Поэтика романтизма и поэтический язык П. Целана: На примере сравнения индивидуальных стилей Целана и Новалиса тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Смирнова, Алла Владимировна

  • Смирнова, Алла Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 197
Смирнова, Алла Владимировна. Поэтика романтизма и поэтический язык П. Целана: На примере сравнения индивидуальных стилей Целана и Новалиса: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2000. 197 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Смирнова, Алла Владимировна

Введение.

Глава 1. Стилистические особенности современной лирики.

1.1. Определение понятия «современная лирика».

1.2. Суггестивность и герметичность современной лирики.

1.3. Революция поэтического метода. Свободные ритма.

Выводы.

Глава 2. Ритмико-языковые особенности формы евободшх ритмов у П. Делана и романтиков.

2.1. Понятие стихотворного ритма.

2 . 2 . Переносы в свободных ритмах.

2.3. Повторы в свободных ритмах.

2 . 4 Метафора в свободных ритмах. Гиперметафоричность современной лирики.

Выводы.

Глава. 3. Образная система П.Целана в сопоставлении с поэтикой Новалиса.

3 .1. Поэтика «Гимнов к ночи» Новалиса.

3.2. Образ ночи в текстах П.Целана и Новалиса.

3.3. Образ Бога в текстах П. Целана и Новалиса.

3.4. Образ внутренней работы духа в текстах

П . Целана и Новалиса.

3.5. Повторяющиеся последовательности образов Нова

В центре данного диссертационного исследования стоит творчество австрийского поэта, лауреата Вюхнеровской премии Немецкой Академии Языка и Литературы Пауля Целана (настоящее имя Пауль Анчел, 1920-1970). Поэзия Целана относится к общеевропейскому направлению модернизма и представляет собой некий фокус, в котором сконцентрированы тенденции поэтического мышления европейской лирики 20 века.

Два основных вопроса, непосредственно связанных друг с другом и волнующих исследователей творчества П. Целана и нас в том числе: каковы пути к анализу поэтического языка Целана и его поэтического метода и есть ли доступ в герметическую систему лирики Целана, то есть возможна ли в принципе интерпретация его поэтических текстов и, если возможна, то каковы ключи к ней?

Поиск ответов на эти вопросы, как нам кажется, ведёт в область романтической философии и поэзии. Во-первых, это касается формы свободных ритмов, зародившейся в 18 веке, разработанной романтиками и пережившей в современной лирике период своего наивысшего расцвета. Во-вторых, это касается содержательной стороны текстов Целана. Несмотря на то, что творчество Целана нельзя ограничить рамками одного направления, его поэзию часто определяют как сюрреалистическую. Это имеет свои причины и связано с герметичностью его поэтических текстов.

Беда Аллеман ставит проблему интерпретации текстов Целана как вопрос о поиске «внеязыковых реалий» (außersprachliche Realien) [Allemann,1986]. С

Аллеманом соглашается и Хольгер Пауш. Он трактует это понятие как вид точки пересечения, которая связывает языковое пространство поэтического мира П.Целана с привычной нам, эмпирической реальностью и делает возможным доступ в него. Данное понятие отсылает, по мнению Пауша, к вере, языковой мистике и философии языка [Pausch,1981: 14]. Подход Б.Аллемана и X.Пауша к проблеме интерпретации текстов Целана кажется нам продуктивным. Одним из ключей к пониманию поэзии Целана, лежащий в области внеязыковых реалий, является, на наш взгляд, романтическая философская традиция, вербализованная в текстах романтиков. Поэтому работа представляет собой исследование творчества Пауля Целана через призму немецкого романтизма, одной из главных фигур которого является Новалис.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Поэтика романтизма и поэтический язык П. Целана: На примере сравнения индивидуальных стилей Целана и Новалиса»

Лирика П.Целана, где язык становится средством создания новой реальности, требует прежде всего лингвостилистического анализа. Однако, из имеющихся в зарубежной критической литературе научных работ, посвященных творчеству П.Целана, таких авторов, 5 как, например, П.Шонди, П.П.Шварц, П.X.Пойманы, К.Фосвинкель, И.Шулыде, Г.Бур, большинство носит литературоведческий характер.

Проблема подхода к анализу и интерпретации поэтических текстов П.Целана недостаточно разработана как в зарубежной, так и в отечественной филологии. В отечественной филологии имеются только три работы, в которых лирика П.Целана является объектом исследования, что само по себе показательно: обзорная статья А.А.Гугина [История литературы ФРГ,1980: 405-410], освещающая этапы творчества П.Целана, и два диссертационных исследования на соискание степени кандидата филологических наук: В.А.Никифорова - «Поэтика раннего творчества П.Целана», 198 9г. и

А.Л.Вольского - «Языкотворчество в современной поэзии на примере П.Целана» 1998г. Вопросы, затронутые в данных работах, касаются исключительно языковых особенностей индивидуального стиля П.Целана, проявляющихся прежде всего в оригинальном авторском словообразовании и построении предложения, то есть в языкотворчестве. Проблема интерпретации его текстов авторами только упоминается, а её решение всё же остаётся за рамками исследований.

Сделанное Энценсбергером заключение о том, что на последнем этапе развития модернизма происходит возврат к традиции и примирение противоположностей 6

ЕпгепэЬегдег,1980: 12], позволяет предположить наличие определённых сходных черт в лирике Целана и текстах представителей немецкой романтической школы, занимающей центральное место в немецкой поэтической традиции, предшествовавшей модернизму и повлиявшей на него. Тем не менее ни в одном из критических исследований сопоставление творчества Целана и поэтов романтической школы не является целью. Отмечая в отдельных главах своих трудов «генетическую» связь Целана и романтиков: Новалиса, Гёльдерлина и Тика, - К.Фосвинкель и И.Шульце всё же не заостряют на этом своё внимание, и поэтому их исследования в данной области не представляют собой систему. На наш взгляд, их выводы могут служить основой для дальнейшего, более подробного анализа данного материала.

Научная новизна работы. Новым является подход к решению проблемы интерпретации лирики Целана, который позволяет выявить методом сравнительного лингвостилистического анализа те особенности индивидульного стиля Целана, которые непосредственно отсылают к творчеству романтиков,, и делает, таким образом, возможным трактовку отдельных метафорических образов внутри герметичной системы его лирики.

Цель работы состоит в поиске ключей к интерпретации текстов Целана в области романтической философии и поэзии и в доказательстве правомерности сопоставления поэтических текстов Целана с текстами 7 романтиков как по форме (свободные ритмы), так и по содержанию (через анализ образной системы).

В соответствии с общей целью диссертации были поставлены следующие задачи: определить место творчества П.Целана в литературной традиции модернизма; указать те черты поэтического языка Целана, которые, с одной стороны, позволяют однозначно отнести его поэзию к лирике модернизма и затрудняют понимание, анализ и интерпретацию его стихотворных текстов, с другой; определить основные ритмико-языковые особенности формы свободных ритмов и проследить их проявление в текстах Целана и романтиков; выявить метафорические образы Новалиса, возвращающиеся в текстах Целана и позволяющие интерпретировать их в ключе философии романтизма. Материалом исследования становится, таким, образом, всё творчество Целана и всё творчество Новалиса, при анализе которого особый акцент сделан на «Гимнах к ночи» (Hymnen an die Nacht), представляющих собой квинтэссенцию его философской мысли. В разделе работы, полностью посвящённом свободным ритмам (гл.11), нам кажется недостаточным ограничиться только текстами Новалиса, чтобы сделать выводы об общих структурных особенностях данной поэтической формы. Поэтому для большей обоснованности мы дополнительно обращаемся к тем стихотворным текстам ещё одного поэта романтической эпохи, Ф.Гёльдерлина, которые также написаны верлибром.

В процессе работы над изучаемым материалом последовательно применялись следующие методы исследования:

Сплошной лингвостилистический анализ текста, исходящий из его естественной организации, где все части подчинены созданию единого целого. При использовании подобного метода всё творчество поэта образует фон для полного, досконального анализа отдельных стихотворений.

Сравнительный лингвостилистический анализ, позволяющий установить аналогичные черты в творчестве Делана и романтиков. Положения:, выносимые на защиту:

1. Традицией, к которой Целан возвращается в своём творчестве, является романтическая философия и поэзия.

2.Сопоставление поэтического языка Целана и романтиков может быть осуществлено в двух аспектах: во-первых, в отношении формы его стихотворных текстов свободных ритмов, во-вторых, в отношении содержания, которое поддаётся интерпретации через философию языка.

3.В стихотворных текстах Целана и романтиков реализуются все основные ритмико-языковые особенности, присущие форме свободных ритмов с 9 момента её возникновения: .переносы и повторы, с одной стороны, и гиперметафоричность, с другой. 4. Метафора в текстах Целана и романтиков становится содержательной формой стиха и подчиняет себе все остальные стилистические средства, в том числе повтор и перенос. 5.Основой романтической философии является понятие символа как конкретного языкового воплощения абстрактных философских идей. В текстах Целана символичность модифицируется в метафоричность, причём метафора рассматривается как средство рефлексии толкователя. 6. В текстах Целана появляется ряд метафорических образов и их комплексов, непосредственно отсылающих к символическим образам Новалиса и, позволяющих их трактовку в данной связи.

Теоретическая значимость работы. Данная работа имеет теоретическое значение не только в плане более полного и глубокого осмысления творчества П.Целана, но и вносит вклад в разработку общей проблемы интерпретации герметичных поэтических текстов эпохи модернизма, открывая, на наш взгляд, широкие перспективы для дальнейших исследований.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при подготовке курсов по литературе, стилистике, интерпретации текста, а также в практике обучения студентов анализу художественного текста.

10

Апробация работы. Отдельные положения диссертации и результаты исследования были освещены в докладах на конференции Академии Наук «Германистика в России» в 1995 году и на конференциях «Герценовские чтения» в РГПУ им. А. И. Герцена в 1997 и 1998 годах, а также в двух публикациях:

1. Поэтика П.Целана и сюрреалистическая поэзия // Лингвостилистика и прагматика текста. Studla Lingüistica 5, СПб. 1997, с. 99-105;

2. Целан и Новалис // Материалы конференции Герценовских чтений, СПб. 1997, с. 57-5 8.

Структура работы. Предлагаемая диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Смирнова, Алла Владимировна

ВЫВОДИ

1. Проведённый лингвостилистический сравнительный анализ позволил выявить ряд аналогичных метафорических образов в текстах Новалиса и Целана.

2. Данные образы представляют собой отражение глубокой мистической традиции, в которую включается и философия языка, основывающаяся на утверждении его божественного происхождения. Они являются способом выражения на языковом уровне абстрактных философских идей и даже концепций в одном слове, и требуют в процессе интерпретации текста подробных разъяснений и комментариев.

3. В текстах Новалиса и Целана встречаются следующие метафоры: существительные «ночь» (Macht) и

174 глубина» (Tiefe) являются метафорами-символами потустороннего мира; существительные возлюбленная» (Geliebte), «цветок» (Blume) и прилагательное со значением цвета «голубой» (blau) символами божественной сути бытия; существительное «глаз» (Auge) - метафорой-символом мистического созерцания; и, наконец, глаголы со значением «копать» (graben) - метафорой-символом внутренней духовной работы по обретению мистического опыта. Последовательность появления образов у Новалиса и Целана также нередко совпадает.

175

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Смирнова, Алла Владимировна, 2000 год

1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета. Канонические. М. : Российская библ., 1995. -1120с.

2. Celan Р. Ausgewälte Gedichte. Frankfurt а.М. : Suhrkamp Verlag, 1986. - 163S.

3. Celan Р. Gesammelte Werke in 5 Bdänden. -Herausgegeben von Beda Allemann u. Stefan Reichert, Frankfurt а. M. , 1986. Bd.l - 324S.; Bd. 2 - 296S.; Bd.3 - 316S.

4. Die Heilige Schrift. Herausgegeben von H.Menge, Stuttgart, 1928. - 982S.

5. Hölderlin F. Werke in 2 Bänden. Berlin u. Weimar: Aufbau-Verlag, 1989. - Bd.l - 314S.; Bd.2 - 32IS.196

6. Klopstock F.G. Werke in einem Band. Berlin u Weimar: Aufbau-Verlag, 1971. - 356S.

7. Novalis Werke. Herausgegeben von D.Dohmke, Leipzig u Wien, 1900. 327S.1. ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

8. С.,198 6 Celan Р. Ausgewälte Gedichte. - Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1986.1. С., Bd . 1

9. Celan P. Gesammelte Werke in 5 Bdänden

10. Bd.l Herausgegeben von Beda Allemann u. Stefan Reichert, Frankfurt a.M., 1986.

11. C.,Bd.2 Celan P. Gesammelte Werke in 5 Bdänden. -Bd.2 - Herausgegeben von Beda Allemann u. Stefan Reichert, Frankfurt a.M., 198 6.

12. C.,Bd.3 Celan P * Gesammelte Werke in 5 Bdänden. -Bd.3 - Herausgegeben von Beda Allemann u. Stefan Reichert, Frankfurt a.M., 1986.

13. H.,s.a. -- Hölderlin F. Über den Unterschied der Dichtarten, in: sämtliche Werke: Insel-Verlag, s.a.

14. H„,Bd.l Hölderlin E\ Werke in 2 Bänden. - Bd.l -Berlin u. Weimar: Aufbau-Verlag, 1989.

15. H.,Bd.2 -- Hölderlin F. Werke in 2 Bänden. Bd.2 -Berlin u„ Weimar: Aufbau-Verlag', 1989.

16. N.,1900 Novalis Werke. - Herausgegeben von D.Dohmke, Leipzig u. Wien, 1900.

17. N., 19 60 Schriften in 3 Bänden. - Bd.l Herausgegeben von Paul Kluckhohn u. Richard Sarauel, Stuttgart, 1960.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.