Оценочные смыслы в метафоре: на материале англоязычной литературы XX века тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Аксенова, Надежда Владимировна

  • Аксенова, Надежда Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 174
Аксенова, Надежда Владимировна. Оценочные смыслы в метафоре: на материале англоязычной литературы XX века: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2007. 174 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Аксенова, Надежда Владимировна

Введение

Глава 1.

Метафора и оценка как объекты лингвистического анализа 1 .Метафора как предмет лингвистического изучения

1.1. Направления исследования метафоры

1.1.1. Метафора как скрытое сравнение

1.1.2. Интеракционистская теория метафоры

1.1.3.Метафора как когнитивный инструмент

1.2. Роль метафоры в создании языковой картины мира

1.3. Экспрессивно-оценочные функции метафоры

1.4. Метафоры языковые и художественные

1.5. Развернутая метафора 46 2. Оценка как механизм познания

2.1. Оценка в философии, логике и лингвистике: понятия и определения

2.2. Соотношение оценки и ценности

2.3. Виды оценок

2.4. Структура ситуации оценки. Оценки de dicto и de re

2.4.1. Оценочная шкала и оценочный стереотип

2.4.2. Стереотип. Компаративный класс

2.5. Субъективное и объективное в оценке 62 2.5.1 .Верифицируемость и истинность оценки. Роль контекста в 64 интерпретации оценки

2.6. Принцип Поллианны

2.7. Функции оценочной лексики 66 Выводы по главе

Глава 2 71 Взаимодействие метафорического и оценочного смыслов

2.1. Элементы метафорического контекста

2.2. Механизм взаимодействия метафорического и оценочного 72 смыслов

2.3. Способы актуализации оценочных значений в метафорах 79 различных типов

2.3.1. Актуализация оценки в простых и развернутых метафорах

2.3.2. Соотношение эксплицитного и имплицитного компонентов 80 при актуализации оценочного значения

2.3.3. Эксплицитная и имплицитная оценки в самом 83 метафорическом выражении и их взаимодействие

2.3.4. Экспликация оценки в предыдущем или последующем 88 контексте

2.4. Конвенциональные и авторские метафоры

2.5. Аксиологический потенциал концептуальных метафор

2.5.1. Антропоцентрические метафоры

2.5.2. Метафорические проекции, представляющие концепт 109 EMOTIONS

2.5.3. Роль метафорических бинарных оппозиций в формировании 113 оценки

2.6. Положение оценочной доминанты 119 Выводы по главе

Развернутая метафора как средство выражения оценочного суждения

3.1. Границы и объем метафорического контекста

3.2. Семантический и структурный планы развернутой метафоры 128 Структура развернутой метафоры

3.3. Механизмы актуализации оценочного смысла в РМ 137 3. 4. Оценочный смысл в сквозной метафоре 147 3.5.Механизмы интенсификации и деинтенсификации оценочного

Глава смысла

3.6. Ядерные метафоры

Выводы по главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Оценочные смыслы в метафоре: на материале англоязычной литературы XX века»

Метафора является одним из центральных понятий в современной научной парадигме и выступает объектом изучения целого ряда наук, таких как философия, логика, герменевтика, когнитивная психология, языкознание.

В последние десятилетия интерес к метафоре значительно возрос. Это связано прежде всего с тем, что метафору стали рассматривать как один из основных механизмов познания мира, отражения внеязыковой действительности.

В настоящее время изучение метафоры носит междисциплинарный характер, что позволяет глубже проникнуть в суть этого явления и связать его с познанием мира человеком, вскрыть взаимосвязи между объектами изучения разных областей знания. В работах, посвященных проблемам метафоризации, часто отмечается, что интерес к метафоре способствовал взаимодействию названных выше направлений научной мысли, их консолидации. (Арутюнова 1999: 371)

В языкознании теория метафоры разрабатывается как отечественными, так и зарубежными специалистами (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, М.В. Никитин, Г.Н. Скляревская, И.В. Толочин, М. Бирдсли, М. Блэк, М. Джонсон, Дж. Лакофф). Активно изучается функционирование метафоры в различных видах дискурса (П. Де Ман, Г.А. Абрамова, Е.М. Иванова, Э.Р. Когай, Н.О. Магнес, А.П. Чудинов). И все же, на сегодняшний день еще не выработано однозначной трактовки метафоры и механизмов ее действия. Более того, в самом описании метафоры существуют некоторые лакуны. Так, связь метафоры и оценки хоть и отмечалась в работах многих исследователей (Е.М. Вольф, Л.С. Билоус, Т. Кржежовски), но до сих пор не стала предметом детального лингвистического анализа.

Актуальность данной диссертации, таким образом, определяется стремлением исследовать взаимосвязи оценочных и метафорических смыслов, основываясь на достижениях аксиологии и теории метафоры Научная новизна диссертации заключается в следующем:

1. Проведенный анализ позволил вскрыть особенности механизма взаимодействия метафорического и оценочного смыслов в современной англоязычной художественной прозе.

2. Впервые было показано преобладание отрицательных оценочных коннотаций в семантической структуре метафорических выражений.

3. Продемонстрировано, что в простых метафорах контекст уточняет оценочное значение, интенсифицирует или деинтенсифинирует его. В развернутых метафорах контекст выполняет функцию уточнения метафоризируемого, а сама развернутая метафора оказывает влияние на оценочный план широкого контекста.

4. В развернутой метафоре оценочное значение складывается из метафорических выражений, входящих в ее структуру.

Цель диссертации - рассмотреть актуализацию оценочных смыслов в метафорических высказываниях.

Реализация данной цели предполагает решение ряда конкретных задач:

1. рассмотреть концепции метафоры и подходы к ее изучению в отечественной и зарубежной лингвистике, описать структуру ее значения и типы метафорической деривации

2. на материале различных типов метафор, участвующих в порождении оценочных суждений, вскрыть механизмы актуализации оценочного смысла в метафорической структуре

3. изучить виды оценочных значений и языковые средства выражения оценки, определив их место в структуре метафоры.

4. определить роль фоновых знаний адресата текста в процессе реализации и интерпретации оценки

5. показать различия реализации оценочного смысла в простой и развернутой метафоре

6. выявить роль контекста в интерпретации оценки, содержащейся в простой и развернутой метафоре

Методологической основой диссертационного исследования выступают работы по когнитивной теории метафоры (работы Дж. Лакоффа, М. Тернера, Ж. Фоконье, Э. Маккормака), работы по стилистике (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин), теория скрытых смыслов A.A. Масленниковой, полевая структура развернутой метафоры, предложенная JI.C. Билоус, работы A.A. Ивина и Е.М. Вольф.

В работе используются следующие методы работы: контекстуальный анализ, дефиниционный анализ, метод трансформации дефиниции, предложенный отечественным лингвистом И.В. Арнольд.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Метафора как один из способов косвенного выражения оценочного суждения обладает большей иллокутивной силой по сравнению с прямой оценкой. Это происходит благодаря тому, что метафора всегда связана с эмоциональной сферой, воздействует на эмоциональное состояние реципиента.

2. Метафора является средством каузации и может быть эффективно использована (в особенности развернутая метафора) для обоснованной аргументации тезиса или положения. Развернутая метафора является более эффективным средством аргументации благодаря прочности логических связей между элементами.

3. Художественная метафора далеко не всегда может быть сведена к базовой или комплексной, что противоречит положению американского философа и лингвиста Дж. Лакоффа о художественной метафоре.

4. При функционировании метафоры в тексте важную роль играет взаимодействие дескриптивных и оценочных смыслов. Роль контекста определяется структурным типом самой метафоры: в случае простой метафоры контекст подготавливает восприятие той или иной оценки, уточняет оценочный знак или интенсифицирует оценочный смысл. При функционировании развернутой метафоры к функциям контекста добавляется также уточнение и структурирование метафоризируемого, а сама развернутая метафора направляет оценочную интерпретацию более широкого контекста.

Материалом исследования послужили 2000 примеров из художественных произведений английской и американской литературы XX века, полученные методом сплошной выборки.

Работа состоит из введения, теоретической главы, двух исследовательских глав и заключения. В первой главе "Метафора и оценка как объекты лингвистического анализа" анализируются различные взгляды на метафору. Метафора рассматривается как языковое явление (в сравнении с другими риторическими приемами), как когнитивное явление (как способ мышления и средство формирования картины мира) и как социокультурное явление (как средство формирования картины мира, как глобальной, так и национально-специфической). В этой главе изучаются эмоционально-оценочные аспекты метафоры, анализируется теория оценки в работах отечественных и зарубежных авторов, описывается структура оценочной ситуации, вводятся понятия субъекта пользы и точки отсчета.

Во второй главе "Взаимодействие метафорического и оценочного смыслов" рассматривается механизм взаимодействия метафоры и оценки, различные типы метафор исследуются во взаимосвязи с оценочным суждением, исследуются языковые репрезентации конкретных метафорических проекций в текстах художественной литературы. В рамках второй главы исследование проводится на материале простой метафоры.

В третьей главе диссертации анализируется структура развернутой метафоры, рассматриваются механизмы актуализации оценочного смыла в развернутой метафоре, исследуются развернутые метафоры, выступающие в оформлении фрагментов текста и сквозные метафоры, организующие текст всего произведения. На конкретном материале демонстрируется невозможность сведения художественных метафор к концептуальным.

В заключении подводятся общие итоги работы. К диссертации прилагается библиография, список использованных словарей и источников.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут найти применение в лекционных курсах по стилистике и интерпретации текста, при подготовке спецкурсов по теории метафоры, когнитивной лингвистике, прагматике, при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 4 публикациях, а также в выступлениях с докладами на XXXIV и XXXV международных филологических конференциях СПбГУ (март 2005 г., март 2006г.) и III всероссийской конференции "Англистика XXI века" (СПбГУ, январь 2006 г.).

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Аксенова, Надежда Владимировна

Выводы по главе 3

Проведенный в главе 3 анализ позволяет прийти к следующим выводам:

1. Развернутая метафора обладает большим метафорическим потенциалом по сравнению с простой метафорой благодаря прочным связям между ее компонентами и созданию единого образа. Эти же особенности позволяют развернутой метафоре выступать в качестве эффективного средства аргументации.

2. Развернутые метафоры в тексте часто выполняют орнаментальную функцию и используются в диалогах как элемент языковой игры. Использование развернутых метафор характерно для произведений изучаемого нами отрезка времени.

3. Прагма-семантический состав метафоры содержит метафорические, буквальные элементы, а также элементы двоякого толкования, которые могут принадлежать двум пластам одновременно. Важную роль в развертывании дескриптивного и оценочного смыслов играют элементы двоякого толкования.

4. К механизмам актуализации оценочного смысла в развернутой метафоре относятся: взаимодействие метафорического и неметафорического контекстов, активация фрейма, взаимодействие слов разных семантических полей, актуализация оценки за счет метафорических элементов и двоякого толкования.

5. Минимальный объем развернутой метафоры может ограничиваться одним предложением, максимальный объем теоретически не ограничен. Одна и та же метафора может структурировать несколько произведений, создавая между ними диалог.

6. Ядерные метафоры, участвующие в построении текста, не всегда могут быть сведены к концептуальным метафорам, описываемым Дж. Лакоффом, что скорее свидетельствует о фундаментальном механизме аналогии, о котором писал еще Аристотель в своих работах.

4. Развернутая метафора не только структурно оформляет текстовые фрагменты, но и выстраивает определенное оценочное отношение и распространяет оценку на неметафорический контекст.

Часто наблюдаются случаи несовпадения оценки, закрепленной в словаре и оценки, приобретаемой в контексте, что объясняется особенностью оценочной структуры втягивать новые элементы в свою модальную рамку. Этот процесс осуществляется в двух направлениях: буквальные элементы, содержащие оценку, могут втягивать в свою структуру метафорические элементы, индуцируя оценочный знак, а также метафора может распространять определенную оценку на дескриптивные неметафорические элементы. Под влиянием лексем с отрицательной оценкой и оценочной метафоры окказиональную отрицательную коннотацию приобретают слова, которым она узуально не свойственна. Материал показывает, что несовпадение оценок вызвано влиянием метафорического оценочного смысла на окружающий контекст.

5. Как и в случае с простой метафорой, в случае развернутой метафоры в тексте возможно движение по оценочной шкале с помощью различных средств интенсификации и деинтенсификации.

Заключение

Проведенное в диссертации исследование показало, что метафорическое и оценочное значения регулярно взаимодействуют в повседневной коммуникации и, в особенности, в художественном тексте. Как показал исследованный материал, метафора является таким способом косвенного выражения оценочного суждения, который обладает большей иллокутивной силой по сравнению с прямой оценкой. Высказывания, основанные на метафоре, являются потенциально оценочными высказываниями, прочтение метафорического выражения как положительно или отрицательно оценочного зависит от контекста и от воспринимающего субъекта.

Оценка - динамическая категория, обладающая двойственной сущностью. С одной стороны, оценка субъективна и опирается на систему ценностей отдельного индивида, с другой стороны, оценивающий субъект не свободен от мнений, предписаний и ценностей той социальной группы, и шире, от культуры, к которой он принадлежит.

В ситуации оценки в качестве точки отсчета выступает оценивающий субъект и/или субъект пользы. Оценка начинается с субъекта и определяется его системой ценностей, ценностными установками и приоритетами, этим обусловлена релятивность оценки. В оценках видны критерии, по которым субъект оценки производит свои суждения и которые характеризуют самого оценочного субъекта как языковую личность, как носителя определенной системы ценностей.

Система ценностей - это динамический набор прескриптивных характеристик, обладающий временной, социальной, геронтологической и культурной обусловленностью.

Как показало проведенное исследование, метафоры с нулевой оценочностью представляют самую малочисленную группу среди рассматриваемых групп и не являются характерными для художественного текста, что подтверждает тезис о потенциальной оценочности метафорического суждения и неразрывной связи метафоры и оценки в художественном тексте. Метафоры с нулевой оценочностью встречаются в научных терминологических системах, где теряется потенциальная оценочность, заложенная в метафоре.

Наиболее многочисленную группу представляют метафоры отрицательной оценки, что противоречит аксиологическому принципу Поллианны, выдвинутому Ч. Осгудом и Дж. Буше. Преобладание метафор, несущих отрицательную оценку, над метафорами положительной оценки, выражается в следующем соотношении: 80% составляют отрицательные оценки и только 20% положительные.

В рамках данной работы были рассмотрены различные типы метафор и особенности функционирования в них оценочных смыслов.

Так, анализ метафор по структурному критерию показал, что развернутая метафора обладает большим иллокутивным потенциалом по сравнению с простой метафорой, что объясняется прочностью логических связей между элементами развернутой метафоры.

Рассмотрение метафор на основании критерия эксплицитной/имплицитной репрезентации метафоризирующего и метафоризируемого в тексте позволило сделать вывод, что метафоры, содержащее эксплицитное тождество (А есть В), имеют наибольший выразительный потенциал. Что же касается эксплицитной и имплицитной оценок в самом метафорическом выражении, оценка может быть выражена эксплицитно или выводиться из контекста. Отдельную группу составляют оценки, основанные на культурологических стереотипах и представлениях социума.

На основании критерия интенсивности метафорического смысла выделяются индивидуальные и конвенциональные метафоры. Индивидуальные метафоры обладают большей экспрессивностью, конвенциональные метафоры нуждаются в дополнительной интенсификации для достижения максимального воздействия на реципиента.

Важную роль при декодировании оценки в метафоре играет контекст (как оценочный, так и дескриптивный). Неметафорический контекст в случае простой метафоры выполняет следующие функции: вводит и уточняет оценочные элементы, подготавливает восприятие адресата, интенсифицирует оценку, способствует интерпретации метафорических и оценочных смыслов. В случае развернутой метафоры к функциям контекста добавляется уточнение и структурирование метафоризируемого, а также иррадиация оценочного смысла на неметафорический контекст.

Развернутая метафора представляет собой сложно структурированную оценочную систему, характеризующуюся прочностью логических связей и иерархией компонентов, участвующих в порождении оценочного смысла

В диссертации была рассмотрена и проверена гипотеза Дж. Лакоффа и М. Тернера, согласно которой художественная метафора является распространением концептуальной (базовой или комплексной). Действительно, отдельные концепты структурируют существующие у нас знания и представления, например, такие концепты, как ВОИНА, однако многие ядерные метафоры не могут быть сведены к концептуальным метафорам, описанным Дж. Лакоффом и его соавторами, а представляют собой фундаментальную особенность человеческого мышления находить аналогии между разными объектами действительности. Проведенное исследование позволило выявить целый ряд ядерных метафорических проекций, основанных на индивидуальном опыте, культурологических стереотипах.

В основе метафорического переноса по известным моделям могут находиться как стереотипные признаки, так и субъективные признаки, отражающие индивидуальные особенности восприятия автора, его культурный и социальный опыт. Признаки, находящиеся в основе переноса, могут быть как реальными, так и мнимыми. При передаче определенного оценочного отношения признаки, характеризующиеся данным оценочным знаком, выходят на первый план, а признаки, связанные с противоположным оценочным знаком, нивелируются.

Определенные группы метафор обладают богатым аксиологическим потенциалом. Наиболее оценочны антропоцентрические метафоры, описывающие человека в терминах животных или артефактов, а также метафорические бинарные оппозиции и метафоры, связанные с репрезентацией эмоций в языке.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Аксенова, Надежда Владимировна, 2007 год

1. Абрамова Г.А. Метафора в тексте англоязычной коммерческой рекламы. АКД. Киев, 1980

2. Абрамова Т.Г. Масленникова A.A. Семантика императива //Лингвистические исследования. Общие и специальные вопросы языковой типологии. М., 1987

3. Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. Москва, 1996

4. Античные теории языка и стиля. Санкт-Петербург, 1996.

5. Аристотель. Риторика. Поэтика. Москва, 2000.

6. Аристотель. Никомахова этика // Сочинения. Москва, 2000.

7. Арнольд И.В. Оценочность комментария в устной речи и в тексте//Межуровневая организация текста в естественном языке. Челябинск, 1987.

8. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Санкт-Петербург, 1999.

9. Аристотель. Сочинения в 4 томах. Т.4. Москва, 1983.

10. Ю.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград, 1973.

11. П.Артемова А.Ф., Леонович O.A. Оценочный элемент в семантике фразеологизмов // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. Нальчик, 1987.

12. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. //Теория метафоры. Москва, 1990.

13. З.Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки //Вопросы языкознания, 1985, No. 3.

14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. Москва, 1999.

15. Балли Ш. Французская стилистика. Екатеринбург, 2001.

16. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. Москва, 1963.

17. Билоус JI.С. Текстообразующая функция метафоры. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2001.

18. Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры. Москва, 1990.

19. Блэк М. Метафора. //Теория метафоры. Москва, 1990.

20. Бюлер К. Теория языка. Москва, 1965.

21. Вендлер 3. О слове good // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.10. Лингвистическая семантика. Москва, 1981.

22. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Москва, 1983.

23. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. Москва, 2003.

24. Вовк В.Н. Языковая метафора в художественной речи: природа вторичной номинации. Киев, 1986.

25. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Москва, 1985.

26. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. Москва, 1988.

27. Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания/ТИзвестия АН. Серия литературы и языка, 1983.

28. Вригт Г.Х. фон. Логико-философские исследования. Москва, 1986.

29. Гак В. Г. К проблеме общих семантических законов // Общее и романское языкознание. Москва, 1972.

30. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое//Метафора в языке и тексте. Москва, 1988.

31. Гальперин И.Р. Стилистика современного английского языка. Москва, 1977.

32. Грайс Г.П. Логика и речевое мышление // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16, Москва, 1985.

33. Гранин Ю.Д. Ценность и оценка в социальном познании. Автореф. дис. канд. филос. наук. Москва, 1980.

34. Де Ман П. Аллегории чтения: Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста. Екатеринбург, 1999.

35. Донскова O.A. Субъективность и оценочность в семантике слова//Вопросы семантики лексических единиц. Уфа, 1987.

36. Дэвидсон Д. Что означают метафоры.// Теория метафоры. Москва, 1990.

37. Дюбуа Ж., Эделин Ф., Мэнге Ф. и др. Общая риторика. Москва, 1986.

38. Дюжикова Е.А. Метафора в словосложении (на материале субстантивных композитов современного английского языка). Владивосток, 1990.

39. Дюмина B.C. Релятивность оценки: субъективность и норма. // Материалы XXXIV международной филологической конференции. Секция грамматики. Санкт-Петербург, 2005.

40. Иванов Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка. Москва, 2003.

41. Иванова Е.М. Прототипная метафора в ораторской речи второй половины XX века. Санкт- Петербург, 2003.

42. Ивин A.A. Основания логики оценок. Москва, 1977.

43. Зубов A.B. О языковых способах выражения категории оценки в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1974.

44. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. Москва, 1990.

45. Клишин А.И. Конкретные и абстрактно-метафорические значения в структуре глагола: проблемы семантики (на материале английского языка). Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Санкт-Петербург, 2000.

46. Когай Э.Р. Метафора как универсальное средство создания индивидуально-авторской картины мира в творчестве А. Кима. Алматы, 1996.

47. Колшанский Г.В. Лингвогносеологические основы языковой номинации. //Языковая номинация (общие вопросы). Москва, 1977.

48. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. Москва, 2005.

49. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. Москва, 1975

50. Косогова Л.И. Развернутая метафора в английской буржуазной публицистике. АКД. Москва, 1985.

51. Кулигина Т.И. Лингвистический статус категории оценки. Горький, 1983.

52. Куркчиян М.В. Субъективные оценки личности: социологический анализ. Автореф. дис. канд. филос. наук. Вильнюс, 1988.

53. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасность. Москва, 2000.

54. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование.// Язык и интеллект. Москва, 1995.

55. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем// Теория метафоры. Москва, 1990.

56. Лекова М.В., Тонкова Н.И. Гиперболическая оценка в англоязычных рекламных текстах//Вестник Ленинградского университета. Серия 2. История, языкознание, литературоведение, 1987. Вып. 2.

57. Леонтьев А.Н. Психология. Москва, 2000

58. Ломоносов М.В. Риторика. Москва, 1963.

59. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. Москва, 1995.

60. Лукьянова H.A. О соотношении понятий "экспрессивность", "эмоциональность", "оценочность" // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. 5. Новосибирск, 1976

61. Магнес Н.О. Зоо- и технометафоры в феминистическом дискурсе // Англистика XXI века. Материалы II всероссийской межвузовской конференции. Санкт-Петербург, 2004.

62. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры. // Теория метафоры. Москва, 1990.

63. Максимчук М. А. Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексном лингвистическом рассмотрении. Смоленск, 2002.

64. Мальцева O.A. Оценочная функция словесного портрета в художественном произведении // Структурно-семантическая организация и интерпретация художественного текста. Вологда, 1986.

65. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке Автореф. дис. д-ра филол. наук. Москва, 1996

66. Масленникова A.A., Третьякова Т.П. Роль оценки в построении художественного текста //Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. Ленинград, 1987

67. Масленникова A.A. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. Санкт-Петербург, 1999.

68. Масленникова A.A. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ленинград, 1980.

69. Махова Э.Ф. Центральные понятия системы ценностей как регулятивы выражения оценки в тексте // Реализация языковых единиц в тексте. Свердловск, 1986

70. Мелетинский Е.М. Избранные статьи и воспоминания. Москва, 1998.

71. Миськова Е.В. Выражение эмоциональной оценки в предложении //Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. -Москва, 1987

72. Мур Дж. Принципы этики. Москва, 1984.

73. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. Санкт-Петербург, 1997.

74. Никитин М.В. Общие заметки об оценке. // Studia Lingüistica. Санкт-Петербург, 2000.

75. Николаева М.А. Оценка и антонимические отношения в сфере характерологической лексики //Сборник научных трудов МПИИЯ, 1986.

76. Падучева Е.В. Метафора и ее родственники.// Сокровенные смыслы. Слово, текст, культура. Москва, 2004.

77. Платон. Собрание сочинений. В 3-х т. Москва, 1971.

78. Пороховская Т.П. Ценность и оценка в морали. Москва, 1989.

79. Поцыбина Е.П. Роль метафоры в развитии семантики глаголов тематической группы "процессы земледельческого труда". М., 1993.

80. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика. Н. Новгород, 1996

81. Ретунская М.С. Роль вторичной номинации в формировании оценочного потенциала лексики // Вестник Харьковского университета, 1986, No. 290.

82. Руднев В.П. Прочь от реальности: исследования по философии текста. Москва, 2000.

83. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. Москва, 1997.

84. Ричардс А. Философия риторики // Теория метафоры. Москва, 1990.

85. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. Москва, 1990.

86. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. Санкт-Петербург, 1993.

87. Смирнова Г. С. Варианты англоязычных прецедентных высказываний: особенности текстопорождения и текстовосприятия. Санкт-Петербург, 2004.

88. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека.//Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Москва, 1988.

89. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация и виды наименований./ Под ред. Н.Д. Арутюновой. Москва, 1977.

90. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. Москва, 1986.

91. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция //Метафора в языке и тексте. Москва, 1988.

92. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Москва, 1988.

93. Темкина В.Л. О признаках и критериях оценочности. Оренбург, 1986.

94. Толочин И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии. Санкт-Петербург, 1996.

95. Толочин И.В. Системность поэтической метафоры и ее эволюция (на материале англо-американской поэзии XX века). Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Санкт-Петербург, 1997.

96. Трипольская Т. А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте Автореф. дис. . доктора наук. Санкт-Петербург, 1999.

97. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры. Москва, 1990.

98. Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность 1п шетопаш Е.М.Вольф РАН. Ин-т языкознания; Ред.: Арутюнова Н.Д., Челышева И.И М. 1996.

99. Хейзенга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. Москва, 2000.

100. Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. Москва, 1972.

101. Чернейко JI.O. Оценка в знаке и знак в оценке//НДВШ Филологические науки, 1990, No. 2.

102. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры. Екатеринбург, 2001.

103. Шадрина Н. Некоторые особенности субъектов и объектов при предикатах оценочной семантики в английском языке //Субъектно-объектные отношения в предложении. Иваново, 1985.

104. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка). Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Москва, 1988.

105. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Москва, 1973.

106. Шпякина О. А. Структура языкового концепта оценки в современном английском языке (на материале оценочных глаголов). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2005.

107. Эко У. Конфликт интерпретаций. Москва, 1999.

108. Эпштейн М.Н. Оценочность в лексической системе языка //Язык современной публицистики. Москва, 1988.

109. Эртнер Д.Е. Метафорический концепт в поэтических текстах Р. Бернса и их переводах. Тюмень, 2004.

110. Якобсон Р. Два аспекта языка и два типа нарушений // Теория метафоры. Москва, 1990.

111. Black М. More about metaphor. //Metaphor and Thought. Cambridge, 1993.

112. Boucher J., Osgood Ch. The Pollyanna Hypothesis.//Journal of Verbal Learning and behaviour # 8. London, 1969.

113. Fauconnier G, Turner M Conceptual Integration. Cambridge, 1996.

114. Ferguson G. Signs and Symbols in Christian Art. Oxford, 1989.

115. Halliday M. Introduction to Functional Grammar. Cambridge, 2000.

116. Iser W. Prospecting. London, 1993.

117. Kovecses Z. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge, UK, 2005.

118. Krzseszowski T. Angels and demons in hell: Axiology in Semantics. Cambridge, 1993.

119. Lakoff G. Don't Think of an Elephant: Know Your Values and Frame your Debate. New York, 2004.

120. Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // Metaphor and Thought. Cambridge, 1993.

121. Lakoff G. Philosophy in the Flesh. New York, 1999.

122. Lakoff G., Turner M. More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago, 1989.

123. Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge, 2001.

124. Maggio R. The Bias-Free word-finder. Boston, 1991

125. Morgan J. Observations on the pragmatics of metaphor. //Metaphor and Thought. Cambridge, 1993.

126. Nabokov V. Speak, memory. New York, 1987.

127. Ortony A. The role of similarity in similes and metaphors .//Metaphor and Thought. Cambridge, 1993.

128. Paradise Misplaced // The Economist. London, 1999.

129. Reddy M. The conduit metaphor //Metaphor and Thought/ Cambridge, 1993.

130. Sperber D, Wilson D. Relevance: Communication and cognition. Cambridge, 1991.

131. Von Wright G. The Varieties of Goodness. New York, 1963.

132. White R.M. The Structure of Metaphor. Cambridge, Massachusetts, 1996.1. Источники

133. Fitch J. White Oleander. San Francisco, 1999.

134. Fielding H. Bridget Jones's Diary. New York, 1999.

135. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. Moscow, 1975.

136. James H. The Aspern Papers. London, 1973

137. James H. Washington Square. London, 1977.

138. Joyce J. Dubliners. Moscow. 1985.

139. Joyce J. Ulysses. London, 1974

140. Morrison T. Song of Solomon. London, 1995.

141. O'Henry. Selected Short Stories. Moscow, 1975.

142. Proulx The Shipping News. New York, 1994. 1 l.Seagul E. Love Story. Moscow, 2004.

143. Waugh E. A Handful of Dust. Санкт-Петербург, 2005.

144. Waugh E. Brideshead Revisited. London, 2000.14.1n Short: A Collection of Brief Creative Nonfiction. London, 1996.

145. Список использованных словарей Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge University Press, 2000. Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary. HarperCollins Publishers, 2001.

146. Chambers 21st Century Dictionary. Cambridge University Press, 2000. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group Ltd, 1995. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group Ltd, 1998.

147. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Pearsons, 2001.

148. Oxford English Dictionary. Oxford University Press, 2005.

149. The American Heritage Dictionary of the English Language. New York, 2000

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.