Рецепция творчества Франца Кафки в послевоенной немецкоязычной литературе: И. Айхингер, Э. Канетти, М. Грубер тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.05, кандидат филологических наук Аверкина, Светлана Николаевна

  • Аверкина, Светлана Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.01.05
  • Количество страниц 202
Аверкина, Светлана Николаевна. Рецепция творчества Франца Кафки в послевоенной немецкоязычной литературе: И. Айхингер, Э. Канетти, М. Грубер: дис. кандидат филологических наук: 10.01.05 - Литература народов Европы, Америки и Австралии. Нижний Новгород. 2000. 202 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Аверкина, Светлана Николаевна

Введение.

Глава I. Возникновение "кафкианской парадигмы" в 31 литературе и культуре 40-50-х годов

§1. Модели рецепции М. Брода: Кафка как 31 «просветленный гений»

§2. Основные модели творчества Кафки в романе 39 «Замок»

§3. И. Айхингер и Ф. Кафка: «отрицание» как принцип 46 восприятия

Глава П. Элиас Канетти и Франц Кафка: фантасмагория жизни 69 и письма

§1. Кафкианский пласт в романе Э. Канетти «Ослепление»

§2. Эссе Э. Канетти «Другой процесс»: превращение биографии в миф

Глава III, Марианна Грубер и Франц Кафка: воплощение модели "письма"

§ 1. "Кафкианская парадигма" в творчестве Марианны Грубер: 98 проблема гуманизма

§ 2. «Новый Замок» Марианны Грубер: поиск смысла в 116 абсурдном мире

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов Европы, Америки и Австралии», 10.01.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Рецепция творчества Франца Кафки в послевоенной немецкоязычной литературе: И. Айхингер, Э. Канетти, М. Грубер»

Творчество австрийского писателя Франца Кафки (1883-1924), автора романов, новелл, афоризмов и дневников, многие десятилетия является предметом изучения литературоведов, философов, культурологов. Кафка принадлежит к числу ключевых фигур XX века. Его произведения воспринимаются как глубочайшее истолкование феноменов страха, власти и отчуждения.

Предметом исследования в диссертации является рецепция творчества Кафки в произведениях современных немецкоязычных авторов - Э. Канетти, И. Айхингер, М. Грубер. Творчество первых двух отмечено литературной премией имени Кафки. Австрийская писательница М. Грубер, президент «Австрийского литературного общества», является членом жюри по присуждению этой премии. Формально и глубинно все три автора связаны с творчеством Кафки.

Этих прозаиков объединяет прежде всего то, что они подходят к произведениям Кафки как художники. Философские, религиозные, этические проблемы, возникающие в результате рецепции, осмысливаются ими в поэтологическом ключе. Избранные авторы обращались к Кафке в разное время, реализуя в творчестве модели рецепции, построенные как на отталкивании, так и на близости к автору «Замка». Этот диалог открывает новые грани как в их оригинальном творчестве, так и в произведениях самого Кафки.

Актуальность исследования связана с изучением "кафкианской парадигмы", сложившейся в XX веке в политике, социологии, психологии, литературе и языке. Слово "кафкианский" рассматривается в диссертации как единица культурного словаря эпохи.

Главной целью работы является рассмотрение динамики восприятия Кафки в немецкоязычном (и специально австрийском) литературном и культурном контекстах 40-90-х годов XX века и определение роли и места "кафкианской парадигмы" в современном контекста,

Восприятие (рецепция) - одна из ключевых категорий компаративистики, методологические основы которой были заложены в трудах А.Н. Веселовского, М.М. Бахтина, В.М. Жирмунского, М.П. Алексеева, И.Г. Неупокоевой, Д. Дюришина. Под рецепцией в диссертаций понимается характерный для эстетической деятельности «диалог», возникающий между «отправителем» и «получателем» художественной информации1.

Одним из основных принципов, положенных в основу рецепции, является принцип «встречных течений» (А.Н. Веселовский). Любое воздействие, «влияние» может быть воспринято лишь в том случае, если подготовлена «почва восприятия» (А.Н. Веселовский, М.П. Алексеев), если «воспринимающая среда» и воспринимающий автор способны к усвоению внешнего импульса2. На своих путях они должны приблизиться к постановке сходных вопросов. Так, послевоенные авторы - независимо от Кафки - разрабатывали «кафкианские проблемы» власти, страха, абсурда, отчуждения, веры и вины. Писатели были «готовы» к диалогу с ним.

В работе особое внимание уделено воспринимающему сознанию. Откликаясь на творчество Кафки, послевоенные авторы приближаются или, напротив, отталкиваются от его художественного мира. В основе рецепции лежат конструктивные принципы «-пересоздания» и «воссоздания».

Термин «пересоздание» имеет давние традиции. Г.Ф.В. Гегель определяет его как «вторжение в имманентный мир понятий»3. В.М. Жирмунский считает, что «пересоздание» - это «старое творчество из новых материалов», иначе говоря, - сотворчество4. «Пересоздание» подразумевает также проецирование на другого автора своей картины мира и способов ее воплощения5.

Воссоздание» предполагает ограничение экспансии «воспринимающего» «я», ощущение дистанции, открытие «чужого» как такового. Принципы «пересоздания» и «воссоздания» всегда действуют одновременно, накладываясь друг на друга.

Взаимодействие этих конструктивных принципов всякий раз носит уникальный характер. Например, Э. Канетти в своем эссе «Другой процесс. Письма Кафки Фелиции» (Der andere Prozess, Kafkas Briefe an Feiice, 1968) пытается точно воссоздать историю отношений Кафки с Фелицией Бауэр, его невестой. Однако чем ^лиже он подходит к биографии и к биографическому прочтению текстов Кафки, тем более он удаляется от подлинного Кафки, «пересоздает» его творчество. В эссе Канетти превращает жизнь автора «Процесса» в литературный сюжет. Портрет Кафки приобретает черты автопортрета.

Вместе с тем Э. Канетти одним из первых прочитывает роман «Процесс» как скрыто-биографическое повествование. Он «воссоздает» ряд достоверных моментов «семейного суда» над писателем, во многом определяющих смысл романа. «Воссоздание» и «пересоздание» практически никогда не встречаются в чистом виде, отдельно друг от друга. Взаимодействие двух конструктивных принципов дает представление не только о специфике рецепции Кафки, но и о собственном творчестве автора «Ослепления». В этом случае модели рецепции выступают как порождающие модели оригинального творчества. Они находят материальное воплощение в стиле и языке Э. Канетти.

Представление о модели и моделировании связано в работе с трудами А.Ф. Лосева. По мнению ученого, "первичные модели" "имманентны. художественным структурам произведения". Тем самым модель понимается как идея, конструктивный принцип и его материальное воплощение6. В работе речь идет как о моделях творчества самого Кафки, так и о моделях рецепции его творчества, воздействующих, в свою очередь, на произведения реципиентов.

Модели творчества Кафки - Модели рецепции - Модели оригинального творчества реципиентов.

Восприятие имеет двусторонний характер. Одновременно работают «прямые» и «обратные» связи. Взаимодействие воспринимающей и воспринимаемой структур - открытый, незавершимый процесс, который имеет свою динамику7.

Анализируя произведения Кафки, исследователи вычленяют следующие основные модели его творчества: социальную, этико-религиозную, биографическую и «письма» (текст о тексте). В произведениях писателя они сосуществуют. Взаимодействие моделей и напряжение между ними определяют символическую природу творчества Кафки8. Возникающее противоречие между "обобщенностью" моделей и их наличием в художественной структуре произведения разрешается исследователями через введение понятия "микромодель", реализуемого на жанрово-стилистическом и словесном уровнях.

Например, в романе «Замок» (Das Schloss, опубл. 1926) важное место занимает модель социальной действительности. Автор изображает жизнь Деревни и Замка, постоялые дворы, школу и бесконечные канцелярии. Среди героев романа - крестьяне, чиновники, пришлый «землемер», который так и не стал «своим». Замок для землемера недоступен, «туман и тьма» закрывают его9.

Однако эта недоступность может быть истолкована иначе. Социальная модель сопрягается с автобиографической. К. соотносим с самим Кафкой. По мнению биографов, в образе Фриды запечатлены черты возлюбленной Кафки Милены Есенской. Недоступный, недосягаемый Кламм - носитель авторитета, власти. Он - «человек из Замка», а землемер К. - «ничто». В мире Кафки - это позиция отца, главы семьи, наделенного «загадочной невиновностью и непогрешимостью» тирана10. Отец, как и Замок, недостижим. Бунт против этих сил бесперспективен. Социальная и биографическая модели отрицают и поддерживают друг друга. Однако эти уровни не исчерпывают смысл романа.

Стоит читателю или интерпретатору изменить точку зрения, как тотчас начинает работать дополнительная модель - религиозная. В ней устремленность землемера к Замку утрачивает свой социальный или биографический смысл. Недостижимость Замка предстает как феномен иного ряда. К. пытается подобраться к нему поближе, однако замечает, что «главная улица Деревни, не удаляясь от Замка, все же не приближается к нему»11. Удаленность графа Вествест, которого никто никогда не видел, предстает как недостижимость Бога. Роман Кафки открыт всевозможным интерпретациям с опорой как на христианскую, так и на иудаистскую традиции.

Однако эти модели не исчерпывают смысловой потенциал романа. Текст может быть понят и как модель кафкианского «письма». Кафка не раз говорил, что оно то принимает, то отталкивает его. Точно также дорога к Замку владеет землемером К, «цепко держит» его. В первой главе романа повествуется о попытке героя сходу достичь цели: «.тут он внезапно оторвался от цепко державшей его дороги (von dieser festhaltenden Straße), и его принял узкий переулочек (ein schmales Gäßchen nahm ihn auf), где снег лежал еще глубже и только с трудом можно было вытаскивать вязнувшие

12 ноги» . Возможно, путь к «Замку» - это путь самого автора к роману, которому было суждено остаться незавершенным.

Одна модель накладывается на другую, третью, все они начинают играть, одновременно подавляя и выдвигая друг друга. Общим для всех моделей является семантика недостижимости, недосягаемости, воплощенная во всех произведениях Кафки и восходящая к его биографии. Дописать роман невозможно, невозможно дойти до Замка, невозможно быть понятым Отцом, быть с Миленой. Модели рецепции творчества Кафки символически выражают эту глубинную проблематику его текстов.

Кафкианские модели» в творчестве немецкоязычных писателей одновременно соотносятся с художественным миром автора «Замка» и с их собственными произведениями. Модели творчества сопоставимы с моделями рецепции. Взаимодействуя, они составляют «кафкианскую парадигму».

Актуальность исследования связана как раз с изучением кафкианской парадигмы, сложившейся в XX веке в политике, социологии, психологии, литературе и языке.

Одним из первых к проблеме рецепции обращается Ю. Борн, известный германист, работающий в русле "рецептивной эстетики". Ю. Борн - составитель двух антологий, посвященных Кафке и «его критикам»13. Сюда входят отклики на издание сборников новелл, романов и первой биографии Кафки, написанной М. Бродом14.

Ю. Борн предлагает материалы по истории раннего восприятия творчества Кафки, ценные библиографические выкладки. Речь идет о еще «неизвестном» Кафке, о периоде, когда восприятие писателя ограничивалось в основном Австро-Венгрией и Германией. В это время о Кафке говорили знакомые и друзья, встречавшиеся с ним в пражских кафе, где блистали Ф. Верфель и М. Брод. Об авторе «Превращения» отзывались читатели еврейских литературных изданий (особенно важны отзывы выдающегося философа М. Бубера, с которым Кафка был знаком лично). Упоминаются немногие переводчики Кафки на другие языки, а также отклики английской и французской публики, читавшей Кафку в оригинале.

В первое десятилетие XX столетия о Кафке начинают упоминать на страницах популярных тогда газет и журналов. Среди них следует отметить известные пражские издания, выходившие на немецком языке: газеты «Bohemia», «Prager Presse», «Prager Tagblatt». Однако не только региональная пресса откликалась на произведения писателя. Рецензии появляются и в самых известных изданиях - газете «Maerz» (Мюнхен), »Berliner Tageblatt», журнале «Die Aktion», еврейском еженедельнике «Selbstwehr» (Берлин), «Frankfurter Zeitung» (Франкфурт), австрийском альманахе «Oesterreichische Rundschau», газете «Literarisches Echo» и многих других.

Ю. Борн особенно отмечает сотрудничество Кафки с популярным издателем К. Вольфом, знатоком и любителем «авангардной» литературы. Вольф «открывает» Кафку для широкой публики, включает его произведения в контекст экспрессионистской литературы. Современники сразу же замечают, что произведения пражского писателя отличаются от «шумных» и многословных текстов модных авторов.

Ю. Борн говорит также и о восприятии произведений Кафки маститыми, известными писателями того времени. Такого рода интерес свидетельствует о первых знаках будущей славы писателя. Многие отмечают самобытность и уникальность текстов молодого, тогда еще не знаменитого Кафки. Г. Гессе пишет о «магии повествования», Т. Манн называет прозу Кафки «удивительной, примечательной». Рильке восхищается его стилем и просит К. Вольфа высылать все тексты писателя, которые появляются в печати.

Кафку начинают сравнивать с самыми крупными писателями разных эпох - Клейстом, Диккенсом, Рильке, Вассерманом, Г. Манном. По мнению одного из рецензентов, Кафка сумел «понять всю боль современного Каспара Хаузера». Упоминание о герое известного романа Вассермана значимо, поскольку вводит восприятие Кафки в контекст мифа об отчужденном, одиноком герое, выталкиваемом из холодной современности. Появление подобных рядов свидетельствует о начале интенсивной рецепции творчества. Ряд определяет ранг писателя. Впоследствии Кафку будут сопоставлять с Флобером, Толстым, Достоевским. Из числа «интересных» писателей его переведут в «классики». Переключение из ряда в ряд - один из механизмов рецепции.

В литературном окружении Кафки появляется и первое произведение, представляющее собой продолжение новеллы «Превращение». «Обратное превращение Грегора Замзы» (Rückverwandlung des Gregor Samsa, 1916) молодого поэта Карла Бранда - ранний пример мифологизации творчества Кафки. Он воспринимает «Превращение» как своего рода художественную реальность, от которой отталкивается сам. В содержании и стиле «Обратного превращения Грегора Замзы» неразрывно переплетаются механизмы «воссоздания» и «пересоздания». Карл Бранд, вероятно, послуживший одним из прототипов образа Грегора Замзы, и возвращает героя Кафки к жизни. В финале новеллы Грегор, вновь обретающий человеческое тело, слышит голос: «Встань. Теперь иди!»15. Здесь очевидна евангельская цитата. Как известно, эти слова Иисус Христос говорит человеку, тридцать восемь лет находившемуся в болезни и исцеленному им в субботу (Иоанн, V, 8).

В новелле К. Бранда неразрывно переплетаются биографическая и этико-религиозная модели рецепции. Версия Бранда, сюжетно примыкающая к «Превращению» Кафки, по смыслу и стилю очень далека от него. Сходная модель рецепции работает и в случае с «Замком» М. Грубер.

Об относительной известности Кафки говорят также многочисленные пародии на его творчество, появившиеся между 1913 и 1917 годами. Пародия - знак интенсивного усвоения. Она указывает, как правило, на то, что пародируемый автор обладает узнаваемыми чертами стиля. Нередко появление пародии сигнализирует о том, что читательское сознание «перегружено» данным автором.

Пародии на раннего Кафку, появившиеся после публикации новелл «Превращение» (опубл. 1914), «Отчет для академии» (1917), - вовсе не свидетельство усталости от него16. Самым известным стало ироническое высказывание Ф. Блейя в книге «Великий бестиарий современной литературы"(1920). В главе "Литературный бестиарий" (Bestiarium literaricum) автор дает характеристики самым известным писателям начала века - P.M. Рильке, М. Броду, С. Георге, А.П. Гютерсло, А. М. Горькому, А. Франсу и другим17. Ф. Блей называет Кафку «невиданной, прекрасной, редкой птицей» (Die Kafka), которая «не ест мяса и питается горькими кореньями». Тем самым он подчеркивает неимоверную «худобу» писателя, связанную с его аскетизмом в повседневной жизни. «Но взгляд этой птицы восхитителен, - продолжает он, - ведь у нее человеческие глаза». Здесь в краткой форме автору удается дать глубокую характеристику художественного мира Кафки. Блей угадал, что мука материального, грубого, телесного бытия разрушала душу писателя. Позднее Э. Канетти будет размышлять над тем же вопросом.

Смерть Кафки стала переломным моментом в истории

1Я признания его таланта, вызвав многочисленные отклики . Появились новые издания произведений писателя, он приобрел славу романиста, его стали больше переводить.

В антологии Ю. Борна собраны ценные материалы. Однако автор не ставит перед собой цель выявить модели восприятия творчества Кафки. Известный германист приглашает читателей и специалистов самостоятельно поразмышлять над тем, что видели первые критики произведений Кафки и что осталось незамеченным ими. Обобщая, можно сказать, что все основные модели восприятия были намечены еще в прижизненной рецепции творчества пражского писателя. Однако «кафкианская парадигма» лишь начинала складываться. Прижизненный этап рецепции охватывает малое число произведений писателя, притом только его опубликованные работы. «Дневники», письма, романы появляются в печати позже. Произведения автора «Замка» не стали еще некоей самостоятельной художественной реальностью, отталкиваясь от которой другие авторы могли бы строить собственные миры.

Настоящая известность приходит к автору «Процесса» только после второй мировой войны. Этот период рассмотрен в первой главе исследования. В 40-50-е гг. формируются основные модели восприятия творчества Кафки19.

В послевоенную литературу Кафка входит как «пророк» (М. Брод), «сейсмограф» XX столетия (Т. Манн). Его имя у всех на устах. После войны появляются интереснейшие критические заметки, рецензии, а также художественные произведения, написанные под влиянием автора «Процесса». Явные и скрытые обращения к Кафке становятся одним из устойчивых признаков

20 послевоенной литературы .

Из совокупности этих обращений постепенно складывается кафкианская парадигма". Во многом ее создателями являются

М. Брод, А. Камю, Ж.-П. Сартр, Т. Адорно, Г. Политцер, Н. Саррот.

Выбор имен объясняется тем, что, размышляя о Кафке, эти авторы выходили на общие проблемы европейской философии и культуры.

Их восприятие Кафки повлияло, в свою очередь, на оригинальное творчество многих писателей.

О роли М. Брода в пропаганде наследия Кафки писали многие германисты - JI. Диц, М. Пэсли, X Биндер. Известно, что первые собрания сочинений Кафки были изданы под редакцией М. Брода и

Г. Полицера. Именно Брод является автором известных предисловий к собранию сочинений Кафки, выходивших в 1937 и 1946 годах.

Благодаря этому изданию Кафка стал известен и популярен.

Один из ведущих исследователей творчества Кафки германист

X. Биндер является убежденным сторонником биографического метода изучения литературы. В известной монографии «Кафка в новом освещении» (Kafka in neuer Sicht, 1976) Биндер размышляет о роли Брода5биографа и издателя произведений Кафки.

X. Биндер опирается на религиозную модель Брода, однако иначе расставляет акценты. В статьях и книгах X. Биндера теологические проблемы получают биографическое объяснение.

Анализ концепций М. Брода X. Биндер дает в первом томе

21

Энциклопедии Кафки» (Kafka-Handbuch) .

Очень интересна полемика В. Беньямина с М. Бродом, на которую обращает внимание Г. Майер, опирающийся на положения современной компаративистики. Анализируя рецепцию Кафки в трудах известного философа и литературного критика В. Беньямина, Г. Майер выделяет разные аспекты и формы этого диалога. В статье «Вальтер Беньямин и Франц Кафка. История отношений» (1979) исследователь выводит «формулы», помогающие истолковать творчество Кафки в понимании Беньямина22. В. Беньямин отказывается видеть в Кафке прежде всего «пророка», «святого». Автор «Приговора» кажется ему «бюргером», то есть буржуа и «гражданином» одновременно. Это столкновение мнений носит принципиальный характер. Майер указывает на биографические моменты, сближающие Кафку и Беньямина, размышляет о специфике социального анализа мира Кафки. Обе точки зрения имеют обоснование в художественном мире Кафки. Представляется, однако, что разные модели неразрывно переплетаются. Вычленение той или иной из них в качестве ведущей зависит лишь от подхода интерпретатора.

Французские экзистенциалисты воспринимают творчество Кафки в ином ключе, чем М. Брод. В первые послевоенные годы к нему обращаются почти все крупные философы и литераторы этого направления. Этот вопрос рассматривают известные германисты М. Робер, Б. Нагель, Д. Круше. М. Робер подчеркивает, что А. Камю отвергает религиозную (иудаистскую) модель рецепции, видит в авторе «Замка» творца «абсурда»23.

Исследователи отмечают существенный сдвиг, происшедший в истории рецепции Кафки после появления эссе А. Камю «Миф о Сизифе». А. Камю и другие представители экзистенциализма соединяют философский и исторический подходы. Лишенный явных временных и географических указаний художественный мир Кафки они воспринимают как глубочайшее проникновение в историю. По справедливому замечанию Б. Нагеля, книги и статьи экзистенциалистов, М. Брода и Г. Политцера делают Кафку «модным автором». Теперь он, боявшийся шума, стремившийся быть в тени и живший одним «письмом», оказался у всех «на слуху».

В 50-е годы XX века в немецкоязычных странах популярность Кафки стремительно нарастает. Столь же быстро возникает и протест против нее. «Если Кафку упомянут еще раз, у меня начнутся судороги», - восклицает писатель Р. Леттау на заседании «Группы 47» в 1951 году. В этом протесте, за который Леттау был осужден коллегами, есть свой смысл. Отторжение как реакция на «навязчивую» известность - еще один поворот в истории восприятия Кафки. В результате возникает возможность дистанцироваться от него, взглянуть на Кафку как на «другого», «чужого» автора.

Позицию, далекую от преклонения, занимает известный германист Г. Андерс, автор нашумевшей книги «Кафка: за и против» (Kafka: pro und contra, 1951). Еще в 1934 году Андерс возражал против «кафкомании». Как отмечает В. Шмит-Денглер, Андерс всегда призывал к «интерпретации», «истолкованию» творчества Кафки, предостерегая от мистических построений, против «культа» писателя24. Опираясь на принципы герменевтики, Г. Андерс настаивает на внимательном прочтении произведений писателя. Одним из первых исследователь подходит к творчеству Кафки как к художественному явлению. Его интересует стиль, построение образов, особенности языка. В контексте споров о религиозном и философском смысле произведений пражского автора голос Андерса звучит неожиданно и весомо. Вслед за Г. Политцером он тяготеет к исследованию творчества Кафки как литературного явления. «Отход от текста» Г. Андерс расценивает как источник поверхностной мифологизации.

Возведение текстов Кафки в ранг важнейших, хрестоматийных - перелом в истории рецепции писателя. Упоминания о нем появляются во всех основных учебниках и антологиях немецкоязычной литературы. Жизнь и творчество автора «Процесса» становятся элементом образовательного и культурного стандарта. Кафка приобретает статус «школьного классика»25.

Возникает новая волна интереса к биографии писателя. Об этом свидетельствует публикация писем Кафки5 имеющих характер личного дневника. Так, внимание широкой публики вызывают письма Кафки к Милене Есенской, которая была, как известно, одной из самых близких друзей писателя. Эти письма в 1952 году издает В. Хаас, пражский литератор, личный знакомый Кафки. Столь же важным событием является появление писем Кафки к его невесте Ю. Вохрыцек, найденных в 1963г. Опубликованные в 1968 году письма Кафки к Ф. Бауэр становятся сенсацией в германистике. В эссе «Другой процесс. Письма Кафки к Фелиции» (Der andere Prozess. Kafkas Briefe an Feiice», 1968г.) Э. Канетти предлагает новое прочтение романа «Процесс» в связи с биографией писателя.

Во многих странах мира появляются экспозиции материалов, связанных с жизнью Кафки. Биографию писателя подают так, чтобы ей заинтересовались широкие круги потребителей культуры. В результате порой возникает абсурдная ситуация, например, когда Веру Саудкову, племянницу Кафки, дочь Оттлы Кафки и Иозефа Давида, одолевают просьбами прислать лоскутки одежды ее великого родственника.

В конце 60-х годов на рынке появляются первые пластинки с записями его текстов. Сюжеты о Кафке демонстрируются на телевидении. Возникает «культ» писателя. Кафка входит в сознание австрийцев и немцев как классик, связанный, однако, с "темными" сторонами бытия. Его нередко противопоставляют Гете26. Постепенно складывается ситуация "Kafka und kein Ende" («Кафка и несть ему конца»).

Реминисценции из Кафки вход:$т в политическую риторику, городской фольклор. Появляются кафкианские названия баров и ресторанов. «Самый худой человек в мире», последовательный противник всякого «обладания» оказывается вовлеченным в круговорот «потребления». Так, 50-тилетний юбилей со дня смерти Кафки на почтах Израиля и Германии был отмечен появлением марок с его изображением. В 1969г. по инициативе ЮНЕСКО к фестивалю «Пражская весна» выпускают в честь Кафки монеты достоинством в две кроны с чешской и еврейской символикой. Это -новый момент в рецепции писателя. В буквальном смысле слова Кафка входит в оборот «массовой культуры».

В 70-е годы цитаты из Кафки широко используют в рекламе. Достаточно вспомнить надпись на одном из сортов шнапса: «Для тех, кто не раскусил «Замок». В начале 80-х ряд радикальных художников и музыкантов делают имя Кафки фетишем массовой культуры. В западных странах на страницах газет и на телевидении говорят о кафкианских ситуациях в политике и экономике. Например, Ф. Дюрренмат характеризовал восточно-европейскую политическую систему и американскую войну во Вьетнаме как «кафкианские». Газетчики не раз сравнивали иерархию Римской католической церкви с бюрократическим аппаратом суда в «Процессе». Получило известность и сопоставление президента концерна «Форд» с чиновником Кламмом («Замок»).

Кафка прочно входит в культурологический и бытовой словарь эпохи. Понятие «кафкианское/кафкианский» становится общеупотребительным. Проводятся обсуждения, посвященные «кафкианской мифологии» и понятию «каАсаеБк". Достаточно вспомнить круглый стол на эту тему, организованный в 1975г. одним из центральных каналов немецкого телевидения. Семантика понятия «кафкианский» содержит следующие главные элементы: «страх», «отвращение», «отчуждение», ощущение абсурдности бытия. В литературе и германистике понятие «кафкианское» связано также с некоей «нулевой точкой бытия», то есть с ощущением, что прошлое разрушено, будущее неизвестно, а настоящего пока нет (Г.С. Райе). С творчеством автора «Замка» соотносят «трагическую амбивалентность мира» (Г. Понгс).

На этом фоне в послевоенной литературе развертывается «серьезный» диалог с Кафкой, построенный на притяжении и отталкивании, «пересоздании» и «воссоздании» художественного мира писателя.

В специальной литературе по этому вопросу помогает ориентироваться справочник Л. Дица «Франц Кафка», одна из глав которого посвящена восприятию Кафки в европейской литературе

27 вплоть до 80-х годов XX века . Одним из первых Л. Диц систематизирует основные исследовательские подходы к наследию Кафки. В его классификацию входят философский, теологический, биографический, психологический, социологический (марксистский) подходы. Для того, чтобы описать предложенные модели творчества Кафки, (социальную, биографическую, этико-религиозную, «текст-текстовую»), необходима опора на различные, но при этом взаимно соотносимые методы исследования. Однако на моделях и микромоделях творчества Кафки JI. Диц специально не останавливается.

На сегодняшний момент наиболее полно о рецепции творчества писателя рассказывает упомянутая выше «Энциклопедия Кафки», изданная в 1979 г. X. Биндером. «Kafka-Handbuch» -коллективный труд ведущих германистов - X. Биндера, Б. Нагеля, Д. Круше, JL Дица, М. Робер и многих других.

Авторы рассматривают становление писателя, намечают широкий философский и исторический контекст, ставят как культурно-исторические, так и теоретические вопросы, размышляют о влиянии Кафки на мировую литературу й культуру в целом.

Д. Круше размышляет о рецепции Кафки в Германии. Исследователь намечает основные моменты присутствия элементов художественного мира Кафки в прозе И. Айхингер, М. Вальзера, П. Вайса, П. Хандке, Г. Йенса. Д. Круше выделяет сходство на уровне мотивов, техники повествования, особо обращая внимание на категорию модальности в произведениях Кафки и немецких писателей. Исследователь не ставит задачу проанализировать принцип рецепции, его больше привлекают моменты «приближения», чем отталкивания. Между тем «отталкивание» от творчества Кафки в ряде случаев оказывается не менее продуктивным, чем тяготение к образцу.

В «Энциклопедии» затрагиваются также проблемы модели и моделирования. Известный исследователь Курт Нефф рассматривает

ОЙ кафкианскую модель мира» . Он использует понятие «kafkaesk". Это почти непереводимое обозначение в немецкой научной традиции связано с жанрово-стилистическими явлениями, восходящими к творчеству автора "Процесса". В данном случае речь идет об особом, уникальном художественном явлении, возникшем в результате восприятия творчества автора «Замка». "Произведения-кафкаэски" - бесспорный аргумент, свидетельствующий о том, что на основе творчества одного автора возникают новые художественные структуры. Произведения этого типа содержат элементы «реалистической» фантастики, определяющие сюжет, героев, построение образов.

Абсурдная гротескная образность существовала и до Кафки. Однако автор «Замка» особым образом сочетает давно известные элементы. Гротеск у Кафки одновременно реалистичен, мистичен и в то же время автобиографичен. Так, Грегор Замза - фантастический образ «насекомого» с человеческим сознанием, жертва несправедливостей социальной жизни. В то же время Замза - это Кафка, a отчасти еще и - Карл Бранд29.

Для понимания этой модели творчества (и рецепции) важны работы на тему «Гоголь и Кафка». Так, польский исследователь Р. Карст находит в творчестве этих авторов общую модель порождения образности, обозначая ее одновременно как

•JA реалистически-фантастическую и фантастически-реалистичную» . Сходные мысли высказывает в своих работах и отечественный исследователь Ю. Манн31. Примечательно, что эти идеи перекликаются с соображениями М. Грубер. Она также считает, что такой тип изображения действительности составляет основу «кафкианской модели» и говорит об особой «фантастичности» как жанрово-смысловом явлении.

На симпозиуме 1983г. «Что осталось от Франца Кафки?» (Was blieb von Franz Kafka?) также ставятся вопросы о моделях рецепции творчества писателя. Германист Р. Николаи предлагает «модель

32

Титорелли» в качестве ключа интерпретации кафкианских текстов . При этом Николаи использует технику "пристального чтения".

Исследователь обращается к одному из эпизодов романа «Процесс». «Судебный художник» Титорелли пишет портрет судьи, изображающий не только конкретного чиновника, но также «богиню правосудия» и «богиню победы в едином лице». Этот эпизод представляется исследователю порождающей моделью творчества Кафки. Здесь сливаются воедино социальный, бытовой аспект (утром судья перелезает через кровать художника, который осыпает его градом ругательств) и аспект религиозный. Титорелли обещает Иозефу К. «свободу», но потом вдруг оказывается, что свобода эта «мнимая», «временная», а пути суда «неисповедимы»33.

Примечательно, что герой из продолжения «Замка» М. Грубер ближе к Иозефу К., ищущему не Благодати, как землемер из «Замка», а Справедливости.

Над проблемами рецепции Кафки размышляют также отечественные исследователи. С.С. Аверинцев в статье «Кафка и библейская альтернатива к общеевропейскому типу нарративной культуры» (1997) рассмотрел два. основных механизма повествования в литературе - «нарративный, античный» и «библейский, притчевый»34. Исследователь приходит к выводу, что «слово» Кафки утрачивает свою «понятность», «смысловую насыщенность», «читаемость» (Lesbarkeit), выламываясь из библейской традиции. С.С. Аверинцев объясняет эту особенность языка «пост-атеистическим» характером кафкианской мистики.

Отечественной традиции изучения Кафки присущ широкий взгляд на произведения Кафки. Б. Сучков говорит о «картине мира писателя в ее целостности», о художественном мире, рассматривая произведения Кафки в социальном ключе. Монистичный подход к многозначным текстам приводит к истолкованию лишь одной модели в творчестве Кафки.

В. Днепров размышляет о художественной природе кафкианского мира. Исследователь полагает, что Кафка «сдвинул изображение от содержания к форме жизненного процесса». Этот подход подготовил исследования мифологического мышления Кафки.

О «кафкианской мифологии» размышляют Д. Затонский, Е. Мелетинский, А. Карельский35. Е. Мелетинский показывает, что Кафка создает свою мифологию, по-новому именуя (а, точнее, разыменовывая) изображенную им действительность. Автор "Поэтики мифа" акцентирует внимание на том, как "первичные модели" входят в художественную структуру произведений. Утрата имен и их "смешение" - основные мифологемы мира Кафки36.

По мнению A.B. Карельского, Кафка сохраняет всю традиционную "структуру языкового сообщения, его грамматически-синтаксическую связность и логичность", воплощая в ней "кричащую, вопиющую нелогичность, бессвязность, абсурдность содержания"37.

Это расхождение языковых форм и глубинной семантики - одна из важнейших тем И. Айхингер и М. Грубер.

Об И. Айхингер пока существует не так много специальных исследований. Следует отметить монографии, книги, статьи и предисловия, написанные С. Мозером, К. Барчем, Г. Мельцером и российским ученым А. Белобратовым38. Однако вопрос о рецепции Кафки в этих работах фактически не ставится. Так, В. Шмидт-Денглер и Г. Линдеман лишь упоминают об авторе «Процесса» . Между тем речь Айхингер при вручении ей премии имени Кафки проливает «обратный свет» на ее послевоенное творчество и, в особенности, на роман «Больше надежды». Возникает вопрос о рецепции-«отталкивании», скрывающей глубинную близость.

Иной тип рецепции характерен для Э. Канетти, восхищавшегося творчеством Кафки. В Нобелевской речи (1981) Э. Канетти говорит, что по справедливости на его месте должны были бы быть Кафка, Музиль, Карл Краус и Г. Брох. По точному замечанию В. Шмит-Денглера, Канетти принадлежит к традиции Кафки. Автор «Процесса» — один из его «предшественников» в литературе40.

Диалог двух великих писателей не раз попадал в поле зрения германистов. Эту тему рассматривали Э. Пиль, Д. Барноу, К. Петерзон, П. Ангелова, Э. Стайчева, Д. Затонский, Н. Павлова, Т. Фадеева и многие другие германисты, участники симпозиумов и конференций, посвященных Э. Канетти41. В отдельной главе «Ввергнутый в ужас» (Einbezogen in das Entsetzen. Canettis Versuch zu Franz Kafka) Пиль подчеркивает, что к "письму" Кафку толкает «страх». Автор "Процесса" вовлекает читателя во власть экзистенциального ужаса, делает его "свидетелем" избавления от "страха" посредством "письма". Американская германистка Д. Барноу также говорит о близости двух писателей, которые были противниками «силы» (Macht) и «власти». При этом она считает, что в эссе «Другой процесс» Канетти сумел выразить не только социальную, но и глубинно личностную грань проблемы. Однако исследовательница упускает из виду систему различий, существующую между двумя этими авторами. Рассматривая восприятие Кафки в творчестве Канетти, автор монографии выделяет лишь механизм «пересоздания».

В рамках биографического подхода тема "Канетти и Кафка" затрагивалась в ряде специальных работ. Проблеме "литературных предшественников" Канетти был посвящен специальный симпозиум, прошедший в Париже в 1995 году. Компаративистский подход открывает новые перспективы, позволяющие судить не только о близости, но и об отличиях художественного мира Кафки и Канетти. Эти авторы кардинально по-разному понимают соотношение "тело-письмо-смерть". У Канетти и Кафки работают разные механизмы наименования мира42.

В поле зрения современной австрийской писательницы М. Грубер находятся оба вышеупомянутых автора - Канетти и Кафка. В эссе писательницы "Фикция как реальность - реальность как фикция" речь идет о необратимом отчуждении в мире, о природе власти. Эти размышления сводят в ее сознании Э. Канетти и Ф. Кафку43.

О творчестве самой М. Грубер написано пока очень мало. Хотелось бы отметить работы У. Вайденгиллер, А. Голонки, статьи А. Белобратова44. Анализируя австрийский литературный контекст, У. Вайденгиллер опирается на известные работы В. Шмидт-Денглера, Г. Геллера, К. Цайрингера, В. Вайса и специально выделяет «притчевое кафкианское начало», характерное для языка современной прозы. По ее мнению, М. Грубер, подобно современным австрийским прозаикам П. Розаю, И. Айхингер, Т. Бернхарду, наследует «кафкианский тип письма». Иначе ведет диалог с Кафкой П, Розай. В романе "Человек, который хотел умереть", он очень точно переносит микромодели Кафки в свой текст. Так, тема отчуждения, возникающая за счет нарастания иерархических ступеней, напоминает иерархии Кафки45.

В работе У. Вайденгиллер главной является категория «воля к смыслу», разработанная учителем М. Грубер знаменитым психологом В. Франклем. М. Грубер противопоставляет идеи Франкля концепциям Ницше. "Воля к смыслу" противостоит в сознании Грубер «воле к власти» (Ф. Ницше).

В окончании романа «Замок», предложенном М. Грубер, эта оппозиция оказывается центральной. Писательница стремится возвратить в кафкианский мир абсурда утраченный смысл. Герой Грубер, которого зовут Иозеф К. (в отличие от землемера К. у Кафки), обретает не только имя, но и прошлое, биографию.

В рассмотренных исследованиях лишь намечена проблема восприятия творчества Кафки в послевоенной немецкоязычной литературе. Структура работы, состоящей из трех глав, позволяет поставить основные задачи исследования:

- выявить художественные модели и микромодели, воплощенные в романе Ф. Кафки «Замок»;

- рассмотреть различные модели восприятия Кафки и их воплощение в творчестве И. Айхингер, Э. Канетти, М. Грубер;

- проанализировать продолжение романа "Замок", предложенное М. Грубер с позиций "пересоздания" "воссоздания";

В диссертации предложен поэтапный анализ специфики кафкианской рецепции. Рецепция Кафки в 40-50-е годы XX века рассматривается на примере критических и философских трудов М. Брода, А. Камю, Н. Саррот, а также романа И. Айхингер "Больше надежды" (глава I). Усвоению Кафки в творчестве Э. Канетти 60-х годов посвящена вторая глава работы. В третьей главе рассматривается восприятие Кафки в творчестве М. Грубер. Акцент сделан на продолжении романа "Замок", над которым писательница работает с 1997 года.

I Восприятие эстетическое // Эстетика: Словарь. Под. ред. A.A. Беляевой, Л.И. Новиковой, В.И. Толстых. М., 1989. С. 49-50. В современной когнитивной психологии и когнитивной науке восприятие считается одним из фундаментальных понятий. Отмечается, что имеются механизмы восприятия, которые относятся «как к отдельным сенсорным актам, так и к процессам интеграции и синтеза полученных чувственных данных.». Отмечается, что являет собой не пассивное созерцание мира, но активное живое взаимодействие с окружающей средой, направленное. на извлечения из потока информации необходимых и полезных сведений.». (См. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Понкрац Ю.К., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.)

Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. Л., 1983. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Л., 1979. С. 5-15.

3 Гегель Г.Ф.В. Эстетика. 4 Т. / Сост. М. Лифшиц. М. 1977.

4 Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Л., 1979. С. 5-15.

5 Гинзбург Л.Я. О литературном герое. Л., 1979. С. 192.

6 Лосев А.Ф., Тахо-Годи М.А. Эстетика природы. Киев, 1998. С. 26-39.

7 Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Система «литература» и методы ее изучения. Нижний Новгород, 1998. С. 76.

8 Binder Н. Kafka Kommentar zu den Romanen, Rezensionen, Aphorismen und zum Brief an den Vater. Muenchen, 1976.

9 Кафка Ф. СочинениябЗ Т. // Сост. Д.В. Затонский. Т.2. -М. - Харьков., 1994. С. 295.

10 Кафка Ф. Процесс. Письма// Сост. Е.А. Кацевой. Спб., 1999. С.234.

II Кафка Ф. Сочинения: 3 Т. Т.2.С. 303.

12 Там же.С. 303.

13 Franz Kafka // Kritik und Rezeption zu seinen Lebenszeiten 1912-1924. Fr. am M. 1979. Franz Kafka // Kritik und Rezeption zu seinen Lebenszeiten 1924-1938. Fr. а. M., 1983.

14 Кроме того, Ю. Борн опубликовал отклики на литературные чтения, проходившие в салоне Г. Гольца «Вечера новой литературы», в рамках которых осенью и зимой 1916г. Кафка читал свои рассказы. В этот же сборник рецензий вошли отклики на выступления JI. Харта, который был одним из самых известных чтецов-декламаторов начала века. В новое издание Ю Борна вошли также высказывания о Кафке его выдающихся современников: Р. Музиля, P.M. Рильке, К. Пинтуса, О. Вальцеля, Э. Вайса, Г. Гессе, К. Эдшмита.

15 Brand К. Rueckverwandlung des Gregor Samsa// Prager Profile: Vergessene Autoren im Schatten Kafkas. Hrsg. von Hartmut Binder. Berlin., 199l.S. 295-297.

16 В качестве примера можно привести сатирические произведения Г. Эпштейна «Признание шимпанзе» («Bekenntnisse einer Schimpansin»), О. Клейна «Почему я сожрал моего укротителя» («Warum ich meinen Domteur auffrass"), опубликованного впервые в газете «Selbstwehr», А. Куна «Обезьяна в театральном кафе» («Der Affe im Theatercafe»).

17 Blei F. Das grosse Bestiarium der Modernen Literatur.-Hamburg, 1995.- S. 45. Здесь и далее, если нет указания переводчика, дается перевод автора диссертации.

18 JL Харт 24 июня провел вечер памяти Кафки в Вене (»Prager Presse" № 4, С.7). Теодор Чокор, известный писатель и режиссер экспрессионистского направления, 7 июня 1924 года организовал вечер памяти Кафки в одном из театров Вены. Он говорил о нем как о противнике саморекламы. Прощальный вечер памяти Кафки состоялся также 19 июня в Праге. Друзья Кафки - М. Брод, О. Баум, О. Пик режиссер Г. Димец, актер Г. Хельмут собрались, чтобы проститься с автором «Процесса». Появилось множество некрологов и статей. Э. Э. Киш, журналист, писатель и близкий знакомый Кафки, прислал его матери письмо (5 июня), в котором назвал ее сына «настоящим писателем и прекрасным человеком». Некролог Милены Есенской оказался единственным в пражской прессе. В некоторых пражских газетах с ошибкой было написано имя писателя (Kavka). - См.: Binder Н. Kafka-Handbuch. In 2Bd. Bd.2. Stuttgart., 1979.S.605-608.

19 Kraus W. Zwischen Truemmern und Wohlstand. Das literarische Leben in Oesterreich von 1945 zur Gegenwart - ein Essey. Hrsg. von H. Zeman. Graz, 1999. S. 539-636.

20 Schmidt-Dengler W. Bruchlinien: Vorlesungen zur oesterreichischen Literatur. 1945 bis 1990. Wien, 1995. S. 24.

21 Binder H. Kafka-Handbuch. In 2Bd. Stuttgart., 1979.

22 Mayer H. Walter Benjamin und Franz Kafka. Bericht ueber eine Konstellation // Kunst und Prophetie. Franz-Kafka-Symposion in Klosterneuburg. Salzburg, 1979. S. 579-597.

23 Robert M. Frankreich: Existentialismus // Kafka-Handbuch: Bd.2.S. 686.

24 Schmidt-Dengler. Bruchlinien.S. 192.

25

Произведения Кафки и образцы их анализа уже в 1955г. начали печататься в широко известном журнале «Deutschunterricht", посвященном проблемам методики преподавания литературы и немецкого языка. Начиная с 1957г., статьи об авторе «Замка» публикуются в журнале для преподавателей «Wirkendes Wort». С 1957 года в последних классах гимназий федеральной земли Гессен для чтения предлагаются 4 новеллы Кафки; с 1964 в гимназиях Баварии читают «Приговор» и «Превращение». С 1974 г. изучение Кафки становится обязательным во всех гимназиях Германии. л/г

Теме культурного мифа посвящена, например, крупная выставка «Гете и Пушкин в массовой культуре», проведенная в рамках празднования юбилеев двух национальных гениев (Москва, 1999). Комментируя выставку, директор Немецкого культурного центра им. Гете г-н Кан-Аккерман замечательно объяснил «вечное желание народа съесть или выпить то, что тебе мило, поселить рядом с собой, сделать своим». Культ Кафки в массовой культуре не связан с народным поклонением. Он базируется на редуцированном понимании главной темы творчества писателя. Кафка в массовом сознании связан со всем страшным и запутанным. Так как и того, и другого в XX веке очень много, имя Кафки вспоминается достаточно часто. Кафка - не светлый гений в сознании народа, как Гете. Его отождествляют, скорее, с темным миром ужаса. В этом смысле очень точным и метким кажется стихотворение М. Яструма о Кафке. Поэт назвал его пророком исторической тьмы, описал вымышленную гибель его сестер в концлагере, связал с Кафкой пророчество о «черной банальности нацизма», окрасившей весь век. Иначе говоря, культ Гете и Кафки разведен в массовом сознании по разным полюсам. О поэте М. Яструме см.: Binder Н. Literarische Spiegelung. Kafka-Handbuch.S. 897.

27 Ditz L. Franz Kafka // zweite erweiterte und verbesserte Aufgabe. Stuttgart. 1990.

28 Wortmuenze und Weltmodell // Kafkaesk // Kafka-Handbuch. Bri,2. S . 881-888.

29

Kafkas Schatten. Eine Dokumentation zur Breitenwirkung // Kafka-Handbuch.894.

30

Karst R. Die Realitaet des Phantastischen und die Phantasie des Realen. Kafka und Gogol // Kunst und Prophetie. Franz-Kafka-Symposion in Klosterneuburg. Salzburg, 1979. S. 28-39.

31

Манн Ю. Ф .Кафка и Гоголь: О судьбе одной постромантической традиции // Russian Literature. XXXVIII. North Holland, 1995.

32 Nicolai R. «Titorelli»: Modell fuer eine Kafka-Deutung? // Was bleibt von Franz Kafka. Wien., 1983. S. 79-93.

33 Кафка Ф. Сочинениг. 3 Т. T.2. С. 238.

34 Averinzew S. Kafka und die biblische Alternative zum allgemeinen europaeischen Typus der narrativen Kultur.// Das Phaenomen Franz Kafkas. Prag., 1997. S. 1-15.

35 Сучков Б. Мир Кафки // Франц Кафка. Роман. Новеллы. Притчи. / Сост. и автор предисл. Б. Сучков. М., 1965., С. 5-64; Мелетинский Е.М. «Мифологизм» Кафки // Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 1995. С. 340-385.

36 Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Система "литература" и методы ее изучения. С. 179.

37 Карельский A.B. Австрийский лиро-мифологический эпос // Учебник/ Под ред Л.Г. Андреева. М., 1996. С. 250.

38 Lindeman G. Ilse Aichinger. Muenchen., 1988; Materialien zu Leben und Werk // Ilse Aichinger. Hrsg. von Samuel Moser. Fr. а. M., 1990; Dse Aichinger. Hrsg. von Kurt Bartsch und Gerhard Melzer. Graz., 1993. Айхингер И. Великая надежда. Сост. и автор послеслов. А. Белоратов. С.-П., 1995.

39 Lindeman G. Dse Aichinger. S. 12.

40 Schmidt-Dengler. Bruchlinien. S.318.

41 Piel E. Ellias Canetti. Muenchen., 1983; Barnouw D. Ellias Canetti. Stuttgart, 1979; Petersen C. Elias Canetti. Berlin, 1990; Experte der Macht // Elias Canetti. Hrsg. von Kurt Bartsch und Gerhard Melzer. Graz, 1985; Канетти Э. Послесл. Д. Затонского. М., 1992; Канетти Э. Предисл. Н. Павловой. М., 1990.

30

42 Susman W. Canetti und Kafka // Ein Dichter braucht Ahnen. Elias Canetti und die europaeische Tradition // Jahrbuch fuer Internationale Germanistik. Reihe A. Bd. 44. Bern. 19m. S. 163-173.

43 Gruber M. Fiktion als Wrklichkeit - Wirklichkeit als Fiktion // Autobiographie zwischen Fiktion und Wirklichkeit: Internationales Symposium. St. Inbert, 1997. S. 15-29. 440esterreichische Literatur: Theorie, Geschichte und Rezeption. Interview mit der oesterreichischen Schriftstellerin Marianne Gruber (Wien): 21.10.1996. (von A. Belobratow). S.-P., 1995 / 1996., S. 216-230; Weidenhiller U. Marianne Gruber und die oesterreichische Gegewartsliteratur. Rom., 1995. Golonka A. Die Suizidproblematik in Werken der neuen deutschsprachigen Literatur. Wroclaw., 1998. 251 S.

45 Rosei P. Der Mann, der sterben wollte samt einer Geschichte von frueher. Stuttgart. 1991. S. 26.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов Европы, Америки и Австралии», 10.01.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов Европы, Америки и Австралии», Аверкина, Светлана Николаевна

Заключение

В 40-е-50-е годы XX столетия сложилась "кафкианская парадигма". Творчество Кафки прочно вошло в смысловое поле духовной и общественной жизни общества. Тест писателя составил особую художественную реальность, отправную точку для переосмысления в художественном творчестве.

Модели и микромодели творчества Кафки проявились в произведениях других авторов - философов, филологов и литераторов. Сочетаясь с собственными моделями творчества воспринимающих писателей, они стали частью, художественной мифологии эпохи.

Общим принципом рецепции стало при этом соединение двух смысловых полюсов творчества Кафки - "негативного" и "позитивного". Кафкианские микромодели "недостижимости" и "просветленности" одновременно были восприняты в текстах послевоенных писателей.

В процессе рецепции авторы приближались или удалялись от Кафки, "переосмысливали" и "воссоздавали" его модели творчества. При этом формальные признаки, указывающие на диалог с Кафкой, не всегда соответствовали сущностным, смысловым характеристикам процесса рецепции.

Диалог с Кафкой в разные десятилетия у разных авторов складывается неодинаково. После второй мировой войны в творчестве И. Айхингер в романе "Больше надежды" были разработаны микромодели недостижимости" надежды и веры в нее, глубинно близкие кафкианским микромоделям "невозможности Благодати" и "просветления". При внешней удаленности И. Айхингер наиболее близка Кафке. Религиозно-мистические модели творчества обоих авторов восходят к общему основанию.

Э. Канетти, открыто указывающий на диалог с Кафкой, воспринимает микромодель "умаления человека", говорит о фантасмагории жизни в XX веке. Вместе с тем, вступая в диалог с Кафкой, автор "Другого процесса" оказывается по ту сторону кафкианской мифологии. Мир Канетти принципиально противоположен миру Кафки. Он открыт и полифоничен.

М. Грубер формально наиболее близка пражскому писателю. Она предприняла редкий по смелости шаг продолжить роман, представляющийся загадкой для исследователей. Вчитываясь в кафкианские тексты, писательница "воссоздала" их топографию и основные мотивы. Вместе с тем - это совершенно "новый Замок". Писательница попыталась выйти из круга абсурда, изображенного Кафкой. Ее цель - поиск смысла в бессмысленном мире.

И. Айхингер, Э. Канетти, М. Грубер сдвигаются с "мертвой точки" (Н. Саррот), воплощенной в кафкианских текстах. Автор романа "Больше надежды" возвращает в текст диалог, оживляет "человеческий голос". Э. Канетти делает основой своего творчества установку на многоголосие, на

144 право языкового определения. М. Грубер возвращает в мир Кафки имена. Происходит глобальное удаление от Кафки.

Вместе с тем писатели подхватывают кафкианскую модель "письма". "Продолжающийся рассказ" как последняя форма позитивного полагания, составляющий особую этику писателя, повлиял на специфику и динамику восприятия творчества Кафки в произведениях И. Айхингер, Э. Канетти и М. Грубер. "Косвенный гуманизм" Кафки был подхвачен писателями и определил основную направленность их творчества.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Аверкина, Светлана Николаевна, 2000 год

1. Айхингер И. Великая надежда. Сост. и автор послеслов. А. Белоратов. С.-П., 1995.

2. Канетти Э. Ослепление. Послесл. Д. Затонского. М., 1992.

3. Канетти Э. Человек нашего столетия / Воспоминания. Масса и власть. Совесть литературы. Предисл. Н. Павловой. М., 1990.

4. Грубер М. Промежуточная станция. С.- П., 1995,

5. Кафка Ф. Роман. Новеллы. Притчи./ Сост. и автор предисл. Тучков. М., 1965.

6. Кафка Ф. Процесс. Замок. Новеллы. Притчи. Из дневников. / Сост. Е. Кацева. Предисл. Д. Затонского. М., 1989.

7. Кафка Ф. Замок. Новеллы и притчи. Письмо отцу. Письма Милене. / Сост. Е. Кацева. М., 1991.

8. Кафка Франц. Охранник склепа. / Пер. А. Жеребина. // Бездна: "Я" на границе страха и абсурда. Спб., 1992.

9. Кафка Ф. Сочинения. 3 Т. / Сост. Д.В. Затонский. М. Харьков, 1994. Щ.Кафка ф. Собрание сочинений. 4 Т.7 Сост. Е. А. Кацева. С. - П., 1995. П.Кафка Ф. Дневники. Письма. / Предисл. Ю. Архипова. М., 1995.

10. Кафка Ф. Процесс. Письма. Сост. Е. А.Кацева. С.- П. 1999.

11. Кафка Ф. Америка. Новеллы и притчи. Сост. Е. А. Кацева. С.- П. 1999

12. Aichinger I. Die groessere Hoffnung. Wien., 1948.

13. Aichinger I. Die groessere Hoffnung. Fr. a. M., 1976.

14. Aichinger I. Rede unter dem Galgen. Erzaehlungen. Fr. a. M., 1967.

15. Aichinger I. Wo ich wohne. Erzaehlungen. Fr. a. M., 1963.

16. Aichinger I. Eliza. Eliza. Erzaehlungen. Fr. a. M., 1965.

17. Aichinger I. Dialoge. Erzaehlungen. Gedichte. Stuttgart, 1971.

18. Aichinger I. Der letzte Tag. Hoerspiel. Geschrieben zusammen mit Guenter Eich. Fr. a. M., 1973.

19. Aichinger I. Schlechte Woerter. Erzaehlungen. Kurzprosa und ein Hoerspiel. Fr. a. M., 1976

20. Aichinger I. Meine Sprache und ich. Erzaehlungen. Fr. a. M., 1978.

21. Aichinger I. Gedichte und Prosa. Londoner Lesehefte 2. London, 1983.

22. Aichinger I. Kleist, Moos, Kurzprosa, Erzaehlungen, Erinnerungen, Aufzeichnungen 1950-1985, Preis-Reden). Fr. a. M., 1987.

23. Aichinger I. Gerhart Jonke. Das Verhalten auf sinkenden Schiffen. Salzburg, Wien., 1997.1. Hoerspiele

24. Knoepfe.NWDR/SDR. 16.12.1953.

25. Franzoesische Botschaft.Dialog. BR. 20.05.1960.

26. Besuch im Pfarrhaus. NDR. 16.03.1962.

27. Die groessere Hoffnung. Bearbeitung des Romans durch Hans-Bernd Mueller. SR. 16.03.1966.

28. Auckland. NDR. 19.04.1970.31 .Canetti E. Die Blendung. Muenchen, 1974.

29. Canetti E. Dramen. Muenchen, 1971.

30. Canetti E. Das Gewissen der Worte. Fr. a. M., 1992.

31. Canetti E. Die gerettete Zunge. Geschichte einer Jugend.Fr. a. M., 1991.

32. Canetti E. Die gespaltete Zukunft. Muenchen, 1972.

33. Canetti E. Masse und Macht. Muenchen, 1973.

34. Canetti E. Der Ohrenzeuge. Fuenfzig Charaktere. Muenchen, 1974.

35. Canetti E. Die Provinz des Menschen. Aufzeichnungen 1942-1972. Fr. a. M., 1976.

36. Canetti E. Die Stimmen von Marrakesch. Muenchen., 1976.

37. Canetti E. Der andere Prozess. Kafkas Briefe an Feiice. Muenchen, 1984.

38. Gruber M. Die glaeserne Kugel. Graz, Wien, Koeln, 1981.

39. Gruber M. Windstille. Wien, 1991.

40. Gruber M. Zwischenstation. Wien, 1986.

41. Gruber M. Der Tod des Regenpfeifers. Zwei Erzaehlungen. Fr. a. M., 1991.

42. Gruber M. Protokole der Angst // Prosa aus Oesterreich. St. Poelten, Wien., 1983.

43. Gruber M. The Deth of the Plover & Trace of the Buckskin. Fr. a. M., 1994.

44. Kafka F. Briefe an Feiice und andere Korrespondenz aus der Verlobungszeit. / Hrsg. v. Erich Heller und Juergen Born. Fr. a. M., 1990.

45. Kafka F. Briefe an Ottla und die Familie. / Hg. v. H. Binder und K. Wagenbach. Fr. a. M 1974.

46. Kafka F. Briefe an Milena / Hrsg.v. J.Born u. M. Mueller. Fr. a ,M„ 1986.

47. Kafka F. Amtliche Schriften. / Hrsg. v. Kl. Hermsdorf. Berlin, 1984.

48. Das Kafka-Buch: Eine innere Biographic in Selbstzeugnissen. / Hrsg. v. Heinz Politzer. Fr. a. M., 1965.

49. Kafka F. Gesammelte Ausgabe / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. M., 1989.

50. Kafka F. Beschreibung eines Kampfes: Novellen, Skizzen, Aphorismen aus dem Nachlass // Gesammelte Werke/ Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. M., 1989.

51. Kafka F. Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande und andere Prosa aus dem Nachlass // Gesammelte Werke / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. M., 1989.

52. Kafka F. Das Schloss. // Gesammelte Werke / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. M„ 1989.

53. Kafka F. Der Prozess. // Gesammelte Werke / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. M„ 1989.

54. Kafka F. Tagebuecher. // Gesammelte Werke / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. .ML, 1989.

55. Kafka F. Amerika. // Gesammelte Werke / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. M.,1989.

56. Kafka F. Erzaehlungen. // Gesammelte Werke / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a.M., 1989.

57. Kafka F. Briefe: 1902 1924. Gesammelte Werke / Hrsg. v. Max Brod: In 8. Fr. a. ML, 1989.

58. Brod M. Franz Kafka. Eine Freundschaft. Reiseaufzeichnungen: Bd. 1. / Hrsg. v. M. Pasley unter Mitarbeit v. Hannelore Rodlauer. Fr. a. M., 1987.

59. Brod M. Franz Kafka. Eine Freundschaft. Briefwechsel: Bd.2. / Hrsg.v. M. Pasley. Fr. a. M., 1989.

60. Kafka F. Der Verschollene: In 2Bd. / Hrsg. v. Jost Schillemeit. Fr. a. M., 1983.

61. Kafka F. Das Schloß: In 2Bd. / Hrsg. v. Malcolm Pasley. Fr. a. M.,1983.

62. Kafka F.Tagebuecher: In 3Bd. / Hrsg. v. Hans-Gerd Koch, Michael Mueller und Malcolm Pasley. Fr. a. M., 1990.

63. Kafka F. Der Process: In 2Bd. / Hrsg. v. Malcolm Pasley. Fr. a. M., 1990.

64. Kafka F. Nachgelassene Schriften und Fragmente II.: In der Fassung der Handschriften. / Hrsg. v. Jost Schillemeit. Fr. a. M., 1993.

65. Kafka Franz. Nachgelassene Schriften und Fragmente I. / Hrsg. v. Malcolm Pasley.Fr.a.M., 1993.

66. Kafka F. Druecke zu Lebzeiten: In 2 Bd. / Hrsg. v. Wolf Kittler, Hans-Gerd und Gerhard Neumann. Fr. a. M., 1994.

67. Произведения других авторов:

68. Гоголь H.B. Собр. соч.: В 7-ми T.: Т.5. / Под ред. С.И. Машинского и М.Б. Храпченко. М.,1978.

69. Достоевский Ф. Преступление и наказание: Роман в шести частях с эпилогом. М.,1978.

70. Иванов Вяч. Иов // Стихотворения и поэмы. Ленинград, 1976.

71. Музиль Р. "Человек без свойств": В двух книгах. / Пер. С. Апта. М, 1994.

72. Оруэлл Дж. 1984. М., 1989.

73. Пруст М. По направлению к Свану / Пер. Н. Любимова. М., 1973.

74. Сартр Ж,- П. Фрейд. М., 1992.

75. Стругацкий А., Стругацкий Б. Трудно быть богом, Улитка на склоне. М., 1990.

76. Толстой JI.H. Собрание сочинений в двенадцати томах. М., 1972.

77. Флобер Г. О литературе, искусстве, писательском труде: Письма,80.статьи: В 2-х Т. / Вступ. статья Д. Затонского. М., 1984.

78. Benjamin Walter. Briefe: In 2 Bd.: Bd. 2. / Hrsg. v. Gerschom Scholem und Theodor W. Adorno. Fr. а. M., 1978.

79. Brand K. Novelle im Traum.// Prager Profile. Vergessene Autoren im Schatten Kafkas / Hrsg.v.H.Binder. Berlin, 1991.

80. Musil R. Der Mann ohne Eigenschaften/ Hrsg. v. A.Frise.:In 2. Bd. Hamburg, 1990.

81. Rilke R.M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. // Rilke R.M. Samtliche Werke: Bd.6./ Hrsg.v. Ernst Zinn. Fr. а. M., 1987.

82. Stifter Adalbert. Abdias./ Nachwort v. Paul Requadt. Stuttgart, 1990.

83. Urzidil Johannes. Geschenke des Lebens / Ausgewaehlt v. E. Schonwiese. Graz und Wien, 1962.

84. Urzidil J. Die verlorene Geliebte. Fr. а. M. Berlin - Wien, 1982.

85. Wortmasken: Texte zu Leben und Werk von Elias Canetti. Muenchen -Wien, 1995.

86. Специальные работы об Айхингер, Канетти, Грубер:

87. Aichinger I. Hrsg. von Kurt Bartsch und Gerhard Melzer. Graz., 1993.

88. Aichinger I. // Materialien zu Leben und Werk. Hrsg. von Samuel Moser. Fr. а. M„ 1990.

89. Barnouw D. Elias Canetti.Stuttgart., 1979.

90. Belobratow A. Interview mit der oesterreichischen Schriftstellerin Marianne Gruber (Wien): 21.10.1996 // Oesterreichische Literatur: Theorie, Geschichte und Rezeption. S.-R, 1995 / 1996., S. 216-230;

91. Ein Dichter braucht Ahnen. Elias Canetti und europaeisehe Tradition // Jahrbuch fuer Internationale Germanistik. Reihe A. Band 44. Peter Lang. Hrg von G. Stieg und J.M, Valentin. 1995.

92. Experte der Macht // Elias Canetti. Hrsg. von Kurt Bartsch und Gerhard Melzer. Graz., 1985Elias Canetti und europaeisehe Tradition: Ein Dichter braucht Ahnen // Jahrbuch fuer Internationale Germanistik, Reihe A., Bd. 44. Bern 1997.

93. Huetter der Verwandlung // Beitraege zum Werk von Elias Canetti. Fr. a. M., 1988.

94. Kersnen K. Ein Kinderroman aus der Nazizeit, in Aufbau, Berlin o.J.

95. Lindemann. Ilse Aichinger. Muenchen:Verlag C.H. Beck, 1988.

96. Meili B. Erinnerung und Vision. Bonn., 1985.

97. Petersen C. Elias Canetti. Berlin, 1990.

98. Piel E. Elias Canetti. Muenchen, 1984.

99. Politzer H. Nachwort in: Ilse Aichinger , Die groessere Hoffnung. Fr. a. M„ 1976.

100. Politzer H. Ilse Aichinger Todernste Ironie, in: Merkur. Heft 336, 1976, S. 486 ff.

101. Pattillo-Hess J. Tod und Verwandlung in Canettis Masse und Macht. Wien., 1990.

102. Phantastische Zeiten. Hrsg. von Franz Rottensteiner. Fr, am M., 1986.

103. Schmidt-Dengler. Bruchlinien. Salzburg, Wien: Residenz, 1995.

104. Weidenhiller U. Marianne Gruber und die oesterreichische Gegewartsliteratur. Rom., 1995.

105. Специальные работы о Кафке

106. Апт С., Карельский А., Кацева Е., Маркович Е., Харитонов М. Комментарии. // Ф. Кафка. Сочинения: В 3-х т.: Т.З. / Сост. Д.В. Затонский. М. Харьков, 1994.

107. Архипов Ю. Предисловие // Ф. Кафка. Дневники. Письма. / Предисл. Ю. Архипова,- М., 1995.

108. Бланшо М. От Кафки к Кафке. М., 1994.

109. Ш.Дзенс И.О. Новеллистика Франца Кафки: К проблеме типологии жанра. -Автореф. дис. на соискание уч. степ, к.ф.н. СПб., 1994.

110. Днепров В. Черты романа XX века. М. JL, 1965.

111. Днепров В. Метафорический роман Франца Кафки.// Идеи времени и формы времени. Л.,1980.

112. Жеребин А. Драматический фрагмент Ф. Кафки. // Бездна: "Я" награнице страха и абсурда. Спб., 1992. 115. Затонский Д. В. Модернистские мифы и действительность //

113. Современные проблемы реализма и модернизма. М., 1965. 116.Затонский Д. В. Франц Кафка и проблемы модернизма. М., 1965. (издание 2-е, исправленное). М., 1972.

114. Затонский Д.В. Австрийская литература в XX столетии. М., 1985.

115. Затонский Д. Предисловие. // Ф. Кафка. Замок. Новеллы и притчи. Письмо отцу. Письма Милене. / Сост. Е. Кацева. М., 1991.

116. Затонский Д. Предисловие. // Франц Кафка. Процесс. Замок. Новеллы. Притчи. Из дневников. / Сост. Е. Кацева. М., 1989.

117. Затонский Д. Предисловие. // Ф. Кафка. Сочинения: В 3-х т.: T.I / Сост. Д.В.Затонский. М. Харьков, 1994.

118. Затонский Д. Комментарии // Ф. Кафка. Сочинения: В 3-х т.: T.I / Сост. Д.В.Затонский. М. Харьков, 1994.

119. Затонский Д. Комментарии // Ф. Кафка. Сочинения: В 3-х т.: Т.2. / Сост. Д.В. Затонский. М. Харьков, 1994.

120. Зусман В. Г. Художественный мир Франца Кафки: малая проза. Монография. Н. Новгород, 1996.

121. Ионеско Э. Между жизнью и сновидением // Иностранная литература, № 10. М, 1997.

122. Камю А. Эссе об абсурде: Надежда и абсурд в творчестве Франца Кафки. // Сумерки богов / Сост. A.A. Яковлева. М., 1989.

123. Карельский А. От героя к человеку. М.,1990.

124. Карельский А. Лекция о творчестве Кафки.// Иностранная литература. № 8. 1995.

125. Карельский А., Кацева Е. Примечания // Ф. Кафка. Собрание сочинений: В 4-х т.: Т. 2. / Сост. Е. А. Кацева. С. П., 1995.

126. Карельский А. Примечания // Ф. Кафка. Собрание сочинений: В 4-х т.:/ Сост. Е. А. Кацева. С.- П., 1995.

127. Карельский A.B. Австрийский лиро-мифологический эпос // Учебник / Под ред. Л.Г. Андреева. М., 1996.

128. Карельский A.B. Франц Кафка (1883-1924). Лекция о творчестве Франца Кафки. // Хрупкая лира. Сост. Венгерова Э.В. М., 1999.

129. Кацева Е. Примечания. // Ф. Кафка. Замок. Новеллы и притчи. Письмо отцу. Письма Милене. / Сост. Е. Кацева. Ф. Кафка. Замок. Новеллы и притчи. Письмо отцу. Письма Милене. / Сост. Е. Кацева. М., 1991.

130. Кацева Е. Франц Кафка по-русски. Вместо послесловия. // Ф. Кафка. Собрание сочинений: В 4-х т.: ТА. / Сост. Е. А. Кацева. С. П., 1995.

131. Кацева Е., Маркович Е. Примечания. // Ф. Кафка. Собрание сочинений: В 4-х т.: Т.4. / Сост. Е. А. Кацева. С. П., 1995.

132. Манн Ю. Франц Кафка и Гоголь: О судьбе одной постромантической градиции // Russian Literature. XXXVIII. -North Holland, 1995.

133. Мелетинский E.M. "Мифологизм" Кафки.// Е.М. Мелетинский.1. Поэтика Мифа. М., 1995.

134. Подорога В. Выражение и смысл: ландшафтные миры философии: Серен Киркегор, Фридрих Ницше, Мартин Хайдеггер, Марсель Пруст, Франц Кафка. 1995.

135. Рудницкий М. Франц Кафка, прочитанный сегодня // Ф. Кафка. Собрание сочинений: В 4-х т. / Сост. Е. А. Кацева. С. П., 1995.

136. Сучков Б. Мир Кафки // Франц Кафка. Роман. Новеллы. Притчи. / Сост. автор предисл. Б. Сучков. М., 1965.

137. Сучков Б.Творчество Кафки в свете действительности. // Современные проблемы реализма и модернизма. М., 1965.

138. Angelova Penka. Romanwelten: Ansichten zum Roman des 20. Jahrhunderts. VelikoTarnovo, 1995.

139. Averinzew S. Kafka und die biblische Alternative zum allgemeinen europaeischen Typus der narrativen Kultur.// Blei F. Das grosse Bestiarium der Modernen Literatur.-Hamburg, 1995.

140. Beicken Peter. Der ProceB: Interpretation. Muenchen, 1995.

141. Beisner F. Der Erzaehler Franz Kafka: Ein Vortrag und andere Vortraege. Fr. а. M., 1983.

142. Benedukt-Tuebl B. Suche nach dem verlorenen Selbst // Eine tiefpsychologische Betrachtung des Schlossromans von Franz Kafka. Stuttgart., 1998.

143. Binder H. Motiv und Gestaltung bei Franz Kafka. Bonn, 1966.

144. Binder H. Kafka in neuer Sicht: Mimik, Gestik und Personengefuege als Darstellungsformen des Autobiographischen. Stuttgart, 1976.

145. Blanchot M. Von Kafka zu Kafka. Fr. a. M., 1993.

146. Born J. Kafkas Bibliothek. Fr.a. M., 1990.

147. Born J. "Das zwei in mir kaempfen." und andere Aufsaetze zu Kafka. // Wuppertaler Broschueren zur allgemeinen Literaturwissenschaft, №2, Wuppertal, 1998.

148. Brod Max. Das Ereignis eines Buches.// Franz Kafka: Kritik und Rezeption zu seinen Lebzeiten 1912-1924 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. H. Muehlfeit u. F. Spicker. Fr.a. M., 1979.

149. Brod Max. Der Dichter Franz Kafka.// Franz Kafka: Kritik und Rezeption zu seinen Lebzeiten 1912-1924 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. H. Muehlfeit u. F. Spicker. Fr.a. M., 1979.

150. Brod Max. Nachwort des Herausgebers. Nachwort zur ersten Ausgabe. // Kafka F. Das Schloss. // Gesammelte Werke. / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. M„ 1989.

151. Brod M. Nachwort des Herausgebers. Nachwort zur ersten Ausgabe. // Kafka F. Amerika. // Gesammelte Werke / Hrsg. v. Max Brod: In 8 Bd. Fr. a. M„ 1989.

152. Brod M. Ueber Franz Kafka. Fr. a. M., 1991.

153. Brod M. Franz Kafkas Glauben und Lehre. Muenchen, 1948.

154. Brod M. Paganism Christianity - Judaism: A Confession of faith.

155. Canetti E. Der andere Prozeß: Kafkas Briefe an Feiice. Muenchen-Wien, 1984.

156. Cersowsky P. Mein ganzes Wesen ist auf Literatur gerichtet. Wuerzburg., 1983.

157. Dietz Ludwig. Franz Kafka. Stuttgart, 1990.

158. Etkind E. Franz Kafka in sowjetischer Sicht.// Franz Kafka: Themen und Probleme./tirsg. v. Claude David. Gottingen, 1980.

159. Fingerhut K. Franz Kafka. Klassiker der Moderne. Literarische Texte und Historische Materialien. Deutsch der Sekundaerstufe II. Kurs 10. Stuttgart, 1981.

160. Fingerhut K. Franz Kafka: Fuer die Schule. Berlin, 1996.

161. Fingerhut K. Kafka. Berlin., 1996.

162. Flach B. Kafkas Erzaehlungen: Strukturanalyse und Interpretation. Bonn, 1987.

163. Franzobel Kafka. Komoedie. Wien, 1997.

164. Fronius Hans. Kunst zu Kafka / Hrsg. v. W. Hilger. Wien, 1983.

165. Geyer A. Traumverwandschaft. Kubins Begegnung mit Kafka.// Kubin:Magische Nachtgeschichte / Hrsg. v. J.Lachinger u. R.Pintar. Adalert-Stifter-Institut ies Landes Oberoesterreich, 1995.

166. Gottwald H. Wirklichkeit bei Kafka. Stuttgart., 1990.

167. Im Labyrinth. Texte zu Kafka. Hrsg. von Michael Aichmayer und Buchmayer Fridrich. Stuttgart, 1997.

168. Hesse H. Eine Kafka Gesamtausgabe.// Franz Kafka: Kritik und Rezeption 1924-1938 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. E. Koch, H. Muehlfeit u. M. Treckmann. Fr. a. M., 1983.

169. Janouch Gustav. Gespräche mit Kafka. Erinnerungen und Aufzeichnungen. Fr. a. M., 1968.

170. Karst Roman. Ein Versuch urn die Rettung des Menschen. // Franz Kafka aus Prager Sicht. Prag, 1966.

171. Miller A. Dichtung ( Das Leiden des Franz Kafka) // Alice Miller. Du sollst nicht merken: Variationen ueber das Paradies Thema. Fr. a. M., 1983.

172. Muschg W. Ueber Franz Kafka. //Franz Kafka: Kritik und Rezeption 19241938 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. E. Koch, H. Muehlfeit u. M. Treckmann. Fr. a. M., 1983.

173. Musil Robert. Literarische Chronik. // Kafka F. Kritik und Rezeption zu seinen Lebzeiten 1912-1924/ Hrsg.v. J.Born, H.Muehlfeit, F.Spicker. Fr. a. M„ 1979.

174. Nabokov Vladimir. Franz Kafka: Die Verwandlung: Kommentar. // Franz Kafka. Die Verwandlung. Fr. a. M., 1986.

175. Nagel Bert. Kafka und die Weltliteratur. Muenchen, 1983.

176. Neumann Gerhard. "Nachrichten vom "Pontus ". // Das Problem der Kunst im Werk Franz Kafkas // Franz Kafka: Symposion 1983. / Hrsg. v. Wilhelm

177. Emrich und Bernd Goldmann. Mainz, 1983.

178. Nicolai Ralf R. Kafkas Amerika-Roman "Der Verschollene": Motive und Gestalten. Wurzburg, 1986.

179. Pasley M. Der Schreibakt und das Geschriebene: Zur Frage der Entstehung von Kafkas Texten.// Franz Kafka: Themen und Probleme./ Hrsg. v. Claude David. Gottingen, 1980.

180. Pasley M. Max Brod und Franz Kafka: Die gemeinsamen Reisen. // justerreichische Franz Kafka. Gesellschaft. Bd.3. Wien, 1989.

181. Pasley M. "Die Schrift ist unveränderlich.": Essays zu Kafka. Fr. a. M., 1995.

182. Pick Otto. "Prager Dichter von Ferne Gesehen // Franz Kafka: Kritik und Rezeption zu seinen Lebzeiten 1912-1924 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. H. Muehlfeit u. F. Spicker. Fr.a. M., 1979.

183. Politzer Heinz. Franz Kafkas zweifache Heimat. // Franz Kafka: Kritik und Rezeption 1924-1938 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. E. Koch, H. Muehlfeit u. M. Treckmann. Fr. a. M., 1983.

184. Politzer Heinz. Franz Kafka, der Kuenstler. Fr. a. M., 1965.

185. Ramm Kl. Reduktion als Erzaehlprinzip bei Kafka. Fr. a. M., 1971.

186. Wagenbach Klaus. Franz Kafka: Eine Biographie seiner Jugend: 18831912. Bern, 1958.

187. Wagenbach Klaus. Kafka. Hamburg, 1990.

188. Walser M. Beschreibung einer Form: Versuch liber Franz Kafka. Muenchen, 1972.

189. Weinberg Kurt. Kafkas Dichtungen: Die Travestien des Mythos. Bern und Muenchen, 1963.

190. Weltsch Felix.Franz Kafka.// Franz Kafka: Kritik und Rezeption 1924-1938 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. E. Koch, H. Muehlfeit u. M. Treckmann. Fr.a. M.,1983.

191. Weltsch Felix. Religion und Humor im Leben und Werk Franz Kafkas. Berlin Gruenewald., 1957.

192. Zischler H. Kafka geht ins Kino. Hamburg., 1996. Труды по теологии, философии и эстетике.

193. Бубер М. Два образа веры / Сост. П. С. Гуревича, С. Я. Левит. М, 1995.

194. Гегель Георг Вильгельм Фридрих. Эстетика: В 4-х томах: Т. 3. / Под ред. Мих. Лифшица. М., 1971.

195. Кьеркьегор Серен. Страх и трепет/ Сост. С.А.Исаева. М., 1993.

196. Лосев А. Ф. Философия имени. М., 1990.

197. Лосев А. Ф. Бытие. Имя. Космос. М., 1993.

198. Лосев А.Ф. Форма. Стиль. Выражение/ Сост. A.A. Тахо-Годи. М.,1995.

199. Лосев А.Ф. Имя: Сочинения и переводы / Сост. А. А. Тахо-Годи. Спб.,1997.

200. Рижский М.И. Книга Иова. Новосибирск., 1991.

201. Фрейд 3. Введение в психоанализ : Лекции / Под ред. М.Г. Ярошенко. М.,1989.

202. Фрейд 3. Сновидения. Алма-Ата, 1990.

203. Шестов Лев. Киркегард и экзистенциальная философия. М., 1992.

204. Шпенглер О. Закат Европы. Очерки мировой истории. Т.1./ Пер. К. А.Свасьяна. М., 1993.

205. Buber М. Das dialogische Prinzip. Heidelberg, 1984.

206. Wittgenstein L. Tractatus logico-philosophicus. Fr. а. M., 1963. Труды по истории и теории литературы, лингвистике.

207. Аверинцев С. С. Поэтика и культура. Риторика как подход к обобщению действительности. // Поэтика древнегреческой литературы / Отв. ред. С. С. Аверинцев. М., 1981.

208. Аверинцев С. С. Христианская мифология. // Мифы народов мира. В 2-х томах. / Гл. ред. С. А. Токарев. М., 1994. Т. 2. С. 598-604.

209. Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. Л., 1983.

210. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика/ Сост. Г.К.Косикова. М., 1989.

211. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / Сост. С.Г. Бочаров. М„ 1979.

212. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.

213. Белобратов A.B. Роберт Музиль: Метод и роман. Л.,1990.

214. Беньямин В. Проблема искусства в эпоху его технического воспроизведения. Предисл. С. Ромашко. М., 1996.

215. Веселовский А. Н. Избранные статьи./ Под ред. М.П. Алексеева, В.А. Десницкого, В.М. Жирмунского и A.A. Смирнова. Ленинград, 1939.

216. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка / Коммент. В.Махлина. М., 1993. (Бахтин под маской).

217. Гетевские чтения. Под. редакцией A.A. АникстаХ.В. Тураева. М., 1986.

218. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. Л., 1979.

219. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. Л., 1971.

220. Грехнёв В. А. Словесный образ и литературное произведение. Книга для учителя. Н. Новгород, 1997.

221. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. М., 1979.

222. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение. Спб., 1996.

223. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Л., 1979.

224. Зенкин С. Работы по французской литературе. Екатеринбург., 1999.

225. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Система «литература» и методы ее изучения. Нижний Новгород, 1998.

226. Зусман В.Г. Тик и Шекспир (из истории восприятия Шекспира немецкими романтиками)/ Диссертация на со искаие ученой степени кандидата наук. М., 1987.

227. Иванов Вяч. И. Родное и вселенское. М., 1994.

228. Ивановъ Вяч. И. Борозды и межи. М., 1916.

229. Кауфман Л.С. Ганц Фалада. История немецкой литературы. 5Т. Т.5. М., 1976.

230. Кауфман Л.С. Немецкая реалистическая литература начала XX века. М. 1978.

231. Корман Б. О. Заметки о проблеме автора. Проблема автора в художественной литературе. Воронеж, 1982. С. 41-60.

232. Корман Б. О. Целостность литературного произведения и экспериментальный словарь литературоведческих терминов. // Б.О. Корман. Избранные труды по истории и теории литературы. Ижевск, 1992.

233. Лихачёв Д. Внутренний мир художественного произведения. Вопросы литературы. № 8., 1968.

234. Лихачев Д.С., Панченко A.M., Понырко H.B. Смех в древней Руси. Л., 1984.

235. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1976.

236. Лосев А. Ф. Проблема художественного стиля. / Сост. А. А. Тахо-Годи. Киев, 1994.

237. Лосев А.Ф., Тахо-Годи М.А. Эстетика природы. Киев, 1998.

238. Лотман Ю. М. Типологическая характеристика реализма позднего Пушкина. // Ю.М. Лотман. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь: Книга для учителя. М., 1988.

239. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М., 1992.

240. Лотман Ю. М. Успенский Б.А. Условность в искусстве // Лотман Ю. М. Избранные статьи: в 3-х Т.: Т.З. Таллин, 1993.

241. Лотман Ю.М. Поэтический мир Тютчева // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3-х Т.: Т.З. Таллин, 1993.

242. Манн Юрий. Поэтика Гоголя. Вариации к теме. М, 1996.

243. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах. М., 1994.

244. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. М., 1990.

245. Михайлов A.B. Из источника великой культуры. Золотое сечение. Der goldene Schnitt. Австрийская поэзия XIX-XX веков в русских переводах/ Предисл. A.B. Михайлова. М., 1988.

246. Михайлов А. В. Проблема характера в искусстве: живопись, скульптура, музыка. // Языки культуры. Учебное пособие покультурологии. М., 1997.

247. Мукаржовский Я. Структуральная поэтика. / Сост. Ю. М. Лотман, О. М. Малевич. М., 1996.

248. Мурьянов М.Ф. Жизнь как «Suesse Gewohnheit»: Об одной немецкой цитате у Пушкина // Известия АН. Серия литературы и языка. Т. 58. №3., 1999.

249. Павлова Н.С. Типология немецкого романа: 1900- 1945. М., 1982.

250. Павлова Н.С. Предисловие.// Экспрессионизм/ Сост. Н.С. Павлова. М., 1986.

251. Пеньковский А.Б. Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении. М., 1999.

252. Пуришев Б. И. Литература эпохи Возрождения: курс лекций. / Предисл. М. И. Воропановой. М., 1996.

253. Сартр Ж.-П. Ситуации. Антология литературно-эстетической мысли. / Сост. и пред. С. Великовского. М.: Ладомир, 1997.

254. Сент-Бёв Ш. Литературные портреты. Критические очерки. / Сост., вступ. статья, комментарии М. Трескунова. Редакция перевода А. Андерс и И. Лихачёв. М., 1970.

255. Смирнов И. П. Порождение интертекста (элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака). С.- П., 1995.

256. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. /Вступ. статья Н.Д. Тамарченко. М., 1996.

257. Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира: В 2-х Т.: Т.2. / Гл. ред. С. А. Токарев. М.,1982.

258. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. / Вступ. статья Н. Д. Тамарченко. М., 1996.

259. Топоров В. Н. Текст. Семантика и структура. М., 1983.

260. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. М., 1995.

261. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.

262. Успенский Б.А. Лотман Ю.М. Миф-имя-культура // Б.А.Успенский. Избранные труды: В 2-х Т.:Т. I. М., 1994.

263. Уэллек Р. Уоррен О. Теория литературы. М., 1978.

264. Фёдоров Ф.П. Романтический художественный мир: пространство и время. Рига, 1988.

265. Ямпольский М. Память Тересия. М., 1993.

266. Adorno Th. W. Form und Gehalt des zeitgenossischen Romans. /Arbeitstexte für den Unterricht: Theorie des Romans. / Hrsg. v. Hans Ulrich Lindken. Stuttgart., 1993.

267. Cersovsky P. Phantastische Literatur im ersten Viertel des 20. Jahrhunderts: Kafka, Kubin, Meyrink. Muenchen, 1989.

268. Kayser Wolfgang Das sprachliche Kunstwerk. Bern und Muenchen, 1963.

269. Lukacs Georg. Probleme des Realismus. Berlin, 1955.

270. Strelka Joseph. Methologie der Literaturwissenschaft. Tuebingen, 1978.

271. Strelka Joseph Р. Zwischen Wirklichkeit und Traum. Tuebingen u. Basel, 1994.

272. Библиографии, комментарии, словари и справочники, сборникиматериалов, периодические издания о Ф. Кафке.

273. Биобиблиографический словарь: В 2 частях./ Под ред. Н.П. Михальской. М., 1997.

274. Мифы народов мира: В 2-х Т. / Гл. ред. С. А. Токарев. М., 1982.

275. Словарь: «Эстетика». М., 1989.

276. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Понкрац Ю.К., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

277. Oesterreich Lexikon. In 2 Bd. Wien-Muenchen. Hrsg. von Dr. R/ Bamberger und Dr. F. Maier-B ruck., 1966.

278. Kafka-Handbuch: In 2 Bd. / Hrsg.v. H.Binder. Stuttgart, 1979.

279. Binder Hartmut. Kommentar zu samtlichen Erzaehlungen. Muenchen, 1975.

280. Binder Hartmut. Kafka: Kommentar zu den Romanen, Rezensionen, Aphorismen und zum Brief an den Vater. Muenchen, 1976.

281. Franz Kafka: Kritik und Rezeption zu seinen Lebzeiten 1912-1924 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. H. Muehlfeit u. F. Spicker. Fr. а. M., 1979.

282. Franz Kafka: Kritik und Rezeption 1924-1938 / Hrsg. v. J. Born unter Mitwirkung v. E. Koch, H. Muehlfeit u. M. Treckmann. Fr. а. M., 1983.

283. Итак, Камю подчеркивает, что абсурд характерен для XX века. Не случайно «Миф о Сизифе» был воспринят интеллигенцией как призыв к сопротивлению. А в подтексте эссе читалось, что и Кафка может быть понят как писатель протестующий (револьтирующий).

284. Позднее эссе стали называть «манифестом атеистического экзистенциализма». На место Бога Камю ставит «Ничто». Однако он полагает, что знание о неизбежной пустоте ведет к надежде . Кафка

285. Камю А. Миф о Сизифе. Бунтующий человек. / Пер. О.И. Скуратович. Минск., 1998. 538 С.

286. Камю А. Миф о Сизифе. С. 41.

287. Казак, М. Вальзер. Такое же несоответствие Камю видит и в творчестве Кафки.

288. Тем самым Камю одним из первых возводит Кафку в ранг классика. Механизм "превращения" в знаковую фигуру связан именно с таким нахождением "пророческих" соответствий между историческим и художественным рядами.

289. Geschichte der Kafka-Rezeption // Kafka-Handbuch. Bd 2 . S.583

290. Сизиф испросил у Плутона разрешения вернуться на землю, чтобы отомстить ей за «нечеловеколюбивое» послушание. Именно с таким послушанием Камю боролся сам и призывал бороться других.

291. Кафка в сознании многих послевоенных писателей, внимательно читавших Камю, предстает как "Сизиф".7 Там же. С. 129-142.8 Там же. С. 123.

292. Эссе Натали Саррот «От Достоевского к Кафке»

293. Эссе открывается предположением, что роман как жанр претерпел в XX веке серьезные изменения. Н. Саррот выдвигает тезис, что старый роман исчерпал себя как художественная форма. Она связывает это с тем, что «разработанные» литературой

294. В исследовании эссе Н. Саррот цитируется по немецкому источнику, по которому послевоенное поколение знакомилось с ее работами.характеры, человеческие типы обросли множеством клише, которых вовсе недостаточно для изображения современного мира.

295. По мысли Н. Саррот, герои Кафки оказываются вовлеченными в серию ситуаций. То же самое можно сказать о героях Ж.-П. Сартра, писателей-экзистенциалистов и сюрреалистов.

296. Среди истоков нового романа Н. Саррот называет творчество Достоевского. О нем Н. Саррот говорит в связи со стариком Карамазовым. Писательница имеет в виду главу «Старый шут», сцену разговора со старцем Зосимой3. Анализируя этот отрывок, Н.

297. Sarraute N. Von Dostoewskij zu Kafka // Zeialter des Argwohns. Koeln Berlin: Verlag Kiepenheuer & Witsch. S. 16.

298. Саррот, вслед за известным французским писателем А. Жидом, упрекает Достоевского в преувеличенной аффектации, в повторениях. Она считает, что в современном искусстве "все вздохи" должны быть убраны.

299. Неестественность героев Достоевского сближает русского писателя с Кафкой. Персонажи обоих авторов, по мнению Н. Саррот, «не из мяса и крови». Они - остовы, носители неисследованных типов. В XX веке многие авторы, минуя Кафку,

300. Сравнивая Кафку и Достоевского, Саррот пытается противопоставить художественные системы XIX и XX веков.

301. Герой нового романа кафкианского типа, как уже было сказано, освобожден от всякой психологической общности («конвенции»). Так, синолог Петер Кин, герой романа Э. Канетти "Ослепление", в принципе не может найти общий язык со своей

302. Н. Саррот сравнивает вторую часть повести с кошмарным сном. Однако этот кошмар повседневная реальность мира Кафки. То, что казалось темами, фантазиями в XIX веке, становится отправной точкой нового романа. Микромодель "Вавилонской

303. Камю, но одновременно очень далек. Его мир точка утраченной, а где-то и искомой позиции. И, одновременно, точка отрицания.башни" наиболее полно передает состояние смешения, перепутанности, сбитую иерархию высших ценностей в мире Кафки.

304. Мир, изображенный Кафкой, предвещал наступление национал-социализма, газовые камеры, желтые звезды, концлагеря.

305. Н. Саррот считает, что Кафка "останавливает" развитие литературы. По ее мнению, «нельзя ни остановиться на этой точке, ни уйти за ее пределы". Освободиться от Кафки означает приблизиться к нему, найти "свой путь"6.

306. В эссе Н. Саррот описывает свойства иерархичного мира. В нем «человек тень в дальнем углу», до «верха» нельзя добраться, его нельзя увидеть, о нем ничего нельзя узнать.6 Баггоше N. Б .40

307. А. Камю и М. Брод почти не касаются художественных моментов. Разговор о языке и стиле продолжает Г. Андерс, немецкий исследователь творчества Кафки.

308. Книга Г. Андерса была не просто удачей профессионального германиста. Автору удалось нечто большее. Размышляя о Кафке, он уловил атмосферу времени. "Кафка" Андерса повлиял на развитие оригинальной немецкоязычной литературы.

309. Барьер» был опубликован как самостоятельный рассказ в антологии фантастической литературы "Время фантастики" и должен был вылиться в целый роман, но так и не нашел своего продолжения. Рассказ привлек внимание некоторых ученых.

310. Отрывки из писем М. Грубер

311. Vielleicht mußte man die Texte der Kafkapreisträger dahingehenduntersuchen. Ein weiteres Stichwort wäre Gerechtigkeit.

312. Es trifft am ehesten auf die Texte von Peter Rosei zu. Er ist ausgebildeter

313. Jurist, und seine Art der Beschreibung hat bei mir immer wieder den Eindruckerweckt, er versuchte, den Dingen gerecht zu werden, ohne zu werten. Die

314. Gerechtigkeit wurde demnach darin bestehen, die Dinge stehen zu lassen alsdas, was sie sind und nicht in der Weise, wie sie zu «Nutze sind».

315. Das ist allerdings nicht der gesamte Kafka. Es fehlt das Mystische wie etwabei Cusanus und etlichen anderen, die mit Hilfe der Mathematik, also mit den

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.