Поэтическая лексика "Аргонавтики" Валерия Флакка в контексте римской эпической поэзии I века н.э. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.14, кандидат филологических наук Беликов, Алексей Евгеньевич

  • Беликов, Алексей Евгеньевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.14
  • Количество страниц 280
Беликов, Алексей Евгеньевич. Поэтическая лексика "Аргонавтики" Валерия Флакка в контексте римской эпической поэзии I века н.э.: дис. кандидат филологических наук: 10.02.14 - Классическая филология, византийская и новогреческая филология. Москва. 2013. 280 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Беликов, Алексей Евгеньевич

Введение 5 0.1 Датировка и сведения об авторе, произведении, образцах, влиянии

0.2 Обзор текстологии Валерия Флакка

0.3 Основные издания «Аргонавтики»

0.4 Обзор истории изучения «Аргонавтики»

0.5 Обзор научной литературы по исследуемой теме

0.6 Научная литература о поэтическом языке

0.7 Методологические основания работы

0.8 Цель исследования

0.9 Задачи исследования

0.10 Структура работы

Глава 1. Употребленные в «Аргонавтике» глаголы в контексте языка римского эпоса

1.1 Общие данные

1.2 Статистика по «Аргонавтике»

1.3 Редкие глаголы (не зафиксированные ранее «Аргонавтики»)

1.4 Редкие глаголы (зафиксированные у предшественников Валерия Флакка)

1.5 Редкие в поэзии глаголы и возможные прозаизмы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Классическая филология, византийская и новогреческая филология», 10.02.14 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Поэтическая лексика "Аргонавтики" Валерия Флакка в контексте римской эпической поэзии I века н.э.»

0.1 Датировка и сведения об авторе, произведении, образъ^ах, влиянии

Когда в научной литературе заходит речь об «Аргонавтике» Гая Валерия Флакка Сетина Бальба, обычно вспоминают либо похвальный отзыв о нем Марка Фабия Квинтилиана: multum in Valerio nuper amisimus (Quint. Inst. 10, 1, 90, 1 - «Мы совсем недавно многое потеряли вместе с Валерием Флакком»1), -либо резко негативную оценку Ульриха фон Виламовица-Меллендорфа : Aber Valerius Flaccus steht nicht über den Bildbauern der Menge von Altären und Grabmälern der italienischen Barockzeit, an denen man achtlos vorbeizugehen berechtigt ist. Ganz erbärmlich ist dabei seine sklavische Abhängigkeit von Vergil {«Но Валерий Флакк стоит не выше рядовых ваятелей алтарей и надгробий итальянского барокко, мимо которых с полным правом можно пройти равнодушно. Кроме того, совершенно невыносима его рабская зависимость от Вергилия»). Столь сильное противоречие в оценках великого ритора и великого филолога усугубляет ряд других факторов: нам практически ничего не известно

0 личности самого поэта — с тех пор, как Георг Тило в предисловии к своему изданию «Аргонавтики»3 доказал, что его нельзя отождествлять с Флакком из Патавия, другом Марка Валерия Марциала (Mart. Ер. 1, 61; 1, 76), как это считалось ранее, нам известно лишь, что он был quindecimuir sacris faciundis (V. Fl. 1, 5-7 — «член коллегии пятнадцати для совершения жертвоприношений»).

Время написания поэмы устанавливается лишь приблизительно по Квинтилиану (т.е. до 96 г. н. э.), а также по упоминаниям об императоре Веспасиане, о взятии его сыном Титом Иерусалима (70 г. н. э. - V. Fl. 1, 12-18) и об извержении Везувия (79 г. н. э. - V. Fl. 3, 208 sq., 4, 507-511)4.

1 Здесь и далее переводы мои.

Wilamowitz-Moellendorff von, 165.

3 Thilo, V sqq.

4 Подробнее - Getty 1936, Syme, Ussani.

Произведение осталось незавершенным - восьмая книга, которая, вероятно, должна была быть заключительной3, обрывается после 467 стиха.

По счастью, основные образцы Валерия Флакка нам известны и по большей части сохранились - за исключением прямого предшественника Аполлония Родосского (четыре книги которого наш поэт количественно удвоил), нужно назвать Гомера, Пиндара, Вергилия, Овидия и Лукана. Из недошедших источников наиболее очевидными являются «Медея» Овидия и эпос Варрона Атацинского. Изучению взаимосвязи Валерия Флакка с последним посвящена статья Даниэлы Фелетти, которая приходит к выводу, что какой-либо значительной степени зависимости не было6. Наш поэт обращался также к схолиям к Аполлонию Родосскому7. Возможность использования им некоего утраченного географического произведения, нашедшая отражение в многочисленных редких именах собственных, обсуждается в диссертации Арнольда Геерена8. Таким образом, на первый взгляд простой вопрос об источниках Валерия Флакка значительно осложняется.

Не менее драматична и литературная судьба «Аргонавтики» - несмотря на успех у современников, в первую очередь у Стация и Силия, круг читателей Валерия Флакка был крайне ограничен даже в античности — с уверенностью можно говорить о его влиянии лишь на Клавдия Клавдиана и Клавдия Мария Виктора (или Викторина)9, наблюдается также параллелизм некоторых

3 На данный момент точку в споре о количестве предполагавшихся книг поставил, как кажется, Schetter. Довольно занятную гипотезу о двенадцати книгах можно найти у Moore.

6 Feletti, 121.

7 Bessone; Scaffai 1997.

8 Heeren.

9 Schenkl, 303-306. Совпадения с другими поздними авторами, как допускает К. Шенкль, вполне могут быть случайностью. пассажей у Целия Седулия10. В Средневековье «Аргонавтика» была известна в основном по флорилегиям. В XII-XIV веках ее читают Иосиф Искан, Ловато Ловати, Альбертино Муссато, возможно, Джеффри Чосер11.

В эпоху Возрождения, когда возросшее внимание к Валерию Флакку отразится в значительном количестве изданий «Аргонавтики» (о которых пойдет речь в разделе Основные издания), ценителей нашего поэта станет больше - здесь уместно привести суждения о нем Юлия Цезаря Скалигера: Toto etiam opere, quamquam est ille nostra inferior exspectatione, splendidior est

12

Apollonio {Poet. 5, 6 - «И во всем своем произведении Валерий Флакк, хотя он оказался ниже наших ожиданий, ярче Аполлония»); Cuius cum esset ingenium felix, iudicium magnum, diligentia non uulgaris: immatura morte preuentus acerbum item poema suum nobis reliquit. Est autem omnino duriusculus {Poet. 6, 613 — «Хотя его талант плодотворен, вкус разборчив, усердие не обыкновенно, уйдя раньше времени, он оставил нам свою поэму незавершенной: ведь он во всем несколько грубоват»). Другие суждения гуманистов можно найти в разделе Testimonia в образцовом издании Питера Бурманна14.

В Новейшее время интерес к Валерию Флакку будет сконцетрирован лишь в плоскости научных исследований (о которых пойдет речь в разделе Обзор истории изучения «Аргонавтики»), литературно-критическое отношение к нему уже было проиллюстрировано цитатой из У. ф. Виламовица-Меллендорфа. В Россию «Аргонавтика» попадает, сюдя по всему, далеко не в первых рядах и привлекает внимание лишь заинтересованных лиц15 — так, на нее ссылается Василий Никитич Татищев (гл. 19, 2; 20, 2). Негативное

10 Wijsman 2000 ad v. 6, 752 p. 283; Courtney 1965, 111-115.

11 Альбрехт фон, T. 2, 1028.

12 Scaliger, 256d.

13 Scaliger, 323b.

14 Burmann, перед с. 1.

15 Любжин, 148. отношение видно по отзыву Алексея Федоровича Мерзлякова16: «неполное и неравное подражание Аполлонию», — и по характеристике Василия Ивановича Модестова17: «Скучное, несмотря на риторический пафос, сухое, темным и искусственным языком и тяжелым стихом написанное произведение, читать которое, по-видимому, не было много охотников и в древности». Но перед тем, как рассмотреть всплеск интереса к этому недооцененному автору в научной литературе Х1Х-ХХ веков, нам представляется необходимым обозначить основные вехи в истории установления текста «Аргонавтики».

18

0.2 Обзор текстологии Валерия Флакка

Длительное время самой старой и авторитетной рукописью «Аргонавтики» Валерия Флакка считалась V (УайсапиБ кйпш 3277), написанная в 830-850 гг. в Фульде. Она (или ее списки) оставалась образцом со времен Джованни Баттиста Пия, который первым свидетельствует19 о ее прибытии в библиотеку

Фульвио Орсино в Рим из Германии и использует в качестве основного

20 источника текста, и вплоть до издателей Нового времени, начиная с Г. Тило в

2 1

1863 и заканчивая Эдвардом Кертни в 1970 г.

С начала XX века стала активно привлекаться рукопись [8] (8ап§а11епБ18), восстанавливаемая по спискам XV века (колляцию провел Альберт Кертис

22

Кларк ) - ранее она, как и остальные, более поздние, рукописи «Аргонавтики», считалась списком с V (такое мнение высказал еще Г. Тило, к которому

16 Мерзляков, 218.

17

Модестов, 674.

18

Полный перечень рукописей по группам дан в Приложении 5. Обзор рукописей «Аргонавтики» Валерия Флакка.

19 Pius.

20 Thilo.

21 Courtney 1970.

22 Clark. присоединились Карл Шенкль, Эмиль Бэренс и другие вплоть до Э. Кертни), а ее независимость и происхождение от общего для [S] и V гипархетипа а отстаивали А. К. Кларк, Джон Багнелл Бьюри, Чезаре Джарратано. После

23 работы Роберта Джона Джетти это стало общепринятой точкой зрения (снова к этому вопросу возвращались Виду-Вольфганг Элерс24 и Петер Лебрехт Шмидт25).

Со времени появления издания бельгийского гуманиста Луи Карриона26 в 1565 году не утихали споры об использованной им и впоследствии утраченной рукописи С (Carrionis codex): начиная от безудержных похвал и перепечаток в течение столетия после публикации и заканчивая резким принижением значения этого свидетельства в XIX веке. Л. Карриона обвиняли и в недобросовестности и внесении неоправданных конъектур; и в неаккуратности и ошибочном приятии позднего интерполированного списка с V за древнюю

27 рукопись. Ч. Джарратано исходя из разночтений предположил , что это список с а — гипархетипа ватиканской рукописи V — или даже представитель

98 отдельной ветви, искаженный, однако, интерполяциями. П. Руфь Тэйлор предприняла попытку отвоевать законное место С в традиции за два года до

29 того, как В.-В. Элерс, который в своем издании 1980 года отказался от использования этого свидетельства, обнаружил в Дуэ фрагмент рукописи XII века, отождествляемый с последним листом из рукописи С (подробнее

23 Getty 1934.

24 Ehlers 1970.

25 Schmidt.

26 Carrion.

27 Giarratano.

28 Taylor 1989.

29 Ehlers 1980.

Г. Либерман30). Близость с f (florilegia Gallica) позволила Готье Либерману31 и Алессандро Перутелли окончательно выделить отдельную ветвь традиции.

Тому же В.-В. Элерсу удалось сделать и еще одно значительное открытие

32 в текстологии Валерия Флакка: в работе 1970 года он доказал , что рукопись L (Laurentianus plut. 39, 38), написанная Никколо Никколи ранее 1429 года, вовсе не третьестепенный список с V, а восходит напрямую к их общему гипархетипу у. Подтверждением этой теории стало то, что Анджело Амброджини Полициано во «Второй центурии» сообщает, что держал в руках старинную рукопись, предоставленную Тадео Уголето, придворным венгерского короля Матьяша Корвино; на полях этой рукописи были пометы Никколи, а чтения, которые приводит Полициано, обнаруживаются в L, но никак не в V. Есть свидетельства, что эту рукопись видел также Бартоломео делла Фонте (или Бартоломео Фонцио), который на полях editio princeps с 1476 по 1504 год оставил множество заметок со ссылками в том числе и на рукопись

33

Уголето . Дальнейшая судьба у неизвестна.

В научной литературе оказывается обойденным вниманием тот факт, что уже в 1724 году в предисловии к Лейденскому изданию П. Бурманн предполагает, что Дж. Б. Пий, использовавший рукопись V (как это установил еще Николас Гейнзий), мог также обращаться и к рукописи Т. Уголето или к гуманистическим спискам с нее: предположение строится на том, что комментарий Дж. Б. Пия к V. Fl. 2, 572 содержит то самое чтение пох durica, которое цитирует А. А. Полициано; кроме того им приводятся данные о знакомстве Дж. Б. Пия и Т. Уголето, a codex Dacicus (букв, «дакийская рукопись») должен, по его мнению обозначать рукопись из Венгрии (Г. Либерман, напротив, считает, что Dada здесь обозначает Германию, откуда

30 Liberman 1990.

31 Liberman 2003.

32 Ehlers 1970.

33 • •

Caroti, Zamponi. была привезена V). Эти сведения воспроизводятся в предисловии издания 1786 года из Цвейбрюккена. Вопрос о том, был ли Дж. Б. Пий знаком с у, остается нерешенным и вряд ли может быть решен окончательно, тем более, что

34 соответствующее чтение он мог взять уже из гуманистических списков . Можно тем не менее констатировать, что открытие В.-В. Элерса было предвосхищено П. Бурманном.

Таким образом, архетип ю реконструируется на основании традиций С и у, последняя на основании L и а, которая, в свою очередь, восстанавливается по V и реконструированной [S]. Это должна была быть рукопись поздней античности со scriptio continua, что объяснило бы некоторые ошибки в списках. В инвентаре монастыря Св. Колумбана в Боббио, известном по копии 1714 года, восходящей к оригиналу второй половины IX века, значится 493. Valerij Flacci Libr(um) I {«493. Валерия Флакка сочинение 1») — В.-В. Элерс и П. Шмидт отождествляют эту рукопись с у, датируя её V-VI веками; Г. Либерман полагает, что с равной степенью вероятности это мог быть и сам архетип ю.

0.3 Основные издания «Аргонавтики»33

Прогресс в изучении рукописей Валерия Флакка теснейшим образом связан как с формированием теоретического аппарата текстологии, так и с историей изданий «Аргонавтики». Традиционно сами издатели классифицируют предшественников по ориентации на некоторый образцовый текст: так, в

36 предисловии цвейбрюккенского издания (1786), подводящего своеобразный итог всей традиции XV-XVIII веков даётся классификация по четырем периодам - начальному (1474-1519), времени влияния Дж. Б. Пия (1519-1565),

34 Подробнее см. Беликов 2011 {Какойрукописью.).

35 Максимально полный перечень изданий «Аргонавтики» дан в Приложении 6. История изданий «Аргонавтики» Валерия Флакка.

36

Віропгіпа. периоду Л. Карриона (1565-1680) и эпохе Н. Гейнзия - П. Бурманна (16801786); в начале XX века Ч. Джарратано (1904) также распределит издания по четырем периодам - первоначальные издания (1474-1565), от Л. Карриона до Н. Гейнзия (1565-1680), от Н. Гейнзия до Г. Тило (1680-1863) и после Г. Тило (1863-1904).

Хотя такая классификация достаточно точно выделяет основные поворотные точки в истории изданий «Аргонавтики», она скрывает существенные методологические различия, которые можно выделить на чисто формальном основании: первое издание с критическим аппаратом, составленным Адольфом Дюро де Ламаллем, вышло в 1811 году в Париже (между прочим, это был единтвенный раз, когда хранившаяся в ватиканской библиотеке рукопись V покидала Рим и перевозилась в Париж), сиглы используются в издании Г. Тило 1863 года (Галле), а стемма приводится в издании Ч. Джарратано 1904 года (Милан-Палермо-Неаполь) - с другой стороны, издание Николя Элуа Лемэра 1824-1825 годов (Париж) еще воспроизводит предисловия предыдущих издателей, и окончательный отказ от них (равно как и почти от всей комментаторской традиции - в противовес изданиям поднимается авторитет рукописей и лишь отдельных выдающихся исследователей, вроде Н. Гейнзия и П. Бурманна) происходит после этого.

Основываясь на этих замечаниях, можно достаточно четко выделить с методологической точки зрения группу изданий до конца XVIII века и группу научных критических изданий после 1863 года, период же между ними можно обозначить как переходный. К первой группе относятся книги, написанные в традиционном ключе - в них не проводится четкой разницы между различными рукописями и изданиями, а усилия издателя направлены на создание «лучшего», но не «более аутентичного» текста (такой метод иногда называется «эклектическим»). В таких условиях оказывается принципиально значимой личность самого издателя, имя которого (как, например, Дж. Б. Пия, Л. Карриона, Н. Гейнзия, П. Бурманна), при удачном результате, увековечивается. Также наблюдается склонность к аккумулированию комментариев и к передаче всего наследия предшествующей традиции.

Между концом XVIII века и 1863 годом находится несколько аморфная группа изданий переходного периода: с одной стороны, Иоганн Август Вагнер в 1805 году в предисловии выносит в виде списка свои изменения в тексте (но текст не имеет критического аппарата), а А. Д. де Ламаль в 1811 г. дает текст с критическим аппаратом (но в равной степени ориентируется и на рукописи, и на богатую издательскую традицию) - Н. Э. Лемэр, напротив, в издании 18241825 годов все еще следует за изданиями прошлых веков, печатая предисловия всех более-менее значимых изданий; в целом образец научного издания еще не дан и чёткие правила не сформулированы. В этом же периоде (и в самом конце предыдущего) начинают появляться переводы латинского текста, публикация которых продолжится и позднее.

В группе после 1863 года совершенно отчетливо выделяются издания, построенные по канону классической стемматической текстологии: особое внимание уделяется разбору рукописей и установлению взаимоотношений между ними, тогда как старые издания в большинстве своем вообще не учитываются. Возможно, определенное влияние на Г. Тило и его последователей (в основном К. Шенкль и Э. Бэренс) могла оказать теория лучшего списка (на это указывает В.-В. Элерс в предисловии к своему изданию). Особо выделяются на общем фоне крайне аккуратное в текстологических вопросах и впервые снабженное полным комментарием издание Петера Лангена (Берлин, 1986), упоминавшееся выше издание Ч. Джарратано, весьма распространенные издания Джона Генри Мозли (Кембридж (Массачусетс) - Лондон, 1934) и Э. Кертни (Лейпциг, 1970).

Но блестящие и по-своему революционные открытия В.-В. Элерса в текстологии, обсуждавшиеся выше, позволили ему подготовить новое издание (Штутгарт, 1980), затмившее предшественников. За ним последовал и постарался развить его успех Г. Либерман, снабдивший свое издание (Париж, 1997) и чрезвычайно подробным введением, и комментарием. Вторая половина

37 38

XX века также дала и сначала разрозненные , а затем и полный комментарий к «Аргонавтике».

0.4 Обзор истории изучения «Аргонавтики»

Помимо издательской деятельности и эмендаций, усилия исследователей, обращавшихся к Валерию Флакку, распределялись еще по нескольким областям. Для XIX века весьма характерны сравнительные исследования, причем в первую очередь с предшественниками: Рене Арманд сравнивал с Аполлонием Родосским; Ганс Штро40 - с Вергилием; Артур Грюнеберг41 - с Гомером, Вергилием, Овидием, Луканом, Проперцием, а также в отдельных стихах с Горацием, Катуллом, Тибуллом, Сенекой (с интересной констатацией, что Валерий Флакк не подражал ни последним, ни Эннию и Лукрецию). Кроме того, достаточно много внимания уделялось особенностям языка нашего поэта (подробнее в разделе Обзор научной литературы по исследуемой теме).

В XX веке, напротив, основное внимание ученых оказалось приковано к вопросам композиции и единства поэмы. Начало обширной научной дискуссии положил Фридрих Мемель42 - в качестве одной из основных «поствергилиевских» черт эпоса Валерия Флакка он называл внимание к отдельным деталям в ущерб общему плану и композиции (как антитеза к Вергилию). Значительная часть работ по композиции «Аргонавтики», написанная во второй половине XX века, может восприниматься как реакция на эту концепцию и попытки найти единый структурный принцип поэмы: помимо

3 7

I - Galli, Kleywegt, Zissos; II - Poortvliet; IV - Campanini, Korn, Murgatroyd; V - Wijsman; VI - Baier, Fucecchi; VII - Stadler, Taliercio, Wijsman.

38

Spaltensein.

39 Harmand.

40 Stroh.

41 Grueneberg.

42 Mehmel. фундаментальной работы Лютье (видевшей идею доблести - шгШб — центральным концептом Валерия Флакка) можно указать следующих исследователей в хронологическом порядке: Говард Джеймс Шей43 (тематическое деление книг), Иоахим Адамиц44 (героическая судьба), Майкл Джозеф Бэрич43 (параллелизм и формальное единство), Манфред Вахт46 (космология и порядок Юпитера), П. Руфь Тэйлор47 (преемственность

48 династий), Петер Шенк (тема войны). Эта магистральная линия исследований сопровождалась появлением значительного количества частных работ и общим повышением интереса к «Аргонавтике»49.

Удачно вброшенный Эрихом Бурком в научную дискуссию о Валерии Флакке термин «маньеризм»30 пал на благодатную почву и породил самые противоречивые точки зрения: с одной стороны, Роберта Нор дера51 анализирует близкие места в «Аргонавтике» и «Энеиде» и доказывает, что зачастую в вергилиевские слова и образы с помощью иаНаЫо вкладывается невергилиевский смысл, а весь стиль Валерия Флакка имеет черты «барокко» (этот подход кажется весьма продуктивным Маттиасу Корну32, который

43 Shey.

44 Adamietz.

45 Barich.

46 Wacht.

47 Taylor 1994.

48 Schenk.

49 Научное изучение в первых двух третях XX века можно отследить по следующим ценным указателям-рецензиям - Helm, Ehlers 1974. Сильный рост количества публикаций заметен при сравнении с еще одним указателем, доходящим до 1982-го года - Scaffai 1986.

50 Burck 1971, 27-31.

51 Nordera, особенно стр. 9-10, 29-31, 71, 75, 90-92.

52 Korn 1991, 55 предлагает пересмотреть в новом свете классические компаративистские работы XIX века, указанные выше) - с другой стороны, Дэвид Весси полагает, что в отличие от «барочного» Стация наш автор - классицист и заслуживает звания Virgilianus poeta53. Хотя в отношении композиционной техники данное противоречие можно считать убедительно разрешенным благодаря диссертации М. Дж. Барича34, в которой демонстрируется соединение классицистического стремления к единой структуре и целостности произведения и маньеристической любви к эффектной проработке отдельных деталей и эпизодов, - на уровне языка проблема места Валерия в эпической традиции далека от разрешения. На этот факт указывает сам Э. Буркээ: Umfassendere und in die Tiefe gehende Untersuchungen fehlen, und die bisher vorgelegten statistischen Erfassungen sind in ihrer Aussagekraft sehr begrenzt {«Более обширных и глубоких исследований не хватает, а доныне представленные статистические наблюдения весьма ограничены в плане содержательности»),

0.5 Обзор научной литературы по исследуемой теме

Если обратиться к существующим исследованиям языка и стиля Валерия Флакка, то помимо уже упоминавшихся компаративистских работ56, посвященных практически исключительно сбору параллельных мест, можно выделить следующие группы:

1) Издательская традиция предполагает также и комментирование текста, поэтому усилия многих достойных людей были направлены именно на прояснение отдельных сложных мест, - здесь нельзя не вспомнить о

53 УеББеу 1970, 234; 1973, 11-13.

54 ВапсЬ, 155-160.

55 Вигск 1979, 247.

56 Список следует дополнить также серией публикаций Р. У. Гарсона - СагБоп 1963, 1964, 1965, 1969, 1970. выдающейся работе П. Лангена37; его дело из новейших исследователей (помимо авторов приведенных выше комментариев к «Аргонавтике», появившихся за последние годы) отчасти продолжил Аад Й. Клейвегг'8. В подобных исследованиях, принесших значительную пользу в деле интерпретации текста, очень хорошо отражаются особенности «сжатого» и «темного» стиля Валерия; однако ограниченный круг рассматриваемых примеров лишает их универсального характера. 2) Начиная еще с XIX века не ослабевает интерес исследователей к особенностям грамматики и синтаксиса автора «Аргонавтики»: Маттиас Шмиц59 рассматривает порядок слов, эллипсис глагола esse, а также сжатые и темные места «Аргонавики» (что скорее оносится к предыдущей группе); Волтер Кавентри Саммерс60, уделяя немало внимания поиску параллелей у других античных авторов, подробно анализирует падежное управление и делает некоторые лексикографические наблюдения; Герман Геббинг61 также рассматривает w /Г'у особые случаи употребления падежей; Иохан Самуэльсон разбирает особенности употребления времен и наклонений в главных и придаточных предложениях. Из новейших исследований нужно назвать

63 работы Эмилио Мероне (синтаксические редкости, стилистические вариации, отклонения от consesutio temporum), Джудит Бейли Перкинс64 (о стилистической роли синонимических конструкций) и уже

57 Langen 1896, 5-13. iO

Kleywegt 1986, 2473-75 Kürze des Ausdrucks.

59 Schmitz.

60 Summers.

61 Gebbing 1888.

62 Samuelsson.

63 Merone.

64 Perkins. упоминавшегося А. Й. Клейвегта63 (по главам разбираются все основные черты синтаксиса). Данные исследования отличаются, как правило, скрупулезностью и полнотой.

3) Лексике посвящено весьма ограниченное число работ: большинство исследователей включают список редких слов лишь в качестве небольшого приложения к своему основному труду66, в то время как особенности метафорического употребления, тропы и фигуры получили

67 гораздо больше внимания . Лишь именам собственным посчастливилось быть удостоенными комплексного и всеобъемлющего рассмотрения в диссертации А. Геерена68. Сложно сказать, чем вызвано невнимательное отношение исследователей к лексическому составу «Аргонавтики»: если в XIX веке казалось достаточным привести список апа£ Xеуо/леусоу, то в XX веке значительную роль в формировании общепринятой точки зрения на этот вопрос сыграл Сальваторе Контино69, о методологическом подходе которого следует сказать отдельно: выделив слова, незафиксированные в латинской литературе до Валерия Флакка, он делает вывод, что все они были им изобретены, - в тех же случаях, когда они вновь встречаются хронологически после написания «Аргонавтики», Контино предполагает зависимость последующих авторов от нашего поэта. Несмотря на резко негативные рецензии В.-В. Элерса и Э. Кертни70, книга получила признанное место в научной литературе71.

65Kleywegt 1986.

66 Gebbing 1888, 19-20; Contino 17-39; Kleywegt 1986, 2450-51.

67 Gebbing 1878; Kleywegt 1986, 2475-77 Oxymoron, 2477-79 Personifikation.

68 Cm. Heeren.

69 Cm. Contino.

70 Ehlers 1976, 210: einen Erkenntnisfortschritt hat der Rezensent vergebens gesucht,

Courtney 1976, 193: in consists of a superficial and desultory treatment of some features of syntax and style, and is totally worthless.

Нельзя не сказать о недостатках подобного метода, который я буду называть «хронологическим». В нем абсолютно не учитывается характер отношения поэта к предществующей литературной традиции: разумеется, сторонникам «маньеристической» интерпретации Валерия Флакка хотелось бы видеть его новатором и смелым изобретателем новых слов - но подобное утверждение нуждается в доказательствах, которые я тщетно пытался найти: в конечном счете Контино ссылается на работу Эстерберга, который, в свою

79 очередь, говорит следующее id igitur ante omnia agebatur, ut noua atque inusitata excogitarent, quitus nimium quantum homines turn delectabantur {«Главным делом (поэтов I в. н. э.) было выдумывать новое и необычное, что доставляло необычайное удовольствие людям того времени»).

Также «хронологический» подход не учитывает возможности происхождения рассматриваемых слов из недошедших источников - здесь можно вспомнить о подсчетах объемов утраченной римской литературы,

73 сделанных Анри Бардоном . Наконец, в случае с Валерием Флакком, основанные на таком подходе выводы о зависимости ряда более поздних авторов от «Аргонавтики» вступают в противоречие с нашими сведениями о распространенности и популярности этого произведения — если принимать выводы С. Контино, Валерий Флакк окажется одним из ключевых писателей для христианской литературы (что, разумеется, не соответствует действительности). Таким образом необходимо признать, что особенности лексики «Аргонавтики» исследованы недостаточно, и подобная тема весьма актуальна.

71 Клейвегт, слегка покритиковав Контино за неточность терминологии и неполноту списков, тем не менее ссылается на него как на основной источник по неологизмам Валерия - Kleywegt 1986, 2451.

72 ОзгегЬе^, 2.

73 Вагёоп 1952, 13.

0.6 Научная литература о поэтическом языке

Совершенно очевидно, что лексика нашего поэта нуждается в особом рассмотрении и особом методе этого рассмотрения. Поскольку речь идет о языке высокого поэтического жанра, стоит обратиться к теоретической литературе по данному вопросу - в ней мы найдем единогласное определение поэтического языка как особой формы речи, стремящейся выделиться на фоне обыденной74. Повышенной художественности язык поэзии достигает за счет определенных средств: это особая фонетика (накладывающая при этом довольно жесткие ограничения на самих поэтов73), особая лексика76 и

77 метафорика . При этом развитие поэтического языка в значительной степени

78 предопределено традицией и жанровыми ограничениями — в первую очередь

79 речь идет о трагедии и эпосе .

Поскольку в настоящем исследовании нас особо интересует лексика, посмотрим, за счет каких средств формируется поэтический словарь, - в качестве основных групп здесь выделяются архаизмы и псевдоархаизмы80, 81 82 грецизмы , неологизмы . Из последних особое внимание исследователей привлекают композиты, ведь именно по ним делаются попытки выстроить

83 хронологию развития языка латинской поэзии : Оскар Вайзе демонстрирует, как от эпохи к эпохе менялось отношение латинских авторов к способам

74 Kroll 247; Janssen 79; Weise, 83.

75 Coleman, 27-51.

76 Janssen, 112; Weise, 86.

77 Kroll, 263.

78

Janssen, 73; Leumann, 117.

79 Leumann, 120.

80

Leumann, 125; Kroll 253; Coleman, 57; Weise, 101.

81

Janssen, 75; Kroll, 249; см. также 268 о географических названиях.

82 Leumann, 129-132; Janssen, 121-123; Weise, 104.

83 Coulter; Coleman, 61-63; Weise, 58; 73; 90 передачи греческих сложных слов, - от неловких упрощений или описательных выражений самых первых памятников через резкий всплеск словообразования к утонченности эпохи Августа. Корнелия Кэтлин Коултер, в свою очередь, показывает, как богатые возможности ранней римской литературы по созданию композитов были резко ограничены классицистической эстетикой и, в первую очередь, Горацием. Наконец, Роберт Джордж Джилберт Колеман вслед за Альфредом Эрну84 прослеживает переход от смелых поэтических инноваций к формированию застывших литературных cliché. Последнее явление

85 представляется созвучным утверждению Ману Лейманна о складывании к I веку н.э. единого языка высокой гекзаметрической поэзии.

К сожалению, теоретическое определение особенностей поэтической лексики еще не дает конкретного метода для исследования, — одним из первых попытку подступиться к практическому изучению языка поэзии предпринял,

86 насколько мне известно, еще Артур Лесли Вилер , предложивший выделить слова, встречающиеся только в поэзии и отсутствующие в прозе (определив их как «чисто поэтические»), и слова «преимущественно поэтические», встречающиеся наряду с поэзией в отдельных прозаических текстах. Однако окончательную и ставшую знаменитой реализацию подобный подход получил в

87 работе Бертиля Аксельсона : обратив внимание на тот факт, что существует класс слов, которых поэты, особенно в высоких поэтических жанрах, стараются избегать, несмотря на отсутствие метрических и семантических препятствий, он выделил многие из них и обозначил как «непоэтические слова». Некоторые

88 возражения по поводу этой работы были высказаны А. Эрну , заметившим, что слишком формализованный подход может давать ошибочные результаты в

84 Ernout, 56.

85

Leumann, 118.

86 Wheeler, 180.

87

См. Axelson.

88 См. Ernout. некоторых случаях особого авторского употребления. Тем не менее, это и

89 некоторые другие возражения не уменьшили значимость и вклад работы Б. Аксельсона.

0.7 Методологические основания работы

По этой причине мы посчитали возможным применить метод Б. Аксельсона к исследуемому явлению, с той лишь разницей, что если он исследовал «непоэтические слова», то нам предстояло выделить как раз «поэтические». Поэтому метод претерпел следующие изменения: теперь в центре нашего внимания должны быть не те слова, которые поэты стараются не употреблять, а, наоборот, те, что по возможности встречаются у большинства поэтов эпического жанра. Общеупотребительность слова даже среди всех участвующих в сравнении авторов еще не является гарантией его «поэтичности», но как минимум означает, что слово «нейтрально» и не принадлежит к прозаизмам - в этом вопросе мы следуем за классификацией лексики, предложенной Дж. Адамсом и Р. Майером90: под «нейтральными» мы понимаем слова, употребимые в любой устной или письменной речи вне зависимости от жанра, тогда как под прозаизмами - избегаемые в поэзии (особенно высоких жанров), но распространненные в прозе.

С этой целью мы обратились к конкордансам римских эпиков - Вергилия, Лукана, Валерия Флакка, Стация, Силия Италика91 - с тем, чтобы по указателям

89 См. Watson.

90 Adams, Mayer, 3-16 о классификации лексики.

91 Concordantia Vergiliana; Concordantia in Lucanum; Gai Valerii Flacci Argonauticon Concordantia; Concordantia in Statium; Concordantia in Silii Italici Púnica. Овидий и Лукреций были исключены из первичной стадии исследования ввиду того, что конкордансы к ним устарели и, кроме того, не содержат указателей частотности. На более поздней стадии исследования эти авторы, разумеется, были учтены. частотности каждого отдельного автора составить сводный указатель употребимости слов в латинской эпической поэзии. На его основе была собрана статистика о частотности тех или иных слов, что должно позволить сделать выводы о лексическом составе римского эпоса вообще и поэмы Валерия Флакка в частности (для этого была выделена часть слов, относящихся только к «Аргонавтике»), На мой взгляд только подобное исследование, охватывающее весь словарный запас интересующего нас автора, может претендовать на полноту и обоснованность выводов. Поскольку подобный труд предпринимается впервые, а получившийся частотно-сопоставительный указатель к Валерию Флакку может представлять определенный научный интерес, он включен в настоящую работу в виде приложения.

Таким образом, первый этап работы заключался в составлении сводного указателя, по которому проводились статистические подсчеты распространенности слов среди пяти рассматриваемых поэтов в количественном и процентном отношении к общему объему лексики. На следующем этапе исследования проводилась перепроверка результатов по корпусам латинского языка Packard Humanities Institute и Cetedoc Library of Christian Latin Texts, а также по доступным словарям и тезаурусам92, чтобы по возможности учесть все случаи употребления тех или иных слов в существующем корпусе латинских текстов, - в результате этой работы были выделены случаи, заслуживающие особого рассмотрения; данные анализа приведены в соответствующих главах.

Однако, учитывая высказанную Элерсом критику Аксельсона, подобных чисто формальных подсчетов явно недостаточно, но необходимо учитывать контекст и особенности языка исследуемого автора. Поэтому для завершения исследования мною был разработан метод, который можно определить как «частотно-контекстуальный». В отличие от «хронологического» метода, который учитывает только сам факт первой фиксации слова, я счел См. раздел «Словари и тезаурусы» в Библиографии. необходимым прослеживать и частотное распределение слов среди латинских авторов, и контекстуальные значения и иные особенности отдельных употреблений, а также саму возможность интертекстуальных связей между местами фиксации лексемы. С помощью большой собранной статистики можно постараться определить характер отношения Валерия Флакка к предшествующей ему традиции - был ли он относительно независим или, напротив, ориентировался на предшественников; был ли он смелым новатором языка или же традиционалистом; могут ли лексические редкости «Аргонавтики» объясняться свободным словотворчеством или они были результатом заимствования или использования доступного поэтам пласта латинского языка. «Частотно-контекстуальный» метод позволяет также точнее установить взаимоотношения Валерия с последующими авторами - могла ли «Аргонавтика» оказать существенное влияние в области лексики или же речь идет о независимых случаях употребления. Полагаю, что этот метод сможет дать более точные и обоснованные ответы на поставленные вопросы, чем это делал метод «хронологический», — нахождение же ответов на поставленные вопросы необходимо не только для определения особенностей поэтической лексики «Аргонавтики» Валерия Флакка в контексте римской эпической поэзии I века н.э., но и должно наметить подходы к общей характеристике эпического языка рассматриваемого периода. Позволим же себе в эксплицитной форме сформулировать цель исследования.

0.8 Цель исследования

Главная цель исследования - полная и всеобъемлющая характеристика лексического состава «Аргонавтики» в сопоставлении с римской эпической поэзией I в. н. э. Указанная цель предполагает постановку таких вопросов, как:

- Как словарный запас Валерия Флакка соотносится с лексикой других эпических поэтов I в. н. э.? Можно ли говорить о единстве языка эпической поэзии?

- Насколько лексика «Аргонавтики» может быть названа «поэтической»? Присутствуют ли в поэме прозаизмы?

- Каково отношение Валерия Флакка к эпической традиции: можно ли считать его традиционалистом или новатором? Насколько применимо по отношению к его произведению понятие «маньеризм»?

- Каким образом в связи с этим можно объяснить редкие слова, не засвидетельствованные ранее «Аргонавтики», и ажа£ Хеуо/иеуа? Являются ли они неологизмами или, напротив, до нас не дошли случаи их более ранней фиксации? Что в таком случае могли представлять из себя утраченные контексты?

0.9 Задачи исследования

Для достижения указанной цели необходимо решение следующих задач:

- Создать сводный частотный указатель лексики Вергилия, Лукана, Валерия Флакка, Стация, Силия Италика, на основании которого статистически определить долю общей для эпической поэзии лексики, а также соотношение лексического состава «Аргонавтики» с произведениями обозначенных авторов;

- Исследовать случаи употребления Валерием слов, не могущих быть отнесенными к общей лексике на предмет их принадлежности к прозаическому или же поэтическому пласту языка;

- На примере редчайшей лексики, зафиксированной в единичных контекстах в корпусе латинского языка, определить с помощью анализа параллельных мест степень зависимости Валерия от предшествующей поэтической традиции;

- Отдельно рассмотреть случаи, когда единичные прецеденты не могли послужить источником для «Аргонавтики», и исследовать возможность существования третьих источников;

- В случае фиксации в позднейших контекстах редких слов, не засвидетельствованных ранее «Аргонавтики», исследовать степень зависимости или ее отсутствие) соответствующих авторов от Валерия Флакка или от возможных третьих источников;

- Сопоставить особенности употребления редкой поэтической лексики в «Аргонавтике» и других римских поэмах.

0.10 Структура работы

При написании настоящего исследования в основу деления на главы была положена традиционная структура конкордансов, основанная на частях речи в следующем порядке: глагол, существительное, прилагательное. Имена собственные были вынесены в отдельную главу и помещены после остальных частей речи в виду своей особой природы, о которой речь пойдет в соответствующем месте.

При этом внутри каждой главы мы будем по описанной методике решать поставленные задачи для достижения обозначенной цели исследования. Для каждой группы слов, выделенной по признаку части речи, будут приведены статистические данные, полученные на основании общего сводного частотного указателя (который, из-за значительного объема, не мог быть включен в текст работы) и сводного частотного указателя к Валерию Флакку (помещенного в приложение). Эти данные позволят определить характер отношения нашего поэта к предшествующей эпической традиции.

Слова, резко выделяющиеся из общей статистики, разделяются на следующие группы: редкие слова (не зафиксированные ранее «Аргонавтики») -внимательное рассмотрение этой группы должно помочь определить, являются ли эти слова неологизмами, а также проследить возможное влияние или его отсутствие на последующих авторов; редкие слова (зафиксированные у предшественников Валерия Флакка) - факт использования нашим автором редчайших слов в сочетании с анализом параллельных мест должен показать степень зависимости его от предшествующей традиции; редкие в поэзии слова и возможные прозаизмы - анализ этой группы необходим для вычленения поэтических и непоэтических слов в словарном запасе «Аргонавтики» и установления степени поэтичности языка Валерия Флакка.

Таким образом, мы достаточно резко выделяем в качестве двух полюсов группы слов, не встречающихся ранее «Аргонавтики», и слов, употребленных в параллельных и однозначно использованных Валерием Флакком контекстах (есом мы имеем дело с сохранением структуры стиха, аналогичной метрической позицией, буквальным совпадением нескольких слов и близостью контекстуальных значений). Между этими полюсами оказывается группа слов, зафиксированных ранее «Аргонавтики» в предположительно независимых контекстах, - речь идет о тех случаях, когда мы не можем говорить о явном заимствовании (например, в поэзии не наблюдается никакого сходства и параллелизма между стихами, содержащими рассматриваемые слова) или даже можем говорить о явном отсутствии связи (если резко отличаются контекстуальные значения или исследуемый контекст принадлежит к совершенно иному жанру). Подобную структуру анализа лексики мы полагаем необходимой для решения поставленных задач.

Каждая глава завершается анализом итоговых результатов. Выводы всех глав служат основанием для Заключения, в котором формулируются заключительные положения, выдвигаются гипотезы и определяются возможности применения полученных результатов для дальнейших исследований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Классическая филология, византийская и новогреческая филология», 10.02.14 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Классическая филология, византийская и новогреческая филология», Беликов, Алексей Евгеньевич

Заключение

В настоящем исследовании мы стремились достичь главной цели - дать полную и всеобъемлющую характеристику лексического состава «Аргонавтики» Валерия Флакка в сопоставлении с римской эпической поэзией I в. н. э. Указанная цель предполагала постановку целого ряда вопросов, перечисленных во Введении, каждый из которых мы теперь рассмотрим по порядку. I

Как словарный запас Валерия Флакка соотносится с лексикой других эпических поэтов I в. н. э. ? Можно ли говорить о единстве языка эпической поэзии? Для получения ответа на этот вопрос нами была поставлена следующая задача: Создать сводный частотный указатель лексики Вергилия, Лукана, Валерия Флакка, Стация, Силия Италика, на основании которого статистически определить долю общей для эпической поэзии лексики, а также соотношение лексического состава «Аргонавтики» с произведениями обозначенных авторов.

В процессе исследования нами на основании конкордансов к перечисленным поэтам были созданы общий сводный частотный указатель лексики, содержащий данные обо всех употребленных в соответствующих произведениях словах (не включенный в текст настоящей работы из-за своего значительного объема), и сводный частотный указатель лексики Валерия Флакка, содержащий данные только о словах, использованных в «Аргонавтике» (указатель помещен в Приложениях).

Для определения доли общей для эпической поэзии лексики нами с

9п9 9пч учетом методических соображений А. Л. Вил ера и Б. Аксельсона на основании общего сводного частотного указателя были собраны следующие статистические данные о степени общеупотребимости тех или иных слов (разбитых по частям речи в соответствии с членением конкордансов и

202 \¥11ее1ег, 180.

203 См. АхеЬоп. структурой нашей работы по главам), которые удобно представить в виде таблицы:

Общие: для 5 для 4 для 3 для 2 для 1

Глаголы 788 (31%) 418 (16%) 376 (15%) 375 (15%) 586 (23%)

Существительные 741 (31%) 346 (14%) 243 (10%) 334 (14%) 730 (31%)

Прилагательные 417 (27%) 250 (16%) 203 (13%) 255 (16%) 442 (28%)

Имена собственные 157 (5%) 218 (6%) 383 (11%) 676 (20%) 1933 (58%)

Для большей наглядности представим эти результаты в виде графика, в котором по горизонтальной оси отображается количество авторов, у которых встречаются лексемы (от одного до пяти), а по вертикальной оси количество этих лексем в процентном выражении к общему объему лексики:

С одной стороны, по графику можно наблюдать достаточно интересное явление «нормального распределения» - наибольшее количество лексем встречается либо у одного, либо у всех пяти авторов, в то время как «центр» в лице трех авторов проседает и образует харакерную «чашу». Единственная группа слов, кардинально выбивающаяся из общей картины, - имена собственные, которые различаются от поэмы к поэме по целому ряду причин, рассмотренных в соответствующей главе, среди которых самой главной является разность описываемых эпох, мест и событий.

С другой стороны, область от трех авторов до пяти (правая часть графика) представляет собой общераспространенную в эпосе лексику; если выразить эти данные в цифрах, то мы получим 62% глаголов, 55% существительных, 56% прилагательных, 22% имен собственных, являющихся общим лексическим ядром эпической поэзии. Эти данные эмпирически подтверждают высказывание М. Лейманна204 о складывании к I веку н.э. единого языка высокой гекзаметрической поэзии. Доказательство единства языка высокой эпической поэзии является одним из основных выводов нашего исследования.

Отдельно оговорим, что область специфической для каждого поэта лексики (левая часть графика) говорит об индивидуальных особенностях авторского стиля и требует особого рассмотрения в каждом отдельном случае. Поскольку объектом нашего исследования стала «Аргонавтика» Валерия Флакка, для определения ее места в эпической традиции необходимо посмотреть на соотношение ее лексического запаса с общим.

Для этого на основании сводного частотного указателя к Валерию Флакку была собрана статистика по употреблению использованных им слов у других участвующих в сравнении авторов (Вергилия, Лукана, Стация, Силия Италика). При подсчете статистики у нас, к сожалению, не было возможности учесть случаи пересечения словарного запаса «Аргонавтики» с авторами, не вошедшими в этот список (поэтому название последнего столбца в

204 Ьеишапп, 118. приведенной ниже таблице условно) - однако все такие случаи подробно анализировались на последующих этапах исследования и нашли отражение в дополнительном поле указателя. Представим результаты в виде таблицы:

Общие: со всеми сЗ с 2 с 1 только в «Аргонавтике»

Глаголы 788 261 117 56 2

63%) (21%) (9%) (5%) (2%)

Существительные 741 206 88 49 21

67%) (19%) (8%) (4%) (2%)

Прилагательные 417 158 70 45 24

58%) (22%) (10%) (6%) (3%)

Имена 157 133 161 129 229 собственные (20%) (16%) (20%) (16%) (28%)

Те же данные в виде наглядного графика (единица по горизонтальной оси обозначает в данном случае фиксацию только у Валерия):

80

70 substantiva

Можно видеть, что подавляющее количество слов у Валерия Флакка принадлежит к классу общей лексики: 93% глаголов, 94% существительных, 90% прилагательных, 56% имен собственных встречается помимо Валерия еще у двух и более из рассматриваемых авторов. По этим данным можно сделать вывод о классицистической ориентации автора «Аргонавтики» в области лексического состава - здесь нельзя не вспомнить о характеристике Virgilianus poeta («поэт-подражатель Вергилия»), данной в свое время Весси205 и теперь подтвержденной статистикой. Определение основной тенденции к выбору слов Валерием Флакком как традиционалистической и классицистической является еще одним значимым выводом нашего исследования.

II

Следующий поставленный в рамках настоящей работы вопрос был сформулирован так: Насколько лексика «Аргонавтики» может быть названа «поэтической»? Присутствуют ли в поэме прозаизмы? Поиск ответа на него предполагал решение задачи, обозначенной таким образом: Исследовать случаи употребления Валерием слов, не могущих быть отнесенными к объцей лексике, на предмет их принадлежности к прозаическому или же поэтическому пласту языка.

Выделив на первом этапе исследования с помощью анализа частотности и употребимости лексики «Аргонавтики» у других поэтов I в. н. э. слова, редкие или не встречающиеся в эпической поэзии, мы рассмотрели каждое из них подробнее с целью определения сферы их использования и регистра речи, к которому они принадлежат. Поэтический (или, по крайней мере, нейтральный206) характер большинства из них был подтвержден случаями употребления еще у нескольких поэтов высоких жанров. В результате на роль закравшихся прозаизмов могли бы претендовать лишь следующие слова:

205 Vessey 1970, 234; 1973, 11-13. " Adams, Mayer, 3-16 о классификации лексики. глаголы interrogare {«спрашивать» — из поэтов только у Валерия Флакка, Стация и Ювенала), interuolare {«пролетать» - Валерий Флакк, Стаций), reuerberare («отражать» — только Валерий Флакк), выражение opus nauare {«действовать» - только Валерий Флакк); существительные consortium {«общность» — только Валерий Флакк), uexillum {«знамя» - Валерий Флакк, Стаций, Силий Италик, Сенека в трагедиях), speculatrix {«наблюдательница» -Валерий Флакк, Стаций), конъектуральное ferculum {«поднос для переноски добычи» - Валерий Флакк, Стаций, Проперций, Марциал, Ювенал и Гораций в сатирах); из прилагательных на эту роль могло бы претендовать только monstrificus {«создающий чудо, диковинный» — только Валерий Флакк).

Даже при таком строгом подходе видно, что доля возможных прозаизмов весьма незначительна. К этому необходимо добавить наблюдение, что в ряде случаев мы можем найти употребление соответствующих слов также и у Стация — и либо нам придется подозревать обоих эпических поэтов в употреблении непоэтических слов, либо признать, что эти слова таковыми не являются. Последнее становится более вероятным, если учесть значительные

208 потери в корпусе латинских текстов и возможность существования для этих слов случаев фиксации в поэтических, но не дошедших до нас контекстах. В целом же язык «Аргонавтики» Валерия Флакка нужно охарактеризовать как свободный от явных прозаизмов и вполне соответствуюгций поэтическому регистру эпоса.

III

Один из ключевых вопросов настоящего исследования - Каково отношение Валерия Флакка к эпической традъщии: можно ли считать его традиционалистом или новатором? Насколько применимо по отношению к его произведению понятие «маньеризм»? Хотя общий классицистический дух и

207 Рассмотрено еще Аксельсоном - Axelson, 65.

208 Bardon 1952, 13. традиционалистический подход Валерия Флакка к отбору слов для «Аргонавтики» был определен с помощью статистического исследования лексики римской эпической поэзии, для подтверждения результатов и получения точного ответа на сформулированный выше вопрос была поставлена следующая задача: На примере редчайшей лексики, зафиксированной в единичных контекстах в корпусе латинского языка, определить с помощью анализа параллельных мест степень зависимости Валерия от предшествующей поэтической традиции.

Большая часть исследователей, обращавшихся прежде к лексике Валерия Флакка, стремилась найти у него лишь не зафиксированные в других источниках слова, чтобы обосновать оригинальность и склонность к словотворчеству у автора «Аргонавтики». При этом они, к сожалению, упускали из виду тот факт, что наш поэт сознательно употреблял достаточно большое количество редчайших в латинском языке слов, выделению и исследованию которых посвящены соответствующие разделы этой работы.

С помощью частотно-контекстуального метода удалось нам выделить пласт редкой лексики, распространенной преимущественно в поэзии высоких жанров и при этом зафиксированной у крайне ограниченного количества авторов, многие из которых являлись литературными предшественниками Валерия Флакка. В таких случаях с достаточно высокой степенью точности можно проследить литературные связи между их произведениями и за счет сопоставления параллельных мест, изобилующих аплюзиями, установить высокую степень зависимости нашего поэта от поэтической традиъщи в том числе и на уровне лексики.

При этом в ходе тщательной проверки контекстов нами были уточнены, а в некоторых случаях и впервые обнаружены, отдельные параллели, которые могут быть использованы для лучшей интерпретации не только текста Валерия Флакка, но также и других авторов - перечислим наиболее важные: уточнение семантики глагола prosubigere у Вергилия, Валерия Флакка и Сервия (стр. 4547), параллелизм в употреблении глагола КатаЫге у Вергилия и Стация как аргумент в пользу сохранения рукописного чтения стиха 9, 432 «Энеиды» (стр. 47-48), возможная аллюзия на «Этну» в стихе 4, 595 «Аргонавтики» (стр. 50), уточнение случаев фиксации существительного inceptus (стр. 66-67), новый аргумент в пользу сохранения рукописного positus в стихе 6, 109 (стр. 67), подтверждение правомерности конъектурального ferculum в стихе 3, 539 (стр. 68-69), две греческих параллели к прилагательному arquipotens (стр. 73-74), греческая параллель к aerisonus (стр. 77), латинские параллели к inclinis (стр. 92-93), греческая параллель к monstrificus (стр. 94), впервые учтенная латинская параллель к форме имени собственного Aeetis (стр. 104-105), новый аргумент в пользу сохранения рукописного Typhoides в стихе 4, 428 (стр. 113-114), впервые учтенные греческие и латинские параллели к Aeetius (стр. 115), новая параллель к Boebeius (стр. 116), греческие параллели к Thespiacus (стр. 117-118).

Мы полагаем, что в случае с Валерием Флакком высокая степень укорененности в традиции и сильная степень зависимости от предшественников не позволяют говорить о его склонности к словотворчеству. Напротив, его подход к отбору лексики нужно охарактеризовать как традиционалистический, маньеристические же черты искать не в мнимых «изобретенных словах», а в сознательном семантическом «сдвиге» ряда слов относительно предшественников и обыгрывании этого изменения как художественного приема (что мы обозначали при обсуждении конкретных случаев употребления). Не случайно метафорически нагруженный и сложный для интерпретации стиль Валерия неоднократно рассматривался в научной литературе от Лангена209 до Гарсона210 и Нордеры211.

Вместе с тем, в ходе контекстуального анализа были выявлены слова, зафиксированные в крайне ограниченном числе контекстов, которые, однако, вряд ли могли быть источниками для нашего поэта: между этими контекстами и

209 Langen 1896, 5-13. 2,0 Особенно Garson 1970. 211 Nordera, 90-92.

Аргонавтикой» не наблюдается литературной связи, нет никаких признаков аллюзии или слова употребляются в отличных значениях. С одной стороны, шанс повторного изобретения Валерием Флакком этих слов заново ничтожно мал; с другой стороны, явных путей заимствования лексики установить не удается. Единственным разумным решением в данном случае нам видится предположить, что могли существовать какие-то недошедшие до нас источники подобной лексики для Валерия Флакка - таким образом была решена задача: Отдельно рассмотреть случаи, когда единичные преъ^еденты не могли послужить источником для «Аргонаетики», и исследовать возможность существования третьих источников, — задача, служащая подготовительным этапом перед обращением к следующему из поставленных вопросов.

IV

Каким образом в связи с этим можно объяснить редкие слова, не засвидетельствованные ранее «Аргонаетики», и ажаС Хеуо/леуа? Являются ли они неологизмами или, напротив, до нас не доииги случаи их более ранней фиксации? Что в таком случае могли представлять из себя утраченные контексты? Отталкиваясь от возникшей на подготовительном этапе рабочей гипотезы о возможном существовании и последующей утрате третьих источников, мы приступили к решению вытекающей из предыдущей задачи: В случае фиксации в позднейших контекстах слов, не засвидетельствованных ранее «Аргонаетики», исследовать степень зависимости (или ее отсутствие) соответствующих авторов от Валерия Флакка или от возможных третьих источников.

В ходе работы нами было продемонстрировано, что редкие слова, встречающиеся в «Аргонавтике», могут появляться также и в поздней литературе, но при этом их употребление обусловлено не влиянием Валерия Флакка на позднейшие эпохи, а зависимостью от гораздо более авторитетных текстов античности, вроде Вергилия; если же слова впервые зафиксированы в

Аргонавтике», все равно невозможно установить никакой связи с употреблением у поздних авторов.

Это утверждение подтверждено в ходе исследования анализом целого ряда контекстов, самые важные и новые в научном плане результаты которого следующие: удалось проследить распространение глагола Шегтгсаге от Апулея через Августина к другим поздним авторам (стр. 34-35), впервые учтены поздние и при этом независимые случаи фиксации существительного рикМог, ранее считавшегося уникальным (стр. 55), рассмотрен исключительный случай зависимости Седулия от «Аргонавтики» и последующее независимое распространение прилагательного азМ/ег (стр. 88-89).

Таким образом, за исключением единичных авторов, вроде Клавдиана, Мария Виктора или Седулия, зафиксированные в поздней латинской литературе употребления слов жанрово, стилистически и семантически независимы от контекстов Валерия Флакка. Ситуация повторяется симметрично, как и со случаями независимого употребления редких слов у авторов, хронологически предшествующих «Аргонавтике»: либо поздние случаи фиксации являются результатами повторного изобретения этих слов, либо надо предполагать, что они восходят к каким-то утраченным источникам, письменным или даже устным.

В отличие от «хронологического» метода, объявляющего моментом изобретения слова его первую фиксацию и объясняющего все последующие случаи употребления прямой зависимостью, предложенный в настоящей работе частотно-контекстуальный метод позволяет сделать вывод, что концепция «авторских изобретений» Валерия, значительно преувеличивающая степень влияния «Аргонавтики» на ближайших по хронологии и позднейших авторов, вряд ли может быть признана состоятельной. Гораздо более логичной и согласованной представляется гипотеза о зависимости нашего поэта от утраченных источников. Однозначно ответить на вопрос, что же это были за источники, в рамках данного исследования представляется сложным, однако сделать некоторые предположения и описать возможные подходы возможно.

На материале имен собственных, значительная часть которых имеет греческие параллели, вопрос об источнике Валерия Флакка в научной литературе уже поднимался - здесь можно назвать не только схолии к

212 213

Аполлонию Родосскому , но и некое утраченное географическое сочинение . С остальной частью лексики ситуация более запутанная, и здесь можно лишь попробовать привлечь хронологию параллелей: некоторые слова, обнаруживающиеся во фрагментах Энния, а также параллели у Марка Туллия Цицерона и его брата Квинта могут свидетельствовать о какой-то группе слов с древним происхождением; хотя влияние на Валерия Варрона Атацинского вряд ли было значительным214, но в лексическом плане его исключать нельзя; пласт лексики, восходящий к неотерикам, может проявлять себя в параллелях у Катулла, Тибулла и Проперция; влияние Овидия на «Аргонавтику» несомненно, и утрата «Медеи» могла осложнить наш поиск источников слов; наконец, пересечения с «Естественной историей» Плиния Старшего наряду с параллелями в эпической поэме, приводимой в «Сатириконе» Петрония, могут говорить о влиянии литературы эпохи Нерона213. V

Мы намеренно ставили перед собой еще одну задачу: Сопоставить особенности употребления редкой поэтической лексики в «Аргонавтике» и других римских поэмах. При анализе значительных объемов лексики и случаев ее употребления нельзя было не заметить многочисленные пересечения между Валерием Флакком, Стацием и Силием Италиком. На конкретных примерах мы постарались показать, что не всегда речь идет о литературном влиянии «Аргонавтики» (которое, бесспорно, в эту эпоху было значительно сильнее, чем

212 Bessone; Scaffai 1997.

213 Heeren, 88.

214 Feletti, 121.

215 Кузнецов, 330-332. во всех последующих вместе взятых), но многие параллели не могут и не должны объясняться прямым заимствованием: было бы странным ожидать от признаваемого многими более талантливым216Стация «рабского копирования» отдельных выражений из Валерия Флакка, причем копирования, сопровождавшегося значительными семантическими упрощениями. Нам представляется более правдоподобным предположить существование этих слов в языке независимо от этих поэтов, каждый из которых волен был выбрать именно их и использовать в тех значениях, которые счел подходящими.

Тот же факт, что именно авторы эпохи Серебряной латыни проявляют повышенное внимание к лексическим редкостям, которое реализуется в рассеянных здесь и там редчайших для латинской литературы словах, принадлежащих, насколько мы можем судить, к высокому поэтическому регистру и служащих для придания их произведениям особого звучания, позволяет нам сделать вывод, что эта черта в значительной степени является общей для римских эпических поэтов I века н.э. (за исключением Лукана, «антивергилиевская» направленность и нетрадиционность которого давно известна, а ее лексическое выражение нуждается в особом рассмотрении).

Мы, на правах гипотезы, предполагаем, что в многочисленных уникальных и редких словах Валерия Флакка, Стация и Силия Италика (а также и некоторых прозаиков этой эпохи) проявилось не необузданное словотворчество, но особый поэтический пласт латинского языка, который в виду малоупотребимости сохранился лишь в крайне немногочисленных источниках. В таком случае подробное и комплексное изучение лексики эпических поэтов этой эпохи с применением предложенной методики могло бы расширить наши представления о языке латинской поэзии.

216 Шичалин 231, 247.

137

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Беликов, Алексей Евгеньевич, 2013 год

1. Baier Т. Valerius Flaccus Argonautica Buch VI: Einleitung und Kommentar. München: Verlag C.H. Beck, 2001.

2. Burmann. C. Valerii Flacci Setini Balbi Argonauticon Libri Octo cum notis integris et selectis / Cur. P. Burmann. Leidae: Apud Samuelem Luchtmans, 1724.

3. Campanini C. Saggio di commento a Valerio Flacco (Arg. 4, 99-198). Firenze: La Nuova Italia Editrice, 1996.

4. Courtney. C. Valerius Flaccus. Argonauticon libri octo / Recens. E. Courtney. Leipzig: BSB B.G. Teubner Verlagsgesellschaft, 1970.

5. Ehlers. Gai Valeri Flacci Setini Balbi Argonauticon libros octo / Recens. W.W. Ehlers. Stutgardiae: In aedibus B.G. Teubneri, 1980.

6. Fucecchi M. La т£1хоакол:(а e l'innamoramento di Medea: Saggio di commento a Valerio Flacco Argonautiche 6, 427-760. Pisa: Edizioni ETS, 1997.

7. Fucecchi M. Una guerra in Colchide: Valerio Flacco, Argonautiche 6, 1-426. Pisa: Edizioni ETS, 2006.

8. Galli D. Valerii Flacci Argonautica I: Commento. Berlin-New York: Walter de Gruyter, 2007.

9. Giarratano. C. Valeri Flacci Balbi Setini Argonauticon Libri Octo / Recogn. C. Giarratano. Mediolani-Panormi-Neapoli: Apud Remum Sandron, 1904.

10. Kleywegt. A. J. Valerius Flaccus, Argonautica, Book I: A commentary. Leiden-Boston, 2005.1 l.Korn M. Valerius Flaccus, Argonautica 4, 1-343: Ein Kommentar. Hildesheim

11. Zürich-New York: Georg Olms Verlag, 1989. 12.Langen. C. Valerii Flacci Setini Balbi Argonauticon libri octo: Pars Prior Continens Libros I-III / Enarr. P. Langen. Berolini: Apud S. Calvary & Co., 1896.

12. Langen. C. Valerii Flacci Setini Balbi Argonauticon libri octo: Pars Posterior Continens Libros IV-VIII / Enarr. P. Langen. Berolini: Apud S. Calvary & Co., 1897.

13. Liberman. Valerius Flaccus. Argonautique: Chants I-IV / Établi et traduit G. Liberman. Paris: Les Belles Lettres, 2003.r

14. Liberman. Valerius Flaccus. Argonautique: Chants V-VIII / Etabli et traduit G. Liberman. Paris: Les Belles Lettres, 2002.

15. Mozley. Valerius Flaccus. Argonautica / Trans. J.H. Mozley. Cambridge (Mass.): Harvard Univesity Press, 1934.

16. Murgatroyd P. A Commentary on Book 4 of Valerius Flaccus' Argonautica. Leiden-Boston: Brill, 2009.

17. Perutelli. C. Valeri Flacci Argonauticon Liber VII / A cura di A. Perutelli. Firenze: Feiice le Monnier, 1997.

18. Poortvliet H.M. C. Valerius Flaccus. Argonautica Book II: A commentary. Amsterdam: VU Univesity Press, 1991.

19. Taliercio. C. Valerio Flacco. Argonautiche: Libro VII / Introd., testo e comm. A. Taliercio. Roma: Gruppo Editoriale Internazionale, 1992.

20. Thilo. C. Valeri Flacci Setini Balbi Argonauticon Libri Octo / Recens. G. Thilo. Halis Saxonum: Sumptibus et formis orphanotrophei, 1863.

21. Wijsman. H. J. W. Valerius Flaccus Argonautica, Book V: A commentary. Leiden-N.Y.-Köln: E.J. Brill, 1996.

22. Wijsman H. J. W. Valerius Flaccus Argonautica, Book VI: A commentary. Leiden-Boston-Köln: Brill, 2000.

23. Zissos. Valerius Flaccus' Argonautica Book 1 / Introd., transi, and comm. A. Zissos. Oxford-New York: Oxford University Press, 2008.

24. Издания цитируемых греческих и латинских авторов

25. Apuleius Madaurensis. De Piatone et Eius Dogmate // Apulée: Opuscules Philosophiques (Du Dieu de Socrate, Platon et sa Doctrine, Du Monde) et Fragments / Ed. J. Beaujeu. Paris: Les Belles Lettres, 1973.

26. T. Calpurnius Siculus. Eclogae // Calpurnii et Nemesiani Bucolica, Accedunt Einsidlensia Quae Dicuntur Carmina / Ed. C. Giarratano. Torino: Paravia, 1943.

27. Catullus / Ed. G. P. Goold. London: Duckworth, 1983.

28. M. Tullius Cicero. De Natura Deorum // M. Tulli Ciceronis Scripta Quae Manserunt Omnia. Fase. 45 / Ed. W. Ax. Stuttgart: В. G. Teubner, 1933.

29. Cicero's Letters to Atticus / Ed. D. R. Shackleton Bailey. Cambridge: University Press, 1965-1968. - 6 vols.

30. Cicero: Epistulae ad Familiares / Ed. D. R. Shackleton Bailey. Cambridge; New York: Cambridge University Press, 1977. - 2 vols.

31. M. Tullius Cicero. Pro Milone // M. Tulli Ciceronis Orationes. Vol. 2 / Ed. A. C. Clark. Oxford: Clarendon Press, 1918.

32. M. Tullius Cicero. Pro Sestio // M. Tulli Ciceronis Orationes. Vol. 5 / Ed. W. Peterson. Oxford: Clarendon Press, 1911.

33. C. Claudianus. 2 vols. / Eng. transi, by Maurice Platnauer. Cambridge: Harvard University Press, 1922.

34. Ennianae Poesis Reliquiae / Ed. J. Vahlen. Leipzig: B. G. Teubner, 1928.

35. A. Gelli Noctes Atticae. Vols. 1-2 / Ed. K. Marshall. Oxford: Clarendon Press, 1968.

36. Homerus Latinus. Ilias Latina // Poetae Latini Minores. Vol. 2, Fasc. 3 / Ed. F. Vollmer. Leipzig: B. G. Teubner, 1913.

37. Q. Horati Flacci Opera / Ed. F. Klingner. Leipzig: B. G. Teubner, 1959.

38. Hygini Fabulae / Ed. H. J. Rose. Leiden: Sijthoff, 1933.

39. D. Iunius Iuvenalis. Saturae // A. Persi Flacci et D. Iuni Iuvenalis Saturae / Ed. W. V. Clausen. Oxford: Clarendon Press, 1959.

40. M. Annaei Lucani Belli Civilis Libri Decern / Ed. A. E. Housman. -Oxford: Blackwell Publishers, 1927.

41. T. Lucretius Carus. De Rerum Natura Libri Sex / Ed. J. Martin. Leipzig: B. G. Teubner, 1969.

42. M. Valerii Martialis Epigrammaton Libri / Ed. W. Heraeus; J. Borovskij. -Leipzig: B. G. Teubner, 1982.

43. P. Ovidius Naso. Amores. Epistulae (vel Heroides) // Ovid in Six Volumes. Vol. 1 / Ed. G. Showerman; G. P. Goold. Cambridge: Harvard University Press, 1977.

44. P. Ovidius Naso. Ars Amatoria. Epicedion Drusi. Ibis. Medicamina Faciei Femineae. Nux. Remedia Amoris // Ovid in Six Volumes. Vol. 2 / Ed. J. H. Mozley; G. P. Goold. Cambridge: Harvard University Press, 1979.

45. P. Ovidius Naso. Pontiques / Ed. J. André. Paris: Les Belles lettres, 1977.

46. P. Ovidi Nasonis Fastorum Libri Sex / Ed. E. H. Alton; D. E. W. Wormell; E. Courtney. Leipzig: B. G. Teubner, 1978.

47. Ovid: Metamorphoses in Two Volumes // Ovid in Six Volumes. Vols. 3-4 / Ed.

48. F. J. Miller; G. P. Goold. Cambridge: Harvard University Press, 1977-1984. 52.P. Ovidius Naso: Tristia. Vol. 1 / Ed. G. Luck. - Heidelberg: C. Winter

49. Universitatsverlag, 1967. 53.Sex. Propertius. Elegiae / Ed. G. P. Goold. Cambridge: Harvard University Press, 1990.

50. M. Fabi Quintiliani Institutionis Oratoriae Libri Duodecim. Vols. 1-2 / Ed. M. Winterbottom. Oxford: Clarendon Press, 1970.

51. L. Annaei Senecae Tragoediae, Incertorum Auctorum Hercules Oetaeus., Octavia / Ed. O. Zwierlein. Oxford: Clarendon Press, 1987.

52. Servii Grammatici Qui Feruntur in Vergilii Carmina Commentarii. Vols. 1-3 / Ed. G. Thilo. Leipzig: B. G. Teubner, 1878-1887.

53. Silius Italicus. Punica // Corpus Poetarum Latinorum. Vol. 3 / Ed. J. P.

54. Postgate, W. C. Summers. London: G. Bell, 1905. 58.Statius: Achilleid / Ed. O. A. W. Dilke. - Cambridge: Cambridge University Press, 1954.

55. P. Papini Stati Silvae / Ed. A. Marastoni. Leipzig: B. G. Teubner, 1970.

56. P. Papini Stati Thebaidos Libri XII / Ed. D. E. Hill. Lugduni Batavorum: E. J. Brill, 1983.

57. Albii Tibulli Aliorumque Carminum Libri Très / Ed. F. W. Lenz; G. K. Galinsky. Leiden: E. J. Brill, 1971.

58. Appendix Vergiliana / Ed. F. R. D. Goodyear. Oxford: Clarendon Press, 1966.

59. P. Vergili Maronis Opera / Ed. R. A. B. Mynors. Oxford: Clarendon Press, 1972.

60. Словари, конкордансы и тезаурусы

61. Concordantia in Lucanum / Curav. M. Wacht. Hildesheim-Zürich-New York: Olms-Weidmann, 1992.

62. Concordantia in Silii Italici Punica / Curav. M. Wacht. 2 vol. Hildesheim-Zürich-New York: Olms-Weidmann, 1989.

63. Concordantia in Statium / Curav. M. Wacht. 3 vol. Hildesheim-Zürich-New York: Olms-Weidmann, 2000.

64. Concordantia Vergiliana / Curav. M. Wacht. 2 vol. Hildesheim-Zürich-New York: Olms-Weidmann, 1996.

65. Dictionnaire Latin-Français / Par L. Quicherat, A. Daveluy. Rev. E. Chantelain. Paris: Librairie Hachette et Cie, 1899.

66. Gai Valerii Flacci Argonauticon Concordantia / Curav. M. Wacht. Hildesheim-Zürich-New York, 2005.

67. Lexicon totius latinitatis / Ab Ae. Forcellini, I. Furlanetto, F. Corradini, I. Perin. 6 vol. Bononiae: Arnaldus Forni, 1965.

68. Oxford Latin Dictionary. Oxford: At the Clarendon Press, 1968.

69. Schulte W.H. Index verborum Valerianus. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1965.1. Научная литература

70. Альбрехт M. фон. История римской литературы в 3 т.: Т. 2 / Пер. с нем. А. И. Любжина. M., 2004.

71. Беликов А.Е. Ad Val. Fl. 1, 223-4: Mars circum или circa vellera? // Материалы XVII Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов": Секция "Филология". М., 2010.

72. Беликов А.Е. De nominibus substantivis apud Valerium Flaccum // Индоевропейское языкознание и классическая филология XV. Часть I. СПб., 2011.

73. Беликов А.Е. Какой рукописью пользовался Джамбаттиста Пий при издании «Аргонавтики» Валерия Флакка? // Материалы Международного молодежного научного форума « ЛОМОНОСОВ-2011» Электронный ресурс. М., 2011.

74. Беликов А.Е. О некоторых именах собственных в «Аргонавтике» Валерия Флакка // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2012» Электронный ресурс. М., 2012.

75. Беликов А.Е. Поэтическая лексика в «Аргонавтике» Валерия Флакка: прилагательные // Индоевропейское языкознание и классическая филология XVI. СПб., 2012.

76. Беликов А.Е. Структурная роль пророчеств в "Аргонавтике" Валерия Флакка // Индоевропейское языкознание и классическая филология — XIV. Часть I. СПб., 2010.

77. Кузнецов А.Е. Цезий Басс: I. Свидетельство Персия // Colloquia Classica et Indo-Germanica IV / Отв. ред. H.H. Казанский. СПб.: «Наука», 2008. С. 306-340.

78. Любжин А. И. Римская литература в России в XVIII начале XX века. M., 2007.

79. Модестов. Лекции по истории римской литературы, читанные в Киевском и С.-Петербургском университетах В. И. Модестовым. Полное издание. СПб., 1888.

80. Солопов А.И. Начала латинской стилистики. М.: «Индрик», 2008.

81. Шичалин Ю. А. Публий Папиний Стаций гениальный поэт в бездарную эпоху // Стаций Публий Папиний Фиваида / Подг. С. В. Шервинский, Ю. А. Шичалин, Е. Ф. Шичалина. М.: «Наука», 1991. С. 227-259.

82. Штаерман. Манилий Марк. Астрономика (Наука о гороскопах) / Пер., вступ. и комм. Е. М. Штаерман. М.: Издательство МГУ, 1993.

83. Adamietz. J. Zur Komposition der Argonautica des Valerius Flaccus // Zetemata: Monographien zur Klassischen Altertumswissenschaft. Heft 67. München, 1976.

84. Adams J.N., Mayer R.G. Introduction // Aspects of the Language of Latin Poetry. Oxford-New York: Oxford University Press, 1999.

85. Axelson B. Unpoetische Wörter. Lund, 1945.

86. Bardon H. La littérature latine inconnue. Tome 1. L'Époque républicaine. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1952.

87. Barich M.J. Aspects of the Poetic Technique of Valerius Flaccus. Diss. Yale, 1982.

88. Bessone F. Valerio Flacco e l'Apollonio commentato: proposte // Materiali e discussioni per l'amalisi dei testi classici. 1991. №26. P. 31-46.

89. Burck E. Die 'Argonautica' des Valerius Flaccus // Das römische Epos / Hrsg. Von E. Burck. Darmstadt, 1979. S. 208-253.

90. Burck E. Vom roemischen Manierismus. Darmstadt, 1971.

91. Caroti S., Zamponi S. Lo scrittoio di Bartolomeo Fonzio. Milano, 1974.

92. Clark А. С. The literary discoveries of Poggio // The Classical Review. XIII, 2. 1899. P. 119-130.

93. Coleman R. G. G. Poetic Diction, Poetic Discourse and the Poetic Register // Aspects of the Language of Latin Poetry / Ed. J.N. Adams, R.G. Mayer. Oxford-New York: Oxford University Press, 1999.

94. Contino S. Lingua e stile in Valerio Flacco. Bologna, 1973.

95. Coulter C.C. Compound Adjectives in Early Latin Poetry // Transactions and Proceedings of the American Philological Association, vol. 47. 196. P. 153172.

96. Courtney E. The Fragmentary Latin Poets. Oxford: Clarendon Press, 1993.

97. Courtney E. Valeriana tertia // The Classical Review, New Series, Vol. 15 №2. 1965. P. 151-155.

98. Courtney E. Valerius Flaccus (рецензии) // The Classical Review, New Series, Vol. 26, №2. 1976. P. 191-193.

99. Detschew D. Die thrakischen Sprachreste. Wien: In Kommission bei Rudolf M. Rohrer, 1957.

100. Dingel J. Kommentar zum 9. Buch der Aeneis vergils. Heidelberg: Universitätsverlag С. Winter, 1997.

101. Dräger A. Historische Syntax der lateinischen Sprache. Leipzig: Druck und Verlag von B.G. Teubner, 1878.

102. Ehlers W.-W. Lingua e Stile in Valerio Flacco (рецензия) // Gnomon, Bd. 48, H. 2. 1976. P. 208-210.

103. Ehlers W.-W. Untesuchungen zur handschriftlichen Überlieferung der Argonautica des C. Valerius Flaccus. München: Verlag C.H. Beck, 1970.

104. Ehlers W.-W. Valerius Flaccus 1940 bis 1971 // Lustrum. Sonderdruck aus 1971-72/16. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1974. S. 105-142.

105. Ernout A. Bertil Axelson. Unpoetische Wörter (рецензия) // Revue de philologie, de littérature et d'histoire anciennes, ser.3.21-73. 1947. P. 55-70.

106. Feletti D. Valerius Flaccus und die Argonautae des Varro Atacinus // Ratis omnia vincet: Neue Untersuchungen zu den Argonautica des Valerius Flaccus / Herausg. U. Eigler, E. Lefevre. München: Verlag C.H. Beck, 1998.

107. Fera V. II primo testo critico di Valerio Flacco: Sulla tradizione di Falerio Flacco // Giornale Italiano di Filologia, №21, 1979.

108. Garson R.W. Homeric Echoes in Valerius Flaccus // Classical Quarterly, New Series, Vol. 19 №2. 1969. P. 362-366.

109. Garson R. W. Some Critical Observations on Valerius Flaccus' Argonautica. I // Classical Quarterly, New Series, Vol. 14 №2. 1964. P. 267279.

110. Garson R. W. Some Critical Observations on Valerius Flaccus' Argonautica. II (Continued) // Classical Quarterly, New Series, Vol. 15 №1. 1965. P. 104-120.

111. Garson R. W. The Hylas Episode in Valerius Flaccus' Argonautica // Classical Quarterly, New Series, Vol. 13 №2. 1963. P. 260-267.

112. Garson R.W. Valerius Flaccus the Poet // Classical Quarterly, New Series, Vol. 20 №1. 1970. P. 181-187.

113. Gebbing H. De C. Valerii Flacci dicendi genere quaestiones. Progr. Coblenz, 1888.

114. Gebbing H. De C. Valerii Flacci tropis et figuris. Diss, inaug. Marburgi, 1878.

115. Getty R. J. The Date of Composition of the Argonautica of Valerius Flaccus // Classical Philology. Vol. 31, №1. 1936. P. 53-61.

116. Getty R. J. The Lost St Gall Manuscript of Valerius Flaccus. Aberdeen, 1934

117. Glenn J. G. Compounds in Augustan Elegy and Epic // The Classical Weekly, Vol. 29 №9-10, whole №781-782. 1936. P. 65-69, 73-77.

118. Grueneberg A. De Valerio Flacco imitatore. Berolini: Richard Heinrich, 1893.

119. Harmand R. De Valerio Flacco Apollonii Rhodii imitatore. Nanceii: Typis Berger-Levrault et Sodalium, 1898.

120. Heeren A. De chorographia a Valerio Flacco adhibita. Goettingen, 1899.

121. Helm R. Nachaugusteische nichtchristliche Dichter: Valerius Flaccus // Lustrum. Bd.l. Göttingen: Vandenhoeck& Ruorecht, 1957. S. 236-255.

122. Janssen H.H. Le caratteristiche della lingua poetica romana // La lingua poetica latina / A cura di A. Lunelli, trad. G.Nordio, L.Toffolon. Bologna: Patron Editore, 1988. P. 67-130.

123. Kleywegt A.J. Die Dichtersprache des Valerius Flaccus // Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Т. II, 32, 4. Berlin-New York. 1986. S. 24482490.

124. Kroll W. Studien zum Verständnis der Römischen Literatur. Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1924.

125. Lachmann. T. Lucreti Cari De rerum natura libri sex / Carolus Lachmannus recensuit et emendavit. Berolini: Impensis Georgii Reimeri, 1850.

126. Leumann M. Die lateinische Dichtersprache // Museum Helveticum. Vol. 4. Basel, 1947. S.116-139.

127. Liberman G. . Fragmentum Valerianum Duacense // Revue de Philologie, №64, 1990. P. 127-141.

128. Liberman G. Marco Fucecchi, Una guerra in Colchide. Valerio Flacco, Argonautiche 6,1-426 // Bryn Mawr Classical Review 2007.04.49 (электронный ресурс http://bmcr.brynmawr.edu/2007/2007-04-49.html)

129. Lüthje E. Gehalt und Aufriß der Argonautica des Valerius Flaccus. Diss. Kiel, 1971.

130. Maas P. Textkritik. Leipzig: B.G. Teubner Verlagsgesellschaft, 1950.

131. Mehmel F. Valerius Flaccus. Diss. Hamburg, 1934.

132. Merone E. Sulla lingua di Valerio Flacco. Napoli: Armanni, 1957.

133. Moore. C. H. Prophecy in the Ancient Epic // Harvard Studies in Classical Philology, Vol. 32. Cambridge-London, 1921. P. 99-175.

134. Perkins J. B. An Aspect of the Style of Valerius Flaccus' Argonauticon // Phoenix, Vol. 28, №3. 1974. P. 290-313.

135. Reynolds L.D., Wilson N.G. Scribes & Scholars: A Guide to the Transmission of Greek & Latin Literature. Oxford: Clarendon Press, 1991.

136. Samuelsson J. Studia in Valerium Flaccum: commentatio académica. Upsaliae: Almqvist & Wiksell, 1899.

137. Scaffai M. Rassegna di studi su Valerio Flacco (1938-1982) // Aufstieg und Niedergang der Römischer Welt. 2.32.4. Berlin-New York: Walter de Gruyter, 1986. S. 2359-2447.

138. Scaffai M. Valerio Flacco e gli scolii: sondaggi dai libri 3 e 4 degli Argonautica// Prometheus. 1997. Fasc.l. P. 40-58.

139. Scaliger. M. Manili Astronomicon a Iosepho Scaligero . repurgatum. Eiusdem Iosephi Scaligeri notae. Antwerpiae-Lugduni Batauorum: Officina Plantiniana Apud Christophorum Raphelengium, 1600.

140. Scaligeri Iulii Caesaris. Poetices libri septem. Apud Antonium Vincentium, 1561.

141. Schenk P. Studien zur poetischen Kunst des Valerius Flaccus. München, 1999.

142. Schenkl С. Studien zu den Argonautica des Valerius Flaccus // Sitzungberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften: Philosophisch-historische Classe , 68. Wien: In commission bei Karl Gerald's Sohn, 1871. S. 271-382.

143. Schetter. W. Die Buchzahl der Argonautica des Valerius Flaccus // Philologus, 103. Berlin, 1959. P. 297-308.

144. Schmidt P. L. Polizian und der italienische Archetyp der Valerius-Flaccus-Überlieferung // Italia medioevale e umanistica 19. 1976. P. 241-256.

145. Schmitz M. De Valerii Flacci dicendi genere quaestiones. Diss. Monasterii, 1872.

146. Shey H. J. A critical study of the Argonautica of Valerius Flaccus. Iowa City, 1968.

147. Stroh H. Studien zu Valerius Flaccus besonders über dessen Verhältnis zu Vergil. Augsburg: Druck von Ph. J. Pfeiffer, 1905.

148. Summers W.C. A study of the Argonautica of Valerius Flaccus. Cambridge, 1894.

149. Syme R. The Argonautica of Valerius Flaccus // Classical Quarterly, Vol. 23, №3/4. Oxford, 1929. P. 129-137.

150. Taylor. P. R. Valerius' Flavian Argonautica // Classical Quarterly, Vol. 44, №1. Oxford, 1994. P. 212-235.

151. Ussani V. Studio su Valerio Flacco. Roma: Angelo Signorelli Editore, 1955.

152. Vessey D. W. Т. C. Lucan, Statius and the Baroque Epic // The Classical World, Vol. 63, №7. 1970. P. 232-234.

153. Vessey D. W. Т. C. Statius & the Thebaid. Cambridge-New York: Cambridge University Press, 2010.

154. Wacht M. Juppiters Weltenplan im Epos des Valerius Flaccus. Stuttgart, 1991.

155. Wagner Ph. (рецензия на издание Thilo) // Jahrbücher für klassische Philologie, 89. 1864. S. 382-408.

156. Watson P. Axelson Revisited: The Selection of Vocabulary in Latin Poetry // The Classical Quarterly, New Series, Vol. 35 №2. 1985. P. 430-448.

157. Weise O. Charakteristik der Lateinischen Sprache. Leipzig-Berlin: Druck und Verlag von B.G. Teubner, 1909.

158. Wheeler A. L. Remarks on Roman Poetic Diction // Classical Weekly, vol. 12 №23-24, whole №337-338. 1919. P. 179-182, 188-192.

159. Wilamowitz-Moellendorff U. von. Hellenistische Dichtung. Bd. 2. Berlin, 1924.

160. Предуведомление о пользовании сводным частотным указателем

161. Настоящий сводный частотный указатель был составлен на основании указателей частотности слов к конкордансам римских эпических поэтов217

162. Concordantia Vergiliana; Concordantia in Lucanum; Gai Valerii Flacci Argonauticon Concordantia; Concordantia in Statium; Concordantia in Silii Italici Púnica. Полное библиографическое описание см. в Библиографии.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.