Методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр: английский язык, неязыковой вуз, специальность 080504 "Государственное и муниципальное управление" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Шатурная, Елена Алексеевна

  • Шатурная, Елена Алексеевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2009, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 307
Шатурная, Елена Алексеевна. Методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр: английский язык, неязыковой вуз, специальность 080504 "Государственное и муниципальное управление": дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Тамбов. 2009. 307 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Шатурная, Елена Алексеевна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" с использованием учебно-речевых ситуаций и ролевых игр.

1.1. Понятие дискурса и его роль в обучении устному иноязычному профессиональному общению.

1.2. Составные элементы, структурное содержание и типологии дискурса

1.3. Специфика содержания обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление".

1.4. Учебно-речевые ситуации и ролевые игры в обучении устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности

Государственное и муниципальное управление".

Выводы по главе 1.

Глава 2. Методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр.

2.1. Методические основы обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр.

2.2. Опытное обучение: организация и процесс обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр студентов специальности "Государственное и муниципальное управление".

2.3 Описание результатов и анализ опытного обучения.

Выводы по главе 2.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр: английский язык, неязыковой вуз, специальность 080504 "Государственное и муниципальное управление"»

Глобальные политические и социально-экономические преобразования, произошедшие в стране за последние несколько лет, затронули все сферы общественной жизни. Существенные изменения произошли также и в сфере высшего образования. Включение России в Болонский процесс, основной целью которого является гармонизация национальных систем высшего образования, способствующая формированию единого европейского рынка высококвалифицированного труда, повлекло за собой изменения требований к подготовке специалистов любого профиля. На современном этапе одной из задач высшей школы наряду с формированием гармонически развитой личности, обладающей высоким уровнем общей культуры, готовой мыслить глобально, является задача подготовки специалиста, способного свободно адаптироваться в профессиональном русле.

Знание иностранного языка по-прежнему является неотъемлемым атрибутом успешного самоопределения и самореализации личности, однако в условиях глобализации современного общества подлинно компетентный специалист должен владеть иностранным языком на принципиально ином уровне, а именно как инструментом профессиональной межкультурной коммуникации, что обеспечит ему мобильность и конкурентоспособность на международном рынке труда. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования требует учета профессиональной специфики при изучении иностранного языка, его ориентации на реализацию задач будущей профессиональной деятельности. Среди требований к обязательному минимуму содержания образовательной программы по ИЯ для специальности 080504 "Государственное и муниципальное управление", зафиксированных в Государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования, отмечаются следующие: владение правилами речевого этикета, основами публичной речи, такими как, устное сообщение, доклад; диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях профессионального общения, понимание диалогической и монологической речи в сфере профессиональной коммуникации [39].

Таким образом, особую актуальность приобретает профессионально ориентированный подход к обучению иностранному языку будущих государственных и муниципальных служащих, который предусматривал бы формирование у студентов способности кросс-культурного иноязычного общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления (Базовская О.М., Беляева И.Л., Столбовая JI.B., Уварова Н.Л.). Владение иностранным языком в контексте своей специальности и профессии есть неотъемлемая часть профессиональной культуры будущего специалиста, в том числе и специалиста в области государственного и муниципального управления (специальность 080504).

Цели и условия формирования иноязычной профессиональной коммуникации свидетельствуют о важности устной формы речевого общения, что отражено в Программе по иностранному языку для неязыковых Вузов, где сказано: "специалист с полным высшим образованием/магистр использует ИЯ' в ходе устной информационной деятельности при приеме зарубежных специалистов, обмене информацией в процессе повседневных бесед, деловых переговоров и сотрудничества, при заключении контракта, обсуждении условий делового партнерства, а также в процессе научного сотрудничества на семинарах (конференциях) и т.п." [113, с. 147]. Следовательно, современный высококвалифицированный специалист, прежде всего, должен владеть умениями устного иноязычного профессионального общения. Такие тенденции диктуют необходимость акцентировать внимание в процессе обучения на овладении студентами устным иноязычным профессиональным дискурсом, что подразумевает не только владение необходимым набором языковых знаний, но и умение адекватно действовать в определенных условиях профессионального общения, т.е. обладать способностью контролировать ситуацию и управлять ею, уметь последовательно развивать тему, оказывать влияние на собеседника. Все это нацеливает на обучение моделированию речевого поведения и владению различными стратегиями общения, такими как выражать коммуникативное намерение, поддерживать контакт в общении, адекватно используя языковые средства и т.д.

Большой вклад в изучение обозначенной проблемы внесли ученые, работающие в области развития языка для специальных целей (И.П. Агабекян, О.Г. Поляков, Т.Ю. Полякова, И.А. Цатурова и др.), отечественные и зарубежные ученые, занимающиеся исследованиями дискурса (В .И. Караси к, М.А. Макаров, Р.П. Мильруд, Т. А. ван Дейк, П. Серио, М. Фуко, G. Brown и др.). Вопросам обучения профессионально ориентированному общению уделяли большое внимание также зарубежные и российские психологи и педагоги (А.А. Вербицкий, Е. Hatch, H.D. Brown и др.), исследованиями по проблеме обучения устной иноязычной речи занимались (П.Б. Гурвич, Б.А. Лапидус, Е.И. Пассов и др.)

Все эти исследования позволяют выявить резервы для успешного обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу. Однако в современной методической науке, как показал анализ публикаций, еще не полностью изучены или совсем не затронуты некоторые вопросы обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов как неязыковых вузов вообще, так и определенных специальностей (например, специальности 080504 "Государственное и муниципальное управление"): не разработано предметное содержание обучения, а также критериальные основания и показатели сформированности профессионального дискурса, не создана соответствующая система упражнений, заданий и методических приемов, способствующих употреблению речевых образцов и развитию тактики речевого поведения в типичных ситуациях профессионального общения. Многие методы обучения иноязычному профессиональному общению и их многочисленные модификации в большей мере опираются на механические тренировки для развития речевых навыков: внимание в основном уделяется чтению текстов по специальности, недостаточно уделяется внимания развитию умения творческой коммуникации в профессиональной речи. Изучение состояния проблемы в теории и на практике показало отсутствие эффективных методик обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности 080504 "Государственное и муниципальное управление", которые в условиях практически полного отсутствия иноязычной профессиональной среды в неязыковом вузе максимально приближали бы учебные условия к естественным и удовлетворяли бы в полной мере современным критериям и параметрам обеспечения качества обучения студентов устному иноязычному профессиональному дискурсу.

Как показывает практика преподавания иностранного языка на неязыковом факультете, уровень владения устным иноязычным профессиональным дискурсом будущими специалистами в* области управления в профессиональном контексте оказывается несоответствующим, он не обеспечивает готовности студентов к активному взаимодействию с профессиональной иноязычной средой. Выпускники могут читать литературу по специальности, воспроизвести заученные темы, но затрудняются свободно излагать свои мысли на иностранном языке, участвовать в иноязычной профессиональной коммуникации. Результаты наблюдений, собеседований, анкетирования свидетельствуют о том, что основными проблемами, с которыми сталкиваются студенты, являются: неумение всегда адекватно реализовать коммуникативно-функциональный репертуар, выбрать соответствующий коммуникативной задаче тип дискурса и в соответствии с этим оформить свое высказывание. Для них характерна также неуверенность в выборе языковых средств, в правильности оформления своих высказываний и т.д.

Анализ учебной литературы, используемой преподавателями в работе со студентами, обучающимися по специальности "Государственное и муниципальное управление", показал, что она не всегда в полной мере удовлетворяет существующие потребности обучаемых. Базовым учебником, используемым в работе со студентами III-IV курсов Международного факультета управления Томского государственного университета для всех специальностей ("Документоведение", "Мировая экономика", "Государственное и муниципальное управление") является "New insight into business", который содержит необходимый набор упражнений и заданий, ориентированных на обучение всем видам речевой деятельности и является богатым источником социокультурной информации. Однако его тематическое содержание не охватывает многие из тех сфер и тем профессиональной направленности, которые являются действительно актуальными, социально и личностно значимыми для будущей профессиональной деятельности студентов специальности "Государственное и муниципальное управление", что, несомненно, ослабляет мотивацию и лишает общение подлинной заинтересованности и ценности. Поэтому преподавателю так или иначе приходится адаптировать материал для конкретной категории обучаемых, разрабатывать свои и привлекать дополнительные учебные материалы, ведь еще И.А. Зимняя отмечала, что "смысловое содержание должно иметь воспитательное, развивающее и общеобразовательное значение. Интересное, близкое, значимое для обучающегося смысловое содержание может удовлетворить его коммуникативно-познавательную потребность и стать внутренним мотивом его речевой деятельности" [50, с. 76].

Другим недостатком данного учебно-методического комплекса является недостаточное количество заданий и упражнений, имеющих коммуникативную направленность, учитывающих типичные ситуации будущего профессионального общения в сфере государственного и муниципального управления, которые приближали бы учебный процесс к естественной профессиональной коммуникации и создавали мотивированную потребность в иноязычном общении. В соответствии с коммуникативным подходом обучение языку должно учитывать особенности реальной коммуникации, а в основе процесса обучения должна лежать модель реального общения, поскольку владение системой языка (знание грамматики и лексики) является недостаточным для эффективного пользования языком в целях профессиональной коммуникации.

Таким образом, анализ, теоретических исследований и практики преподавания иностранного языка на неязыковом факультете, в частности для специальности "Государственное и муниципальное управление", позволил выявить следующие противоречия:

- между потребностью государства в специалистах, способных к деловому сотрудничеству на международном уровне в сфере, государственного и муниципального управления, и неготовностью большинства современных выпускников вуза ю подобным профессиональным контактам;

- между возросшей необходимостью владения- иностранным языком как средством общения в. профессиональном и международном контексте будущими специалистами в области государственного и муниципального управления и крайне низким уровнем их иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенций;

- многочисленными трудностями студентов в овладении устным t иноязычным: профессиональным дискурсом ввиду отсутствия естественной- иноязычной профессиональной среды и безусловной необходимостью овладения языком своей специальности и тактикой речевого поведения в различных ситуациях профессионального общения;

- отсутствием методической системы обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу, приближающей учебные условия к естественным ситуациям общения, что обеспечивало бы эффективное научение общению в иноязычной профессиональной среде, и потребностью студентов в овладении языком своей специальности, уровень которого соответствовал бы принятым международным стандартам. . ' ' ■ ■ *: ' ' Вышеуказанные противоречия привели к формулировке проблемы: как обучать устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности 080504 "Государственное и муниципальное управление", как преодолеть отсутствие естественной иноязычной профессиональной среды и недостаточную разработанность учебно-методической базы.

Представляется, что одним из главных путей решения обозначенной проблемы и одновременно одним из условий эффективного обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу при отсутствии естественной языковой среды является специально разработанная методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр, способствующих созданию имитации профессиональной иноязычной среды, повышающих мотивацию студентов к иноязычному общению и формирующих у них осознание потребности использовать соответствующие речевые образцы и тактику речевого поведения.

Актуальность поставленной проблемы определила тему нашего г диссертационного исследования: "Методика обучения - устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр (английский язык, неязыковой вуз, специальность 080504 "Государственное и муниципальное управление") ".

Объектом данного исследования является процесс обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление".

Предмет исследования - методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр на занятиях по иностранному языку.

Цель диссертационного исследования заключается в теоретическом обосновании и разработке научнообоснованной методики обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр, а также в проверке ее эффективности в ходе опытного обучения.

В основу исследования была положена следующая гипотеза: обучение устному иноязычному профессиональному дискурсу может быть более результативным и эффективным, если учебный процесс будет построен на основе модели, содержанием которой являются учебно-речевые ситуации и ролевые игры, создающие имитацию профессиональной среды и включающие: а) речевые клише, характерные для общения в сфере государственного и муниципального управления; б) типы дискурса, наиболее употребимые в данной профессиональной среде; в) типичные ситуации профессионального общения.

В! соответствии с целью и выдвинутой гипотезой определенны следующие задачи исследования:

1) определить наиболее приемлемое для данного диссертационного исследования, понятие дискурса, уточнить в связи с этим его: сущность, структурное содержание и роль в системе обучения, иностранным языкам;

2) уточнить понятие; профессионального, дискурса, показать его специфику на, примере специальности "Государственное и муниципальное управление", проанализировать существующие научные подходы и выявить наиболее оптимальные условия обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов названной специальности";

3) систематизировать существующие типы дискурсов и отобрать необходимые для . обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление";

4) выявить особенности профессионального общения в сфере управления и определить специфику содержания обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное имуниципальное управление";

5) дать теоретическое обоснование и разработать модель и на ее основе - методику обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление";

6) проверить эффективность разработанной методики в ходе опытного обучения, используя при этом созданный автором диссертации учебно-методический комплекс "Дискурс менеджмента", включающий систему заданий и упражнений на основе учебно-речевых ситуаций и ролевых игр, и сформулировать на основе анализа результатов опытного обучения методические рекомендации.

Теоретической и методологической основой исследования явились: системный, коммуникативный и социокультурный подходы к преподаванию иностранных языков (И.Л. Бим, Г.А. Китайгородская, А.А. Миролюбов, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, и др.); труды по исследованию дискурса отечественных и зарубежных ученых (Н.Д. Арутюнова, Н.В. Елухина, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, М.А. Макаров, Р.П. Мильруд, Е.Л. Макарова, Ю.С. Степанов, С.А. Сухих, Дейк ван Т.А, П. Серио, М.Фуко, G.Brown, M.Stubbs, M.McCarthy); исследования по коммуникативному подходу в обучении ИЯ (И.Л. Бим, С.К. Гураль, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова и др.); идеи о принципах, методах и формах обучения (Н.Д. Гальскова, Ю.К. Бабанский, И.Я. Лернер, А.Н. Щукин и др.); достижения в области изучения проблем контроля и оценивания иноязычной речи (И.Л. Бим, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, А.А. Миролюбов, О.Г. Поляков, Е.Н. Соловова, И.А. Цатурова и др.); работы по проблемам обучения иностранному языку для специальных целей (И.П. Агабекян, З.Н. Волкова, М.В. Колесникова, Т.Б. Лесохина, А.П. Миньяр-Белоручева, О.Г. Поляков, Т.Ю. Полякова, Л.В. Шилак, С.А. Шевелева, И.А. Цатурова и др.); труды по психологии обучения ИЯ (А.А. Алхазишвили, В.А. Артемов, И.А. Зимняя, Д.Н. Узнадзе и др.); исследования в области методики преподавания ИЯ (Г.В. Елизарова, Е.П. Пассов, В.В. Сафонова, И.А. Цатурова и др.); исследования по проблемам организации учебного взаимодействия: ролевые игры, ситуации, задания, имитации в парах и малых группах (Н.И. Гез, А.В. Конышева, О.В. Калимулина, Г.В. Рогова, Е.И. Матецкая, Е.И. Пассов, Е.С. Полат, А.П. Пониматко, К. Ливингстоун, и др.).

При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования:

1) анализ философской, психологической, педагогической, методической и лингвистической литературы по проблеме исследования;

2) анализ учебных программ, современных УМК, изучение продуктов учебной и внеучебной деятельности студентов;

3) обобщение практического опыта преподавания иностранного языка в условиях неязыкового ВУЗа на основе педагогического наблюдения;

4) социологические методы: опрос, анкетирование, интервьюирование, беседа (со студентами и преподавателями);

5) опытное обучение с целью проверки эффективности разработанной модели;

6) статистико-математические методы обработки полученных в результате опытного обучения данных, количественно-качественный анализ результатов опытного обучения.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем: во-первых, уточнено понятие профессионального дискурса, показана его специфика на примере специальности "Государственное и муниципальное управление", конкретизировано содержание - обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов названной специальности; во-вторых, построена модель обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр, включающая целеполагание, построение предметного содержания, систему организационно-методических форм, критериально-ориентированный анализ и оценку уровня обученности.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что, во-первых, описан содержательный и ценностно-смысловой контекст дискурса как понятия методики обучения иностранным языкам в вузе; во-вторых, дано теоретическое обоснование методики обучения- устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр; в-третьих, доказана возможность повышения эффективности обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр на основе предложенной методики; в-четвертых, теоретически обоснована систематизация критериев оценивания владения устным иноязычным профессиональным дискурсом и речевого поведения студентов специальности "Государственное и муниципальное управление".

Практическая значимость исследования состоит в том, что, во-первых, создана научнообоснованная методика на основе предложенной модели обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности «Государственное и муниципальное управление» средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр; во-вторых, разработано учебно-методическое пособие "Дискурс менеджмента", включающее тренировочные упражнения, тексты и диалоги, профессионально направленные учебно-речевые ситуации, ролевые игры, речевые образцы, характерные для определенных типов дискурса, для применения в ролевых играх и учебно-речевых ситуациях, контрольные и тестовые задания для самоконтроля, позволяющие осмыслить, сопоставить, систематизировать языковой и речевой материал, глоссарий; в-третьих, предложены методические рекомендации по организации процесса обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр; в-четвертых, сформулированы критерии оценивания владения устным иноязычным профессиональным дискурсом студентов специальности "Государственное и муниципальное управление".

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эффективное обучение устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" достигается за счет использования в учебном процессе методической модели, содержанием которой являются профессионально направленные учебно-речевые ситуации и ролевые игры, создающие имитацию иноязычной профессиональной среды, помогающие моделировать типичные ситуации профессионального общения в сфере государственного и муниципального управления и максимально приблизить процесс обучения к естественному.

2. Для профессионального общения в сфере государственного и муниципального управления характерен определенный набор типичных для данной сферы ситуаций (проведение встреч, переговоров, интервью (собеседование), совещание и т.д.) и типов дискурса, таких как расспрос, сообщение, дискуссия, доклад, обсуждение.

3. Эффективность процесса обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу возрастает благодаря использованию в учебном процессе учебно-методического пособия "Дискурс менеджмента", включающего аутентичные тексты по тематике менеджмента, систему упражнений и заданий к ним, речевые образцы, характерные для определенных типов дискурса, типичных для общения в сфере управления, коммуникативно-речевые упражнения, направленные на отработку речевых образцов, учебно-речевые ситуации и ролевые игры, позволяющие имитировать будущую профессиональную деятельность; следованию инструкциям по проведению ролевых игр и по отработке коммуникативно-функционального репертуара; использованию схем для самостоятельного анализа студентами своих монологических и диалогических высказываний в ролевой игре, глоссария наиболее употребимых терминов в сфере государственного и муниципального управления.

Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечены исходными методологическими положениями, совокупностью теоретических и эмпирических методов, репрезентативностью, статистической значимостью опытного обучения, а также сопоставлением полученных результатов с имеющимся педагогическим опытом в аспекте исследуемой проблемы.

Апробация и внедрение результатов исследования. Апробация результатов исследования проходила на научно-методических конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых (Томск, 2006-2008), на ежегодных международных научных конференциях «Язык и культура» (Томск, 2006-2008).

Результаты проведенного исследования докладывались и обсуждались на научных семинарах аспирантов (2006-2008), заседаниях кафедры иностранных языков международного факультета управления и кафедры английской филологии факультета иностранных языков, на семинарах для аспирантов и преподавателей «Психолого-педагогические аспекты преподавания иностранных языков» на базе факультета иностранных языков Томского Государственного Университета (руководитель — профессор С.К. Гураль). Внедрение результатов исследования осуществлено автором в процессе преподавательской деятельности на Международном факультете управления Томского государственного университета. В ходе опытного обучения было апробировано учебно-методическое пособие "Дискурс менеджмента".

Базой исследования являлись группы студентов III-IV курсов Международного факультета управления Томского государственного университета, изучающих английский язык.

Исследование проводилось в 3 этапа:

I этап — поисково-теоретический - связан с изучением состояния исследуемой проблемы в научной литературе и педагогической практике, анализом имеющихся методических пособий по обучению устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов неязыковых вузов. Разрабатывались теоретико-методологические основания исследования, уточнялись тема, цель, гипотеза, задачи и методы исследования; выявлялся базовый уровень владения студентами специальности "Государственное и муниципальное управление" устным иноязычным профессиональным дискурсом.

II этап — практический, в ходе которого осуществлялась разработка методики обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр и методики его реализации. На основе созданной методики подготовлено учебно-методическое пособие по английскому языку "Дискурс менеджмента", в котором представлены профессионально ориентированные тексты с заданиями, учебно-речевые ситуации и ролевые игры на актуальные темы для студентов специальности "Государственное и муниципальное управление", методическое сопровождение к ним и словарь терминов.

III этап — заключительно-обобщающий, в ходе которого осуществлялось опытное обучение, обработка его результатов, их анализ и обобщение, сформулированы основные выводы по итогам проведенного исследования, разработаны методические рекомендации, подготовлена рукопись диссертации.

Объем и структура диссертации:

Структура диссертации определена логикой и последовательностью решения задач исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений. В тексте содержатся диаграммы, графики, таблицы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Шатурная, Елена Алексеевна

Выводы по главе 2

1. К основным теоретическим положениям, составляющим основу методики обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности «Государственное и муниципальное управление», относятся: необходимость специально разработанной модели обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу на основе учебно-речевых ситуаций и ролевых игр, которые в условиях практически полного отсутствия иноязычной профессиональной среды помогают имитировать типичные ситуации профессионального общения и максимально приблизить учебный процесс к естественным условиям; максимальный учет профессиональных потребностей студентов в изучении языка и их индивидуальных и психологический особенностей, а также учет на всех этапах обучения как деятельности говорящего, так и слушающего и разработка соответствующих этой деятельности упражнений и заданий, способствующих вовлечению всех членов группы в активную творческую деятельность.

2. Методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности «Государственное и муниципальное управление» является процессом поэтапным, включающим: ознакомительный этап (сообщение знаний, введение речевого образца, модели, правила); стандартизирующий (формирование речевого навыка в результате выполнения языковых упражнений); варьирующий (совершенствование речевого навыка и формирование речевых умений с помощью речевых упражнений в ситуациях учебного общения) и творческий (развитие речевых умений, перенос приобретенных знаний, навыков и умений в различные ситуации общения, представленные в ролевой игре). Таким образом, работе с учебно-речевыми ситуациями и ролевыми играми предшествует целый комплекс коммуникативно-тренировочных упражнений на отработку речевого репертуара.

3. Средством реализации разработанной модели выступило учебно-методическое пособие «Дискурс менеджмента», и его эффективность была проверена в ходе опытного обучения. В результате сопоставления диагностических и контрольных срезов был выявлен значительный рост показателей владения испытуемыми устным иноязычным профессиональным дискурсом, студенты опытных групп продемонстрировали положительную динамику развития устной иноязычной речи и речевого поведения за два семестра: увеличился объем высказываний, расширился коммуникативно-функциональный репертуар и отмечено адекватное его употребление согласно коммуникативной ситуации, зафиксировано более уверенное речевое поведение, большая активность и инициативность в беседе. Следовательно, проведенное опытное обучение подтвердило гипотезу о том, что предлагаемая методическая модель, содержанием которой являются учебно-речевые ситуации и ролевые игры способствует эффективному обучению устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности «Государственное и муниципальное управление».

4. Полученные в ходе опытного обучения результаты помогли достаточно объективно оценить все недостатки и положительные моменты предлагаемой методической модели, выявить проблемы и вопросы, требующие осмысления, поиска и, возможно, иного подхода к решению некоторых методических задач, сделать выводы и наметить дальнейшие перспективы развития и совершенствования используемых в обучении устному иноязычному профессиональному дискурсу приемов.

Заключение

В выполненном диссертационном исследовании разработаны теоретические основы и практическая методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности 080504 «Государственное и муниципальное управление» на основе модели, содержанием которой являются учебно-речевые ситуации и ролевые игры.

Заявленная главная цель работы обусловлена объективными потребностями студентов неязыковых вузов в изучении языка своей специальности, а также возрастающими требованиями к уровню владения устной иноязычной речью будущими специалистами в области государственного и муниципального управления.

Результаты анализа теоретических и практических исследований, посвященных проблеме обучения профессиональному дискурсу, позволяют утверждать, что, несмотря на многоаспектную изученность данной проблемы, вопрос обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности 080504 «Государственное и муниципальное управление» до сих пор оставался недостаточно исследованным.

Сложившаяся к настоящему времени система подготовки студентов специальности 080504 «Государственное и муниципальное управление» к профессиональному иноязычному общению характеризуется недостаточной содержательной наполненностью, проявляющейся в отсутствии взаимосвязи между общеязыковой и специальной подготовкой, не закладывается достаточная языковая основа для овладения устным иноязычным профессиональным дискурсом.

Наибольшую трудность при обучении устному иноязычному профессиональному дискурсу в условиях отсутствия естественной профессиональной языковой среды представляет обучение речевому поведению, адекватному типичным ситуациям будущего профессионального общения. -В связи с этим учебный процесс должен учитывать типичные ситуации, характерные для профессиональной коммуникации в сфере государственного и муниципального управления, которые бы создавали мотивированную потребность в иноязычном общении и максимально приближали бы учебный процесс к естественной профессиональной, коммуникации.

Это ставит перед преподавателем проблему методически правильной и продуктивной организации учебного процесса по овладению устным иноязычным профессиональным дискурсом, одним из способов которой является использование в учебном процессе учебно-речевых ситуаций и ролевых игр. Учебно-речевые ситуации и ролевые игры являются оптимальным средством обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу, поскольку создают условия комплексного воздействия на развитие языковой и профессиональной компетентности и максимально приближают учебные условия к естественному взаимодействию в профессиональной среде.

Вышесказанное определило необходимость разработки теоретических положений и практической реализации методики обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности 080504 «Государственное и муниципальное управление» на основе модели, содержанием которой являются учебно-речевые ситуации и ролевые игры.

В ходе данного исследования были изучены и разработаны следующие проблемы:

Во-первых, исследовано современное состояние процесса обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей, в частности специальности 080504 «Государственное и муниципальное управление».

Изучены программы основного и специального курсов по английскому языку, УМК, используемые на Международном факультете управления ТГУ. Сделан вывод о том, что, к сожалению, они не отвечают в полной мере требованиям Государственного образовательного стандарта, предъявляемым к владению устной иноязычной речи студентов данной специальности, поскольку их тематическое содержание не охватывает многие из тех сфер и тем профессиональной направленности, которые являются действительно актуальными, социально и личностно значимыми для будущей профессиональной деятельности студентов специальности "Государственное и муниципальное управление". Кроме того, они содержат недостаточное количество заданий и упражнений, имеющих коммуникативную направленность, учитывающих типичные ситуации будущего профессионального общения, которые бы создавали мотивированную потребность в иноязычном общении и приближали бы учебный процесс к естественной профессиональной коммуникации.

Во-вторых, с позиций междисциплинарного подхода было рассмотрено понятие дискурс, а также история его появления в теории и практике преподавания иностранных языков и определена его роль в обучении устному иноязычному профессиональному общению студентов специальности "Государственное и муниципальное управление".

На основе анализа литературы было сформулировано понятие профессиональный дискурс студентов специальности "Государственное и муниципальное управление". Под ним понимается целенаправленная речевая деятельность специалиста, которая характеризуется общностью знаний коммуникантов, наличием определенного коммуникативно-функционального репертуара, стереотипностью ситуации общения, протекающей в соответствии с принятыми в данной профессиональной среде правилами и стандартами, мотивом которой является выполнение задания для социально значимого результата.

В-третьих, было определено, что содержание обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу должно строиться с максимальным учетом коммуникативно-познавательных и профессиональных потребностей студентов. Поэтому при моделировании процесса обучения был выявлен круг профессионально значимых проблем и вопросов, и на основании этого произведен отбор учебных материалов. Содержание обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" включает в себя: типичные ситуации общения в сфере государственного и муниципального управления (проведение встреч, переговоров, интервью (собеседование), совещание и т.д.), типы дискурсов (расспрос, обсуждение, дискуссия, доклад, сообщение), языковой и речевой материал, коммуникативные цели и намерения, умения и навыки иноязычного общения, фоновые страноведческие знания, специфические умения, навыки и стратегии.

В-четвертых, была разработана методическая модель обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу на основе специально созданного учебно-методического пособия «Дискурс менеджмента» для студентов специальности «Государственное и муниципальное управление». Модель была построена на основе следующих принципов: поэтапности (данный принцип подготавливает студентов к построению иноязычного высказывания с выходом в общение сначала в учебно-речевой ситуации, а затем в ролевой игре), активности и деятельностного характера обучения, коммуникативности, ситуативно-тематической организации учебного процесса, профессиональной направленности обучения, межпредметной координации, мотивации, межкультурного взаимодействия, учета индивидуально-психологических особенностей студентов.

В-пятых, было проведено опытное обучение с целью проверки гипотезы исследования и описаны его качественные и количественные достижения. В результате внедрения в учебный процесс разработанной модели обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу на основе учебно-методического пособия «Дискурс менеджмента» студенты продемонстрировали следующие умения: выбирать и использовать адекватные речевые образцы согласно заданной ситуации и типу дискурса, работая в парах и группах, вести диалог на профессиональные темы, логично и связанно выстраивая свое высказывание, слушать и слышать партнера по общению, понимать его коммуникативную задачу и достигать в ходе общения коммуникативную цель. В процессе обучения у студентов повысилась внутренняя мотивация и интерес к изучению языка своей специальности.

В-шестых, в ходе опытного обучения была доказана гипотеза исследования, заключающаяся в том, что обучение устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности "Государственное и муниципальное управление" может быть более результативным и эффективным, если учебный процесс будет построен на основе методической модели, содержанием которой являются ролевые игры и учебно-речевые ситуации, создающие имитацию иноязычной профессиональной среды и включающие: а) речевые клише; характерные для общения в сфере государственного и муниципального управления; б) типы дискурса, наиболее употребимые в данной профессиональной среде; в) типичные ситуации профессионального общения.

Анализ результатов опытного обучения в контексте целей и задач нашего исследования, значительный прирост показателей, выявленный в ходе сравнения диагностических и контрольных срезов, представляет убедительные доказательства высокой эффективности предлагаемой нами методики обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности «Государственное и муниципальное управление» и подтверждает правомерность выдвинутой гипотезы диссертационного исследования.

Созданная модель обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу студентов специальности «Государственное и муниципальное управление», как показало опытное обучение, способна обеспечить достижение будущих работников сферы государственного управления такого уровня иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, который позволит им осуществлять конструктивное межкультурное профессиональное взаимодействие с зарубежными партнерами.

Перспективность настоящего исследования заключается в возможности использования его результатов при профессионально ориентированном обучении студентов неязыковых специальностей в различных типах учебных заведений применительно к любому иностранному языку. Использованные материалы, упражнения и задания, а также рекомендации, представленные в специально разработанном учебно-методическом пособии «Дискурс менеджмента», могут служить основой для создания учебных пособий и учебников для неязыковых факультетов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Шатурная, Елена Алексеевна, 2009 год

1. Агабекян И.П. Английский для менеджеров: учебник / И.П. Агабекян. Ростов н/Д: Феникс, 2004. - 416 с.

2. Азимов Э.Г. Словарь методических терминов / Э.Г.Азимов, А.Н.Щукин. СПб: Златоуст, 1999. -472с.

3. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иноязычной речью: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец.№2103 "Иностр. яз." / А.А. Алхазишвили. — М.: Просвещение, 1988. 64с.

4. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам / А.В.Артемов. М., 1969. - 279с.

5. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д.Арутюнова //Языкознание: большой энциклопедический словарь. М., 2000. -480с.

6. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д.Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь М., 1990.- С.136-137.

7. Асламова Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению (английский язык, неязыковой вуз): автореф. дис. канд.пед.наук/ Т.В.Асламова. М, 2001. - 21с.

8. Астадурьян А.П. Интеграция учебных ситуаций в процессе обучения: дис. канд. пед. наук / А.П. Астадурьян. Краснодар, 2005. - 194 с.

9. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): дис. . д-ра пед. наук / Т.Н.Астафурова. М., 1997. - 203 с.

10. Астафурова Т.Н. Коммуникативная компетенция в профессиональном межкультурном общении / Т.Н.Астафурова //Вторая международная конференция ЮНЕСКО «ЕВРОЛИНГВАУНИ».- М., 1996.

11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 608 с.

12. Бабанский Ю.К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе / Ю.К.Бабанский. М., 1995. - 208с.

13. Бабаян В.Н. Критический анализ теории дискурса в плане учета молчащего наблюдателя / В.Н.Бабаян. Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.mitglied.lvcos.de/pegas/data/myart/pa06.htm, свободный.

14. Багдасарян М.Э. Обучение профессионально ориентированному общению на основе научно-популярных текстов (английский язык в неязыковом вузе): автореф. дис. . канд. пед. наук / М.Э. Багдасарян. М., 1990.-20 с.

15. Базовская О.М. Государственная служба. Государственное управление: англо-русский и русско-английский словарь-справочник: учеб. пособие / О.М. Базовская, И.Л. Беляева. М.: Наука, 2005. - 278с.

16. Барышникова Н.Г. Психологические проблемы организации ролевого общения на уроке иностранного языка / Н.Г. Барышникова // Вопросы психолингвистического обоснования обучения иностранным языкам. М/, 1982. - С. 114-123.

17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М.Бахтин. — М.: Искусство, 1986.-444с.

18. Бахтин М.М. Проблемы речевых жанров / М.М.Бахтин. -М.,1979.- 300с.

19. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист; пер. с франц.- М.: Прогресс, 1974.- 446с.

20. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л. Бим. М.: Русский язык, 1977. - 168с.

21. Бим И. Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам / И.Л.Бим // Иностр.языки в школе. 2001. -№ 4. - С. 5-7.

22. Бим И.Л. К проблеме уровня обученности иностранным языкам выпускников полной средней школы / И.Л. Бим, А.А. Миролюбов // Иностр. языки в школе. 1998. - № 4. - С. 3-10.

23. Богатикова JI.И. Методика обучения профессионально ориентированному диалогу в неязыковом (военном) вузе: автореф. дис. . канд. пед. наук /Л.И.Богатикова. Киев, 1989. - 22с.

24. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса / В.Г.Борботько. -Грозный, 1981. — 113с.

25. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике / В.Г.Борботько. — М. КомКнига, 2007: -288с.

26. Брейгина М.Е. Контроль в обучении иностранным языкам учащихся средних профтехучилищ / М.Е.Брейгина, А.Д.Климентенко. М. Высшая школа, 1979. — 125с.

27. Будих И.В. Методика стимулирования устной речи (говорения) при обучении иностранному языку (на материале 2го курса): АКД. / И.В.Будих. М.,1972. - 148с.

28. Валеева Н.Г. Обучение вариантам речевой реализации профессионального общения в зависимости от состава коммуникантов (специалист-специалист, специалист-неспециалист, французский язык): дис. . канд.пед.наук / Н.Г.Валеева. М., 1994.- 273с.

29. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход / А.А.Вербицкий. М.: Высшая школа, 1991,- 207с.

30. Вербицкий А.А. Игровые формы контекстного обучения / А.А.Вербицкий. М.: Знание, 1983.- 235с.

31. Волкова З.Н. Банковское дело и финансы: учеб. пособие по англ. языку /З.Н. Волкова. М.: Изд-во ун-та РАО, 2000. - 234с.

32. Гайсина А.Я. Обучение профессиональному общению на основе текста (английский язык в неязыковом вузе): автореф. дис. . канд. пед. наук / А.Я.Гайсина. М., 1997. - 36 с.

33. Гак В.Г. Проблемы структурной лингвистики / В.Г. Гак. М.: Наука, 1973.-212с.

34. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н.Д.Гальскова. М.: АРКТИ, 2000.- 165с.

35. Гальскова Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения / Н.Д. Гальскова // Иностр. языки в школе. 2004. -№3. - С. 3-8.

36. Гальскова Н.Д. К проблеме содержания обучения иностранным языкам на современном этапе развития школы / Н.Д.Гальскова, Э.Д.Соловцова // Иностр. языки в школе.- 1991.- №3.- С.31-35.

37. Гальскова Н.Д. Теория обучении иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб.пособие для студентов лингв, ун-тов и фак. ин.яз. вузов / Н.Д.Гальскова, Н.И.Гез. М.: Академия, 2004. —336с.

38. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / Н.И.Гез, М.Б.Ляховицкий, А.А.Миролюбов. М.: Высшая школа, 1982. -373с.

39. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования: специальность 080504 "Государственное и муниципальное управление"- М., 2000. 24с.

40. Грайс Г.П. Логика и речевое общение / Г.П.Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. 16: Лингвистическая прагматика. -С. 217-237.

41. Гураль С.К. Приоритеты группового обучения / С.К.Гураль // Учитель, ученик, учебник: материалы IV Всерос. науч.-практ. конф. М., 2007.- 576с.

42. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на ФиЯ: курс лекций / П.Б.Гурвич. Владимир: ВГПИ, 1972.- 31с.

43. Девина Л.И. Обучение устному профессиональному общению на иностранном языке (английский и немецкий языки): автореф. дис . канд. пед. наук / Л.И.Девина. М., 1989. - 19 с.

44. Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Дейк, ван; пер. с англ. М., 1989.-310 с.

45. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В.Елизарова. СПб: СОЮЗ, 2001. -291с.

46. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методике формирования дискурсивной компетенции / Н.В.Елухина // Иностр. языки в школе. 2002.- №3. - С. 9-13.

47. Задорожная Е.В. Ситуация как основа организации профессионально-делового общения судоводителей / Е.В.Задорожная // Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования. Минск, 1991.-С. 109-112.

48. Зарайченко В.Е. Этикет государственного служащего: учеб. пособие для студ. вузов и колледжей / В.Е. Зарайченко. М.: ИКЦ «МарТ»; Ростов н/Д, 2006. - 320с.

49. Зернецкий П.В. Четырехмерное пространство речевой деятельности / П.В.Зернецкий //Язык, дискурс и личность — Тверь, 1990. С. 60-68.

50. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А.Зимняя. М.: Просвещение, 1991. -220с.

51. Зимняя И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов / И.А.Зимняя. -М.: Логос, 2002. -382с.

52. Зимняя И.А. Психолингвистические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А.Зимняя. М.: Просвещение, 1978. - 159с.

53. Калачева Т.Г. Профессионализм государственных служащих субъекта Федерации: методологический и методический подходы к анализу проблем / Т.Г. Калачева. Н.Новгород, 1998. - 189с.

54. Калимулина О.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи / О.В.Калимулина //Иностр. языки в школе. — 2003. №3. — С. 17-20.

55. Каменская O.J1. Текст и коммуникация / О.Л.Каменская. — М.: Высшая школа, 1990. 152с.

56. Карасик В.И. Язык социального статуса / В.И.Карасик. М., 1992. - 330с.

57. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса / В.И.Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М.,2000.

58. Карасик В.И. Ритуальный дискурс / В.И.Карасик //Жанры речи. -Саратов, 2002. Вып. 3. - 276с.

59. Карасик В. И. О типах дискурса / В.И.Карасик //Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. — Волгоград, 2000. — С.16.

60. Караулов Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса: вступительная статья / Ю.Н.Караулов, В.В.Петров //Дейк Т.А, ван. Язык. Познание. Коммуникация: пер. с англ.- М.,1989.- С.5-11.

61. Кащеева А.В. Формирование механизма речевого взаимодействия средствами ролевой игры на втором курсе языкового вуза (на материале английского языка): автореф. дис. . канд. пед. наук / А.В. Кащеева.- Тамбов, 2001.-21с.

62. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранного языка / Г.А. Китайгородская. — М.: Изд-во МГУ, 1986.- 175с.

63. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: учеб. пособие / Г.А. Китайгородская. — М.: Высш. школа, 1982.- 141с.

64. Колесникова О.В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам / О.В. Колесникова //Иностр. языки в школе.- 1989. №4.- С. 14-16.

65. Колесникова М.В. Английский язык для историков. История России в IX-XX вв.: учеб.-метод. разраб. / М.В. Колесникова, А.П. Миньяр-Белоручева. -М.: Московский лицей, 1999. — 215 с.

66. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку / А.В.Конышева. СПб: КАРО, 2008. - 192с.

67. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку /А.В. Конышева.- Мн.: ТетраСистемс, 2003.- 176с.

68. Краевский В.В., Лернер И .Я. Теоретические основы процесса обучения в советской школе / В.В.Краевский, И.Я.Лернер. М., 1989. -316с.

69. Крупченко А.К. Становление профессиональной лингводидактики как теоретико-методологическая проблема в профессиональном образовании: автореф. дис. . д-ра пед.наук. М.,2007. - 46 с.

70. Кубрякова Е.С. Виды пространств текста и дискурса / Е.С.Кубрякова, О.В.Александрова // Материалы науч. конф. "Категоризация мира: время и пространство". М., 1997. - С. 15-25.

71. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике: обзор / Е.С.Кубрякова //Дискурс, речь, речевая деятельность. М., 2000.

72. Кучеренко О.И. Формирование дискурсивной компетенции в сфере устного профессионального общения (Французский язык, неязыковой вуз): дис. .канд.пед. наук / О.И.Кучеренко. М., 2000. - 160с.

73. Кучма Т.В. Обучение говорению в неязыковом вузе на основе использования мотивов профессионального общения (французский язык): дис. . канд. пед. наук/ Т.В.Кучма. М., 1991. - 178 с.

74. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в неязыковом вузе / Б.А.Лапидус. М.: Высшая школа, 1986.- 144с.

75. Леонтьев А.А. Психология общения / А.А.Леонтьев. — М.: Смысл, 1999.-365с.

76. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А.Леонтьев. — М., 1969.-с 94-135.

77. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному / А.А.Леонтьев. М. Изд-во МГУ, 1970. - 88с.

78. Лесохина, Т.Б. English for Science and Technology: курс английского языка для негуманитарных вузов / Т.Б. Лесохина, М.Б. Киселева, Н.И. Цветкова. М.: Билингва, 2000. -4.1: Sciences. - 198 с.

79. Ливингстоун К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам / К. Ливингстоун. М.: Высшая школа, 1988.- 169с.

80. Лийметс Х.Й. Как воспитывает процесс обучения? / Х.Й. Лийметс. -М., 1982- 96с.

81. Макаров М. Основы теории дискурса / М.Макаров. М.: ИТДГК "Гнозис", 2003.-280 с.

82. Макаров М.Л. Анализ дискурса в малой группе / М.Л.Макаров. — Тверь, 1995.-82с.

83. Макаров М.Л. Языковой дискурс и психология / М.Л.Макаров //Язык и дискурс: когнитивные и коммуникативные аспекты. — Тверь, 1997. -С. 34-44.

84. Макарова Е.Л. Проблемы обучения дискурсу в школах с углубленным изучением иностранного языка / Е.Л.Макарова // Иностр. языки в школе. 1993. - №6. - С. 17-21.

85. Манаенко Г.Н. Текст, речевая деятельность, дискурс / Г.Н.Манаенко //Языковая система текст - дискурс: Категории и-аспекты исследования: материалы всерос. науч. конф., 18-19 сент.2003. — Самара, 2003.-С. 5-14.

86. Маслыко М.Е. Настольная книга преподавателя иностранного языка / М.Е.Маслыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько. Минск: Вышейшая школа, 2003.-522с.

87. Матецкая Е.И. Учебно-речевые ситуации (УРС) в обучении иностранным языкам / Е.И.Матецкая // Иностр.языки в школе. — 1974. №6. - С.48-53.

88. Миловидов В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса: пособие по спецкурсу / В.А.Миловидов. Тверь, 2000. -92с.

89. Минеева Т.М. Теория и организация государственной службы: учебное пособие / Т.М.Минеева. Томск, 1999. - 166с.

90. Миньяр-Белоручев Р.К. О принципах обучения иностранным языкам / Р.К.Миньяр-Белоручев // Общая методика обучения иностранным языкам. М., 1991. - С. 43-53.

91. Мильруд Р.П. Повышение эффективности речевой ситуации как методического приема обучения / Р.П.Мильруд // Иностр. языки в школе. — 1983.- №2.-С. 30-33.

92. Мильруд Р.П. Речевая ситуация как методический прием обучения / Р.П.Мильруд // Иностр.языки в школе. 1982.- № 1.- С.38 - 46.

93. Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка. English Teaching Methodology: учеб. пособ. для вузов / Р.П. Мильруд. М.: Дрофа, 2005.-253с.

94. Мильруд Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам / Р.П. Мильруд // Иностр. языки в школе. 2000. - № 4. - С. 9-15.

95. Мильруд Р.П. Теория и практика обучения английскому языку / Р.П.Мильруд. Тамбов: Изд-во Тамбов.ун-та, 2001.

96. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А.А. Миролюбов. М.: ИНФРА-М, 2002. - 448 с.

97. Миролюбов А.А. Содержание обучения иностранному языку//Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / А.А.Миролюбов, Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий.- М., 1982.- 374с.

98. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики / Н.Н.Миронова. М.: НВИ - Тезаурус, 1997. - 268с.

99. Орлов Г.А. Современная английская речь / Г.А.Орлов. — М.: Высшая школа, 1991. 238с.

100. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.И.Пассов. М.: Русский язык, 1989. — 276с.

101. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи (учеб. пособие) / Е.И.Пассов. Воронеж, 1974. -200с.

102. Пассов Е. И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур / Е.И.Пассов. Минск: Лексис, 2003. — 184с.

103. Пассов Е.И. Ситуация речевого общения как методическая категории / Е.И.Пассов, А.М.Стояновский // Иностр. языки в школе. — 1989. -№2.-С. 18-22.

104. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве / Е.С.Полат //Иностр.языки в школе. 2000. - №1. - С.4-11.

105. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка / Е.С.Полат //Иностр.языки в школе. 2000. - №2. - №3. - С.3-10.

106. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика: учеб.пособие; 2-е изд. / О.Г.Поляков. — М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003.-188 с.

107. Поляков О.Г. Аспекты профильно-ориентированного обучения английскому языку в высшей школе / О.Г.Поляков. Тамбов:- Изд-во Тамбов.ун-та, 2004.- 192с.

108. Поляков О.Г. Дискурсивный анализ и преподавание английского языка для специальных целей / О.Г. Поляков // VII Державинские чтения. Филология и журналистика: материалы науч. конф. преподавателей и аспирантов;февр. 2002г. — Тамбов, 2002. С. 130-131.

109. Поляков О.Г. Тестирование по английскому языку как иностранному (теория и практика) / О.Г. Поляков. Тамбов: Изд-во Тамбов.ун-та, 1999.

110. Полякова Т.Ю. Методика обучения чтению на старшем этапе неязыкового вуза с учетом профессиональной ориентации студентов (английский язык): автореф.дис. . канд. пед. наук / Т.Ю.Полякова. М., 1986.-22 с.

111. Пониматко А.П. Игра как способ моделирования иноязычного общения в обучении дошкольников / А.П.Пониматко // Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования. — Минск, 1991. — С. 34-41/

112. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей: методические указания к программе.- М.: УМО по лингвистическому образованию, МГЛУ, 1995.- 157с.

113. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. Учебное пособие / Ю.Е. Прохоров.- М.: Флинта: Наука, 2004. 224 с.

114. Пушкин А.А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей / А.А.Пушкин //Язык, дискурс и личность. — Тверь, 1990. — С. 5659.

115. Рафикова Н.В. Схема как опорный элемент при понимании текста / Н.В.Рафикова //Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь, 1992.-С. 114-117.

116. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В.Рогова, Ф.М.Рабинович, Т.Е.Сахарова. М.: Просвещение, 1991. -287 с.

117. Романов А.А. Управленческая коммуникация / А.А.Романов. -Тверь: АО Тверьэнерго, 1996. 250с.

118. Салтыкова Т.М. Профессионально направленное обучение иностранному языку студентов экономических специальностей: дис. .канд. пед. наук /Т.М.Салтыкова. Тольятти, 1998. - 236с.

119. Сальникова JI.B. Английский для менеджеров / Л.В.Сальникова. — М., 1992.-182 с.

120. Самойленко О.И. Организация обучения иностранному языку в неязыковых вузах (на материале английского языка): автореф. дис. . канд. пед. наук / О.И.Самойленко. М., 1970.- 187 с.

121. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе: учебное пособие / В.В.Сафонова. М.: Еврошкола, 2001. - 192с.

122. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В.Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. - 237с.

123. Семенова Т.В., Семенова М.В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам / Т.В.Семенова, М.В.Семенова // Иностр. языки в школе. 2005. - №1. - С.16-18.

124. Серио П. Анализ дискурса во французской школе Дискурс и интердискурс. / П.Серио //Семиотика: Антология. М., 2001. - С. 549-562.

125. Силантьев И.В. Текст в системе дискурсных взаимодействий Электронный ресурс. / И.В.Силантьев. Режим доступа: http://www.nsu.ru/education/virtual/cs7silantev.htm, свободный.

126. Скалкин B.JI. Структура устноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке / B.JI. Скалкин // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия. — М., 1991. — С. 173180.

127. Скалкин B.JI. Имитационно-деловые игры как одно из средств профессиональной подготовки учителей иностранного языка / В.Л.Скалкин, Л.Б. Котлярова // Иностр.языки в школе. 1990. - №1. - С. 70-74.

128. Скалкин В.Л. К вопросу ситуативно-тематической организации материала устной речи как средства стимуляции изучения иностранного языка в школе / В.Л.Скалкин, О.И.Яковенко // Иностр. языки в школе. — 1990. №6. - С. 3-7.

129. Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ (Серия «Дискурсология»). Екатеринбург: Изд. дом "Дискурс-пи", 2006.-177с.

130. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам / Е.Н.Соловова. М.: Просвещение, 2002. - 239с.

131. Соловова Е.Н. Интегративно-рефлексивный подход к формированию методической компетенции преподавателя иностранного языка в системе непрерывного профессионального образования: дис. . д-ра пед.наук / Е.Н.Соловова. М., 2004. - 250с.

132. Соловова Е.Н. Подготовка учителя иностранного языка с учетом современных тенденций обновления содержания образования / Е.Н.Соловова // Иностр.языки в школе. 2001. - № 4. -С.8 — 11.

133. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности / Ю.С.Степанов // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 35-43.

134. Столбовая JI.B. Английский язык: учеб.пособие: в 2-х ч. / JI.B. Столбовая. Волгоград: Изд-во ВАГС, 2002. - 228с.

135. Стояновский A.M. Ситуативная позиция как основа создания ситуации речевого общения / А.М.Стояновский, Е.И.Пассов // Иностр. языки в школе. 1990. - №1. - С. 19-23.

136. Сухих С. А. Типология речевого общения / С.А.Сухих //Язык, дискурс и личность.- Тверь, 1990. С.25-27.

137. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: теория и практика (на материале культуроведения США) / П.В.Сысоев. — М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2008.- 385с.

138. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. -262с.

139. Топтыгина О.А. Понятие дискурса и дискурсивный анализ в общественных науках / О.А.Топтыгина. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.sociology.kharkov.ua/docs/chen 01/tolp, свободный.

140. Турнер Д. Ролевые игры: практическое руководство / Д.Турнер. -СПб: Питер, 2002.- 352с.

141. Турчинов А.И. Государственная служба как профессиональная деятельность / А.И. Турчинов // Государственная служба Рос. Федерации. Информ.-аналит.бюллетень. 1997. - № 1. - С. 23-39.

142. Уваров А.Ю. Кооперация в обучении: групповая работа: учебно-метод. пособие / А.Ю.Уваров. М.: МИРОС, 2001. - 224 с.

143. Уварова И.А. Методика обучения письменной научной речи в условиях интенсивных курсов (французский язык): дис. .канд.пед.наук / И.А.Уварова. М.,1985. - 236с.

144. Узнадзе Д.Н. Психологическое исследование / Д.Н.Узнадзе. -Тбилиси, 1966.-342с.

145. Фуко М. Археология знания / М.Фуко. Киев, 1996. - 412с.

146. Фуко М Археология гуманитарных наук / М.Фуко. СПб., 1994.405с.

147. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) / И.И.Халеева. М.: Высшая школа, 1989. -238с.

148. Холодков Е.И. О компонентном составе ситуации речевого действия / Е.И.Холодков // Иностр. языки в школе. — 1983. №4. — С. 94-96.

149. Цатурова И.А. Каким видится языковое образование / И.А.Цатурова // Высшее образование в России. 2003. - № 3. - С. 105 - 106.

150. Цатурова И.А. Многоуровневая система языкового образования в высшей технической школе: дис. . д-ра пед.наук / И.А.Цатурова. -Таганрог, 1995.-49 с.

151. Цатурова И.А. Тестирование устной коммуникации: учебно-метод. пособие / И.А.Цатурова, С.Р.Балуян. — М.: Высш. шк., 2004. — 127с.

152. Шевелева С.А. English on Economics: учеб. пособие для вузов / С.А. Шевелева. М.: ЮНИТИ - ДАНА, 2004. - 415 с.

153. Шевелева С.А. Деловой английский: учеб. пособие для вузов / С.А. Шевелева. М.: ЮНИТИ - ДАНА, 2004. - 382 с.

154. Шилак JT.B. Методика обучения беседе по специальности в неязыковом вузе (английский язык): автореф. дис. . канд. пед. наук / Л.В.Шилак. М., 1989. - 23 с.

155. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учебное пособие для преподавателей и студентов / А.Н.Щукин. М.: Филоматис, 2004. - 416 с.

156. Энциклопедия. Типология дискурса Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru, свободный.

157. Benveniste Е. On Discourse / Е. Benveniste // The theoretical Essays: Film, Linguistics, Literature. Manchester: Univ. Press, 1985. — 200p.

158. Brown H.D. Breaking the language Barrier / H.D. Brown. Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1991. 184p.

159. Brown J.D. The Alternatives in Language Assessment / J.D.Brown, T. Hudson // TESOL Quaterly. 1998. - Vol. 32, №4. - P. 653 - 675.

160. Brown G. Discourse Analyses / G.Brown, G.Yule. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 150p.

161. Byrne D. Teaching Oral English / D.Byrne. London: Longman, 1994. -132p.

162. Candlin G.N. Discourse / G.N.Candlin, H.G.Widdowson. Oxford: Oxford University Press, 1989. - 187 p.

163. Graham T. New Insights into Business: students'book / T.Graham, T. Trappe. Longman, 2000. - 176p.

164. Hatch E. Discourse and Language Education / E.Hatch. Cambridge University Press, 1992. - 333p.

165. Hutchinson Т., Waters A. English for specific Purposes: a learning-centered Approach / T.Hutchinson, A.Waters. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 183p.

166. McCaslin N. Creative drama in the classroom / N.McCaslin. New York, 1984. - 109p.

167. McCarthy M. Discourse Analysis for Language Teachers / M.McCarthy. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. - 265p.

168. McCarthy M. Language as discourse: Perspectives for language teaching / M.McCarthy, R.Curter. Longman, 1994. - 230 p.

169. Millar S. The Psychology of Play / S.Millar.- London, 1969.- 265p.

170. Millrood R.P. Discourse for Teaching Purposes / R.P. Millrood // Методология исследования: дискурс в обучении иностранному языку: Междунар. сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во Тамбов.ун-та, 2002. - С. 23-30.

171. Nunan D. Introducing Discourse Analysis / D.Nunan. -Harmondsworth; Middlesex: Penguin, 1993. 200p.

172. Nunan D. Designing Tasks for the Communicative Classroom / D.Nunan. Cambridge University Press, 1989. - 212p.

173. Porter P. A. Communicating Effectively in English. Oral Communication for Non Native Speakers / P.A.Porter, M.Grant, M.Draper. -Wadsworth: Inc, 1985. -158p.

174. Savington SJ. Communicative competence: Theory and Classroom Practice: 2nd Edition / S.J.Savington. New York: McGraw Hill., 1997. - 288p.

175. Schiffrin D. Approaches to discourse / D. Schiffrin. Oxford, Cambridge. Mass: Basil Blackwell, 1994. - 470p.

176. Schiffrin D. Discourse and Identity / D. Schiffrin. Cambridge: Cambridge University Press, 2006- 462p.

177. Stubbs M. Discourse Analyses: The Sociolinguistic Analyses of Natural Language / M.Stubbs. Oxford: Basil Blackwell, 1983. - 300p.

178. Tannen D. Talking Voices. Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse / D. Tannen. Cambridge: University Press, 1989. -240p.

179. Tannen D. The handbook of discourse analysis/ D. Tannen.- Maiden. Blackwell Publising, 2005. 85lp.

180. Turner D. Role Plays: A Source book of Activities for Trainers / D.Turner. London, Stirling (USA), 1996. - 352p.

181. Ur P. Discussions that Work / P.Ur. Cambridge: University Press, 1983. - 122p.

182. Van Dijk T.A. Discourse as structure and process. Discourse studies: a multidisciplinary introduction / T.A. Van Dijk. London; Thousand Oaks; New Delhi: Sage Publications, 1977. - 356p.

183. Van Dijk Т.A. Introduction: Discourse Analysis as a New Cross-Discipline: Handbook of Discourse Analysis / T.A. Van Dijk. Academic Press, 1985.-300p.

184. Wessel Ch. Drama (Resource Book for Teachers) / Ch.Wessel. -Oxford: Oxford University Press, 1987. 206p.

185. Widdowson H.G. Directions in the teaching of discourse: Theoretical Linguistic Models in Applied linguistic. N.Y., 1973. - 134p.

186. Внутренний контекст = Содержаниеа)интенции и цели;б) общие фоновые знания,в) знания правил и норм коммуникации, навыки речевого общения1. Методическая модельобучения устному иноязычному профессиональному дискурсу

187. Учебно-методическое пособие «Дискурс менеджмента»

188. Профессии нал ьно-мatраалсикая тематика модулейf-41. Ознакомите*

189. Варьирующий этап: Group activit

190. Стандартизирующий этап; Follow-upactivity Language practice (Exercises)льныи тгаи: Start-up activity Listening Reading Phrasal area1. Situations for discussion

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.