Лингвокультурологический аспект официально-делового дискурса: На материале документации учреждений сферы образования Уральского региона тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Петрова, Татьяна Александровна

  • Петрова, Татьяна Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Челябинск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 261
Петрова, Татьяна Александровна. Лингвокультурологический аспект официально-делового дискурса: На материале документации учреждений сферы образования Уральского региона: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Челябинск. 2005. 261 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Петрова, Татьяна Александровна

Введение

Глава 1. Взаимодействие культуры и языка в официально-деловом дискурсе

1.1. Лингвокультурология как продукт антропоцентрической парадигмы в лингвистике

1.2. Официально-деловой дискурс

1.3. Особенности канцелярской разновидности официально - делового стиля

1.3.1. Понятие «документ» и классификация видов документов учреждений образования

1.3.2. Принципы составления номенклатуры дел в учреждениях образования

1.4. Терминосистема учреждений сферы образования 36 Выводы

Глава 2. Язык документов как транслятор культурной информации

2.1. Модель лингвокультурной реальности, представленная языковыми единицами официально-делового дискурса

2.1.1. Лексика документов довоенного и военного периода (1930-1945 годы)

2.1.2. Лексика документов периода 1950-2000-х годов

2.2. Текст приказа как форма исторического бытия

2.2.1. Лингвокультурологический анализ текстов приказов Шадринского государственного пединститута

2.2.1.1. Приказы довоенного периода (1939 - 1941гг.)

2.2.1.2. Приказы военного периода (1941- 1945 гг.)

2.2.1.3. Приказы послевоенного периода (1950-1990 гг.)

2.2.2. Лингвокультурологический анализ текстов приказов Ханты-Мансийского районного отдела народного образования (период 1930-х - 1990-х годов) 98 Выводы

Глава 3. Документация как показатель корпоративной культуры учреждения: культурно-речевой аспект

3.1. Динамика текстовой нормы распорядительной документации учреждений сферы образования

3.2. Анализ языковых норм распорядительной документации учреждений сферы образования

3.2.1. Особенности языковой нормы на лексическом уровне

3.2.2. Особенности языковой нормы на грамматическом уровне

3.3. Анализ личной документации с нормативной точки зрения

3.3.1. Доверенность

3.3.2. Заявление

3.3.3 Объяснительная записка

3.3.4. Автобиография

3.3.5. Резюме

3.3.6. Характеристика

3.4. Продуцирование деловых текстов студентами

3.5. Внешняя и внутренняя стороны корпоративной культуры учреждений сферы образования

3.6. Коммуникативный и этический аспект документации

3.7. Восприятие официально-делового стиля студентами и руководителями образовательных учреждений

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурологический аспект официально-делового дискурса: На материале документации учреждений сферы образования Уральского региона»

При изменяющихся социально-экономических условиях меняется характер делопроизводства в современных учреждениях сферы образования, меняются сами учреждения, характер образовательных услуг, соответственно по-новому формируется документооборот. Государственные стандарты приближаются к общемировым стандартам, появляются новые формы документов, в которых содержательной стороне уделяется особое внимание. Общество становится все более информационным: использование огромных объемов информации в связи с интеллектуализацией труда, усложнением процессов управления требует ускорения темпа работы с документами, а значит увеличения доли унификации и стандартизации в процессе составления документов.

На фоне объективных общественных изменений преобразовалось мировоззрение современной личности, нарушился порядок, существующий в сознании человека, определяющий его духовную сущность, иерархию ценностей. Последние исследования лингвистов показывают, что с изменением социально-экономических условий преобразовалась языковая картина мира. С одной стороны, произошла «либерализация языка» (В.Г. Костомаров) в массовой коммуникации, включая письменный язык периодики, с другой стороны - реализуется тенденция к стандартизации, наблюдается уход от индивидуального, стремление к использованию готовых инвариантных текстов в официально-деловом дискурсе.

В силу того, что официально-деловой стиль в системе других функциональных стилей всегда отличался своей консервативностью, строгостью отбора языкового материала, он фактически не претерпел за последние 70 лет больших изменений. Незначительные лингвистические и формальные (формулярные) нововведения в официально-деловых текстах и языковых единицах происходили одновременно с переменами в общественной жизни людей, их культуре и мировосприятии.

За последние два года обновилась нормативно-законодательная база делопроизводства, появились основополагающие законодательные документы: Трудовой кодекс Российской Федерации (февраль 2002 г.), государственный стандарт ГОСТ Р. 6.30-2003 «Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов» (октябрь 2003 г.), инструкция по заполнению трудовых книжек нового образца, утвержденная Министерством труда в октябре 2003 года, Типовая инструкция по делопроизводству в федеральных органах власти (2002 г.), Альбом унифицированных форм, утвержденный государственным комитетом статистики в 2001 году. Перечисленные документы являются нормативной основой оформления и создания организационной и распорядительной документации, диктуют правила написания и структурирования текстов официально-делового стиля, не касаясь оценки документа с лингвистической точки зрения.

Актуальность исследования связана с противоречием между необходимостью повышения эффективности официально-делового общения и отсутствием лингвистического обоснования предлагаемых Госстандартом форм документационного обеспечения.

В рамках данного исследования нами проводился лингвокультурологический анализ распорядительной и личной документации высших учебных заведений Уральского региона с точки зрения культуры речи в нормативном, коммуникативном и этическом аспектах.

Теоретической базой исследования взаимосвязи языка и культуры послужили труды Н.Д.Арутюновой, А.Н.Афанасьева, Е.Бартминьского,

A.Брюкнера, Ф.И.Буслаева, Е.М.Верещагина, В.В.Воробьева, В. фон Гумбольдта, Т.А. ван Дейка, Д.К.Зеленина, Вяч.Вс.Иванова, Ю.Н.Караулова, Е.Ф.Карского, В.И.Карасика, В.Г.Костомарова, В.В.Красных, Ю.М.Лотмана,

B.А.Масловой, А.А.Потебни, Э.Сепира, А.И.Соболевского, Ю.С.Степанова, Н.И.Толстого, В.Н.Телия, С.Г.Тер-Минасовой, В.Н.Топорова, Б.Уорфа, А.А.Шахматова, Л.В.Щербы. Характеристике и классификации официальноделовых текстов посвящены работы П.В.Веселова, А.Н.Качалкина, Л.А.Месеняшиной, Ю.В.Рождественского, Д.Н.Шмелева, Б.С.Шварцкопфа и других, однако в лингвокультурологическом аспекте они еще не рассматривались.

В формирующейся области лингвокультурологии в последние годы активно разрабатывается направление изучения языка как культурного кода нации (В.А.Маслова), как части культуры (Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров), совокупности лингвокультурем, образующих полевые структуры (В.В. Воробьев), зеркала культуры (С.Г.Тер-Минасова).

Однако лингвокультурологический анализ официально-деловых документов, по нашим данным, не проводился.

Научная новизна исследования: впервые проводится лингвокультурологический анализ документации учреждений сферы образования, анализируются языковые единицы официально-делового дискурса, проводится исследование региональных документов с диахронической и синхронической точек зрения, дается сравнительный анализ документации учреждений различных форм собственности.

Недостаточная теоретическая и методическая разработанность данной темы обусловили выбор объекта исследования.

Объект исследования - взаимодействие языка, культуры и человека в текстах документов учебных заведений разных ступеней обучения (приказы высших учебных заведений, общеобразовательных школ) и учреждений, осуществляющих функции управления образованием (приказы районного комитета по образованию).

Предметом изучения являются: организация языковых средств в распорядительных документах учреждений сферы образования и в некоторых жанрах личной документации, лингвокультурологические языковые единицы, безэквивалентная лексика в официально-деловом дискурсе, а также тексты распорядительной и личной документации учреждений образования.

Целью исследования является лингвокультурологический анализ официально-делового дискурса учреждений сферы образования Уральского региона 1930-2000 годов как элемента корпоративной культуры.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1. Проанализировать с лингвокультурологической точки зрения тексты приказов и личной документации учреждений образования: доказать факт существования лингвокультурем, символов, образов, стереотипов в официально-деловом дискурсе, определить концептуальную основу функционирования данных языковых единиц при их семантико-стилистической интерпретации.

2. Проследить динамику текстовых и языковых норм в приказах по личному составу различных учреждений сферы образования.

3. Сопоставить модель документа, рекомендуемую государственным стандартом, с реальными формами, представленными в документообороте учреждений, выявить инварианты самых распространенных жанров канцелярской разновидности официально-делового стиля.

4. Охарактеризовать особенности оформления и составления документации как элемента корпоративной культуры различных учреждений.

5. Определить современный уровень владения официально-деловым стилем, классифицировать наиболее распространенные недочеты в документах в процессе эксперимента и на примере анкетирования студентов и руководителей образовательных учреждений.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в научный лингвистический оборот вводится новый региональный языковой материал, представленный текстами разных жанров официально-делового стиля. Вносится определенный вклад в формирование лингвокультурологии путем анализа документов как трансляторов культурной информации.

Практическая значимость: результаты работы можно использовать в образовательном процессе при подготовке лекционных и семинарских занятий по культуре речи, стилистике, документоведению, менеджменту, в системе повышения квалификации при обучении специалистов составлению и редактированию деловых бумаг, а также в лингвокраеведении и для оптимизации системы документооборота учреждений сферы образования.

Материалом исследования послужили тексты распорядительной и личной документации общим объемом около 1000 страниц. Были исследованы 310 книг приказов по личному составу и более 500 страниц документации из личных дел преподавателей и работников сферы образования, а именно:

1. Приказы по преподавательскому составу и студентам Шадринского государственного педагогического института (с 1939 по 1999 годы).

2. Приказы по личному составу Ханты-Мансийского районного отдела народного образования, ныне комитета по образованию Ханты-Мансийского района (с 1933 по 2004 годы).

3. Приказы по личному составу Челябинского государственного университета (июнь-июль 2001 года). ~

4. Приказы по личному составу Югорского государственного университета (2004 год).

5. Приказы по личному составу открытого акционерного общества «Стандарт» г. Ханты-Мансийска (2001, 2002 годы).

6. Документы официально-делового стиля, входящие в состав личных дел преподавателей Шадринского государственного педагогического института (с 1939 по 1996 г.).

7. Документы официально-делового стиля, входящие в состав личных дел педагогических работников Ханты-Мансийского районного отдела народного образования, ныне комитета по образованию Ханты-Мансийского района (с 1933 по 2003 годы).

8. Документы официально-делового стиля (заявление, автобиография, расписка, объяснительная записка, резюме), составленные студентами первых курсов нефилологических факультетов Шадринского государственного педагогического института (всего более 500 страниц).

9. Анкеты студентов разных вузов и руководителей общеобразовательных учреждений о целесообразности изучения жанров официально-делового стиля (всего 100 анкет).

Методы исследования:

- лингвокультурологический анализ официально-делового дискурса;

- метод лингвокультурологического поля (при анализе языковых единиц);

- интерпретация [при описании наблюдений за лингвокультуремами, концептами и другими языковыми единицами];

- эксперимент (при изучении студентами текстовых норм официально-деловых жанров);

- сравнительно-исторический метод (при сравнении деловой письменности 1930-1990-х годов с современным государственным стандартом по делопроизводству);

- функциональный и системный анализ (при стилистическом анализе текстов официально-делового стиля),

- сопоставительный метод (при сравнении документации разных вузов и приказов учреждений различной формы собственности);

- метод анкетирования (для выяснения уровня восприятия официально-делового стиля студентами разных специальностей и руководителями образовательных учреждений);

- метод интервью (учет мнения руководителей образовательных учреждений о внедрении новых форм документации в процесс управления).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Официально-деловой дискурс как разновидность институционального дискурса представляет собой совокупность письменных текстов официально-делового стиля, имеющих особую структуру и определенный набор языковых средств. Тексты документов высших учебных заведений в лингвокультурологическом аспекте представляют собой культурное наследие, созданное посредством языка в определенный исторический период и через язык отражающее культуру личности и социума.

2. Документация учреждений образования включает систему документов различных жанров, которая видоизменяется в зависимости от социально-экономических и политических условий развития общества и нуждается в разработке лингвистических основ для унификации.

3. В официально-деловом дискурсе наблюдается две основные тенденции: с одной стороны, с развитием автоматизации и компьютеризации увеличивается количество стандартных форм документов для облегчения использования их в компьютерном варианте; с другой стороны, антропоцентризм актуализирует потребность личного начала в жанрах личной документации, - то есть имеет место противостояние формализации и креативности в деловом дискурсе.

4. Изменения в языковых и текстовых нормах происходят медленно и касаются лексики, некоторых текстовых норм, а также степени проявления человеческого фактора в деловых текстах. Зависимость языка документов от ведущей идеологии отражается преимущественно в лексике документов.

5. Корпоративная культура вузов включает, как один из компонентов, совокупность официально-деловых письменных текстов. Современный уровень культурно-речевого развития общества требует от учреждений образования последовательного соблюдения нормативного, этического, коммуникативного аспектов культуры речи и обучения канцелярскому подстилю русского литературного языка. Лингвокультурологический анализ официально-делового дискурса способствует повышению корпоративной культуры учреждений образования, соблюдению единообразия в терминологии образовательной сферы, более строгому определению специальных понятий и учету этического аспекта при оформлении документов в целях сохранения отечественных культурных традиций.

Апробация результатов исследования:

Основные теоретические и практические выводы диссертационного исследования были изложены в докладах на Седьмых Житниковских чтениях в Челябинском государственном университете (2004 г.), на Четвертых

Житниковских чтениях в Челябинском государственном университете (2000 г.); в сборнике научных трудов (г. Шадринск Курганской области, 1999 г.), в докладах на региональных научно-практических конференциях в Шадринском государственном педагогическом институте (г. Шадринск Курганской области в 1999 г., 2000 г.). В настоящее время в печати находится учебно-методическое пособие «Основы культуры речи» (материалы для самостоятельной работы студентов нефилологических специальностей при изучении курса «Русский язык и культура речи») объемом 2 п.л. Данное пособие проходит апробацию на факультете журналистики Югорского государственного университета.

Структура работы:

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, семи приложений, списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Петрова, Татьяна Александровна

Заключение

В процессе изучения документов распорядительной и личной документации 1930-х-2000-х годов нескольких учреждений сферы образования Уральского региона, а также по результатам анализа студенческих работ и анкетирования нами было установлено следующее:

Лингвокультурология исследует проявления культуры народа, которые закрепились в языке. Язык и культура нации взаимосвязаны, эта связь выражена целостной структурой единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания.

Официально-деловой дискурс как разновидность институционального общения представляет собой совокупность письменных текстов официально-делового стиля, имеющих особую стандартную структуру и определенный набор языковых средств, при учете экстралингвистических факторов. В отличие от дискурса текст рассматривается нами как осмысленная последовательность словесных знаков, обладающих свойствами связности и цельности, в основе которой заключена триада: автор (производитель текста) - текст (материальное воплощение речемыслительной деятельности) -читатель (интерпретатор). При исследовании официально-делового дискурса учитывалась внеязыковая действительность, социально-экономическая ситуация, культурный фон, мир фреймов и ассоциативных связей, что делало возможным анализировать документы в лингвокультурологическом аспекте. С точки зрения лингвокультурологии документ представляет собой зафиксированную письменно информацию, которая в определенной культуре используется в документационном процессе образовательного учреждения для сообщения, предписания и воздействия.

Классификация основных видов документов в учреждениях образования в настоящее время в основном соответствует Общероссийскому классификатору управленческой документации 1995 года. Номенклатура дел в каждом из учреждений формируется по-разному, преимущественно централизованным способом, по структурно-тематическому принципу. Документооборот учреждений значительно увеличился в конце 1990 - начале 2000-х годов в связи с преобразованием юридического статуса учреждений образования, обновлением нормативной базы, осуществлением мероприятий по модернизации системы образования, изменением принципов кадрового менеджмента. Соответственно появились новые жанры документов (резюме, рекомендация, краткий протокол и другие), в которых содержательной стороне уделяется особое внимание.

Язык профессиональной коммуникации педагогических работников имеет определенную структуру и свою систему терминов, которые входят в лингвокультурологическое поле. Сами учреждения также являются единицами поля, так как они интегрированы единой доминантной семой и дифференцированы разноуровневой системой преемственности. Сегодня существует проблема наименований учреждений, которые призваны заменить собой исторически сложившиеся лингвокультуремы «вуз», «школа».

В процессе анализа лексики учреждений сферы образования периода 1930-2000-х годов с лингвокультурологической точки зрения мы составили модель лингвокультурной реальности официально-делового дискурса, которая характеризуется системой языковых единиц, зависящей от социально-экономической ситуации. Данная модель представляет собой совокупность экстралингвистических факторов, внеязыковой (культурной) информации и языковых единиц: лингвокультурем, безэквивалентной лексики, концептов, наглядных образов, символов эпохи, артефактов, стереотипов. В официально-деловом дискурсе разных эпох зафиксированы своеобразные лингвокультурные парадигмы, состоящие из лингвокультурных категорий и отражающие изменение национального менталитета. Лингвокультурные парадигмы также входят в автономную многоуровневую микросистему «образование».

Проведенный лннгвокультурологический анализ текстов приказов за исторический промежуток в 70 лет показывает тесную связь документа с идеологией общества, с установкой на повышение культуры. По текстам приказов прослеживаются пять этапов формирования личности: довоенный этап, военный, этап ликвидации безграмотности, идеологической унификации языка и этап модернизации образования. Данные этапы отличаются общей модальностью официально-делового дискурса: заметен переход от информационной насыщенности приказов и эксплицитно выражаемым чувствам автора к ложной патетике и отсутствию индивидуальности. Анализ текстов приказов подтверждает, что язык документов советского времени (с 1933 по 1990-е годы) поддерживал государственность России, был средством управления, выражал идеологию правящего класса. Официально-деловой дискурс «раннего» периода (1930-1940-е годы) отличался тем, что был действенным, определялся ходом исторических событий. Язык «позднего» периода советской истории (1970-1980-е годы) демонстрировал лояльность, которая подавляла другие функции речи.

Анализ документации учреждений образования в культурно-речевом аспекте показал динамику текстовой нормы приказа: от нестандартного оформления к упорядоченной структуре документов.

В абсолютном большинстве распорядительных документов учреждений сферы образования соблюдается языковая норма. Процент нарушений небольшой, он не носит систематический характер.

В личной документации формальная структура определена не государственным стандартом, а традицией и преемственностью.

Проведенный в 1999-2000 учебном году в Шадринском педагогическом институте эксперимент показал, что уровень владения официально-деловым стилем у студентов первых курсов нефилологических специальностей невысок. На первом этапе эксперимента только 6% работ соответствовали текстовым и языковым нормам официально-делового стиля. На втором этапе 47% работ были составлены в соответствии с нормами.

Проанализированная нами в культурно-речевом аспекте документация является показателем корпоративной культуры образовательных учреждений. Корпоративная культура учреждений образования отражает систему ценностей, присущих данному коллективу, общий климат организации и характерные методы работы с людьми, а также духовную культуру, к которой относятся нормы, правила, модели поведения, обычаи, традиции. В систему ценностей входят документы, используемые для выражения специальных смыслов и представляющие культурное наследие учреждения. Перенасыщенные идеологией тексты можно отнести к коммуникативным неудачам, так как сопутствующая иллокуция не соответствует восприятию.

Во все периоды истории учреждения сферы образования характеризуются следующими ценностными ориентирами: следование моральным нормам русского общества, престиж образования и добросовестного отношения к труду.

В процессе изучения документов и анализа текстов распорядительной и личной документации 1930-х- 2000-х годов нами были выявлены следующие тенденции в официально-деловом дискурсе:

- Тенденция к экспрессивности в приказах 1930-1940-х годах, которая проявилась в использовании лингвокультурологических парадигм (образы и безэквивалентная лексика; концепты культуры; лексика, представляющая факты приобщения к культуре; социальные стереотипы мышления и поведения личности; лексика, отражающая культурное явление и культурный процесс; артефакты культуры).

- Отчетливо выделяется период 1970-1980-х годов, в котором официально-деловой дискурс приобретает черты официозного пафоса и ложной эмоциональности.

- В настоящее время наблюдается тенденция снижения роли индивидуальности автора, что связано с введением нового государственного стандарта по оформлению документации. Продолжается процесс стандартизации официально-делового стиля: внедряются типовые трафаретные формы приказов, используются бланки для составления личных документов.

- В оформлении личной документации прослеживаются одновременно две тенденции: формализация, заложенная в самой природе делового стиля (наличие клише, строгость формы) и креативность, необходимая при составлении деловых бумаг (резюме, характеристика).

В последнее время наблюдается значительное увеличение документооборота в образовательных учреждениях в связи с проведением реформы системы образования, изменением нормативной базы, введением новых законодательных документов, изменением юридического статуса учреждений.

- В целях обеспечения юридической правильности документа в приказах повторяются формулировки и фрагменты законодательных документов. Эта тенденция сближения языковой нормы канцелярского подстиля с языковой нормой юридической разновидности объясняется стремлением соответствия канцелярского документа закону.

В дальнейшем необходимо проанализировать официально-деловой дискурс в отношении макрофреймов и языка приказов по • основной деятельности учреждений всех уровней образования (высшего, среднего и начального профессионального, общего среднего образования) в лингвокультурологическом аспекте, более глубоко изучить индивидуальный стиль авторов официальных документов, составить инварианты приказов по таким производственным ситуациям, как совмещение, совместительство. Интересно будет проследить, как меняется стиль документов в зависимости от внедрения искусственного интеллекта в делопроизводство. Возможно сопоставление региональной документации с документами других регионов с лингвокультурологической точки зрения. Эти аспекты приобретают особую значимость в связи со становлением лингвокультурологии как перспективного направления лингвистики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Петрова, Татьяна Александровна, 2005 год

1. Айрапетян, Вардан. Русские толкования текст. / Вардан Айрапетян М.: Языки русской культуры, 2000. - 208 с.

2. Айрапетян, Вардан. Толкуя слово: опыт герменевтики по-русски текст. / Вардан Айрапетян М.: Языки славянской культуры, 2001 - 484 с.

3. Андреева, В.И. Делопроизводство текст.: практическое пособие / В.И.Андреева Изд. 8-е, - М.: ЗАО «Бизнес-школа «Интел-синтез», 2001. — 192 с.

4. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания текст. / Ю.Д.Апресян //Вопросы языкознания. 1995. - С.34-39.

5. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека текст. / Н.Д.Арутюнова М., Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

6. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык: (К проблеме языковой «картины мира») текст. / Н.Д.Арутюнова // Вопросы языкознания. 1987. - № 3, С. 3-19.

7. Балли, Ш. Язык и жизнь текст. /Ш.Балли; Пер. с фр. / авт. вступ. ст. В.Г.Гак. М.: Эдиториал УРСС , 2003. - 232 с.

8. Балли, Ш. Французская стилистика текст. / Ш.Балли Изд. 2-е, - М.: Эдиториал УРСС, 2001.-392 с.

9. Барт, Р. Лингвистика текста текст. / Р.Барт // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики. Сборник статей. М.: Эдиториал УРСС, 2001.- 192 с.

10. Барихин, А.Б. Делопроизводство на предприятии текст. / А.Б.Барихин -М.: Книжный мир, 2002. 163 с.

11. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров текст. // М.М.Бахтин, Собрание сочинений в семи томах. Т.5 М.: Русские словари, 1996. - С. 159-206.

12. Беликов, В.И., Социолингвистика текст.: учебник для вузов / В.И.Беликов, Л.П. Крысин М.: Рос.гос.гуманит.ун-т, 2001.- 439 с.

13. Бельчиков, Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения текст. / Ю.А.Бельчиков. -М.: Русский язык, 1988. 157 с.

14. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии текст. / А.В.Бондарко, Изд. 3-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003.-208 с.

15. Бейлинсон, Л.С. Характеристика медико-педагогического дискурса текст.: автореферат дис.кандидата филологических наук. Волгоград, 2001.

16. Бельчиков, Ю.А. Стилистика и культура речи текст. / Ю.А.Бельчиков, Изд. 2-е. М.: УРАО, 2002 г.

17. Берестнев, Г.И. Самосознание личности в аспекте языка текст. // Вопросы языкознания. -2001. № 1. - С. 60-84.

18. Будагов, P.A. Язык и культура текст.: учебное пособие. 4.1. Теория и практика / Р.А.Будагов; сост. А.А.Брагина. М.: Добросвет, 2001. - 192 с.

19. Бутенко, И.А. Анкетный опрос как общение социолога с респондентами текст. / И.А.Бутенко. М.: Высш. шк., 1989. - 176 с.

20. Быстрова, А.Н. Мир культуры (Основы культурологии) текст. / А.Н.Быстрова. М.: ИВЦ Маркетинг, Новосибирск: ООО Изд. ТОКЭА, 2000.

21. Вайсгербер, Й.Л. Язык и философия текст. / Й.Л.Вайсгербер // Вопросы языкознания. -1993.- № 2 С. 123-162.

22. Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа текст. / Й.Л. Вайсгербер; пер. с нем.; автор вступ.ст. O.A. Радченко. М., 1993. - 223 с.

23. Валгина, Н.С. Теория текста текст.: уч. пособие для студентов вузов / Н.С.Валгина. М.: Логос, 2003. -280 с.

24. Валгина, Н.С. Активные процессы в современном русском языке текст.: уч.пособие для студентов вузов / Н.С.Валгина. М.: Логос, 2001. - 304 с.

25. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация текст. / Т.А. Ван Дейк; под ред. Герасимова; авторы вступ. ст. Ю.Н.Караулов и В.В.Петров. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

26. Ван Дейк, Т.А. Вопросы прагматики текста текст. / Т.А. Ван Дейк // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики: сборник статей. -М.: Эдиториал УРСС, 2001.- 192 с.

27. Вахек, Й. К проблеме письменного языка текст. / Й.Вахек // Введение в языковедение: хрестоматия / сост. А.В.Блинов и др. М.: Аспект-Пресс, 2001. -342 с.

28. Волков, В.В. Концепция культурности, 1935-1938 годы: советская цивилизация и повседневность сталинского времени текст. // Социологический журнал. -1996.-№ 1-2. С. 194-213.

29. Введение в культурологию текст. / Отв. ред. Е.В.Попов. М.: ВЛАДОС, 1996.

30. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание текст. / А.Вежбицкая; пер. с англ.; отв. ред. М.А.Кронгауз. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

31. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков текст. / А.Вежбицкая; пер. с англ. А.Д.Шмелева; под ред. Т.В.Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

32. Вепрева, И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху текст. / И.Т.Вепрева. Екатеринбург, 2002. - 380 с.

33. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвокультуроведение в преподавании русского языка как иностранного текст. / Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1983. - 269 с.

34. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова текст. / Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Рус.яз., 1980. - 320 с.

35. Веселов, П.В. Современное деловое письмо в промышленности текст. / П.В.Веселов; изд.З-е. М., Изд-во стандартов, 1990 г.

36. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики текст. / В.В.Виноградов. -М., 1981.

37. Виноградов, В.В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания текст. / В.В.Виноградов // Вопросы языкознания. 1964. - № 3. -С. 3-18.

38. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропологической парадигмы в языкознании текст. / С.Г.Воркачев // Филологические науки. -2001. № 1. - С. 64-71

39. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы) текст.: монография / В.В.Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

40. Гальперин, И.Р.Текст как объект лингвистического исследования текст. / И.Р.Гальперин. М., 1981.

41. Головин, Б.Н. Основы культуры речи текст. / Б.Н.Головин. М., Наука, 1988.

42. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка текст.: уч.пособие для вузов / И.Б.Голуб, изд 4-е. М.: Айрис-Пресс, 2002 - 448 с.

43. Гумбольд, В.фон. Язык и философия культурытекст. / В. фон Гумбольд. -М.: Прогресс, 1956.

44. Даль В.И.Пословицы русского народа текст. / В.И.Даль. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, Изд-во ННН, 2000. - 616 с.

45. Декленко, Е.В. Лингвокультурологический аспект патриотического дискурса текст.: автореферат дис. .канд.филол.наук / Е.В.Декленко -Челябинск, 2004 г.

46. Демьянков, В.З. Скрипт текст. / В.З.Демьянков // Краткий словарь когнитивных терминов, под ред. Е.С.Кубряковой. М., 1996.

47. Диброва, Е.И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц текст.: -М.: Изд.центр «Академия», 2002. 544 с.

48. Документооборот и делопроизводство в школах текст. М: «Книга сервис», 2002. - 64 с.

49. Дубровская, О.Г. Лингвокультурологический аспект сопоставительного исследования русских и английских пословиц об уме и глупости текст.: автореферат дис. . канд.филол.наук / О.Г.Дубровская. Тюмень, 2000.

50. Дурново, H.H. Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины текст. / Н.Н.Дурново, под ред. О.В.Никитина. М.: Флинта Наука , 2001. - 184 с.

51. Европейские лингвисты XX века текст.: сб. обзоров. Центр гуман. науч.-информ. исслед.; редкол. Березин Ф.М. [и др]. - М., РАН. ИНИОН, 2001. - 168 с.

52. Жизнь языка текст.: сб. статей к 80-летию М.В.Панова /сост. Л.А.Капанадзе, отв. ред. С.М.Кузьмина. М.: Языки славянской культуры, 2001.-544 с.

53. Жуков, Ю.М. Эффективность делового общения текст. / Ю.М.Жуков. — М.: Знание, 1988.-64 с.

54. Зарецкая, E.H. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации текст. / Е.Н.Зарецкая. М.: Дело, 1999. - 480 с.

55. Зиновьева, Н.Б. Документоведение текст.: учебно-методическое пособие / Н.Б.Зиновьева. М.: Профиздат, 2001. - 208 с.

56. Какорина, Е.В. Новизна и стандарт в языке современной газеты текст. / Е.В.Какорина // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996. - 336 с.

57. Карасик, В.И. Язык социального статуса текст. / В.И.Карасик. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. - 333 с.

58. Караулов, Ю.Н. О состоянии русского языка современности текст.: доклад на конференции «Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики» и материалы почтовой дискуссии / Ю.Н.Караулов. М., АН СССР, Ин-т рус.яз., 1991.

59. Караулов, Ю.Н.Общая и русская идеография текст. / Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1976.-355 с.

60. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность текст. / Ю.Н.Караулов. -М.: Наука, 1989.

61. Караулов, Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса текст.: вступительная статья / Ю.Н.Караулов, В.В Петров. // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

62. Клемперер, Виктор. 1ЛТ. Язык Третьего рейха. Записная книжка филолога текст. / Виктор Клемперер; пер. с нем. А.Б.Григорьева. — М.: Прогресс-Традиция, 1998.-384 с.

63. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика текст. / И.М.Кобозева. М., Наука, 2000.

64. Кожин, А.Н. Функциональные типы русской речи текст.: учебное пособие для филологов / А.Н.Кожин, О.А.Крылова, В.В.Одинцов. М.: Высш. Школа, 1982.-223 с.

65. Кожина М.Н.Стилистика русского языка текст. / М.Н.Кожина М.: Просвещение, 1983.-223 с.

66. Коротеева, О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе текст.: автореф.дис.канд.филол.наук / О.В.Коротеева. Волгоград, 1999. - 24 с.

67. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений за речевой практикой масс-медиа текст. / В.Г.Костомаров; изд. 3-е, испр. и доп. Спб: «Златоуст», 1999. - 320 с.

68. Костомаров, В.Г. Жизнь языка: От вятичей до москвичей текст. / В.Г.Костомаров.-М., Наука, 1994.

69. Кравченко, А.И. Культурология текст.: хрестоматия для высшей школы / А.И.Кравченко; изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003 - 704 с.

70. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология текст.: курс лекций / В.В.Красных. М.: «Гнозис», 2002. - 284 с.

71. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов текст. / Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Г.Лузина; под ред. Е.С.Кубряковой. М.: 1996.

72. Культура русской речи текст.: учебник для вузов; под ред. проф. Граудиной Л.К. и проф. Ширяева E.H. М.: Изд-во НОРМА, 2002. - 560 с.

73. Культура русской речи и эффективность общения текст.; отв. редакторы Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев. -М., Наука, 1996.-441 с.

74. Купина, H.A. Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции. — Екатеринбург, Пермь, 1995. 144 с.

75. Купина, H.A. Сверхтекст и его разновидности текст. // Н.А.Купина, Г.В. Битенская. Человек текст-культура. - Екатеринбург, 1994.

76. Курбатов, В.И. Стратегия делового успеха: текст.: учебное пособие для студентов вузов / В.И.Курбатов. -М., 1995. 416 с.

77. Кушнаренко, H.H. Документоведение текст.: учебник / Н.Н.Кушнаренко, 3-е изд. К.: О-во «Знания», КОО., 2001. - 406 с.

78. Лазарев, B.C. Системное развитие школы текст. / В.С.Лазарев. М.: Педагогическое общество России, 2002. - 304 с.

79. Лейчик, В.М. Анализ соотношения культуры и языка: функциональный подход текст. / В.М.Лейчик; // «Пятые Житниковские чтения», материалы Всероссийской научной конференции. г. Челябинск, 2001.

80. Лотман Ю.М.Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства текст. / Ю.М.Лотман СПб, 1994.

81. Лингвистическая прагматика и проблемы общения с ЭВМ текст. / авторы: Е.Ф.Тарасов, Ю.А.Сорокин, Е.Б.Левченко и др. М.: Наука, 1989. -С.102-120.

82. Льюис, Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию текст. М.: Дело, 1999. - 440 с.

83. Маслова, В.А. Лингвокультурология текст.: учебное пособие для студентов высших учебных заведений / В.А.Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

84. Модели и методы управления персоналом: Российско-британское учебное пособие / Под ред. Е.Б.Моргунова М.: ЗАО «Бизнес-школа «Интел-Синтез», 2001.-464 с.

85. Месеняшина, Л.А. Деловой стиль текст. / Л.А.Месеняшина // Русский язык для делового общения. Под ред. Л. А. Месеняшиной. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1996, С. 9-73.

86. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика текст.: пособие для студентов / Н.Б.Мечковская. М.: Аспект-Пресс, 2000. - 207 с.

87. Мурзин Л.Н. Текст и его восприятие текст. / Л.Н.Мурзин, А.С.Штерн. -Свердловск: Изд-во Уральского университета, 171 с.

88. Никитин, О.В. Проблемы изучения языка русской деловой письменности в научных воззрениях В.В.Виноградова текст. / О.В.Никитин // Вопросы языкознания. 1999. - № 2. - С. 113-125.

89. Организация работы с документами текст.: учебник / под ред. проф. В.А.Кудряева, изд 2-е. М.: ИНФРА-М, 2001. - 592 с.

90. Папина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории текст.: уч-к для студентов / А.Ф.Папина. -М.: Едиториал УРСС, 2002. 368 с.

91. Персикова, Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура текст. / Т.Н.Персикова. М.: Логос, 2002.

92. Полковский, В.П., Деловое общение: особенности и перспективы текст. / В.П.Полковский, В.В Горпынчук // Культура речи в разных сферах общения. Тезисы докладов Всероссийской конференции 15-17.09.1992 г. Челябинск, 1992.-С.112-114.

93. Почепцов,О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира текст. / О.Г.Почепцов // Вопросы языкознания, 1990. № 6. - С. 110-122.

94. Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур текст. -М.: Наука,, 1996.-336 с.

95. Прогностическая концепция целей и содержания образования текст. / Под ред. И.Я.Лернера и И.К. Журавлева. -М.: Прогресс, 1994.

96. Рахманин, Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов текст. / Л.В.Рахманин, изд. 3-е. М.: Высшая школа, 1988.

97. Рождественский, Ю.В. Введение в общую филологию текст. / Ю.В.Рождественский. М.: Высш. шк., 1979.

98. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект текст. М.: Наука, 1993. - 224 с.

99. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) текст. 2-е изд., М.: Языки русской культуры, 2000. - 480 с.

100. Русский ассоциативный словарь текст.: В 2 т. Т. 1 От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов / Ю.Н.Караулов, Г.А.Черкасова, Н.В.Уфимцева, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002.

101. Седов, К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: психо- и социолингвистический аспекты текст. / К.Ф.Седов; под ред. О.Б.Сиротининой. Саратов: Изд. Саратовского университета, 1999 - 180 с.

102. Сепир, Эдвард. Избранные труды по языкознанию и культурологии текст. / Эдвард Сепир, под ред. и с предисловием д.ф.н. проф. А.Е.Кибрика -М.: «Прогресс», «Универс», 1993. — 652 с.

103. Солганик, Г.Я.Стилистика текста текст.: уч.пос. / Г.Я.Солганик. — М.: Флинта. Наука, 2003. 254 с.

104. Спивак, В.А. Корпоративная культура текст. / В.А.Спивак. СПб: Питер, 2001.-352 с.

105. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры текст. / Ю.С.Степанов.- М.: Академический проект, 2001. — 990 с.

106. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики текст. / Ю.С.Степанов; изд. 4-е. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 311 с.

107. Сыщиков, О.С. Имплицитность в деловом дискурсе текст.: автореф. дис.канд.филол.наук / О.С.Сыщиков. Волгоград, 2000. - 23 с.

108. Тарланов, З.К. Методы и принципы лингвистического анализа текст. / З.К.Тарланов. Петрозаводск, 1995.

109. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация текст. / С.Г.Тер-Минасова. М.:, 2000.

110. Телия, В.Н.Типы языковых значений: связное значение в языке текст. /

111. B.Н.Телия. М.: Наука, 1981 -269 с.

112. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц текст. / В.Н.Телия. М.: Наука, 1986, -191 с.

113. Толстой, Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин текст. / Н.И.Толстой // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997.

114. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения текст. / Н.И.Формановская. М., 1989. - 159 с.

115. Филиппов, К.А. Лингвистика текста текст.: курс лекций / К.А.Филиппов. — Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2003 — 336 с.

116. Харченко, Е.В. Модели речевого поведения в профессиональном общении текст. / Е.В.Харченко. Челябинск, 2003. - 336 с.

117. Цейтлин, С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение текст. /

118. C.Н.Цейтлин. -М.: Просвещение, 1982. 143 с.

119. Человек текст - культура текст.: коллект. монография / под ред. Н.А.Купиной, Т.В.Матвеевой. - Екатеринбург, 1994 - 235 с.

120. Чудинов, А.П.Политическая лингвистика (общие проблемы, метафора) текст.: уч.пос. / А.П. Чудинов. Екатеринбург, 2003. - 194 с.

121. Чуковский, К.И. Живой как жизнь текст. / К.И.Чуковский. М.: «Молодая гвардия», 1962.

122. Шадринский государственный педагогический институт: 1939-1999 текст. / Сост. и отв. редактор С.Б.Борисов. Шадринск: Изд. Шадринского пединститута, 1998 - 416 с.

123. Шварцкопф, Б.С. Официально-деловой стиль текст. / Б.С.Шварцкопф // Культура русской речи и эффективность общения. — М.: Наука, 1996-441 с.

124. Шварцкопф, Б.С. Культура деловой речи текст. / Б.С.Шварцкопф // Культура русской речи: учебник для вузов / Под ред. Л.К.Граудиной и Е.Н.Ширяева. - М.: НОРМА, 2002 - 462 с.

125. Шейн, Э.Х. Организационная культура и лидерство текст. / Э.Х.Шейн. -Спб: Питер, 2002.

126. Шибутани, Т.И.Социальная психология текст. / Т.И.Шибутани. — М.: Прогресс, 1969.

127. Шкатова, Л.А. Языковая личность в системе корпоративной культуры текст. / Л.А.Шкатова // Материалы Всероссийской научной конференции. -Уральский гос. пед. ун-т, 2002.

128. Шкатова, Л.А.Профессиональные коммуникации в профессиональном поле вуза текст. / Л.А.Шкатова //Материалы международной конференции. -Челябинск, 2003 г.

129. Щерба, Л.В. Современный русский литературный язык текст. / Л.В.Щерба // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

130. Шпаковская, Е.Е. Нормативный аспект научно-учебного юридического текста текст.: дис.канд.филол.наук/ Е.Е.Шпаковская. Челябинск, 2000.

131. Эпштейн, М.Н. Идеология и язык: (Построение модели и осмысление дискурса) текст. / М.Н.Эпштейн // Вопросы языкознания. -1991. № 6. - С. 1933.

132. Язык и наука конца XX века текст.: Сборник статей / под ред. Ю.С.Степанова. М.: РАН ИЯ , 1995 г.

133. Яковлева, Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова текст. / Е.С.Яковлева // Вопросы языкознания. 1998. - № 3. - С.43-73.1. Словари:

134. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка /В.И.Даль, в 4 Т.- М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. 784 е.

135. Крысин, Л.П.Толковый словарь иноязычных слов /Л.П.Крысин, 3-е изд., М: Русский язык, 2001 - 856 с.

136. Львов, М.Р.Словарь антонимов русского языка/ М.Р.Львов. — М.: Русский язык, 1984.-384 с.

137. Лингвистический энциклопедический словарь // гл. ред. В.Н.Ярцева.-М., 2002.

138. Мокиенко, В.М., Толковый словарь языка совдепии /В.М.Мокиенко, Т.Г.Никитина. Санкт-Петербург: Фолио-Пресс, 1998.

139. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов,. Н.Ю Шведова. РАН. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. - 4-е изд., дополнен. - М.: Азбуковник, 1999 - 944 с.

140. Словарь русского языка в 4-х томах, изд. 2-е: М., 1981-1984;

141. Современный словарь иностранных слов: толкование, словоупотребление, словообразование, этимология /. под ред. Л.М.Баш, А.В.Боброва и др., 2-е изд. -М., 2001.-928 с.

142. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка/ А.Н.Тихонов, в 2 Т., Ок. 145000 слов , 2-е изд., стер. -. М.: Русский язык, 1990 -856 с.

143. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка /Н.М.Шанский, Т.А. Боброва. М.: Дрофа, 2001.1. Нормативные документы:

144. ГОСТ Р 6.30-2003. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов. 2003.

145. Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР.

146. Закон РФ «Об архивном фонде Российской Федерации и архивах». 1993.

147. Комментарий к Трудовому кодексу Российской Федерации. / под ред. Ю.Н.Коршунова, М.И.Кучма, Б.А.Шеломова М.: Издательство «Экзамен», 2002. - 896 с.

148. Методические рекомендации по работе с документами в общеобразовательных учреждениях. Письмо Минобразования Российской Федерации от 20 декабря 2000 г. № 03-51/64.

149. Народное образование в СССР: Сборник документов 1917-1973 гг / Составители А.А.Абакумов, Н.П.Кузин, Ф.И.Пузырев и др. -. М., «Педагогика», 1974 г.

150. Общероссийский классификатор управленческой документации ОК-011-93. М.: Изд-во стандартов, 1995.

151. Перечень типовых управленческих документов, образующихся в деятельности организаций, с указанием сроков хранения .2000 г.

152. Трудовой кодекс Российской Федерации .2002 год.

153. Типовая инструкция по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти. 2000 г.

154. Федеральный закон от 20.02.1995 № 24-ФЗ «Об информации, информатизации и защите информации».

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.