Отношение содержания высказывания к действительности в текстах разных функциональных стилей тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Плескачева, Марина Олеговна

  • Плескачева, Марина Олеговна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 224
Плескачева, Марина Олеговна. Отношение содержания высказывания к действительности в текстах разных функциональных стилей: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 1984. 224 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Плескачева, Марина Олеговна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА СТИЛИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

МОДАЛЬНОСТИ.

РАЗДЕЛ I. Отношение языковой действительности к системе языка. (Модальность языка как целого).

РАЗДЕЛ 2. Отношение к действительности в речи.

Риторические аспекты модальности).

РАЗДЕЛ 3. Отношение частей языковой системы к действительности. (Модальные средства языка).

РАЗДЕЛ 4. Отношение языковой действительности к стилю. (Модальность как категория стиля.).

ГЛАВА П. ПРОБЛЕМА КАТЕГОРИЗАЦИИ МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ

В СТИЛИСТИКЕ.

РАЗДЕЛ I. Модальность на уровне текста.

РАЗДЕЛ 2. Модальные значения диалога,фольклора, художественной литературы, документов, научной литературы,публицистики.

ГЛАВА Ш. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В РАЗНЫХ ТИПАХ ТЕКСТОВ.

РАЗДЕЛ I. Количественная характеристика языковых модальных средств.

РАЗДЕЛ 2. Качественные признаки языковых модальных средств.

РАЗДЕЛ 3. Модальность организационно-распорядительной документации. (Формулярное выражение модальности.)

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Отношение содержания высказывания к действительности в текстах разных функциональных стилей»

С точки зрения материализма язык возник одновременно со становлением общества в процессе совместной трудовой деятельности людей. "Язык так же древен, как и сознание; язык есть практическое, существующее и для других людей и лишь тем самым существующее также и для меня самого, действительное сознание и, подобно, сознанию, язык возникает лишь из потребности, из настоятельной необходимости общения с другими людьми" (Маркс К. и Энгельс Ф., Соч.т.З, с,29).

В работе "Диалектика природы" Энгельс указывает на тот факт, что развитие языка тесно связано с развитием и совершенствованием труда, со становлением общества, так как "формировавшиеся люди пришли к тому, что у них появилась потребность что-то сказать друг другу" (Маркс К, и Энгельс Ф., Соч.,т.20,с.488).

Определённый характер общества обусловливает коренные различия в создании и использовании разного рода текстов, которые необходимо несут в себе то или иное, идеологическое содержание. В условиях острой борьбы между социализмом и капитализмом художественная и научная литература, публицистика не могут не отражать идейно-политическую направленность, мировоззрение, интересы и духовные ценности определённых классов, социальных групп. К этому вопросу неоднократно обращался В.й.Ленин. В.И.Ленин показал, что "."беспристрастной" социальной науки не может быть в обществе, построенном на классовой борьбе. Ожидать беспристрастной науки в обществе наёмного рабства - такая же глупенькая наивность, как ожидать беспристрастия фабрикантов в вопросе о том, не следует ли увеличить плату рабочим, уменьшив прибыль капитала"(БСС,т.23, с.40).

В статье "Партийная организация и партийная литература" В.И.Ленин раскрыл лицемерие рассуждений об абсолютной свободе творчества: "Свобода буржуазного писателя, художника, актрисы есть лишь замаскированная (или лицемерно маскируемая) зависимость от денежного мешка, от подкупа, от содержания" (ПСС,с.12, с. 104). Ленин ставил задачу противопоставить буржуазной литературе действительно свободную, открыто связанную с пролетариатом литературу.

Эти и другие подобные методологические указания классиков марксизма говорят о роли языка в развитии труда, о разделении труда в создании самих языковых текстов, о различении содержания текстов в зависимости от характера общества, а также о том, что в основе содержания текста лежит отношение текста к действительности, сформированное говорящим для слушающего, иначе модальное содержание текста. Слова "модальное содержание" понимаются здесь не в узко лингвистическом смысле, а максимально широко: как самое общее отношение предметного, логического и образного смысла текста к действительности, выраженное в соответствии с интересом и намерением говорящего и направленное слушающему в целью побудить его к действиям, узнать его намерения, сформировать его отношение к миру.Это широкое понимание модальности относится к общей стилистике как части общего языкознания.

В диссертации ставится вопрос об изучении модальности в аспекте стилистики. Изучение литературы вопроса показало,что категория модальности в аспекте стилистики практически не изучалась. Поэтому основная проблема диссертации может быть сформулирована следующим образом: существует ли модальность как категория стиля, а если существует, то как и какими средствами она может быть изучена.

Задачей диссертации является исследование типов модальности, характерных для разных видов текстов, и средств выражения, характерных дня разных видов текстов. Эту задачу удалось конкретизировать следующим образом: а) уяснение предмета стилистического исследования модальности; б) попытка наметить метод изучения модальных явлений в стиле; в) дать суммарную характеристику типов текстов в плане использования в текстах разных модальных средств; г) дать предварительное описание механизма выражения модальных значений.

Такая конкретизация показывает, что рассматривались не все аспекты категории модальности как общелингвистической категории, а только некоторые, перечисленные выше.

Материалом исследования послужили работы по истории языкознания, по общей филологии и риторике, отражающие наиболее общее понимание модальности. Кроме этого привлекались текстовые материалы догя конкретного анализа. Рассматривались тексты американской и английской литературы и письменности по отдельности, то есть сюда вошли поэтические и прозаические произведения фольклора, художественной литературы, тексты священного писания, газетные тексты, тексты научной литературы, тексты письмовников, тексты образцов документов, тексты, заимствованные из научных журналов.

Такой состав текстовых материалов обусловлен тем, что необходимо было уяснить наиболее характерные признаки выражения модальности, а данный состав текстов содержит ярко выраженные признаки разных категорий модальности, представленных в разных типах текстов.

Тексты привлекались на английском и русском языках. Это делалось не в сопоставительных целях, а в целях получения более объективных характеристик модальности разных типов текстов. Поэтому сопоставлялись как тексты на разных языках, принадлежащих к разным письменным культурам, так и тексты на одном языке, содержащем однако более чем одну письменную культуру (британский и американский варианты английского языка).

Метод исследования был комбинированным: использовались метод истории языкознания, то есть метод исторической науки, и метод стилистики, то есть метод филологической науки. Результаты обоих методов сопоставлялись. В историческом методе мы имеем дело с суммой фактов текстового характера, которые описываются в известной исторической последовательности с целью установления причинности исторических событий. При филологическом методе рассматривается текст как данность и устанавливается синхронное соотношение между событиями, представленными в данном тексте.

При анализе текстов применялись частотные оценки, методы статистики не применялись.

Филологический метод допускает субъективный анализ текстов филологом, основанный на знании им языка. Этот метод особенно широко применяется в стилистических исследованиях с целью первоначального отбора данных. Б дальнейшем данные, полученные субъективным филологическим методом, контролируются системой сравнения полученных данных (имманентно-проекционный метод по В.В.Виноградову).

Новизна исследования может быть понята на фоне традиции работ по стилистическому анализу текстов. В данной работе тексты сопоставляются в стилистическом анализе только на предмет выражения категории модальности, поэтому специально разрабатывается аппарат понятий, позволяющий дифференцировать выражения категории модальности на разных уровнях анализа текста: модальность текста как целого, средства выражения модальности на уровне предложения, средства выражения модальности на уровне слова. Эти разные средства выражения модальности объединяются в систему средств выражения модальности.

Результаты исследования позволяют говорить о том, что для каждого вида текстов используется свой комплекс модальных средств. Под комплексом модальных средств понимается либо присутствие (отсутствие) одной из категорий средств, либо тот или иной уровень количественной представленности категорий средств выражения модальности, характерной дяя данного вида текстов.

Данная работа написана по общей стилистике, её основное назначение - теоретическое исследование категории модальности, но у работы имеются и определённые практические перспективы; Эти практические перспективы трёх родов.

1. В человеко-машинном общении, выражающемся в автоматизированном диалоге, используется фольмальная грамматика. Существующая теория формальных грамматик даёт мало материалов для описания категории модальности как явления текста. Данная работа может послужить таким материалом, так как формулирует принципы модальных описаний текстов различных языковых подсистем.

2. Одной из задач автоматического распознавания текстов является критика текста с точки зрения определения его назначения и авторства. В работе показана принципиальная возможность распознать тип текста по характеру представленных в нём модальных средств, используя не весь текст, а только его фрагмент.

3. Кроме этого в работе даётся разбор некоторых частных вопросов. Так, например, рассматривается проблема модальности организационно-распорядительной документации. Эта часть работы может быть использована как документоведами, так и инфор-матиками, разрабатывающими автоматизированные информационные системы.

Работа содержит три главы.

В первой главе "Проблема стилистического исследования модальности" рассматриваются, вопросы модальности лингвистических описаний как целого, проблема модальности, взятая в контексте риторики и проблемы инвентаря языковых модальных средств.

Во второй главе "Проблема категоризации модальных значений в стилистике" описываются типы текстов и выражаемые ими общие модальные значения.

В третьей главе "Стилистическое использование языковых средств выражения модальности в разных типах текстов" рассматривается практическое применение стилистических средств в количественном и качественном отношении.

Заканчивает третью главу раздел, посвященный выражению модальности в документах, как особого типа текстов, избегающих применения языковых модальных средств, то есть таких текстов, где лингвистическая модальность нулевая, или близкая к нулевой.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Плескачева, Марина Олеговна, 1984 год

1. Диалог за пределами семьи.- Здравствуйте.- Здравствуйте.- Скажите, можно послать этот пакет бандеролью?- Я его сейчас взвешу. Нет, нельзя. Он весит 2 кг.- Что же делать?- Вы можете послать его посылкой.

2. Запрещается создавать научный текст, не обозначив точно, к какой области знания относится данный текст.

3. Запрещается создавать научный текст без ясного указания на предшествующие исследования по данному предмету (цитирование) .

4. Запрещается излагать свои мысли вне системы терминов и понятий, регулируют^ правила пользования языком. (так, например, запрещается вводить грамматические и орфографические неологизмы, .)

5. Разглашение частными лицами сведений, заведомо являющихся государственной тайной, карается лишением свободы на срок до 3 лет, если это действие по своему характеру не влечет за собой по закону более тяжкого наказания.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.