Локальные особенности обрядовой поэзии аварцев тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.09, кандидат филологических наук Сулейманова, Кавсарат Гасановна

  • Сулейманова, Кавсарат Гасановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.01.09
  • Количество страниц 181
Сулейманова, Кавсарат Гасановна. Локальные особенности обрядовой поэзии аварцев: дис. кандидат филологических наук: 10.01.09 - Фольклористика. Махачкала. 2002. 181 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Сулейманова, Кавсарат Гасановна

Введение.

Глава I. Календарно-обрядовая поэзия.

Осенне - зимний цикл

§ 1. Встреча Нового года и её отражение в обрядовой поэзии.

§ 2. «Игби» - Обряд солнцепоклонства и его словесное сопровождение.

§ 3. Праздник урожая - сбор хурмы и его поэтическое обрамление.

Весенне-летний цикл.

§ 1. Обряд сельскохозяйственных гаданий «Обжаривание зёрен».

§ 2. Праздник первой борозды и обрядовая поэзия, связанная с ним.

§ 3. Поэзия вызывания дождя.

Глава II. Семейно-обрядовая поэзия и ее своеобразие.

§ 1. Свадебно - обрядовая лирика.

§ 2. Колыбельная поэзия, её сущность.

§ 3. Похоронные причитания и плачи как поэзия скорби.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Фольклористика», 10.01.09 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Локальные особенности обрядовой поэзии аварцев»

Обрядовая поэзия, как система художественных и эстетических ценностей, является наиболее древним пластом народной лирики. Поэтому в ней лучше и полнее сохранилось всё, что связано с мировидением, мироощущением, мировоззрением народа, его обряды, обычаи, традиции, в целом его этническое лицо. И по этой причине она является незаменимым материалом для изучения жизни народа, его трудовой деятельности и духовной культуры, своеобразия эволюции художественного мышления и эстетических потребностей.

Содержание произведений народного творчества отличается глубокой жизненностью. Основа сюжетов - отражение народного труда, быта, интересов народа и волнующих его проблем, выражение его художественных вкусов и эстетических представлений.

В фольклорных произведениях нашли свое выражение народные воззрения на природу, общество и человека,чувства и переживания, связанные с различными моментами жизни народа. М. Горький писал: «Художественное творчество трудящихся служило единственным организатором их опыта, воплощением идей в образах и возбудителем трудовой энергии коллектива»1.

Исследователи делят устное поэтическое творчество народа на два раздела: лирическую и эпическую. В свою очередь лирику делят на обрядовую и необрядовую.

Предметом обрядовой поэзии являются песни, исполнявшиеся в ходе проведения какого-нибудь обряда или рассказывающие об обряде. Словесное искусство дополняет и сопровождает обрядовое действо.

Обрядовые песни исполняются только во время исполнения обряда и непосредственно самими участниками обрядовых действий, что характерно только для обрядовой поэзии. Так, например, песня, связанная со сбиванием масла, исполняется именно в процессе сбивания масла и не может исполняться в другом месте, так как содержание ее также связано со сбиванием масла. Однако, во время проведения любого обряда возможно исполнение других жанров фольклора: исторических или лирических песен, сказок, загадывание загадок, что является примером взаимопроникновения фольклорных жанров.

Специфичность обрядовой и необрядовой лирики выявляется и в ходе анализа их композиционного строя, средств художественно-поэтического выражения, типов оформления стихотворной строки. Исследуя необрядовую лирику, литературовед обращает внимание на род поэзии, наличие рифмы, тип стихосложения, поэтику. Обрядовую же песню необходимо рассматривать в контексте того конкретного обряда, во время проведения которого исполняется данная песня. Необходимо также выяснить историческое время появления текста и его место и роль в самом обряде, так как обрядовый стих носит дополнительную, в отличие от необрядового, функциональную нагрузку: является элементом вербальной магии.

Для аварской народной лирической песни характерно четверостишие или восьмистишие, построенное в форме монолога. Монолог обычно ведется от лица влюбленного юноши или девушки. Это может быть также плач, исповедь женщины-горянки о своей тяжелой судьбе. В отличие от лирических песен, обрядовые песни могут быть оформлены в форме диалога. Например, свадебные песни, в которых отражен диалог сторон жениха и невесты.

Характерной особенностью лирических песен является отсутствие имени адресата, которому посвящена песня, и замена его распространенным эпитетом. В свадебных же диалогах адресат может быть назван, но в общем, виде -жених, невеста, мать жениха или невесты, подруга невесты или друзья жениха, имя конкретного человека называется крайне редко.

Общим приемом и для обрядовой, и для необрядовой народной лирики является ассоциация образа юноши с образом орла, сокола, а образа девушки -с образом куропатки, голубки, соловья или с образами небесных светил -солнцем, луной.

Основным приемом организации стихотворной речи является художественный параллелизм, в основе которого лежат зооморфные, антропоморфные представления людей. Растительный и животный мир наделяется в лирических песнях человеческими чертами, а природные явления сочувствуют человеческим переживаниям - горю или радости. «Аварские лирические песни строятся на строгом, последовательно выдержанном параллелизме. Один параллелизм заменяется другим, образуя последовательную цепь параллелей, раскрывающих такую же цепь человеческих переживаний».2

Ралъад гьалаглъани, гама бегула, Дун пашманго йиго дур хиялаца. Т1ад саву ккани, хер хехго бакъвала, Якъвалей йиго дун мун лъаралдаса. - /с. Хунзах/

Если буря на море, гибнут корабли, О тебе, страдая, печально хожу я. Высыхает трава, если выпал иней, Сохну по тебе с тех пор, как узнала тебя.

Если обрядовая поэзия была «законсервирована» в рамки определенного конкретного обряда и исполнялась только во время проведения его, то лирическая песня обладала некой свободой, была подвижна и злободневна. «В лучших своих образцах любовная лирика воспринималась как лирика гражданская и очень часто бунтарская: она разрабатывала одну из важнейших социально острых тем - тему раскрепощения женщины. Ведь положение женщины - важнейший показатель степени общественного развития, уровня духовной жизни народа. Устная поэзия была сперва робкой, а потом все более широкой отдушиной для свободомыслия народа»,3 - отмечают Н. Капиева и В. Огнев.

Отличается обрядовая и необрядовая лирика и своим воспитательно-эстетическим значением. Обрядовая лирика воспитывала новые поколения горцев на трудовом и практическом опыте старшего поколения. Этому же способствовали и сами обряды. Так, проведение первой ритуальной борозды доверяли опытному земледельцу, удачливому и хозяйственному, почитаемому в селе, известному своей добродетелью и благовоспитанностью. Для того чтобы заслужить почетное право проведения первой борозды, молодежь старалась в течение всего года вести себя достойно: не воровать, не хулиганить, участвовать во всех проводимых в селе мероприятиях.

Любовная же лирика являлась лишь отражением внутренних переживаний человека, которое влияло больше на духовное развитие, на формирование эстетического вкуса, любви к прекрасному.

Развитие поэтических форм, богатство художественно-выразительных средств является показателем духовного роста народа. Наличие в фольклоре всех жанров определяет уровень этого роста. В аварской народной поэзии отмечаются следующие жанры устно-поэтического творчества: историческая и лирическая песня, баллада, элегия или плачи, колыбельные, свадебные песни, песни - благопожелания, песни-наставления /насихат/, песни-проклятия или корильные песни.

Трудовые процессы и военные мероприятия наших отдаленных предков сопровождались различными обрядами, отправление которых не обходилось без каких-то песен, заклинаний»4, отмечает Г.И. Михайлов.

Первоначальный опыт древнего человека в обработке земли, освоении природных благ /охота, рыболовство/ дошел до нас без особых изменений. В процессе трудовой деятельности человек пытался и сам воздействовать на природу, а не только созерцал и предугадывал природные явления. Результатом этого воздействия явились обряды и обрядовая поэзия, сопровождавшая их на протяжении веков. «Пища и потомство - вот чем люди пытались обеспечить себя, совершая магические обряды, призванные регулировать времена года и управлять ими»,5 - писал английский этнограф Дж. Фрезер.

Обряды и обрядовая поэзия, как одна из этнических характеристик, вызывали интерес фольклористов и этнографов своей самобытностью и яркостью. Отражая типичные для всех народов мира, на первый взгляд, стороны хозяйственной деятельности тружеников - земледельцев, скотоводов, охотников - обряды и обрядовая поэзия имеет и специфические, характерные для конкретного народа, особенности и отличия, что и явилось предметом этнографических и фольклористических исследований.

При общности в основе своей обрядовая поэзия даже одного народа имеет свои локальные отличия, обусловленные особенностями трудовой и хозяйственной деятельности тех или иных регионов, районов, сел, даже хуторов.

В работе «Локальные особенности обрядовой поэзии аварцев» рассматриваются вопросы соотношения фольклорных взаимосвязей аварцев -носителей литературного языка и диалектов на примере устного поэтического творчества жителей Хунзахского, Унцукульского (носителей литературного языка), Тляратинского, Цумадинского, Цунтинского районов, имеющих свои этнокультурные и диалектные особенности.

Цели и задачи исследования. При исследовании проблемы общего и локально-своеобразного в обрядовой поэзии аварцев нами поставлены перед собой следующие научные задачи:

1. На основе имеющихся публикаций по этой теме, на основе рукописных материалов, сосредоточенных в рукописных фондах Института языка, литературы и искусства имени Гамзата Цадасы ДНЦ РАН, Дагестанского государственного университета, фольклорного материала, собранного автором в полевых фольклорных экспедициях с 1986 по 2001 год создать развернутую, целостную, систематизированную картину бытования обрядовой поэзии аварцев;

2. Выявить в обрядовой поэзии общенародный пласт и произведения, бытующие только в отдельных регионах и аулах;

3. Проследить степень отражения жизни народа в обрядовой поэзии, его этнического лица;

4. Исследовать идейно-тематическое богатство обрядовой поэзии и отражение в ней эстетических вкусов и художественных потребностей народа.

Для решения этих проблем автор прибегает к описанию календарных и семейных обрядов, на основе которых родилось словесное искусство, сопровождающее и объясняющее их.

Выбор темы для диссертационного исследования продиктован отсутствием в дагестанской фольклористике объемного цельного научного труда, отражающего общеаварскую основу и местнолокальные различия в фольклоре, в частности, обрядовой поэзии. Трудность в решении данной проблемы объясняется наличием диалектов, говоров и наречий аварского языка и их многообразием. Звуковой, лексический состав этих языковых систем отличается от литературного языка, что затрудняло запись фольклорных текстов и их художественный анализ.

При записи обрядовых текстов в Цумадинском, Тляратинском районах нами . использована общепринятая аварская азбука. Бежтинские тексты записаны на основе алфавита бежтинского языка, составленного проф. М. Ш. Халиловым и опубликованного в «Бежтинско-Русском словаре»6.

Актуальность выбора темы диссертации объясняется неразработанностью обрядовой поэзии «малых» народов аварской группы вообще и, в частности, проблемы общего и локально - специфического в контексте общеаварской народной поэзии. Имеющиеся в дагестанской фольклористике сведения о поэтическом творчестве андо-цезов носят лишь фрагментарный характер, не рассмотрены как фольклорная система.

Хотя в рукописных фондах Института истории языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра, Дагестанского Государственного университета и накоплен богатый материал по устному поэтическому творчеству, он не приведен в систему, не выявлена система жанров, их специфика, типология, взаимосвязи и взаимопроникновения фольклорных жанров родственных народов.

Степень изученности. Обрядовая поэзия аварцев является одной из менее разработанных в системе народной поэзии. Имеющиеся в дагестанской фольклористике работы не представляют полную картину обрядовой поэзии аварцев.

Краткие фрагментарные сведения об устно-поэтическом творчестве аварцев содержатся в трудах путешественников, этнографов и исследователей России конца 18-19 веков7.

Аварские обряды рассматривались также в трудах этнографов. Г.Ф. Чурсин, автор этнографического очерка «Авары», описал и обряд празднования первой борозды у аварцев нагорного Дагестана8.

Аварский фольклор в целом изучался и был проанализирован в определенной степени и в дагестанской фольклористике. По материалам фольклорных экспедиций Отделом фольклора ИЯЛИ ДНЦ выпущены сборники по календарной и свадебной обрядовой поэзии9. Однако, в них поэзия аварцев представлена в основном без учета специфических особенностей фольклора так называемых «малочисленных» народов.

Вместе с тем, отрадно отметить, что дагестанская фольклористика постепенно «продвигается» с равнинных и предгорных районов, где в основном проживают представители литературного аварского языка, в высокогорные районы - ареал проживания андо - цезских аварцев.

Фольклорист Абакарова Ф.З. разработала проблемы колыбельной и детской поэзии аварцев. Ею же проведена сравнительная характеристика общеаварского фольклора с локально-специфическими особенностями гидатлинского, которая содержит основополагающие начала аварской сравнительной типологии, что в определенной степени послужило методологической базой нашего исследования.

Исследованию фольклора гидатлинцев посвящена работа Ф.З. Абакаровой «Общеаварское и локально - специфическое в фольклоре гидатлинцев»10, в которой упоминается и бежтинский обряд увода невесты из «другого» дома в дом жениха. Работа содержит полную характеристику обрядовой поэзии гидатлинцев: календарной и семейной обрядовой поэзии и необрядовой лирики в контексте общеаварской лирической поэзии. Подробному анализу колыбельной поэзии и детского фольклора аварцев посвящены и другие работы Ф.З. Абакаровой. Имеются в дагестанской фольклористике и труды, посвященные анализу похоронных причитаний плачей. ( Абакарова Ф.З. Аварские причитания Советского периода - рукописный Фонд ИИЯЛ, Фонд 3, опись 5, дело 386, Ахлаков А.А. Причитания аварцев. - Рукописный фонд ИИЯЛ, Фонд 3, опись 1, дело 140). Тема календарно-обрядовой поэзии аварцев раскрыта Ф.З. Абакаровой в ходе анализа детской календарно-обрядовой поэзии и потому не носит исчерпывающего характера.

Работа А.Г. Ахлакова «Причитания аварцев»11, хранящаяся в рукописном фонде ИЯЛИ, содержит богатый текстовой материал по данной теме.

Материал по обрядовой поэзии аварцев, его системное исследование, как составной части народной лирики, содержит монография С.М. Хайбуллаева

Аварская народная лирика», в которой дана характеристика календарных обрядов встречи зимы, праздника первой борозды, вызывания дождя и семейных обрядов - свадебной, колыбельной и похоронной, и анализируется жанровый состав устно-поэтического творчества аварцев, в том числе и обрядовой поэзии. Здесь же обрядовый фольклор аварцев разделен на две группы: календарную и семейную, дана их жанровая характеристика. Но и в ней не представлена обрядовая поэзия малочисленных народов. Сам автор подчеркивает, что «собранный материал носит фрагментарный характер» и

10 j вынужден «выбрать лишь то, что более полно зафиксировано» на момент ' исследования. Обрядовый фольклор исследователя интересовал лишь как пласт народной поэзии, не акцентируя внимание на обрядовой поэзии, как на специальном предмете изучения. Материал обрядовой поэзии им изучен в тех рамках, которые необходимы для создания целостной картины народной лирики.

В данной работе рассматривается календарно - обрядовая и семейно -обрядовая поэзия в свете исследуемой проблемы общего и локально-специфического в народной поэзии. В связи с этим в диссертации рассмотрены следующие обряды с сопровождающей их поэзией: встреча Нового года, встреча весны, праздник первой борозды, обряд обжаривания зерен, сбора хурмы, вызывания дождя, относящиеся к календарной обрядовой поэзии, и цикл семейно-обрядовой поэзии: свадебная, колыбельная и похоронные плачи и причитания.

В нашем исследовании впервые введены в научный оборот поэзия, сопровождающая обряд празднования первой борозды, сбора хурмы, восстановлен и воспроизведен старинный свадебный обрядовый фольклор бежтинцев. Также впервые анализирован фольклор малочисленных бесписьменных народов аварской группы, населяющих Цумадинский, Цунтинский районы.

Календарные и семейные обряды и обрядовый фольклор аварцев, как и других народов Дагестана, освещались в трудах историков, этнографов: P.M. Магомедова, С.Ш. Гаджиевой, А.А. Алиева, А.Г. Булатовой, М.М. Ихилова, З.А. Никольской, К.Э. Курбанова, С. Лугуева13 и др.

Богатый материал по исследуемой проблеме отражен в коллективных монографиях этнографов и фольклористов: «Семейный быт народов Дагестана в XIX вв», «Современная культура и быт народов Дагестана», «Быт сельского населения Дагестана /XIX - нач. XX вв./», «Календарь и календарные обряды народов Северного Кавказа», «Календарно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа», «Магическая поэзия народов Северного Кавказа», «Брак и свадебные обычаи народов Дагестана в XIX-нач. XX в.», «Брак и свадебные обычаи народов современного Дагестана», и других, изданных в разные годы ИИЯЛ ДНЦ. Однако эти сборники и монографии не отразили обрядовую поэзию «малочисленных» народов, в том числе, андо-цезской группы.

Фольклор андо-цезов, в частности, обрядовая поэзия, относится к самой неизученной в системе и аварской, и общедагестанской фольклористики, что связано с отсутствием письменности на языках указанных народов, из-за чего было трудно записывать фольклорные тексты.

Определенная работа в этой области проводится Отделом лексикологии и лексикографии ИИЯЛ ДНЦ, которым выпускаются двуязычные словари, что, предполагает создание письменности и азбуки, отражающих звукобуквенный состав бесписьменных языков.

Проблема неизученности этих вышеуказанных фольклорных систем усугубляется еще и отсутствием специалистов - фольклористов, владеющих языком. Так, например, в бежтинском языке по одной модели слова можно построить целую парадигму, отличительной особенностью которых является различия только одной фонемы: ак1о» - «люлька», «як1о» - «сердце», «акъо» - «мышь», «ахъо» - «жена», «якъо» - «каша». Для человека, не знакомого с языковой системой бежтинцев, эти слова могут показаться одинаковыми и по составу, и по смыслу. «Сказывается острый недостаток квалифицированных научных кадров, которые бы специализировались на исследовании бесписьменных языков и являлись бы при этом их носителями»,14 - пишет академик Г.Г. Гамзатов.

Краткие сведения общего характера по обрядовой поэзии бежтинцев содержатся в этнографическом очерке М.Р. Ибрагимова, С.А. Лугуева «Бежтинцы15».

Объектом исследования являются произведения календарных и семейных обрядов, сами обряды и их значение в контексте общеаварской народной поэзии, сосредоточенные в рукописных фондах, собранные автором диссертации, а также опубликованные в антологиях и специальных сборниках. Анализ всей имеющейся по данной проблеме литературы выявил назревшую необходимость изучения фольклорного наследия малых бесписьменных народов, выяснения их места и роли в дагестанской фольклористике. Особое внимание уделено изучению бежтинского фольклора, представителем которого является автор работы. Отсутствие дорог и непроходимые леса, окружавшие бежтинцев и изолировавшие их от близкородственных аварцев, повлияло на хозяйственно-бытовой уклад, что отразилось в народной поэзии. Труднодоступность стала причиной и тому, что богатое фольклорное наследие бежтинцев до недавнего времени оставалось вне поля зрения исследователей и до сих пор нет исчерпывающих монографий по данной проблеме. Наше исследование является первой попыткой описания фольклора бежтинцев и определения ее роли и места в общеаварском народном творчестве.

Теоретической и методологической основой диссертационного исследования явились труды русских и дагестанских фольклористов и литературоведов В .Я. Проппа, В.П.Аникина, Ю.М.Соколова, С.М.Хайбуллаева, A.M. Аджиева, Ф.З. Абакаровой, Х.М. Халилова16 и др. Методологическая основа диссертации определена принципами художественной ценности произведении обрядовой поэзии и историзма. Системный, комплексный анализ позволил нам с наибольшей полнотой раскрыть исследуемую проблему.

Сравнительный анализ фольклорных текстов произведен на основе изучения ключевых фольклористических и литературоведческих положений о традиционной духовной культуре. Историческое освещение текстов фольклорных произведений осуществляется с привлечением этнографического материала, в частности, описания самих обрядов и их сопоставления с аналогичными обрядами родственных народов, что продиктовано крайней необходимостью при сопоставительном изучении фольклора для выявления общего и локально-специфического. Принцип историзма является основополагающим как для каждой главы, так и для работы в целом. Обращение к фольклорно-этнографическим материалам вызвано не только необходимостью их описания в связи с возможностью утери некоторых обрядов и связанных с ними произведений обрядовой поэзии, но и их вкладом в развитие авторского творчества на разных этапах литературного процесса.

Научная новизна исследования определяется анализом идейно-художественного богатства фольклора народов андо-цезской группы в контексте общеаварской народной лирики, проведенного впервые в истории дагестанской фольклористики.

Автором поставлена задача целостного исследования всего богатства, и многообразия обрядовой поэзии как неотъемлемой составной части словесного искусства народа, её тематики, проблематики, художественного своеобразия, её определенность и обусловленность своеобразием жизни и быта народа.

Автор стремился ввести в научный оборот большой пласт национального фольклора, собранного в тех районах, которые не были охвачены фольклорными экспедициями: Цунтинском, Тляратинском, Цумадинском, Унцукульском. Этот материал значительно расширяет наше представление об обрядах и обрядовой поэзии аварцев.

Теоретическая и практическая значимость диссертации заключается в том, что целостное, системное исследование обрядовой поэзии отдельного народа с учетом её локальных особенностей является решением самостоятельной проблемы национальной фольклористики. Оно позволит создать полную картину функционирования народной поэзии её тематики и проблематики, художественного своеобразия. Материал диссертации, его обобщения и выводы могут послужить составной частью очерков устно-поэтического творчества аварцев и всей республики, использован в сравнительном исследовании фольклора разных народов.

Материал диссертации, её выводы могут быть использованы при преподавании родного фольклора в высших, средне-специальных учебных заведениях и школах республики, он может лечь в основу спецсеминаров и спецкурсов. Произведения обрядового фольклора, легшие в основу исследования, могут быть использованы при проведении фольклорных фестивалей, народных праздников, массовых зрелищ.

Несомненную роль и значение имеет исследование и в сопоставительной фольклористике, так как настоящий труд дает определенную модель общего и локального в обрядовой поэзии в сочетании с проблемами взаимосвязи духовной культуры различных этнических групп.

Апробация и публикации. Апробация основных глав диссертации была проведена в республиканском журнале «Истина» /на аварском языке/ в № 1 2000 г. «Нек1сияб бертин ва бертадул куч1дул» («Старинная свадьба и свадебные песни»), май; № 3-4 2001 г., февраль «Маг1арулазул маг1аби, гьезул г1уц1и ва маг1на» («Аварские плачи, их композиция и смысл»); в журнале «Дружба» № 4 1998 г., «Жавгьаразул чит1ир» с. 71-78. («Коралловое ожерелье»); в журнале «Дружба» №4 2001 г., «Ансадерил нек1сиял г!адатаздасан» («Из старинных Унцукульских обрядов»); в сборнике

Межэтническое, этническое и локально-сецифическое в обрядовом фольклоре народов Дагестана» (в производстве), «Традиционный фольклор аварцев в современных формах бытования» // Материалы итоговой научной сессии «Языки и диалекты. Фольклор и литература. Искусство народов Дагестана» по результатам экспидиционных исследований 1998-2001 г.г. Разделы диссертации апробированы и обсуждены на заседаниях Отдела фольклора ИИЯЛ.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы по теме исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Фольклористика», 10.01.09 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Фольклористика», Сулейманова, Кавсарат Гасановна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Исследование обрядовой поэзии аварцев, ее общих и локально-специфических особенностей показало, что наиболее древними обрядами являются те, в которых сохранилось упоминание о древнейших языческих божествах, мифологических образах, что и отразилось в песнях, сопровождавших эти обряды. К таковым относятся: праздник "Игби" - обряд солнцепоклонства, ежегодно отмечаемый в сел. Шаитли Цунтинского района, "обжаривание зерен", относящийся к обрядам сельско-хозяйственных гаданий; праздник оберега от болезней и бед, проводившийся в старину в Анцухском обществе, как обряд защитительной магии; обряд вызывания дождя или солнца, известный всем народам Дагестана, основанный на элементах имитативной магии; обряд проведения первой борозды, призванный способствовать обилию будущего урожая и др. Песням, сопровождающим эти обряды, характерны неравносложность стиха и неравномерность строфического построения. Надо отметить, что не все обряды сохранились в первозданном виде, не все сопровождаются теми обрядовыми текстами, которые были обязательными атрибутами ритуала в старину.

Основываясь на определении фольклорных жанров В.Я. Проппа, можно выделить следующие песенные жанры в аварском фольклоре: песни-призывы, песни-заклинания, песни величальные и песни корильные.

Песни-призывы построены как обращение к участникам обряда и содержат призыв начать определенную работу. Например, призыв к выходу на поле для первой ритуальной запашки при проведении первой борозды звучит так:

Васал, рахъа къват1ире . Эй, парни, выходите .

По содержанию песни-призыва можно определить, какую работу выполняют:

Меседил хъац1ал росун, Хъартил ясал рач1ина.

Ч1ара-гъаран мун тела, Бех1е-к1ет1ун ч1ар лъела. общеаварское/

С золотыми тяпками Придут дочери карт - колдуньи. Тебя быстренько прополют, Сорняки все выдернут.

Песня исполнялась во время весенне-полевых работ и была адресована полю, которое предстояло обработать. Считалось, что оно "испугается", увидев, сколько людей пришло работать. Здесь упоминаются дочери карт - колдуньи, которые своей силой и сноровкой должны помочь в работе. Они придут "с золотыми тяпками", чтобы убыстрить процесс прополки. Песня создана в оптимистическом тоне, который должен подбодрить участниц прополки, настроить их на дружную и скорую работу. Здесь, в отличие от лакских,2 лиризм не столь важен.

В песнях - заклинаниях участники обряда, обращаясь к божеству, требуют дождя или солнца, приплода скота, обилия урожая, здоровья и благополучия жителям села. В этих песнях изобилуют формы повелительного наклонения глагола, иногда оформленные как просьбы, требования. Песни-заклинания чаще встречаются во время исполнения обряда вызывания дождя или солнца, обряда первой борозды, других обрядов, связанных с защитительной магией.

Иногда в обрядах взаимосвязываются различные виды магии. Так, обряд вызывания дождя основан на имитативной и вербальной магии: облачаясь в наряд из зелени, "ц1адалх1ама" ("дождевой ослик"), имитирует всю природу, истосковавшуюся по влаге. Его обливают водой - тоже имитация природного явления, имитация желаемого результата. Весь обряд сопровождается исполнением песен-заклинаний, что входит в понятие вербальной магии. Есть, однако, и третий обязательный компонент обряда - связь с реальностью, действительностью. Таким образом, обряд вызывания дождя имеет трехчастную структуру.

Обряд вызывания дождя является также одним из самых насыщенных обрядов в плане символики. Обливание водой, символизирующей воду, одаривание "ц1адалх1ама" большей частью яйцами, известный фольклористам как символ жизни, плодородия, одевание в "зеленую одежду" / из веток деревьев, из травы/ - символ нуждающейся в воде природы, вызывание слез у детей и матерей, а также мычание телят, ягнят, козлят на берегу реки, заклание жертвенного барана, ритуальное восхождение на ледниковую гору - все эти символы относятся к элементам имитативной магии.

Песни-величания исполнялись во время празднования Нового года, когда молодежь обходила село с поздравлениями. Если же хозяева по какой-то причине отказывались одарить поющих величальную песню, то исполнялась корильная песня, содержание которой не могло оставить равнодушными никого. Надо отметить, что корильные песни приходилось исполнять очень редко, так как хозяева всегда щедро одаривали молодежь, обходившуюсело.

В результате проведенного анализа календарно-обрядовой поэзии аварцев мы пришли следующим выводам.

Хотя локальные обряды и обрядовая поэзия имеют много общего с дагестанскими, часто и северо-кавказскими, обрядами, имеются и специфические особенности, характерные именно для конкретного этноса. Так, бежтинский обряд вызывания дождя, помимо общеизвестных действий обливания водой, одевания зеленого наряда и коллективного обхода села с пением молитв и славословий, включает в себя и ритуальное восхождение на ледниковую вершину Богосского хребта Большого Кавказа. Восхождение налагает на исполнителей обряда дополнительную нагрузку: надо быть духовно и нравственно чистым, физически сильным, что предполагает обязательное участие в ритуале мужчин.

Однако, из фольклористики известно, что чаще всего в обряде участвуют лишь женщины и дети. Сохранилось в бежтинском обряде и символические магические числа: участники обряда должны наполнить речной корзины галькой, прочитав над ними молитвы. Причем, для чтения этих магических молитв выбирается семь мужчин, которые усаживаются в семь очерченных на земле кругов из белых камней кремниевой породы и не встают, пока не прочитают молитв с определенным количеством камушек. Затем все вместе складывают гальку в корзину и переносят ее на середину реки для запруды. В старину обязательным было также и мотив "красной" реки, т.е. в реку обязательно вливали кровь жертвенного животного.

Возможно, раньше этот обряд сопровождался более красочными, богатыми в плане художественной выразительности текстами, но сегодняшние тексты песен-пожеланий не отличаются от аналогичных общеаварских и общедагестанских.

Уникальный обряд, связанный с сельско-хозяйственными гаданиями, приводится и поныне в с. Шаитли Цунтинского района. "Игби" полон мифическими образами и их художественным оформлением, отразившем отголоски языческих верований цезов. Печально лишь то, что и этот уникум не сохранил элементов вербальной магии. Наличие в грузинском фольклоре аналогичного Квидили обрядового героя - Тахи - позволяет сделать следующий вывод: в фольклоре андо-цезов отмечается органичное взаимодействие и взаимовлияние и близкородственных аварцев, и соседних грузин, с которыми их связывают вековые дружеские отношения.

На обряды, связанные с календарным циклом, оказало влияние и историческое время. В течение многих лет запрещено было исполнение сельско-хозяйственных обрядов в связи с запретом религиозных движений. Религии не могли не отразиться в календарной обрядности, так как ими была пронизана вся жизнь простого народа. Религиозные деятели пытались объяснять те или иные явления природы, оставшиеся на протяжении долгих лет непонятными для простого обывателя, через религиозную идеологию, что с течением определенного времени и отразилось в обрядах, обрядовых песнях. И потому, большинство песен-заклинаний обращено к богам, у которых исполнители обряда просят снисхождения.

В календарных обрядах отразились многовековая мудрость и опыт народа, передаваемые из поколения в поколение, имеющие большое познавательное и воспитательное значение.

Семейно-обрядовая поэзия аварцев, как и любого народа, представлена тремя важнейшими событиями в жизни человека: связыванием брачных отношений, рождением ребенка и смертью-уходом из жизни.

Исследуя обрядовую поэзию, можно восстановить достаточно полную картину жизни, быта, культуры народа. Так как обряд - неотъемлемая часть трудовой деятельности народа, то в нём отразились все стороны его жизни.

Обрядовая поэзия имеет также и ярко выраженную практическую направленность. Каждый обряд и сопровождающая его поэзия подчинены достижению практической цели: вызывая дождь или солнце, древний человек был уверен в том, что сверхъестественные силы обязательно услышат его и ответят на его просьбы.

Обрядовая поэзия, в отличие от любовной лирической поэзии, насыщена архаическими оборотами и выражениями. Но они не отличаются сложностью композиционного строя. Мысль обрядовой песни выражена просто и доступно. Практическая направленность и желание достичь нужного результата не предполагает необходимости иносказания, поэтических тропов и фигур. Достижению скорейшего результата подчинены и вопросительно -побудительные конструкции песен, смысловую нагрузку в которых несут глаголы побудительно-повелительного наклонения.

Лирическая поэзия богата эпитетами, сравнениями, метафорами, гиперболами. Она также больше по объему и сложнее по содержанию, чем обрядовая песня. Лирическая песня, даже маленькая по объему (частушка, четверостишие), имеет законченную сюжетную ситуацию, что подчинено их функциональной нагрузке - доставлению удовольствия слушателю, удовлетворению эстетического вкуса адресата.

Так как поэтические средства народных песен складывались за длительный период и были связаны с эволюцией художественно-эстетического мышления народа, то они способствуют более полному раскрытию содержания песни, эстетических вкусов общества и его идеалов прекрасного.

Исторический анализ народной песни доказывает, что «к наиболее Л древнему виду словесного искусства относятся трудовые и обрядовые песни».

Именно труд, как первейшая необходимость, составляющая основной смысл жизни человека, подготовил древнего человека к эстетическому суждению, пониманию прекрасного. Тяжелый труд первобытного человека нуждался в помощи соплеменников, которые работали под определенные возгласы и восклицания, содержавшие призыв к работе, или же ритмизацию коллективного процесса работы. Поэтому старинные трудовые песни по содержанию являются констатирующими определенные действия и не отличаются особым богатством поэтических средств. Аварская песня, сопровождающая процесс сбивания масла, имеет заклинательный характер и состоит из глаголов повелительного наклонения и прямых дополнений. Отсутствие в песне эпитетов подчеркивает динамичность описываемых событий:

Бусса щар, (3)

Бусса щар, (3)

Буссич1они, (4)

Борта зар. (3) (общеаварская)

Свернись, масло из сметаны. Свернись, масло из,сметаны. Не свернешься, заслужи кулак.

Наличие в стихе 3-4 сложного чередования также подчинено принципу динамизма, стремительности действия.

Как и трудовые песни, обрядовая поэзия, имеющая аграрный характер, построена в форме обращения к тому, на кого было необходимо воздействовать. Если в предыдущей песне герой обращается к сбиваемому им маслу с просьбой, чтобы оно сбилось быстрее, то в календарно-обрядовой поэзии встречаются обращения разного рода: к сверхъестественному божеству (при вызывании дождя, солнца); конкретизированное обращение к дождевым каплям (с. Ашильта Унцукульского района); обращение к парням, чтобы вышли для празднования первой борозды (с. Бежта Цунтинского района), к женщинам, чтобы приготовили «иги» - обрядовые лепешки (с. Шаитли Цунтинского района) и т.д.

Анализ поэтических текстов показал, что древние обрядовые и трудовые песни невелики по объему и просты по содержанию, порой даже схематичны. Функциональная их целевая направленность не предполагает наличия в них сложных композиционных приемов, поэтических структур, изобразительно-выразительных средств, характерных для необрядовой лирики. «Чем песенный жанр древнее, - пишет Н. П. Колпакова, - тем его поэтика проще, строже, тексты меньше ориентированы, прямее по своим стилистическим линиям».4

Характерной особенностью древних обрядовых песен является также близость стихов к речитативной прозе, в которых, в отличие от необрядовой лирики, отсутствует и строгая рифма, и четко выраженная строфичность.

Свадебный обряд воплотил в себе и поэзию, и хореографию, и прикладное искусство, и этнологию, и мировоззрение. По одному свадебному обряду можно представить себе картину жизни и быта, уровня культуры того или иного народа. Этим и определяется научная значимость обрядового фольклора в целом.

Анализ свадебной поэзии показал наличие и в общеаварском, и в цезском обряде обязательных моментов: сговора, сватовства и собственно свадьбы. Однако, имеются и локальные отличия в порядке и сватовства, свадебных действий в целом, и в проведении послесвадебных действий, что характерно и бежтинцам, и гинухцам, и анцухцам, является отличительной особенностью хозяйственного уклада этих этносов.

Отличается от общеаварской и поэзия, сопровождавшая этот обряд в старину. Так, у бежтинцев после привода невесты в дом жениха, причем, ее, в отличие от общеаварского обряда, приводили из "чужого" дома, а не родительского, родственницы и подруги невесты должны были исполнить свадебные двустишия, типа частушек. Песни отражали свадебную тематику и были своеобразным монологом девушки. Композиция песен основывалась на просьбе девушки к матери о том, чтобы ее выдали замуж за определенного человека. Девушка объясняла свой выбор социальным статусом: выдай, меня, мама, за чабана, так как его шея жирна. Жирная шея символизировала достаток в семье чабана, что было немаловажным для горцев. По этому шаблону построены почти все частушки. Есть и более современные частушки, что свидетельствует об эволюции жанра: о

Иейа ле, ва ийо лётчиклил ахъо,

Лётчиклис ле, ийо, гьавалгъой йак1о.5

Выдай меня, мама, за летчика замуж,

Сердце его парит в небесах.

Анализ свадебной обрядовой поэзии показывает, что это - одна из самых богатых художественно-выразительными средствами видов обрядовой поэзии.

Свадебная поэзия насыщена эпитетами, метафорами, символами, разнообразна также и ее ритмическая организация. Песни отражают социальный строй народа, уровень развития ремесел, культуры и быта общества.

По типу исполнения свадебную поэзию можно отнести к хоровой, так как большинство песен исполняется коллективно. Интонация и содержание песен соответствуют духу и настроению свадебного торжества, и носят воспитательный характер, в зависимости от того, в какой момент свадебного торжества исполняется та или иная песня. С этой точки зрения обрядовая поэзия не свободна, то есть, закреплена к определенному моменту обряда.

Так, например, песня - приветствие, обращенное к матери жениха, исполняется только во время прихода свадебного поезда к дому жениха, но никак не в другое время. Хотя на свадьбе могут исполняться и любовные песни, как и песни другого содержания.

Свадебный обряд и поэзия аварцев - это своеобразный экскурс в историческое прошлое народа, отразивший и материальное, и духовное развитие, а также уровень прикладного искусства, развития ремесел и промыслов. Содержание поэзии, сопровождавшей свадебный обряд в старину, также подчинено стилю, образности художественно-выразительных средств, отвечавших требованиям принципа народности словесного искусства.

Много споров и разногласий в фольклористике существует вокруг отнесения колыбельной поэзии фольклора к жанру обрядовой поэзии. Наличие обряда укладывания младенца в люльку, имеющего, как и любой другой обряд, участников, характерных только данному обряду, - многодетная мать, укладывающая ребенка в первый раз в люльку, назначение официальной даты для укладывания ребенка, приглашение в дом счастливых родителей муллы или священнослужителя для нарекания имени малышу, приготовление традиционных блюд, характерных только данному событию, приглашение гостей и их угощение - все это позволяет сделать закономерный вывод о существовании в древности специального обряда укладывания малыша в люльку и правомерности соотнесения колыбельной поэзии к обрядовой. Доказательством такого вывода служат песни о коте и кошке, которых зовут на помощь для убаюкивания ребенка, и которые наличествуют в устном творчестве многих народов мира. Стилистика этих песен свидетельствует о древности их происхождения.

Если в общеаварском фольклоре для шуточного устрашения или успокаивания малыша обращались к кошке, то в бежтинском устном творчестве обращаются с этой целью к жуку. В бежтинском фольклоре и языке нет термина "колыбельные песни",они называются «илалла»,тогда как на аварском они называются "кинидахъ куч 1 дул".

Общность хозяйственно-бытового уклада отражена и в колыбельных песнях, в которых ярко отмечены мотивы охотничьего промысла, садоводства или полеводства, что связано с превалирующим видом хозяйственной деятельности.

В колыбельной поэзии выявляется эталон женской и мужской красоты, идеал девушки-горянки и юноши-джигита, который заключается в служении родному краю, защите родины от врагов, мужестве, храбрости, честности и строгом соблюдении законов чести и горского намуса для мужчины и трудолюбии, скромности, вежливости, нежности, доброты и умении рукодельничать для женщины. В этой связи большое внимание уделяется бежтинцами воспитанию эстетического вкуса у детей с раннего детства, о чем более подробно рассказано в соответствующей главе нашей диссертации.

Важнейшую часть семейно-обрядовой поэзии составляют похоронные причитания и плачи, анализу которых посвящен третий параграф второй главы нашей работы. Аварские причитания построены согласно традиционной схеме: заплачка, обращение к покойному с упреком за то, что так рано ушел от родных, наполненное риторическими вопросами, и концовка, в которой призывают близких примириться с судьбой, неизбежностью и необратимостью потери.

Для бежтинского похоронного обряда исполнение плачей обязательно в течение всего периода поминок. После каждого традиционного зикра / молитв/ родственница покойного обязана "выступить с плачем", в котором содержится обязательная благодарность всем участницам за то, что пришли поддержать осиротевших родственников умершего. Далее следует описание того каким незаменимым был для семьи, тухума, села умерший. Заканчивается плач традиционным для бежтинцев обращением к Аллаху с просьбой простить за несдержанность, уверениями в покорности воли, ниспосланной Аллахом, как кару за грехи родственников.

В похоронных причитаниях использованы постоянные эпитеты, характерные жанру сравнения и образы. Много в них топонимов, связанных с местом гибели девушки или юноши. Анализ аварских плачей показал также и наличие в данном виде устной поэзии целых циклов причитаний, связанных с одним и тем же событием. К таковым относится цикл плачей - причитаний, связанных со смертью Низамудина из Инхо.

Анализ изобразительно-выразительных средств показал наличие арабизмов в старинных похоронных плачах аварцев, характерных жанру арабского - марсият. Арабизмы отражают мусульманское учение о смерти и загробной жизни. Идейное содержание похоронных плачей и причитаний направлено на воспитание благочестивых мусульман, благовидные деяния которых зачтутся в загробной жизни, как и отрицательные поступки, влекущие за собой сожжение на адском костре. В конечном итоге, плачи и причитания призывают к воспитанию молодежи в духе мусульманской, а значит и народной, идеологии: не убий, не навреди, не прелюбодействуй, не укради и другие. Заповеди, облаченные в форму мусульманской идеологии вечные нравственные ценности остаются главными мотивами духовного воспитания.

Таким образом, анализ локальных особенностей в обрядовой поэзии аварцев показал наличие в фольклоре андо-цезов всех жанров обрядовой поэзии, что говорит о духовном и материальном развитии этих народов, об уровне развития культуры и быта, развитии ремесел и прикладного искусства, обрамлявших обряды испокон веков. В обрядовом фольклоре отразились идейно-нравственные ценности, взгляды народа на воспитание молодежи. Территориальная, языковая близость, общность хозяйственно-бытового уклада повлияли на наличие в фольклорных системах этих народов общих тем и мотивов, на формирование общего идеала мужской доблести и женской красоты.

Сноски к заключению

1 Записано из уст Магомедовой Г., с. Ирганай, 65 лет, август 2000. Подстрочный перевод автора работы.

2 Мудунова Г.А. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Махачкала, 1999.

3 Магомедов З.А.Поэтика песенной лирики народов Дагестана.Учебное пособие.-Махачкала,1989.-С.18. 4Колпакова Н.П. Русская народная бытовая песня.- Москва, 1963.- С. 183

5 Из семейного архива Сулейманова Г.М. Подстрочный перевод автора работы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сулейманова, Кавсарат Гасановна, 2002 год

1. Абакарова Ф.З. О колыбельной поэзии народов Дагестана // Детская литература. - 1997. - № 4.

2. Абакарова Ф.З. Поэтика колыбельных песен народов Дагестана // Поэтика фольклора народов Дагестана. Махачкала, 1981.

3. Абакарова Ф.З. Дагестанский фольклор о трудовом воспитании. -Махачкала; Дагучпедгиз, 1989. -107 с.

4. Абакарова Ф.З. Детская поэзия // Традиционный фольклор народов Дагестана: 1С6, ст1. Москва; Наука, 1991. - 494 с.

5. Абакарова Ф.З. Соотношение национальных и общих элементов в дагестанских колыбельных песнях с трудовой тематикой // Дагестанский фольклор во взаимосвязях с иноэтническим фольклором. Махачкала, 1995.

6. Абакарова Ф.З. Дагестано-вайнахские фольклорные взаимосвязи, /песенные жанры/.- Махачкала, 1998.

7. Абакарова Ф.О. Об истоках дагестанских колыбельных песен //Фольклор народов РСФСР: Сб. ст.1. Уфа, 1983.

8. Абакарова Ф.О., Гаджиева 3. 3. Отражение ритуально-мифологических представлений в причитаниях.//Проблемы мифологии и верований народов Дагестана. Махачкала, 1988.

9. Абакарова Ф.О. Благопожелания и проклятья в фольклоре даргинцев //Магическая поэзия народов Северного Кавказа: 1 Сб. ст.1. -Махачкала, 1989.

10. Абакарова Ф.О. Кубачинский фольклор. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996.-263 с.

11. Абакарова Ф.О., Алиева Ф.А. Очерки устно-поэтического творчества даргинцев. Махачкала, 1999. - 253 с.

12. Абдурахманов A.M. X. Традиции устного народного творчества в сатирико-юмористических рассказах народов Дагестана и Северного Кавказа за // Взаимосвязи фольклора и литературы народов / Дагестана: 1С6. ст. т-Махачкала, 1986.

13. Абдурахманов A.M. X. Ритуалы традиционной свадьбы Салатавских аварцев современного Дагестана. - Махачкала, 1988.

14. Абдурахманов A.M. X. Культово-тотемистические персонажи в фольклоре и обрядах народов Дагестана: Материалы и наблюдения //Культурная диаспора народов Кавказа: Генезис. Проблема изучения: 1 Сб.ст.1. -Черкесск, 1993.

15. Агларов М.А. О происхождении календарного праздника "Выход плуга" // Материалы сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований в Дагестана в 1978 1979 г.г. (Тезисы докладов). - Махачкала, 1980.

16. Аджиев A.M. Многообразие и единство в фольклоре народов Северного Кавказа. /Вместо введения/ Семейно обрядовая поэзия народов Северного Кавказа: 1 Сб.ст.1. - Махачкала, 1985.

17. Аджиев A.M. О поздней трансформации кумыкских проклятий и благопожеланий // Лирическая поэзия народов Северного Кавказа. 1 Сб, ст1. -Махачкала, 1985.

18. Аджиев A.M. У золотых родников. Махачкала, Дагкнигоиздат, 1991,- 140 с.

19. Аникин В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. Москва, Госучпедгиз, 1957.

20. Аникин В.П. Календарная и свадебная поэзия. Москва, 1970. -131 с.

21. Аникин В.П. Русское устное народное творчество. Москва: Издательство Московского университета, 1981. - 95 с.

22. Антология аварской поэзии. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1958.

23. Астахова A.M. Заговорное искусство на р. Пинеге // Художественный образ и мировозренческий элемент в заговорах. Москва, 1964.

24. Ахлаков А.А. Героико-исторические песни аварцев. Махачкала, 1968.-226 с.

25. Барсов Е.В. Введение ко П тому / Причитания Северного края, собранные Е.В. Барсовым /Чистова Б.Е., Чистов К.В. С. П.; Наука, 1997.

26. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений. Т.6. Москва, 1954.

27. Борджанова Т.Г. К проблеме обрядовой поэзии // Калмыцкая народная поэзия. Элиста, 1984.

28. Брак и свадебные обычаи народов Дагестана в XIX нач. XX в: : 1С6. ст. 1Махачкала, 1986.- 141 с.

29. Брак и свадебные обычаи народов Современного Дагестана: 1С6. ст. 1. Махачкала, 1988. 188 с.

30. Булатова А.Г. Традиционные праздники и обряды народов горного Дагестана в XIX начале XX в. - Ленинград; Наука, 1988. - 189 с.

31. Велиев В.А. Жанры азербайджанского устного народного творчества: автореферат диссертации. д-ра филологических наук. Баку, 1972.

32. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., ГИХЛ, 1940.

33. Виноградов Георгий. Русский детский фольклор. Иркутск, 1930.

34. Виноградов В.Н. Заговоры, обереги, спасательные молитвы пр. // "Живая старина", 1907- 1909.

35. Владимирцов Б.Я. Образцы монгольской народной словесности. /Северо-Западная Монголия/. Ленинград, 1926.

36. Вопрос религии и атеизма. Т.7. Москва, АН СССР, 1959.

37. Гаджиева С.Ш., Аджиев A.M. Похоронный обряд и причитания кумыков //Семейный быт народов Дагестана в XIX XX вв.: 1С6. ст.1. -Махачкала, 1986.

38. Гаджиева С.Ш., Трофимова А.Г., Шихсаидов А.Р. Старинный земледельческий календарь народов Дагестана. Москва: Наука, 1964.

39. Гаджиев Г.А. Доисламские верования и обряды народов Нагорного Дагестана. Москва: Наука, 1991.

40. Гамзатов Г.Г. Взаимодействие литературы и фольклора: проблемы и суждения /Взаимосвязи фольклора и литературы народов Дагестана: 1Сб.ст.1.-Махачкала, 1986.

41. Гамзатов Г.Г. Фольклорное наследие в системе современной культуры // Традиции и современность. Махачкала, 1978.

42. Гамзатов Г.Г. Фольклорное наследие и современность //Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.36. 1977. - № 5.

43. Ганиева A.M. Народная лирическая поэзия лезгин. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1976. - 164 с.

44. Ганиева A.M. Общность и национальное своеобразие дагестанских календарно-обрядовых песен /зимне-весенний цикл/ //Календарно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа: 1 Сб.ст.1.-Махачкала, 1988.

45. Ганиева A.M. Роль магических функций в обрядовой поэзии лезгин // Магическая поэзия народов Северного Кавказа: 1 Сб.ст.1 .-Махачкала, 1983.

46. Гамзатов Р.Г. Верность таланту. Москва Советская Россия, 1970.

47. Гацак В.М. Фольклор и молдавско-русско-украинские связи. -Москва: Наука, 1975. 232 с.

48. Горький A.M. Собрание сочинений в 30 томах. Т.27. Москва, 1953.

49. Горький A.M. Материалы и исследования. Т.1. М.-л., АН СССР, 1934.

50. Гусев В.Е. Эстетика фольклора. Ленинград: Наука, 1967. - 319 с.

51. Дагестанская антология /Сост. и коммент. Э. Капиева.- Москва 1934.

52. Дагестанская народная лирика /Пер. Н. Гребнева. Москва 1957года.

53. Дагестанский фольклор во взаимосвязях с иноэтническим фольклором /Сост. Абакарова Ф. О.: Сб.ст..-Махачкала, 1985.

54. Далгат У.Б. Юмор и сатира в дагестанском фольклоре //Вопросы народно-поэтического творчества Москва: Издательство АН СССР, 1960.

55. Далгат У.Б. Литература и фольклор: Теоретические аспекты. -Москва: Наука, 1981. 303 с.

56. Далгат У.Б. Фольклор и литература народов Дагестана. М., 1962. -206 с.

57. Детский фольклор Киргизского народа. Душанбе, 1972.

58. Евсеев В. Я. Колыбельные песни карел и других прибалтийско -финских народов //Вопросы литературы и народного творчества. -Петрозаводск 1962.

59. Еремина В.И. Поэтический строй русской народной лирики. -Ленинград: Наука, 1978. 183 с.

60. Жанры фольклора народов Дагестана: 1С6. ст.1./ Отв. ред. Хайбуллаев С. М. Махачкала, 1979 - 223 с.

61. Из дагестанской народной лирики /Пер. Н. Гребнева. -Махачкала 1956.

62. История русской литературы /Е.В. Аничков, А.К. Бороздин, Д.Н. Овсянико-Куликовский. Москва, 1908.

63. Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Конец XIX начало XX в. - Москва: Наука, 1977.

64. Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Исторические корни и развитие обычаев. Москва; Наука, 1983.

65. Календарные обычаи и обряды народов Юго-Восточной Азии. Годовой цикл. Москва: Наука, 1993.

66. Календарно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа: 1Сб.ст.1.- Махачкала, 1988. 160 с.

67. Календарь и календарные обряды народов Дагестана: 1С6. ст.1. -Махачкала, 1987.- 108 с.

68. Капиева Н. В. Горская свирель: Дагестанские народные песни. -Махачкала 1969.

69. Колпакова Н.П. Лирика русской свадьбы //Лирика русской свадьбы.- Ленинград: Наука, 1973. 323 с.

70. Колпакова Н.П. Русская бытовая песня. Москва-Ленинград, 1962.-284 с.

71. Котович В.Г. Археологические работы в горном Дагестане. Т.2. -Махачкала, 1961.

72. Котович В.М. Зооморфные образы древнеземледельческого культа плодородия в горном Дагестане // Обряды и культы древнего и средневекого населения Дагестана. Махачкала, 1986.

73. Кравцов Н.И. Проблемы славянского фольклора. Москва: Наука: Наука, 1972.-360 с.

74. Кравцов Н.И. Фольклор и литература // Взаимодействие литературы и фольклора. Душанбе, 1974.

75. Круглов Ю.Г. Русские обрядовые песни. Москва: Высшая школа, 1982.-272 с.

76. Курбанов М.М. Магия в календарно-обрядовой поэзии табасаранцев // Магическая поэзия народов Дагестана. Махачкала, 1989.

77. Курочкин А.В. Растительная символика календарной обрядности украинцев //Обряды и обрядовый фольклор. Москва: Наука, 1982.

78. Лазутин С.Г. Русские народные песни. Москва: Наука, 1965.

79. Легенда говорит: Песни и сказания народов Дагестана. Москва, 1959.

80. Луначарский А.В. Собрание сочинений в 8 томах. Т.4. М.,1964. -546 с.

81. Магомедов З.А. Даргинская народная лирика. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983. - 120 с.

82. Магомедов З.А. Поэтика песенной лирики народов Дагестана. -Махачкала, 1989. 154 с.

83. Мамбетов Г.Х. Праздники и обряды адыгов, связанные с земледелием // Ученые записи КБНИИ. Нальчик, 1965.

84. Мартынова А.Н. Прием обращения в народных колыбельных песнях //Вопросы поэтики литературы и фольклора. Воронеж, 1976.

85. Мафедзев С.Х. Обряды и обрядовые игры адыгов. Нальчик: Эльбрус, 1979.

86. Меседил мугьал/ на аварском языке/. Хайбуллаев С.М. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1969.

87. Мижаев М. И. Адыгские народные песни периода Великой Отечественной войны //Традиции и современность: Фольклор и литература народов Карачаево-Черкессии. Черкесск, 1976.

88. Мижаев М.И. Магические функции в обрядовых жанрах адыгейского фольклора //Магическая поэзия народов Северного Кавказа: 1С6. ст.1. Махачкала, 1989.

89. Мижаев М.И. Мифологическая и обрядовая поэзия адыгов. -Черкейск, 1973.-208 с.

90. Миллер В.Ф. Очерки русской народной словесности. Т. 1-3. -Москва Ленинград, 1897 - 1924.

91. Миловский Александр. Квидили спускается с гор // Вокруг света. -1988. №2.-С. 2-5.

92. Мифология народов Дагестана: 1 СБ. ст.1. Махачкала, 1984. - 188с.

93. Мудунова Г.А. Обрядовая поэзия лакцев. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Махачкала, 2000.

94. Мудунова Г.А. Обрядовая поэзия и лакская литература. -Махачкала, 1999.

95. Мусаева М.К. Украшения свадебной одежды аварцев /на примере с. Ругуджа/. //Брак и свадебные обычаи у народов Дагестана в XIX нач.- XX в. -Махачкала, 1986.

96. Мухамедова Ф.Х. Дагестанская детская поэзия. Махачкала: Дагучпедгиз, 1991.

97. Наровчатов С. Необычайное литературоведение. Москва: Детская Литература, 1981.

98. Никольская З.А. Религиозные представления и земледельческие обряды аварцев //Вопросы религии и атеизм. Т.7. Москва: АН СССР, 1959.

99. Ногайские народные песни. Москва: Наука, 1969. - 216 с.

100. Овалов Э.Б. Благопожелания /йореллы/ жанр калмыцкого фольклора. /Вопросы систематизации и публикации/ /Магическая поэзия народов Северного Кавказа: 1Сб.ст. 1. - Махачкала, 1989.

101. Обрядовая поэзия /В.И.Жегулина, А.Н. Розов. Москва: Современник, 1989.

102. Обряды и обрядовый фольклор. Москва: Наука, 1982.

103. Песни горцев /Ред. и коммент. Э. Капиева. Москва, 1939.

104. Песни страны гор / Пер. Н. Капиевой. Махачкала, 1947.

105. Песни безымянных певцов / Пер. Н. Гребнева. Махачкала, 1960.

106. Петров В. П. Заговоры //Из истории русской советской фольклористики. Ленинград, 1981.

107. Плотникова Н.И. О современном состоянии фольклора села Скорынево Калининской области // Вопросы развития жанров в русской литературе и устном народном творчестве. Ученые записи. Т.77. Калинин, 1970.

108. Поэзия народов Дагестана / Сост. А. Аджаматов. и другие. -Махачкала, 1954.

109. Поэзия народов Дагестана. Антология в 3 томах. Москва, 1960.

110. Поэтика фольклора народов Дагестана: 1С6. ст.1. Махачкала, 1981.- 182 с.

111. Проблемы мифологии и верований народов Дагестана: 1С6. ст.1. -Махачкала, 1988.

112. Проблемы межжанровых взаимосвязей в фольклоре народов Дагестана / Сост., пред. Ф. А. Алиевой. Махачкала, 1990.

113. Пропп В.Я. Специфика фольклора // Труды юбилейной научной сессии ЛГУ. Секция филологических наук. Ленинград, 1946.

114. Пропп В.Я. Русские аграрные праздники. Ленинград, 1963. - 143с.

115. Пропп В.Я. Жанровый состав русского фольклора. //Русскаялитература.- 1964. № 4.

116. Пропп В.Я. Фольклор и действительность. Москва: Наука, 1976325 с.

117. Путилов Б.Н. Методология сравнительно-исторического изучения фольклора. Ленинград: Наука, 1976.- 244 с.

118. Путилов Б.Н. Современные проблемы исторической поэтики фольклора в свете историко-типологической теории //Фольклор. Поэтическая система. Москва: Наука, 1977.

119. Рамазанова З.Б. Обряды взывания дождя и солнца у лакцев в конце XIX нач. XX вв. //Календарь и календарные обряды народов Дагестана 1 Сб. ст. 1.- Махачкала, 1997.

120. Рукописный фонд ДГУ НИИФЛИ студенческий научно-исследовательский институт фольклора, литературы, искусства.

121. Рукописный фонд ИИЯЛ ДНЦ РАН.

122. Русская народно-бытовая лирика / Вступ. ст. и коммент. В. Г. Базанова. Москва - Ленинград, 1962.

123. Сабурова Л.М. Об изучении народных обрядов //Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор. Ленинград: Наука, 1974.

124. Сатира и юмор народов Дагестана /Сост. А.Ахлаков и др. Отв. Редактор Х.М. Халилов, А.А. Ахлаков. Махачкала, 1976.

125. Семейно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа: 1Сб.ст.1. -Махачкала, 1985. 274 с.

126. Сидельников В.М. Особенности русской народной песни "Вопросы народно-поэтического творчества. Москва: Издательство АН СССР, 1960.

127. Симаков В.И. Несколько слов о деревенских припевках и частушках. Санкт-Петербург, 1913.

128. Снесарев Г. П. Реликты домусульманских верований и обрядов у узбеков Хорезма. Москва, 1969.

129. Современный фольклор народов Дагестана: 1С6. ст. 1 .-Махачкала, 1983.-185.

130. Соколова В.ЬС. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов XIX начала XX вв. - Москва; Наука, 1979. - 287 с.

131. Соколова З.П. Культ животных в религии. Москва: Наука, 1972.

132. Соколов Ю.М. Русский фольклор. Москва, 1976.

133. Соколова Б.К. Заклинания и приговоры в календарных обрядах //Обряды и обрядовый фольклор. Москва: Наука, 1982.

134. Сто Дагестанских народных песен. / Г. А. Гасанов Махачкала, 1958.

135. Спатару Г. И. Молдавский новогодний обрядовый фольклор //Фольклор и этнография: Обряды и обрядовый фольклор. Ленинград, 1974.

136. Традиционный фольклор народов Дагестана. Москва: Наука, 1991.-496 с.

137. Услар П.К. Кое-что о словесности горцев //Сборник сведений о кавказских горцах. Вып.1: Этнографические очерки. Тифлис, 1868.

138. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. Аварский язык. Т.4. -Тифлис, 1880.

139. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. Лакский язык. Т.З. -Тифлис, 1890.

140. Хабунова Е.Э. Свадебная обрядовая поэзия калмыков //Калмыцкая народная поэзия. Элиста, 1984.

141. Хайбуллаев С.М. Аварская народная лирика. Махачкала: Дагникоиздат, 1973. - 111 с.

142. Хайбуллаев С.М. Народные истоки аварской народной поэзии. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1966. 60 с.

143. Хайбуллаев С.М. Поэтика аварской народной лирики. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1967. - 85 с.

144. Хайбуллаев С.М. Наследие и открытия. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983.

145. Халидова М.Р. Малые дидактические жанры аварского фольклора. Махачкала, 1974. - 182 с.

146. Халидова М.Р. Демонологические рассказы //Традиционный фольклор народов Дагестана. Москва: Наука, 1991.

147. Халилов Х.М. Вербальная магия в поэзии лакцев // Магическая поэзия народов Северного Кавказа. Махачкала, 1989.

148. Халилов Х.М. Лакский песенный фольклор. Махачкала, 1959.

149. Халилов Х.М. Народы Дагестана //Семейно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа. Махачкала, 1985.

150. Халилов Х.М. Общее и специфическое в календарной поэзии летне-осенней обрядности народов Дагестана //Календарно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа. Махачкала, 1988.

151. Халилов Х.М. Свадебная обрядовая поэзия //Традиционный фольклор народов Дагестана. Москва: Наука, 1991. - 496 с.

152. Хамицаева Т.А. Осетины //Семейно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа. Махачкала, 1985.

153. Чистов К.В. Фольклористика и современность //Русская фольклористика. Москва: Высшая школа, 1971.

154. Чистяков В.А. Представления о дороге в загробный мир в русских похоронных причитаниях XIX XX вв. //Обряды и обрядовый фольклор. -Москва: Наука, 1982.

155. Чичеров В.И. Зимний период русского народного земледельческого календаря XI1 XIX веков. - Москва: Наука, 1957.

156. Чичеров В.И. Русское народное творчество. Москва: Издательство МГУ, 1959.

157. Чурсин Г.Ф. Праздник "Выхода плуга" у горских народов Дагестана // Известия Кавказского историко-археологического института. Т.5. -Тифлис, 1925.

158. Фольклор. Поэтическая система. Москва: Наука, 1977.

159. Черчиев A.M. Мотив превращения в камень в дагестанской волшебной сказке и его ритуально-мифологическая семантика // Жанр сказки в дагестанском фольклоре. Махачкала, 1987.

160. РОССИЙСКАЯ ГОСУДА?С7"5"1П1ДГ|1. БИБЛИОТЕК

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.