коннотативных признаков, созначений в семантике слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака / Под ред. З.Д. Поповой. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1983.-С. 47-52.

116. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. -Воронеж: ВГУ, 1983. С. 11-16.

117. Ховалкина A.A. Лексическое выражение категории величины признака в современном русском языке: Автореф. канд. дисс. -М., 1996. 38 с.

118. Ходжаян Т.Р. Психологические предпосылки создания коннотативных значений // Иностранные языки. Зарубежная литература. Ереван, 1986. -Вып. 6.-С. 185-191.

119. Худяков A.A. Понятийная категория количественности и ее реализация в имени существительном и номинативном словосочетании: Автореф. канд. дисс. -Л., 1990.-16 с.

120. Хэар P.M. Дескрипция и оценка // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. XVI. -М.: Прогресс, 1985. С. 183-195.

121. Шаталина Г.Ю. Некоторые аспекты взаимодействия полей количества, качества и интенсивности в современном английском языке: Дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1992.

122. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во Волгоград, пед. ин-та, 1983. - 94 с.

123. Шаховский В.И. Коннотация и языковой паспорт говорящего // Система, норма, узус в романо-германских языках. JI., 1987. - С. 135-143.

124. Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. Киев: Вища школа, 1981. - 142 с.

125. Швачко С.А. Лингвистические аспекты квантитативности. Сумы, 1981. -9 с.

126. Шейгал С.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1981.

127. Шептулин А.П. Система категорий диалектики. М.: Наука, 1967.

128. Шляхтенко С.Г. Категории качества и количества. Л.: Изд-во ЛГУ, 1968.- 144 с.

129. Ягубова М.Я. Проблема идентификации оценочной лексики в разговорной речи // Активные процессы в языке и речи / Под ред. Л.И. Баранниковой и др. Саратов: ИСУ, 1991. - С. 17-24.

130. Akhmanova O.S. Linguostylistics: Theory and Method. Ch. 2. M., 1972.

131. Akhmanova O.S. Semantics // Semantics, Pragmatics and Semiotics. M., 1998.-P. 44-49.

132. Arnold I.V. The English Word. M„ 1986. - 295 p.

133. Backlund U. The Collocations of Adverbs of Degree in English. Uppsola, 1973.-310p.

134. Bily M. Some thoughts on quantification in Russian // Scando-Slavica. -Copenhagen, 1987. T. 33. - P. 141-167.

135. Bierwish M. Language Varieties and Connotation // Sociolinguistics. N.Y., 1988.-Vol. 2.-P. 1108-1118.

136. Bolinger D. Adjectives in English: attribution and predication // Lingua, 1967. -№18.

137. Bolinger D. Degree words. Mouton: The Hague-Paris, 1972. - 324 p.

138. Bullón S. The treatment of connotation in learners" dictionaries // BudaLEX'88 proceedings. Budapest, 1990. - P. 27-33.

139. Czezowski T. Connotation and Denotation // Semiotics in Poland. Dordrecht-Boston-Warsaw, 1979. - P. 73-80.

140. Evseev I. Коннотативные значения в толковых словарях // Studia de lingüistica. Temisoara, 1976.

141. Folia Anglistica. Semantics, Pragmatics and Semiotics. MSU, 1998. - 99 p.

142. Grozdanova L. Some observations on quantification in English and Bulgarian // Гос. Софийския унив. "Климент Охридски". Фак. По классически и филологии. С., 1987.-Т. 80, кн. 2.-Р. 110-149.

143. Hoye L. Adverbs and Modality in English. London and New York: Longman, 1997. - 322 p.

144. Kronenfeld D.B., Armstrong J.D., Wilmoth S. Exploring the internal structure of linguistic categories: An extensionist semantic view // Directions in cognitive anthropology. Urbana; Chicago, 1985. - P. 91-113.

145. Lankamer В. Коннотация, валентность, интенции в работах советских языковедов // Slavia orientalis. Rocz. 27. 1978. - №3. - P. 351-355.

146. Leech G. Semantics. Harmondworth, Middlesex: Penguin Books Ltd., 1981. -206 p.

147. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. M., 1983. -304 p.

148. Leech G. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. - 250 p.

149. Mehrabian A., Piercy M. Differencies in positive and negative connottions of nicknames and given names // J. of social psychology. Provincetown, 1993. -Vol. 133, №5.-P. 737-739.

150. Osgood Ch., Susi G., Tannenbaum P.H. The Measurement of Meaning. -Urbana, 1957.

151. Sapir E. Totality // Language monographs. 1930. - №6. September. - 28 p.

152. Sperber H. Einführung in die Bedeutungslehre. Bonn - Leipzig, 1923. - S. 38-44.

153. Ullmann S. Language and Style. Oxford: Basil Blackwell, 1964. - 270 p.

154. Ullmann S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford, 1970.-278 p.

155. Wierzbicka A. Lingua mentalis: the semantics of natural language. Sydney: Acad. Press, 1980.-367 p.

156. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

157. Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е.С. Кубряковой. -М., 1996.-245 с.

158. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 682 с.

159. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1989. - 848 с.

160. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С. Ахмановой. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.

161. Философская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1962. - Т. 2. -575 с.

162. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 839 с.

163. Brewer s Dictionary of Phrase and Fable. England, 1992.

164. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press, 1997.- 1775 p.

165. Collins Cobuild English Dictionary. L.: HarperCollins Publishers, 1995. -1951 p.

166. Longman Dictionary of Contemporary English. 1978. - 1303 p.

167. Longman Dictionary of English Language and Culture. L., 1991.

168. Rogefs Thesaurus of English words and phrases. Penguin Books, 1978.

169. Webster's Desk Dictionary of the English Language. N.Y.: Portland House, 1990.- 1078 p.

170. РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА- ч о^ь

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.