Прецедентные феномены культуры в сознании современной студенческой молодежи: опыт социокультурного анализа тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 22.00.06, кандидат социологических наук Федорова, Лариса Юрьевна

  • Федорова, Лариса Юрьевна
  • кандидат социологических науккандидат социологических наук
  • 2008, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ22.00.06
  • Количество страниц 211
Федорова, Лариса Юрьевна. Прецедентные феномены культуры в сознании современной студенческой молодежи: опыт социокультурного анализа: дис. кандидат социологических наук: 22.00.06 - Социология культуры, духовной жизни. Ростов-на-Дону. 2008. 211 с.

Оглавление диссертации кандидат социологических наук Федорова, Лариса Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ КУЛЬТУРЫ КАК ВЫРАЗИТЕЛИ ДУХОВНОСТИ НАРОДА.

1.1. Научные предпосылки исследования феномена прецедентности.

1.2. Типологизация прецедентных феноменов культуры.

1.3. Прецедентные феномены культуры в межкультурной коммуникации.

ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ КУЛЬТУРЫ В РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВРЕМЕННОЙ СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЕЖИ.

2.1. Прецедентные феномены культуры в контексте социализации современной языковой личности.

2.2. Восприятие прецедентных имен культуры современным студенчеством: опыт социологического исследования.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Социология культуры, духовной жизни», 22.00.06 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прецедентные феномены культуры в сознании современной студенческой молодежи: опыт социокультурного анализа»

Актуальность темы исследования. Любое сообщество стремится к передаче своего культурного наследия от поколения к поколению. Среди значимых социально-культурных факторов его трансляции самая значимая роль принадлежит языку, который выполняет свою ретрансляционную функцию, не подвергаясь существенным изменениям, следовательно, и культурное наследие, выраженное в текстовых кодах, традиционных формах речевого поведения, интериоризируется молодым поколением в соответствии с укорененными в том или ином лингвокультурном сообществе представлениями. Наиболее ярко социокультурные, этнически окрашенные представления о правильном и неправильном, одобряемом и порицаемом, дурном и хорошем, злом и добром, мужественном и трусливом, патриотическом и предательском выражены в прецедентных феноменах культуры. В них сконцентрирована духовность народа. Их использование, по словам Ю.Н. Караулова, свидетельствует о принадлежности личности к ее культуре и эпохе или о ее отторженности от культурного наследия.1

В периоды глубоких общественных трансформаций возникает тенденция расширения культурного лага между поколениями. В последние десятилетия в России его важнейшей составляющей стала активная деятельность представителей культурной элиты по десакрализации культурных ценностей советской эпохи, которая осуществлялась часто путем нарушения ранее укорененных «социальных табу», иронизации по отношению к устоявшимся прецедентным феноменам культуры, насыщения их иными культурными смыслами. Изменения в социальном восприятии ключевых концептов культуры, имеющих свою проекцию в культурно значимых и культурно детерминированных прецедентных феноменах,

1 Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. - М., 1986. привели к «карнавализации» (идея М. Бахтина) логосферы культуры, которая вызвала неоднозначное отношение к традиционным установкам и ценностям.

Сложившаяся ситуация отразились на речевом поведении молодежи, наиболее чутко и эмоционально реагирующей на изменения в обществе. Интенсификация социальных отношений сегодня требует от нее достаточно высокого уровня языковой и культурной компетентности, что обусловлено динамично развивающейся глобализацией коммуникационных процессов. Чтобы межкультурная коммуникация была эффективной, необходимо наличие базовой нативной лингвокультурной компетенции, в значительной степени транслируемой прецедентными феноменами культуры.

Проблемы прецедентных феноменов в настоящее время активно исследуются лингвистами и педагогами, поскольку изменения в сфере лингвокультурной компетенции молодежи проявляются в снижении функциональной грамотности, культуры речи, отсутствии навыка вступать в диалогическую, продуктивную коммуникацию. Но выделенная тенденция имеет значительно более широкий социокультурный контекст: дезориентация в этой сфере благодаря ситуации карнавализации открывает путь для интериоризации молодежью прецедентных феноменов иной культуры, с иными смыслами и ценностями, чему в значительной степени способствует поп-культура и электронные СМИ. Тем самым, речь идет не о функциональной неграмотности молодежи, а о ее культурной дезориентации и культурной маргинальное™.

Исследование функционирования прецедентных феноменов культуры в сознании молодежи, в первую очередь, студенчества как ее наиболее образованной части, позволит конкретизировать состояние ее языковой социализации в высшей школе и расширить представления о социально

2 Логосфера культуры определяется как «единая структура мысли и речи, общие принципы, которые определяют эту речемыслительную, или мыслеречевую, структуру. Логосфера - речемыслительная область культуры. В более широком значении - вся огромная область культуры, наполненная "словами и идеями"». (Михальская А.К. Русский Сократ. - М., 1996. - С. 32-33). 4 ценностных изменениях в ее сознании. Этим определяется актуальность поставленной проблемы. Другим аспектом актуальности является то, что в прецедентных феноменах культуры аккумулируется тонус общественных настроений, определяющих дух эпохи в целом и духовность конкретного общества. Изменения в этой сфере выступают яркими индикаторами трансформации духовной культуры российского общества.

Степень разработанности темы. Исследованию прецедентных феноменов в сознании студенческой молодежи с целью выявления вектора трансформации ее ценностного сознания уделялось мало внимания. Вместе с тем мировая наука (социология, философия, социлингвистика, культурология) второй половины XX в. сформировала основательный теоретико-методологический фундамент для ее постановки и анализа. В первую очередь следует обратить внимание на изучение социокультурных функций языка. Анализ его значимости в осмыслении явлений социальной реальности можно обнаружить в трудах Барта Р., Верещагина Е.М., Кассирера Э., Костомарова В.Г., Парсонса Т., Сорокина Ю., Рикера П., о

Уорфа Б., Фуко М., Хабермаса Ю., Хантингтона С. и др.

Р. Барт описал культуру через универсальную систему символов, указав на то, что «символическое поле обладает единством, и культура во всех аспектах представляет собой язык».4 М. Хоркфаймер подчеркивал инструментальный характер языка и указывал на то, что значение слов приравнивается к их функции или действию.5

К числу исследователей, обращающихся к изучению языкового и социокультурного пространств, определяющих язык как область, в которой

3 Барт Р. Изб. работы: Семиотика. Поэтика. - М.: Прогресс, 1989; Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М., 1980; Кассирер Э. Философия символических форм // Культурология XX век. - М., 1995; Парсонс Т. О структуре социального действия. М.: Академический Проект, 2000; Сорокин Ю.Л. Введение в этнопсихолингвистику. - Ульяновск, 1998; Рикер П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике. - М., 1995; Уорф Л. Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. // Зарубежная лингвистика. Вып. 1. - М., 1999; Фуко М. История безумия в классическую эпоху. -СПб., 1997; Хабермас Ю. Теория коммуникативной компетентности, - М., 1988; Хантингтон С. Столкновение цивилизаций// Полис, - 1994. -№ 1.

4 Барт Р. Указ. соч. С. 89.

3 Horkfeitner М. Zur Kritik der instrumenteller. Vermunft. - Frankfurt, 1974. S. 97. возможно сопересечение совершенно несоизмеримых познавательных феноменов относятся Делез Ж., Деррид Ж., Лакан Ж., Фуко М., Хабермас Ю., Юнг К.Г.,6 и другие. Идеи о влиянии языка на формирование социальных ориентаций и мировоззренческих установок можно обнаружить в работах М.М. Бахтина, определившего социальные языки как идеологические кругозоры и показавшего, что социальный язык образует упругую смысловую среду, через которую индивид должен с усилием стремится «пробиться к своему смыслу и к своей экспрессии». Развивая его идеи, В.Н. Волошинов, подчеркивал, что всякий знак строится между социально организованными людьми, когда же изменяются социальные формы их о взаимодействия, то подвергаются трансформации и формы знаков. Исследования Леви-Стросса К., Мангейма К., Рикера П., Тоффлера О., Трэнера В., Фуко М. позволили раскрыть роль языка как орудия власти или средства навязывания взглядов9.

Для социологии основное значение имеет изучение homo.loquens -«человека говорящего», т.е. реализующего себя как коммуникативная личность. В России акцент на субъекте языковой деятельности привел к ряду интересных исследований, среди которых наибольший интерес представляет теория языковой личности, разработанная Ю.Н. Карауловым.10

Проблемы социализация в языке исследовались Дьячковым М.В., Костомаровым В.Г., Крысиным Л.П., Лаканом Ж., Степановым Г.В., Цейтлиным С.Н., Шпетом Г.Г.".

6 Делез Ж. Различие и повторение. - СПб., 1998; Деррида Ж. Голос и феномен. - СПб., 1999; Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. - М., 1995; Юнг КГ. Архетип и символ. - М., 1991.

7 Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худ. литература, 1975.

8 Волошинов В. Философия и социология гуманитарных наук. - СПб., 1995.

9 Леви-Стросс К. Структурная антропология. - М., 1985; Он же. Первобытное мышление. - М., 1994; Трэнер В. Символ и ритуал. - М., 1983; Мангейм К Диагноз нашего времени. - М, 1994; Тоффлер О. Раса, власть и культура // Новая технократическая волна на Западе. - М., 1986.

10 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987; Он же. Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. - М., 1995. Дьячков М.В. Социальные аспекты овладения неродным национальным языком // Социологические исследования. - 1992. - № 5. - С. 123-126; Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // РЯЗР. - 1994. - № I; Крысин Л.П. Проблема социальной дифференциации языка в современной лингвистике // Социолингвистика вчера и сегодня. - М., 2004; Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. - М., 1995; Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. - М., 1988; Цейтлин С.Н.

Интересные наблюдения, касающиеся формирования и функционирования идеологических и нравственных ценностей в логосфере общества на разных этапах его развития, можно встретить в работах

Баранова А.Н., Бурдье П., Бахтина Н., Виноградова С.И., Головко Е.В.,

12

Карасика В.И., Земской Е.А., Левина Ю.И., Шапошникова В. Рассмотрению проблемы прецедентных феноменов культуры посвящены работы Ю. Лотмана, анализирующего понятие интертекстуальности и культурной памяти человека, но в основном на материале художественных текстов, а не с точки зрения ее восприятия носителями языка.13

Своеобразным логической кульминацией этой проблемы явилось введение в научный оборот термина «прецедентный текст» (Ю.Н. Караулов) - законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности, в котором зафиксированы смыслообразующие элементы национальной культуры (произведения художественной литературы, тексты песен, рекламы, анекдотов, политические публицистические тексты и т. д.).

Различные признаки прецедентных текстов исследовались Бурвиковой Н.Д., Костомаровым В.Г., Красных В.В., Слышкиным Г.Г. и др. Так, последний полагает, что прецедентный текст всегда формирует концепт, базой для образования которого служит явление действительности, становящееся объектом оценки со стороны носителей языка.14 Н.Ф. Алиференко рассматривает прецедентные тексты как особую разновидность знаков (культурно-коммуникативные знаки), хранящую, организующую, трансформирующую и передающую дополнительную информацию, несводимую к их непосредственному значению и являющуюся

Ранние стадии усвоения морфологии // Проблемы детской речи. - М., 1996; Шпет Г.Г. Психология социального бытия. -М.: Ин-т практ. психологии; Воронеж: НПО "МОДЭК", 1996.

12 Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. - М., 2001 (Гл. 5); Бурдье П. Социология социального пространства. - СПб.: Алетейя, 2005; Бахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. — СПб., 2004; Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения, - М., 1996; Караснк В.И. Язык социального статуса. - М., 2002; Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества // Вопросы языкознания. -1996. -№ 3; Левин Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. - М., 1998; Шапогиннков В. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. М.: МАЛП, 1998.

13 Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Избранные статьи. - Таллин, 1992. - Т. 1. принадлежностью этнокультурной группы. Они преобразуют реальную коммуникацию в продукт культурной коммуникации — дискурс.15

Багаева Д.В., Гудков Д.В., Захаренко И.В., Красных В.В.16 рассматривали генерализованный «прецедентный феномен», часть которого - прецедентные тексты как аккумуляторы когнитивных представлений того

17 или иного лингвокультурного сообщества. Вопросам функционирования прецедентных феноменов в культурно-национальном сообществе, их составу и источникам происхождения посвящены работы Бурвиковой Н.Д., Гудкова Д.Б., Захаренко И.В., Земской Е.А., Костомарова В.Г., Опариной Е.О. и др. Среди важнейших функций прецедентных феноменов называются номинативная, персупазивная, парольная и людическая (игровая).18

Таким образом, в современных исследованиях достаточно глубоко разработана теория феномена прецедентности и его воспроизведения в различных культурных текстах. Однако изучению влияния прецедентных феноменов на социализацию молодого поколения уделялось мало внимания. Как правило, проблемы социализации молодежи, в том числе и студенческой, рассматриваются в институциональном контексте — влияния семьи, институтов экономики, образования, политических партий и объединений и др.

Социальный облик студенчества в условиях трансформирующегося и нестабильного российского общества описан Вишневским Ю.Р., Волковым Ю.Г., Головиным Н.А., Добреньковым В.И., Иконниковой С.Н., Сибиревым В.А., Шапко В.Т. и др. Роль молодого поколения современной России в процессе общественного воспроизводства в условиях социальной

14 Слыгикин Г.Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М., 2000.

15 Алнференко Н.Ф. «Язык» и «текст» культуры // Текст: Восприятие, информация, интерпретация: Сб. докл. I Междунар. науч. конф. Рос. нового ун-та. - М., 2002.

16 Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко КВ., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. - 1997. - № 3. - С. 62-75; Захаренко И.В. К вопросу о каноне и эталоне в сфере прецедентных феноменов // Язык. Сознание. Коммуникация. Вып. 1.-М., 1997.

17 Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М., 2003.

18Опарина Е.О. Прецедентный текст и его роль в культурно-языковом социуме // Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. тр. - М., 2004. неопределенности и возникновения нового типа риска всесторонне освещены в трудах Зубок Ю.А., Чупрова В.И.,19 анализирующих макросоциальные факторы, определяющие социализацию современной молодежи.

Исследования языка как механизма социокультурной социализации молодежи сужено до изучения молодежного социолекта, состояния функциональной грамотности молодого поколения, социальности с семиотической точки зрения. При этом его культурные функции рассматриваются преимущественно в общей форме, а сама проблема не подвергнута социологической операционализации, что препятствует ее эмпирическому исследованию.

Все вышеизложенное свидетельствует о наличии двух сфер, содержательно связанных друг с другом, но пока слабо взаимодействующих: изучения прецедентных феноменов культуры и анализа современных проблем социализации молодежи. При общей известности роли языка в культурной социализации молодежи в современных социологических исследованиях не рассматривались особенности механизма языковой социализации, определяющие формирование нормативного типа личности в конкретной культуре. Эта проблема предполагает анализ функционирования прецедентных феноменов культуры в сознании молодежи и в ее наиболее продвинутой части — студенчества. Именно ее изучению посвящено данное исследование.

Объектом исследования являются прецедентные феномены культуры как выразители духовности народа.

19

Вишневский Ю.Р., Рубина Л.Я. Социальный облик студенчества 90-х годов // Социологические исследования. - 1997. - № 10 - С. 56-69; Вишневский 10.Р., Шапко В.Т. Студент 90-х - социокультурная динамика // Социологические исследования. - 2000. - № 12. - С. 56—63; Волков Ю.Г., Добренькое В.И., Кадария Ф.Д., Савченко И.П., Шаповалов В.А. Социология молодежи. - Ростов н/Д, 2001; Сибирев В.А., Головин Н.А. Штрихи к портрету поколения 90-х годов // Социологические исследования. - 1998. -№ 3. - С. 106-116; Иконникова С.Н. Эскиз к портрету современного студенчества // Образование и молодежная политика в современной России. - СПб: Изд-во СПб. ун-та, 2002. - С. 195-197; Зубок IO.A. Риск в социальном развитии молодежи // Социально-гуманитарные знания. -2003. -№ 1. - С. 146-162; Чупров В.И., Зубок Ю.А., Уильяме К. Молодежь в обществе риска. - М., 2001; Чупров В.И., Зубок Ю.А. Молодежь в общественном воспроизводстве: проблемы и перспективы. - М.: Наука, 2000; Чупров В.И. Проблемы образования молодежи в российском обществе риска // Образование и молодежная политика в современной России: Матер. Всерос. науч.-практ. конф 26-28 сент. 2002 г. - СПб: Изд-во СПб. ун-та, 2002. - С. 35-41. Волов В., Четырова Л.,

Предметом исследования выступает специфика функционирования прецедентных феноменов культуры в студенческом сегменте российской молодежи.

Цель диссертационного исследования — выявление особенностей использования и восприятия прецедентных феноменов культуры современным российским студенчеством.

Для достижения данной цели предполагается решение следующих задач:

- проанализировать теоретико-методологические основания выделения феномена прецедентности и его значение для социологии культуры;

- определить условия сохранения ретрансляционной функции прецедентных феноменов культуры;

- рассмотреть социокультурные функции прецедентных феноменов в социализации студенческой молодежи в условиях глобализации;

- выявить типичный способ использования прецедентных феноменов современной студенческой молодежью и основные факторы модификации их содержания (шифтинга);

- изучить способ освоения студенчеством исторически-мотивированных прецедентных имен как индикатора культурной социализации;

- выявить отношение студенчества к прецедентным феноменам как способу расширения культурной компетентности.

Теоретико-методологическую основу исследования составили фундаментальные труды Бахтина М., Гумбольта В., Потебни А.А., Сепира Э, Уорфа Б., а также теории социально-языковых изменений Поливанова Е.Д., коммуникативного действия Хабермаса Ю. и полифункциональности культуры Ионина И. Использованы теория языковой личности и положения о прецедентных феноменах культуры Ю.Н. Караулова, получившие свое развитие в трудах Гудкова В.Д., Карасика В.И., Клобуковой Л.П., Опариной Е.О., труды по теории семиотики культуры Лихачева Д.С., Лотмана Ю.М.,

Чадетова О. Социальный портрет студента негосударственного вуза // Обозреватель. - 2000. - № 6. - С. 6468.

Степанова Ю.С. и системный подход к анализу современных теорий межкультурной коммуникации. В работе нашли отражение принципы интегративности социологического исследования.

Эмпирическая база исследования представлена материалами социологического опроса, проведенного А.С. Карминым (1995-1996), и данными ассоциативного эксперимента белорусской школы социальной лингвистики в 2000-х гг., результатами собственных социологических исследований, проведенных в 2006-2008 гг. среди студентов и курсантов вузов г. Новочеркасска (387 человек) с помощью письменных опросов и фокус-группового метода.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в следующем:

1) систематизированы теоретические труды, послужившие основанием выделения прецедентных феноменов культуры и выявлено, что они выступают одним из значимых механизмов конституирования коммуникативного пространства культуры;

2) показано, что в современной коммуникативной среде возникает нарушение ретрансляционной функции прецедентных феноменов культуры, которое проявляется в отрыве укорененного речевого выражения от его культурного смысла, обусловленном снижением социализирующей функции базовых социальных институтов;

3) выявлены функции прецедентных феноменов в социализации современного студенчества в условиях межкультурной коммуникации, направленные на поддержание культурной идентичности, предотвращение ксенофобии и обеспечение равноправности в межкультурном диалоге;

4) выделены типичные способы использования прецедентных феноменов современным студенчеством, характеризующиеся формально-поверхностной и глубинно-содержательной модификациями, в которых нивелируется их культурно-ретрансляционная функция;

5) аргументирован тезис о фрагментарности и минимизации восприятия студенчеством прецедентных имен культуры как индикаторах снижения культурной компетенции наиболее образованной части молодежи;

6) показано осознание студенчеством дефицита компетентности в сфере нативной культуры и выявлена потребность в гуманитаризации высшего профессионального образования.

Положения, выносимые на защиту.

1. Прецедентные феномены культуры - укорененные в сознании определенного лингвокультурного сообщества ценностные представления об окружающей действительности, общественных и личностных взаимоотношениях, нравственных приоритетах, характерных для определенного социально-исторического этапа, выраженные в вербальных или письменных формах и без усилия декодируемые носителями этнических языков. Это позволяет рассматривать их как механизм конституирования коммуникативного пространства культуры и ее межпоколенной трансляции.

2. Анализ типологии прецедентных феноменов культуры показывает возможность их обособленного функционирования в речевой коммуникации, при которой происходит отрыв культурного смысла от его речевого выражения в прецедентном высказывании и размывается их функция трансляции культурных смыслов. Условиями сохранения прецедентных феноменов в качестве целостных комплексов, транслирующих культурную информацию, выступает их использование как канала социализации устойчивыми социальными институтами - семьей, образованием, религией, искусством, в деятельности которых интериоризация прецедентных феноменов происходит в процессе освоение целостного культурного контекста. Снижение роли данных институтов в сфере социализации в современных российских условиях объясняет установившееся доминирование в социализации молодежи СМИ, поп-культуры, массового искусства. Социокультурным последствием этой тенденции является возникновение социокультурных лакун в области прецедентных феноменов культуры, связанных как с универсальными, так и с национально-детерминированными кодами культуры, при этом наибольшие пробелы зафиксированы по отношению к классической художественной литературе, античной культуре и религиозным источникам.

3. Значение прецедентных феноменов культуры актуализируется в сфере межкультурной коммуникации, которая стремительно расширяется в условиях современной глобализации. Функции прецедентных феноменов в социализации студенчества - одного из основных массовых субъектов межкультурной коммуникации - проявляются в обеспечении:

- глубинной интериоризации смыслов собственной культуры и поддержания историко-культурной идентичности;

- освоения глубинного содержания иного лингвокультурного сообщества посредством интериоризации его прецедентных феноменов, что создает условия для адекватного самоопределения в пространстве не нативной культуры и предупреждает ее восприятия как чужой, враждебной, хаотичной, опасной;

- фасилитации преодоления границы между кодовыми и внекодовыми знаниями культуры и создании условий для равноправного межкультурного диалога;

- симметрии интериоризации прецедентных феноменов нативной и не нативной культур, нарушение которой создает угрозу культурной маргинализации личности.

4. Наиболее распространенными среди прецедентных феноменов в субкультуре студенческой молодежи являются прецедентные высказывания, утратившие в сознании молодежи связь с породившими их источниками (исторической ситуацией, прецедентным текстом, прецедентным именем). При этом они подвержены формально-поверхностной и глубинно-содержательной модификациям, в которых нивелируется их культурно-ретрансляционная функция. Смысловые шифтинги прецедентных высказываний детерминированы различными социокультурными факторами, среди которых первое место занимает либерализация языковой нормы, детабуизация употребления коннотативно-окрашенных прецедентных высказываний в различных социально-коммуникативных ситуациях, но неизменным остается нацеленность на языковую игру, как характеристика студенческой субкультуры.

5. Анализ интериоризации прецедентных имен студенческой аудиторией показал ее фрагментарность и функциональную зависимость от направленной профессиональной социализации в вузе. Она проявляется в знании имен, связанных с их профессиональной специализацией (например, у курсантов военных вузов знание имен великих военачальников), минимизации и редуцировании их восприятия к одной из функций, что свидетельствует об отсутствии представлений об историческом и социокультурном контекстах, способствовавших становлению их прецедентности и является индикатором культурной некомпетентности.

6. Эмпирические исследования свидетельствуют об осознании студенчеством недостаточной компетентности в освоении прецедентных феноменов нативной культуры и, в частности, прецедентных имен, их вытеснении конъюнктурной номенклатурой, навязанной современными политической и шоу-коммуникациями. В качестве альтернативы сложившейся ситуации студенчество рассматривает насыщение профессиональной социализации в вузах культурно-гумантарным содержанием, нацеленным на расширение лингвокультурных и социокультурных знаний.

Теоретическая значимость исследования. Основные теоретические выводы, полученные в результате исследования, могут использоваться для расширения предметного поля социологии культуры, дальнейшей разработки и конкретизации ряда ключевых категорий в области социологии языка. Результаты диссертационной работы позволяют углубить теоретические представления в области социологии, связанные с проблемами языковой социализации студенческой молодежи в контексте социально-коммуникативного пространства высшего образовательного учреждения.

Практическая значимость исследования. Материалы диссертационного исследования могут быть полезны в научно-исследовательской и научно-педагогической деятельности и представлять интерес для специалистов различных областей социогуманитарного знания, занимающихся исследованиями трансформационных процессов, происходящих в сознании современной молодежи в начале XXI в. в России.

Основные положения и выводы работы могут применяться в воспитательном и учебном процессах и использоваться для разработки как курсов по социологии культуры, социальной лингвистике, этнолингвистике, межкультурной коммуникации, так и программ, предусматривающих направленную лингвокультурную социализацию в высшем учебном заведении негуманитарного профиля.

Материалы исследования могут быть полезны для органов федеральной и региональной власти в области совершенствования молодежной политики, гражданских общественных организаций, занимающихся вопросами образования и воспитания молодежи. Они также могут представлять интерес для средств массовой информации, формирующих общественное мнение и оказывающих влияние на ценностные и языковые предпочтения молодежи.

Апробация работы. Результаты диссертационного исследования докладывались и обсуждались на двух международных научно-практических и трех научно-методических конференциях, научно-практических семинарах аспирантов и соискателей.

Основные положения и выводы работы обсуждались на кафедре социальных коммуникаций и технологий Педагогического института Южного федерального университета, диссертация рекомендована к защите в диссертационном совете по специальности 22.00.06 — Социология культуры и духовной жизни.

Содержание диссертации раскрыто в 10 опубликованных работах общим объемом 2,9 печатных листа.

Объем и структура работы. Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, пяти параграфов, заключения, списка использованной литературы, включающего 174 источника, в том числе 8 на иностранном языке.

Похожие диссертационные работы по специальности «Социология культуры, духовной жизни», 22.00.06 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Социология культуры, духовной жизни», Федорова, Лариса Юрьевна

ОБЩИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ПЕРВИЧНАЯ ОБРАБОТКА

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Прецедентные феномены культуры стали рассматривать как научную проблему сравнительно недавно. Однако научные предпосылки выделения феномена прецедентности можно обнаружить в работах Вильгельма фон Гумбольдта, рассматривавшего язык как основную силу, влияющую на духовное развитие, как отдельного индивида, так и на духовное развитие всего народа, в работах В.Потебни, считавшего, что язык непосредственно участвует не только в формировании мировосприятия «картины мира», но и в порождении мысли, при этом представляя из себя «бодрствующее сознание», которое раскрывает через речевое поведение отличительные характеристики как отдельной личности, так и отдельной социальной группы и нации в целом, т.е. может быть рассмотрено «как надындивидуальное социальное учреждение», «как ключ к пониманию социальных условий». Предпосылкой выделения феномена прецедентности можно считать также работы выдающегося русского ученого М.М.Бахтина, в особенности выделение им «устойчивых типов» высказываний, которые должны рассматриваться как часть культуры и, которые, используемые в различных жанрах, выражают представления и смыслы определенного социального периода в развитии общества. Выделению феномена прецедентности способствовали работы, посвященные анализу социальной окрашенности стилистического значения, нашедшего свое отражение в работах В.Н.Телия, Ю.С.Степанова, В.В Вииноградова и др., позволяющие детерминировать социальный статус коммуникантов, адекватность исполняемой социальной роли социальным ожиданиям или же, напротив, несоответствие социально-речевого поведения по отношению к ожидаемым стратегиям.

Прецедентные феномены культуры непосредственно связаны с семиотикой культуры (Ю.М.Лотман), согласно которой текст, как устный, так и письменный может служить материалом для анализа социальнокультурной, социальноэкономической ситуации в обществе, быть источником сведений о том или ином народе и дает возможность выявить общественные идеалы, преставления о ценностных приорететах, присущих тому или иному лингвокультурному сообществу в определенный период его развития. Нельзя не заметить и связь прецедентных феноменов культуры с положениями о концептосфере культуры и ее ключевых культурно-специфических концептах (Ю.С.Степанов, А.Я.Гуревич, В.А.Маслова, Д.С.Лихачев. И.В.Карасик. А. Вежбицкая и др)., которые в общем виде могут быть подразделены на «универсальные» и «социальные». Анализ концептов помогает представить их значимость для коллективного сознания как в диахронии, так и в синхронии, при этом их динамичность выявляет и динамичность социальных преобразований в обществе, в сознании носителей его лингвокультуры. Это дает возможность рассматривать концептосферу (совокупность ключевых концептов) в аспекте ценностей, «образующих ценностную картину мира». Каждой социальной группе соответствует присущая непосредственно ей концептосфера, отображающая социальную идентификацию индивида, его\ее самосознание.

Прецедентные феномены культуры представляют с социально-культурной точки зрения кластер наиболее значимых и узнаваемых прецедентных ситуаций, прецедентных текстов, прецедентных имен и прецедентных высказываний, частотно используемых в речевом поведении представителями того или иного линвокультурного сообщества, которые являются стереотипизированными эталонными представлениями об окружающем мире и выражающие ценностные, укорененные в сознании носителей языка, убеждения, понятия и верования по отношению к социальнокультурной, социальноэкономической, и социальнополитической жизни общества. Прецедентные феномены культуры не являются застывшими и не подлежащими различным модификациям в сознании носителей лингвокультуры, динамичность их преобразований непосредственно детерминируется процессами общественных трансформаций в социуме. Прецедентные феномены культуры выделяются по следующим признакам: известность всем представителям лингвокультурного сообщества, способность декодировать их смысл, поскольку они несут некое представление об общем и обязательном, достаточная частотность использования в речи. Прецедентные феномены могут быть "универсальными" т.е. обладать способностью к кросс-культурному декодированию или же являться "национальными". В последнем случае они предстают выразителями национальной культуры, отображая как ее историческое прошлое, так и современное состояние общества, при этом являясь наиболее устойчивыми трансляторами ценностных представлений.

Прецедентные имена - это индивидуальное имя, связанное с широко известным текстом или с прецедентной ситуацией. Они могут встречаться в пословицах, поговорках, загадках, быть в составе фразеологизма, обладая яркой национально-культурной семантикой. Прецедентные тексты существуют в виде текстов художественной литературы, библейских текстов, мифов, устно-поэтических произведений, устной народной словестности, публицистических текстов, а также историко-политического и историко-философского содержания. Знание таких текстов свидетельствуют о достаточно высоком уровне развития языковой личности и ее компетенции в процессе внутри и межкультурной коммуникации.

К числу прецедентных высказываний принадлежат цитаты из текстов различного характера, пословицы, поговорки, крылатые слова, призывы, девизы, лозунги. Источниками проникновения прецедентных высказываний является фольклор, религиозные тексты, античная культура, художественная литература и публицистика, прецедентные исторические ситуации и исторические деятели, сфера профессионального искусства, народные песни, профессиональное песенное творчество, кино, телевидение.

Прецедентные феномены могут быть классифицированы с различных точек зрения: по видам прецедентности (ПИ, ПТ, ПС, ПВ); по смысловой нагрузке (поверхностная, глубинная, системная); по социально-групповой принадлежности (этнические, групповые, субкультурные, индивидуальные); по источниковому происхождению; по семантическому содержанию и лексическому составу, грамматическому варьированию структуры, по компонентному составу; структурным изменениям; по степени устойчивости в когнитивной базе носителей языка; по сферам употребления; по социально-ролевому признаку. С социокультурной точки зрения наибольший интерес представляют классификации по источниковому происхождению, анализ которой дает возможность выделить те факторы, которые в наибольшей степени способствуют формированию концептосферы в молодежном сегменте общества, а, следовательно, способствуют или же, наоборот, препятствуют развитию компетентной современной языковой личности. Не менее значимой представляется классификация по степени устойчивости в когнитивной базе носителей лингвокультуры того или иного сообщества (вечные, сохраняющиеся, изменяющиеся, рождающиеся, умирающие). Анализ прецедентных феноменов по этой классификации представляет возможность выявить отношение современного поколения к своему историческому прошлому и ко многим аспектам современной действительности. Социологам также интересна классификация по сферам употребления, позволяющая выделить характерные особенности современной логосферы российского общества, подверженной влиянию различных социокультурных факторов, среди которых на первое место выходит либерализация языковой нормы, что подтверждает теория языковой гетерогенности, объясняющая поведение индивида не только языковой компетенцией, но и знанием социально обусловленных коннотаций.

Для осуществления межкультурной коммуникации в полном объеме в современном мире уже недостаточно изучение стандартизированного варианта языка, поскольку осуществление межкультурной коммуникации в рамках, обозначенных Советом Европы, требует от коммуникантов знания о национальных образах мира, находящих свою проекцию в словесных национально-детерминированных формах речевой деятельности, к которым относятся прецедентные феномены культуры. Знание основных прецедентных феноменов культуры, входящих в когнитивную базу носителей того или иного языка, позволяет преодолеть восприятие иной культуры как «чужой», «враждебной», «опасной», «хаотичной» и рассматривать незнакомое поле культуры как способ расширения личностных горизонтов, позволяющий адекватно ощущать себя в лингвокультурном поле не нативной культуры. Знание прецедентных феноменов культуры, как своей собственной культуры, так и той, с которой предполагается вступить в равноправный диалог, фасилитирует преодоление границы между кодовыми и внекодовыми знаниями, которая, по мнению А.А.Ленотьева, должна рассматриваться как «отображение социокультурной реальности».

Конечно, мы прекрасно осознаем, что овладение всеми прецедентными феноменами иноязычной культуры представляется нереальным, поскольку даже носитель языка не может знать все прецедентные феномены своей лингвокультуры. Однако овладение ядерной частью когнитивной базы иной лингвокультуры представляется вполне достижимым. При этом нельзя забывать, что векторы валентности, направленные от одной когнитивной единицы к другой, прецедентные тексты, высказывания и имена большей частью являются национально-детерминированными, представляя кластер стреотипизированных, эталонных представлений той или иной лингвокультурной группы об окружающей действительности, общественных и личных взаимоотношениях, социальном устроении общества, ценностных представлениях, убеждениях и верованиях, присущих определенной эпохе. Наибольшую сложность в межкультурном общении представляют именно нацинально-детерминированные прецедентные феномены, поскольку предполагается, что так называемые универсальные ПФ известны большей части компетентных в языковом отношении индивидам. При этом нельзя не отметить, что национально-детерминированные феномены могут потерять свою национальную принадлежность и постепенно трансформироваться в универсальные, особенно учитывая стремительное увеличение культурных и языковых контактов в современном глобализирующемся мире.

Можно заметить, что в период интенсивных общественных преобразований ПФ подвергаются значительным изменениям, особенно в сознании молодого поколения, чему не в малой мере способствует и межкультурное общение. Так, например, свойственная американской культуре установка на материальные ценности признана как характерная и для русской культуры 39% респондентов в возрасте от 18 до 21 года, что и нашло свое отражение в интериоризации современным российским студенчеством таких прецедентных американских высказываний, как: Время--денъги; Это — твои проблемы; Кто не успел - тот опоздал; Вор крадет деньги, а друг время; За деньги и кляча поскачет и т.д.

Представляется, что в межкультурной коммуникации одной из важных проблем является необходимость осознания того, что одно и то же означающее прецедентного феномена может связываться представителями различных культур с неодинаковыми комплексами представлений и иметь инвариантные восприятия, таким образом, становясь причинами неудач, непонимания и даже конфликтов в процессе межкультурной коммуникации

Языковая личность формируется в процессе языковой социализации, являющейся неотъемлемой частью общей социализации, которая начинается с рождения человека и продолжается всю его сознательную жизнь, интенсификация языковой социализации замедляется по мере взросления индивида. Однако в случаях изменения вида деятельности, требующей смены социальных ролей, необходимости или желания участвовать в процессах межкультурных коммуникаций, желании повысить свою языковую компетентность с целью достижения карьерного роста и т. д., процесс языковой социализации может интенсифицироваться. Языковая социализация находится под непосредственным воздействием таких социально-культурных факторов, как семья, дошкольные образовательные учреждения, общеобразовательная средняя школа, учебные заведения высшего и среднего специального образования, различные организации (клубы, секции), группы сверстников, групповые лидеры, принадлежность к определенным субкультурам, средства СМИ, значимые другие. Каждый из перечисленных факторов оказывает влияние и на интериоризацию прецедентных феноменов культуры, знание которых говорит о степени развитости языковой личности.

Проведенное эмпирическое исследование показало, что ретрансляция прецедентных феноменов культуры осуществляется на современном этапе большей частью под воздействием средств массовой информации, кино, групповых интерактивных коммуникаций, при этом значимость влияния высшего учебного заведения представляется недостаточным, поскольку сосредоточено на узкопрофессиональной языковой социализации. При анализе проведенного анкетирования были выявлены следующие тенденции:

- знание прецедентных феноменов культуры в большей степени ограничено фольклорными высказываниями (пословицы, поговорки), при этом отмечается нацеленность на свойственную русской языковой культуре «карнавальность», языковую игру, в ходе которой создаются свои собственные интерпретации частотно используемых ПВ;

- уверенность молодых людей в знании источника происхождения прецедентных феноменов диссонирует с реальным положением, поскольку только 15% респондентов смогли соотнести предъявленные прецедентные высказывания с источником происхождения, особенно это касается библеизмов, античной культуры и художественной литературы. Знание прецедентных феноменов находится под влиянием профессиональной специализации, что подтверждается тем фактом, что курсантам военных заведений известны прецедентные высказывания, принадлежащие великим военачальникам, представляющих лингвокультурную лакуну для студентов гражданских вузов, однако не выявлено значимых отличий по отношению к прецедентным высказываниям классиков художественного слова (ПВ

Великий и могучий русский язык, по мнению 41% респондентов, принадлежит Пушкину, 15%) - Маяковскому, 10% -Тургеневу);

- знание прецедентных имен у большинства респондентов ограничено именами видных политических деятелей, однако они не связаны в сознании молодых людей с прецедентными высказываниями, появлением которых мы им обязаны. Большинству молодых людей (92%) известны имена великих античных героев (Ахиллес, Одиссей, Геркулес), каналом для знакомства с ними в основном послужили художественные фильмы, только 3% респондентов узнали о них из уроков истории, 6% - из книг. Молодым людям известны имена ученых, чья деятельность определенным образом связана с образовательной специализацией, имена знаменитых ученых, не связанных с областью естественных наук, классических композиторов, русских и всемирно известных героев художественной литературы представляют своеобразную социокультурную лакуну. При этом надо заметить, что практически 100% респондентов известны имена популярных шоуменов и телеведущих юмористических программ (К.Собчак, Джумшут, Бульдог Харламов).

Среди прецедентных феноменов культуры прецедентные имена занимают особую нишу, поскольку, как правило, вовлечены в отношения как с прецедентным текстом или высказыванием, так и с прецедентной ситуацией или событием, т. е. превращаются в своеобразную культурную матрицу, отражающую наиболее существенные коды культуры. Особенности функционирования имен собственных в социокультурном пространстве того или иного лингвокультурного сообщества обуславливают их прецедентность. Среди прецедентных имен можно выделить такие, которые относятся к ядру языковых средств хранения и трансляции культурной информации, играя ведущую роль в формировании национального и, следовательно, языкового сознания, определяя шкалу ценностей и моделей поведения членов лингвокультурного сообщества. Статусом прецедентных обладают индивидуальные имена, которые входят в когнитивную базу, т.е. обладают инвариантным представлением в сознании носителей языка, известны большинству носителей языка и могут превратиться в имена-символы, указывающие на некоторую эталонную совокупность определенных качеств. Прецедентные имена могут подразделяться на универсальные, национально-детерминированные и социально-культурные. Прецедентное имя может потерять свою прецедентность в силу трансформационных процессов, происходящих в обществе, значимое для одного поколения, оно не несет такой же аксиологической нагрузки для более молодой генерации и наоборот. В период своей прецедентности имена обладают особой ценностной значимостью в дискурсе данного отрезка времени. В современной российской действительности особую роль в интериоризации прецедентных имен студенчеством приобретают произведения СМИ и художественного кино, создающие тексты для массового читателя/зрителя, во многом определяя формирование лингвокультурной базы современного студенчества, при этом СМИ зачастую используют прецедентные феномены культуры без опоры на социально-исторический контекст. Употребление прецедентного имени для характеризации того или иного объекта позволяет не только отнести его к определенному классу объектов, эталоном которого является означаемое, но и эксплицировать субъективную эмотивную оценку этого объекта говорящим, тем самым подтверждая его способность задавать ценностную шкалу определенного лингвокультурного сообщества и влияя на модели социального поведения членов этого сообщества.

Результаты проведенного эмпирического исследования показали следующие ярко выраженные тенденции:

- молодежь знает прецедентные имена, связанные с профессиональной специализацией, а также те имена, которые вошли в область направленной языковой и социокультурной социализации в вузе;

- молодые люди знакомы с именами политических деятелей, руководивших нашим государством, однако выявлена социокультурная лакуна в области прецедентных имен, связанных с историческим прошлым России, с ее художественно- литературным наследием;

- выявлена тенденция к минимизации и редуцированному восприятию в отношении ряда исторически-мотивированных прецедентных имен (Сталин, Ленин), что свидетельствует о недостаточной гуманитарной подготовке в вузе;

- прецедентные высказывания, принадлежащие великим прецедентным именам, как правило, не связаны в сознании студенческой молодежи ни с прецедентным именем, ни с прецедентной ситуацией, явившимися источником их происхождения, что свидетельствует об отсутствии представлений об исходном тексте, о контексте исторических событий, способствовавших становлению прецедентности;

- большинство респондентов, в отличие от данных, полученных в ходе анкетного опроса, отметили, что среди названных в ходе интервью прецедентных имен есть личности, олицетворяющие для них образ, достойный подражания, при этом безусловным приоритетом является В.В.Путин. Интересно, что отмечается речевая составляющая его деятельности, способствующая формированию положительности образа;

- молодые люди считают, что не обладают необходимыми знаниями в области прецедентных имен и связанного с этими именами социокультурного поля, однако полагают, что эти знания могут способствовать повышению их речевой культуры, общему культурному развитию, адекватному речевому поведению в различных социально-обусловленных коммуникативных ситуациях;

- пути восполнения существующих лакун молодые люди видят в отказе от акцентуации только на профессиональной языковой социализации в вузе, в организации культурно-просветительской работы, направленной на расширение лингвокультурных и социокультурных знаний, улучшении навыков общения и культуры речи, факультативных курсах или занятиях по циклу гуманитарных дисциплин, в публикации в специализированных периодических изданиях информации, нацеленной не только на углубление профессиональных знаний, но и на повышение культурного уровня, а также в собственном самосовершенствовании.

АВТОРСКАЯ АНКЕТА

Уважаемый участник опроса!

Список литературы диссертационного исследования кандидат социологических наук Федорова, Лариса Юрьевна, 2008 год

1. Абельс X. Интеракция, идентичность, презентация: Введение в интерпретативную социологию. СПб., 2000.

2. Авраамова Е.М. Формирование новой российской идентичности // Общественные науки и современность. — 1998. № 4. - С. 19-29.

3. Автореферат дисс. на соискание ученой степени канд. пед. наук Бриченковой Е.С. Москва, 2007.

4. Алиференко Н.Ф. "Язык" и "текст" культуры // Текст: Восприятие, информация, интерпретация: Сб. докл. 1 Междунар. науч. конф. Рос. нового ун-та, Москва, 2002.

5. Аникин В.П. Предисловие к кн.: Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1966.

6. Артемьев А.И. Социология личности. М., 2001.

7. Ачкасов В.А. Этническая идентичность в ситуациях общественного выбора. // Журнал социологии и социальной антропологии. 1999. - №1. -С. 131-143.

8. Балабанов С.С., Кухонков П.И. Октябрь 1917 в сознании учащейся молодежи. // Социс. 2007, №8.

9. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001 (Гл.5).

10. Ю.Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативнойинтерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль язык в средствах массовой коммуникации. М., 1986.

11. П.Баранова Т.С. Эмоциональное «Я МЫ» (опыт психосемантического исследования социальной идентичности) // Социология. - 2002. - № 4.-С. 70-101.

12. Барт Р. Изб. работы: Семиотика. Поэтика. М. Прогресс, 1989. С. 89.

13. З.Барт Р. Миф сегодня // Избр. Работы, Семиотика. Поэтика. М., 1986.

14. Н.Бахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка СПб, 2004.

15. Бахтин М.М, Вопросы литературы и эстетики. М. Худ. литература. 1975.

16. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М., 1986.

17. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979.

18. Бек У. Общество риска. На пути к другому модерну. М., 2000.

19. Белановский С.А. Метод фокус-групп. -М., 1998.

20. Белинская Е.П., Тихомачдрицкая О.А. Социальная психология личности. М., 2001.

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика. -М.: УРСС, 2002. -448 с.

22. Бок Ф.К Структура общества и структура языка //Зарубежная лингвистика. Избранное М., 1999.

23. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. М.,1998.

24. Бурдье П. Социология социального пространства. СПб., 2005.

25. Бурдье П. Социология политики. М., 1993.

26. Ваторопин А.С. Политические ориентации студенчества // Социологические исследования. 2000. - №6. - С. 39-43.

27. Бахтин Н.Б., Головко Е.В., Социолингвистика и социология языка, СПб., 2004.

28. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов: пер. с англ. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 287 с.

29. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996

30. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.31 .Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983.

31. Вершловская С.Г., Матюшкина М.Д. Функциональная грамотность выпускников школ. // Социс, 2007, № 5.

32. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М.,1996.

33. Вишневский Ю.Р., Рубина Л.Я. социальный облик студенчества 90-х годов // Социологические исследования. 1997.- № 10. - с. 56-69.

34. Вишневский Ю.Р. Шапко В.Т. Студент 90-х социокультурная динамика // Социологические исследования. -2000. - № 12. - С. 56-64.

35. Волков Ю.Г., Добреньков В.И., Кадария Ф.Д., Савченко И.П., Шаповалов В.А. Социология молодежи. Ростов-на-Дону, 2001

36. Волов В., Четырова JL, Чаденкова О. Социальный портрет студента негосударственного вуза. // Обозреватель. 2000. - № 6. - С. 64-68;

37. Волошинов В. Философия и социология гуманитарных наук. СПб.,1995.

38. Воробьёв В.В. Лингвокульторология: Теория и методы. М., 1997.

39. Гамперц Дж. Типы языковых обществ // Новое в лингвистике Вып.7 Социолингвистика. М.,1975.

40. Гаспаров Б.М. Введение в социограмматику // Учёные зап. Тарт. гос. унта. Вып. 425.Т.29., 1977.

41. Герасимов В.И. Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М.,1988.

42. Гидденс Э. Современность и самоидентичность // Реферативный журнал. -Сер. 11.-1994.-№2.-С. 14-20.

43. Голенкова З.Т. Социальная стратификация российского общества. СПб., 2003.

44. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Речевая культура// Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.

45. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни. М., 2000

46. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16.

47. Губогло М.Н. Идентификация идентичности: Этносоциологические очерки. М., 2003.

48. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.

49. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

50. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984, с. 34 298.

51. Давыдов Ю.Н. Теория коммуникативного действия Ю. Хабермаса (метасоциологичесие итоги социологии 20 века) СПб., 2000.

52. Давыдов Ю.Н. Неокантианские импульсы теоретико-методологических исканий социологии 20 века // История теоретической социологии . Т.2. М., 1998.

53. Данилова Е.Н. Изменения в социальных идентификациях россиян // Социологические исследования. 2000. - № 3/4 . - С. 76-86.

54. Делез Ж. Различие и повторение. СПб., 1998.

55. Деррида Ж. Голос и феномен. СПб., 1999.

56. Добрынина В.И. Процессы перемен в сознании российской учащейся молодежи // Вестник МГУ. Сер. 18. Социология и политология. - 2003. -№4.-С. 166-177.

57. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.,1978.

58. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.

59. Дробижева Л.М. Российская и этническая идентичность: противостояние или совместимость // Россия реформирующаяся. М., 2002. - С. 213-244.

60. Дьячков М.В. Социальные аспекты овладения неродным национальным языком // Социологические исследования. 1992. № 5. С. 123-126.

61. Ельсмслев Луи. Прологомены к теории языка // Зарубежная лингвистика. Избранное. М., 1999.

62. Жельвис В.И. Уроки Библии. Заметки психолингвиста // Языковая личность: Культурные концепты. Волгоград; Архангельск, 1996. с.201-204.

63. Заславская Т.Н. Современное российское общество: проблемы и перспективы // Общественные науки и современность. 2004. - № 5. - С. 5-15.

64. Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества. // Вопросы языкознания. 1996. №3.

65. Зубок Ю.А. Проблемы социального развития молодежи в условиях риска // Социологические исследования. 2003. - № 2. - С. 42-51

66. Зубок Ю.А. Риск в социальном развитии молодежи. // Соц-гуманит. знания. 2003. - № 1. - С. 146-162.

67. Иконникова С.Н., Лисовский В.Т. Динамика ценностных ориентации молодежи в период реформ // Молодежь в условиях социально-экономических реформ. СПб., 1995.

68. Иконникова С.Н. Эскиз к портрету современного студенчества // Образование и молодежная политика в современной России. СПб: Изд-во СПб. ун-та. -2002.-С. 195-197.

69. Ионин Л.Г. Социология культуры. М.: Логос, 1996.

70. Ионин Л.Г. Идентификация и инсценировка (к теории социокультурных изменений) // Социологические исследования. 1995. - № 4. - С.З-14.

71. Ионин Л.Г. Шюц А. // Современная западная социология. Словарь. М., 1990. С. 405.

72. Исламшина Т. Г. Дифференциация ценностных ориентации студентов // Социологические исследования. 1999. - № 5. - С. 132-136.

73. Каган М.С. Философская теория ценности. СПб., 1997.- 205 с.

74. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: Культурные концепты. Волгоград; Архангельск, 1996. с. 13-16.

75. Карасик В.И. Лингвокультурные концепты: Подходы к изучению// Социолингвистика вчера и сегодня. Сб. науч. трудов. М., 2004.

76. Карасик В.И. Язык социального статуса М.,2002.

77. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности //Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. М.,1986.

78. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.,1987.

79. Караулов Ю.Н., Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. М., 1995.

80. Карпухин О.И. Молодежь России: особенности социализации и самоопределения // Социологические исследования. — 2000. — № 3.

81. Карпухин О.И. Самооценка молодежи как индикатор ее социокультурной идентификации // Социологические исследования. 1998. - № 12. -С.89-94.

82. Кассирер Э. Философия символических форм // Культурология XX век. М., 1995.

83. Климова С.Г. Критерии определения групп «мы» и «они» // Социологические исследования. 2002. - № 6. - С. 83-94.

84. Клобукова Л.П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетов речевому общению на профессиональные темы. М., 1995 с. 95.

85. Ковалева Е.А., Луков В.А. Социология молодежи. М., 1999.

86. Козлов А.А. Молодые патриоты и граждане новой России. — СПб., 1999.

87. Козловский В.П. Культурный смысл: генезис и функцию.- Киев: Наукова думка, 1990.

88. Колеров М. Новый режим. М., 2001.

89. Колесов В.В. Словянорусский и церковнославянский в древних переводах Евангелия // Переводы Библии и их значения в развитии духовной культуры славян СПб., 1994. с. 24.

90. Кон И.С.Социология личности. М., 1968.

91. Кон И.С. Ребенок и общество. М.,1988.

92. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // РЯЗР №1, 1994.

93. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Пространство современного русского дискурса и единицы его описания // Русский язык в центре Европы. Банска Быстрица, 1999.

94. Костюк В.Н. Неравновесие, ценность, эволюция (системный подход) // Устойчивость и неустойчивость целостных структур как предмет системного исследования. Вып. 1. - М.: Изд-во ИСА РАН, 1994.

95. Кравченко С.А. Социологический энциклопедический русско-английский словарь. М., 2004.

96. Крамаренко Р.А. Воспроизведение ценностей современного общества российским студенчеством 9социально-философский анализ): Дис. .канд. филос. наук. -Новосибирск, 2003. 170 с.

97. Красных В.В. Когнитивная база vs. культурное пространство в аспекте изучения языковой личности: (К вопросу о русской концептосфере) // Язык, сознание, коммуникация. -М.,1997.

98. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокульторология. М., 2002.

99. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1997, №3. С. 62-75.

100. Кризисный социум. Наше общество в трех измерениях. М.: Изд-во ИФ РАН, 1994.-245 с.

101. Крысин Л.П. Проблема социальной дифференциации языка в современной лингвистике //Социолингвистика вчера и сегодня, М. 2004.

102. Крысин Л.П. Социальная маркированность языковых единиц // Вопросы языкознания,- М.,2000. № 4.

103. Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. М., 1995.

104. Лакан Ж. Язык "Я". Минск, 1998.

105. Лапин Н.И. Модернизация базовых ценностей россиян // Социологические исследования 1996. - №5. - с. 3-23.

106. Латова Н.В., Латов Ю.В. Особенности «вестернизации» ментальности студентов модернизирующихся стран. // Социс, 2007, №11.

107. Лебедева Н.М. Социальная идентичность на постсоветском пространстве: от поисков самоуважения к поискам смысла // Психологический журнал.- 1999. № 3. - С.48-58.

108. Левада Ю.А. Судьба «человека советского». Размышления 5 лет спустя // Этика успеха. 1996. - Вып. 9. - С. 218-225.

109. Левин Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. М., 1998.

110. Левин Ю.И. Истина в дискурсе // Семиотика и информатика. 1994. Вып. 34.

111. Леви-Стросс Клод Структурная антропология М, 1985; Первобытное мышление. М., 1994.

112. Леонтьев А.А. Язык не должен быть чужим. М. 1996.

113. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, 1976.

114. Литвиненко Е.Ю. Билингвизм: мультикультурная модель социализации личности. Ростов н/Д, 1999118. «Литературная газета» 1974, № 48.

115. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.,1997. - с.280-287.

116. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Избранные статьи. Таллин, Т.1, 1992.

117. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллин, 1992.

118. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. М, 1996.

119. Мангейм К. Диагноз нашего времени М, 1994.

120. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2004.

121. Мечковская Н.Б: Социальная лингвистика. М., 1996.

122. Московичи С. Машина, творящая богов. М., 1998.

123. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 2004.

124. Опарина Е.О. Прецедентный текст и его роль в культурно-языковом социуме. // Социолингвистика вчера и сегодня. Сб. научных трудов. М., 2004.

125. Ортега-и-Гассет X. Что такое философия? М., 1991.

126. Остин Дж. Как производить действия при помощи слов. Смысл и сенсибилии (Лекции) М., 1994.

127. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М./СПб., 2006.

128. Парсонс Т. О структуре социального действия. М.: Академический Проект, 2000.

129. Песоцкая И.В. Концепт "болезнь" в зеркале мирового закона равновесия // Язык и национальные образы мира: Материалы междунар. науч. конф. Майкоп, 2001. - с.221-225.

130. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура,- М.: Логос, 2002.

131. Петров М.К. Язык. Знак. Культура.- М.: УРСС, 2004.

132. Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

133. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.

134. Прошина З.Г. Английский язык и культура народов Восточной Азии. Владивосток, 2001.

135. Рикер П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике. М, 1995.

136. Рождественский Р. "Разговор пойдет о песне". — М.: Сов. Россия, 1979.

137. Рождественский Ю.В. Введение в культуроведение, Учебное пособие, М., 1996.

138. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М.,1994.

139. Романенко П., Санджи-Гаряева З.С. Общефилологические основания советской жанровой системы.// Жанры речи. Саратов, 2002. Вып.З.

140. Руткевич М.Н. Динамика образованности населения России в 20в. // Социс. 2007, № 10, с. 51-61.

141. Сальникова О.Г., Шулежкова С.Г. Звездные войны // Русская речь. 1987, № 3, сЛ53-154.

142. Сандомирская И. Книга о Родине: Опыт анализа дискурсивных практик // Wiener slowistischer Almanach Wien, 2001.

143. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций.- Воронеж, 1996.

144. Сафонова Т.В., Соколов М.М. Представление себя «культурным» в повседневных взаимодействиях. // Социологический журнал, 2005, №1.

145. Сибирев В.А., Головин Н.А. Штрихи к портрету поколения 90-х годов. // Социологические исследования 1998. - №3. - С. 106-116

146. Словарь иностранных слов. М., 1979. С. 408.

147. Слышкин Г.Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.

148. Снегирев И. Русские народные пословицы и притчи. М., 1848.153. Сов. Культура, 25.08. 90.

149. Сорокин Ю.А. Введение в этнопсихолингвистику. Ульяновск, 1998.

150. Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. М., 1988.

151. Степанов Ю.С. "Французская стилистика" -М., 1965.

152. Степанов Ю.С. "Концепты. Словарь русской культуры" М., 1997.

153. Супрун А.Е. Лингвистические основы изучения грамматики русского языка в белорусской школе. Минск, 1974.

154. Тарасов Е.Ф Межкультурное общение новая онтология анализа языкового знания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.,1996.

155. Тарасов Е.Ф Язык и культура // Язык. Культура. Этнос. М., 1994.

156. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц М., 1991.

157. Телия В.Н. Роль образных средств языка в культурно-национальной окраске миропонимания // Этнопсихолингвистические аспекты в преподавании иностранных языков. М., 1996.

158. Тоффлер О. Раса, власть и культура // Новая технократическая волна на Западе. -М., 1986.

159. Травушкин Н.С. "Крылатые слова" как жанр революционного фольклора // Литературные традиции и связи. Горький, 1976.

160. Трошина Н.Н. Социокультурные параметры дискурса // Социолингвистика вчера и сегодня. М., 2004

161. Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. М., 1995.

162. Трэнер В. Символ и ритуал. -М., 1983.

163. Уайтхед A.M. Избранные работы по философии. М., 1990.

164. Уорф Л. Бенджамен Отношение норм поведения и мышления к языку. //Зарубежная лингвистика Вып.1 М.,1999.

165. Фуко М. История безумия в классическую эпоху. СПб., 1997.

166. Хабермас Ю. Теория коммуникативной компетентности. М., 1988.

167. Хаймз Д.Х. Общение как этнолингвистич. проблема (Осн. направления в амер. этнолингвистике) // Вопр. языкознания. 1965. № 2.

168. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций? // Полис. 1994. - №1.

169. Холеева И.И. К вопросу о формировании межкультурной компетенции. М., 2000.

170. Цейтлин С. Н. Ранние стадии усвоения морфологии // Проблемы детской речи, М., 1996.

171. Чупров В.И. Проблемы образования молодежи в российском обществе риска // Образование и молодежная политика в современной России: Матер. Всерос. науч.-практич. конференции 26-28 сент. 2002 г. СПб: Изд-во СПб. ун-та. - 2002. - С. 35-41.

172. Чупров В.И., Зубок Ю.А., Уильяме К. Молодежь в обществе риска. -М., 2001;

173. Чупров В.И., Зубок Ю.А. Молодежь в общественном воспроизводстве: проблемы и перспективы. М.: Наука, 2000

174. Шапошников В. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении М. МАЛП, 1998.

175. Шмерлина Н.А. Семиотическая концепция социальности: постановка проблемы. // Социологический журнал, 2006, № 3-4.

176. Шпет Г.Г. Психология социального бытия. М.: "Ин-т практ. психологии"; Воронеж: НПО "МОДЭК", 1996.

177. Шулежкова С.Г. Крылатые выражение русского языка, их источники и развития. М., 2002.

178. Юнг К.Г. Архетип и символ. М., 1991.

179. Bourdieu P. Language and Symbolic Power. Cambridge, MA6 Polity Press in association with Blackwell, 1991.

180. Common European Framework of Reference for Language and Teaching/ Draft of a Framework proposal. Strasbourg, 1996.

181. Garfinkel H., Sacks H. On Formal Structures of Practical Actions // McKinney J.C., Tiryakian E.A. (eds.) Theoretical Sociology: Perspectives and Developments. — N. Y.: Appleton-Century-Crofts, 1970. — P. 337-366.

182. Horkfeimer M. Zur Kritik der instrumenteller. Vermunft Frankfurt, 1974. s. 97.

183. Labov W. The logic of nonstandard English // Labov W. Language in the inner city: Studies in the Black English vernacular.-Philadelphia, 1972.- p.201-240.

184. Merton R.K. The role set: Problems in Sociological Theory. "British Journal of Sociology", 1957, p. 106-120.

185. Schegloff E.A. Repair after the Next Turn: The last Strucrturally Provide Defence of Itersubjectivity in Conversation // American Journal of Sociology, March 1992, V.97, No.5, p.1295-1346.

186. Foucault M. Die Ordnung des Diskurses: Mie einem Essay von Ralf Konersmann-Frankfiirt A.M., 1991.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.