Семантика количественности и средства ее представления в русском и английском языках: На материале произведений И. Бродского тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бирюкова, Марина Александровна

  • Бирюкова, Марина Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Брянск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 195
Бирюкова, Марина Александровна. Семантика количественности и средства ее представления в русском и английском языках: На материале произведений И. Бродского: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Брянск. 2006. 195 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бирюкова, Марина Александровна

ВВЕДЕНИЕ

• ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ «КОЛИЧЕСТВЕННОСТЬ» И ЯЗЫК

§ 1. Вопрос о понятийной и языковой категориях количественности, аспектах их изучения

§ 2. Количественность как функционально-семантическое макрополе

2.1. Определенное, неопределенное и приблизительное количество

2.2. Частные разновидности количественной семантики в зоне определенности

2.2.1. Нумеральность

2.2.2. Единичность 30 ф 2.3. Частные разновидности количественной семантики в зоне неопределенности

2.3.1. Множественность

2.3.2. Оценка количества 40 2.4. Переходные явления в рамках поля количественности

Выводы

ГЛАВА 2. ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ И ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА В РУССКОМ ОРИГИНАЛЕ И

АНГЛИЙСКОМ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ И. БРОДСКОГО

1 § 1. Семантика и структура микрополей определенного количества

1.1. Микрополе нумеральности

1.2. Микрополе единичности

§ 2. Микрополя переходной зоны между определенной и неопределенной количественностью

2.1. Приблизительность

2.2. Собирательность

Выводы

ГЛАВА 3. ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ И ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА В РУССКИХ ТЕКСТАХ

И. БРОДСКОГО И PIX АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПЕРЕВОДАХ

А § 1. Базовые составляющие семантики неопределенного количества

1.1. Множественность

1.1.1. Именная

1.1.2. Глагольная

1.2. Оценка

1.2.1. Неопределенно большое количество

1.2.2. Неопределенно малое количество

§ 2. Переходные явления функционального поля количественное™

2.1. Статальные переходы

2.2. Динамичные переходы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантика количественности и средства ее представления в русском и английском языках: На материале произведений И. Бродского»

Развитие антропоцентрического направления в лингвистике ставит в центр последних исследований говорящего человека, его мысли и высказывания. Этим объясняется внимание к прагматическому потенциалу уже выделенных семантических категорий, одной из которых является категория количествен-ности.

Количественность тесным образом связана с внеязыковой действительностью, важнейшие ее компоненты соотносятся с объективно существующими и отражаемыми человеческим сознанием количественными различиями предметов, признаков, процессов и явлений бытия.

Особенностям отражения данной семантической категории в языке посвящено немало работ (подробнее см. Глава 1), где описываются отдельные средства выражения количественной семантики либо совокупность средств, репрезентирующих некоторые семантические признаки количества. Этим объясняется серьезный интерес к недостаточно разработанному описанию расширенного комплекса семантических и структурных конституентов количественное™ в связи с полным набором средств их представления.

Такое исследование важно для того, чтобы выявить закономерности реального функционирования семантической категории во взаимодействии со смежными комплексами, например, аспектуально-темпоральным, и в результате составить представление об используемых средствах репрезентации выделенных смысловых вариантов и специфике их употребления.

Для этого целесообразно привлечение данных других языков, в частности изучение комплексов содержательных характеристик и средств отображения той же категории в русском и английском языках. Анализ такого рода дает возможность обратить в каждом языке внимание tía черты, которые принимались как должное и не подвергались исследованию, что в свою очередь обеспечивает более глубокое рассмотрение и постижение явлений.

Как считается, системы количественных смыслов в обозначенных языках, несмотря на существование различий, очень схожи. Отличия, наблюдающиеся в плане выражения, более многочисленны и зависят главным образом от особенностей языкового строя.

Предпринятое нами описание количественных отношений опирается на теорию функциональной грамматики и определяется современными тенденциями изучения разноуровневых языковых средств, выявления их взаимосвязи и взаимообусловленности.

В рамках выбранного подхода основными являются следующие понятия: функционально-семантическая категория (далее - ФСК), функционально-семантическая категория количественности (далее - ФСКК), функционально-семантическое поле (далее - ФСП), функционально-семантическое поле количественности (далее - ФСПК), макро- и микрополе, категориальная ситуация. Кроме того, используется ряд понятий когнитивной лингвистики, что связано с общим интересом к анализу семантических категорий на материале двух и более языков.

Актуальность исследования обусловлена прежде всего тем, что при значительном интересе к средствам представления количественности соотношение их с содержательным аспектом еще не становилось предметом пристального внимания исследователей применительно к ФСКК в русском и английском языках.

Актуальность также связана с необходимостью с помощью содержательных и структурных характеристик ФСПК в обозначенных языках подтвердить тезис об изоморфности их планов содержания и сделать выводы о специфике, о национально-культурных компонентах указанных языков.

Кроме того, в связи с антропоцентрической направленностью современной лингвистики представляется важным и интересным выявление особенностей реализации количественных отношений в художественной речи и их преломления в идиостиле писателя.

Объектом исследования стали тексты произведений Нобелевского лауреата (1987 г.) И. Бродского на русском языке из собрания сочинений писателя, выпущенного издательством «Пушкинского фонда» в 2001 году, и их авторизованные англоязычные переводы "Marbles" и "Collected Poems in English", a также "Selected Poems", напечатанные за рубежом.

Материалом явилась картотека, составленная методом сплошной выборки из произведений указанных изданий и их переводов на английский язык. В диссертации анализируется 4500 высказываний, в которых в той или иной форме нашла отражение семантика количественности.

Так как переводы осуществлялись при непосредственном участии И. Бродского, есть основания судить по ним о способах и средствах передачи в английском языке тех элементов количественной семантики, которые отмечены в русском варианте и, соответственно, использовать эти тексты для выявления интерпретационных компонентов смыслов, характерных для каждого из исследуемых языков.

Предмет исследования - содержание и структура ФСПК русского и английского языков в том объеме, как они отразились в анализированном материале.

Целью работы стало выявление содержательных и структурных характеристик макрополя количественности и его составляющих в русском и английском языках, при этом особое внимание уделено особенностям национально-культурных компонентов в репрезентации указанной семантики.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1. Выявить отраженный в текстах И. Бродского набор семантических инвариантных признаков и частных значений ФСКК.

2. Характеризовать план содержания указанной категории в английском аналоге текста.

3. Описать средства репрезентации семантики количественности в русском . и английском языках.

4. Подойти к выводам об универсальных и специфических компонентах в средствах представления количественных отношений в русском и английском языках, насколько они отразились в анализированных произведениях.

Задачи диссертационной работы определили выбор методов и приемов исследования, включающих в качестве основных лингвистическое наблюдение, структурно-семантический, сравнительно-сопоставительный метод, приемы компонентного и дефиниционного анализа.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые на материале русского и английского текстов была предпринята попытка описать не только отдельные фрагменты ФСПК, но и представить целиком его структуру и семантику, включая смежные семантические зоны. Такой подход позволил получить более полное представление о понятийной и языковой категориях количественности и выявить не отмеченные ранее интерпретационные компоненты в рассматриваемых языках.

Теоретическая значимость состоит в детальном исследовании семантических и структурных конституентов категории количественное™, а подробное описание многоступенчатой семантики частных количественных значений в сочетании с описанием средств языкового выражения позволило увидеть новые аспекты взаимодействия единиц языка и речевой среды.

Данное исследование может послужить базой для дальнейших теоретических изысканий в области функциональной грамматики, уточнению принципов полевого анализа.

Практическая значимость определяется тем, что материалы и результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания теории языка, подготовки спецкурсов и спецсеминаров по проблемам функциональной грамматики и когнитивистики, при изучении русского и английского языков как иностранных, а также в процессе преподавания дисциплин, посвященных проблемам перевода.

Анализ материала и выявленные закономерности позволяют вынести на защиту следующие положения:

1. Количественная семантика, представляемая через разноуровневые языковые средства, насколько она отразилась в анализируемых текстах, может быть описана как макрополе, состоящее из ряда микрополей, каждое со своим планом содержания и планом выражения.

2. Содержательный аспект ФСКК в русском и английском языках составляют семантические признаки «нумеральность», «единичность», «множественность», «оценка неопределенного количества», а также «приблизительность», «совокупность», «тотальность», «партитивность».

3. Схожесть набора квантитативных смыслов подтверждает гипотезу об изоморфности содержательных компонентов количественности в исследуемых языках.

4. Возможности грамматического строя русского языка позволяют при репрезентации количественной семантики шире, чем в английском, использовать морфологические средства.

5. При наличии сходства в плане содержания и в плане выражения наблюдаются серьезные различия, связанные с представлением о собирательности, а также с неравномерностью экспликации некоторых частных значений.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на II Всероссийской межвузовской конференции «Англистика XXI века» (Санкт-Петербург, 2004); на III Международной научной конференции «Национально-культурный компонент в тексте и языке» (Белоруссия, Минск, 2005); на V Международной научной конференции «Восток — Запад. Диалог языков и культур» (Польша, Слупск, 2005); на Международной научной конференции, посвященной 120-летию со дня рождения А. М. Селищева (Елец, 2005). Содержание исследования обсуждалось на заседаниях аспирантского семинара кафедры русского языка Брянского государственного университета имени академика И. Г. Петровского, результаты работы отражены в шести публикациях автора.

Указанные цели и задачи определили структуру исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и списка условных обозначений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бирюкова, Марина Александровна

Выводы

Множественность рассматривается в двух сферах: именной и глагольной. Исследовав семантику множественности в сфере имени, можно прийти к выводу, что в анализированном материале она представлена целым рядом вариантов. В зависимости от степени проявления семантических признаков плюральности («предметность», «дискретность», «исчисляемость», «неконечность») и их сочетаемости с другими семами («интенсивность», «кратность», «совокупность», «партитивность», «оценка», «длительность») выделяются следующие разновидности именной множественности: внешняя, внутренняя, двойная, косвенная, осложненная, имплицитная.

Основным средством выражения плюральности выступает форма множественного числа различных частей речи, в первую очередь, имени существительного. Плюральность может быть также репрезентирована словообразовательными компонентами со значением «больше, чем один», существительными с осложненной семантикой (как во множественном, так и в единственном числе); важную роль играет контекст.

Ряд средств представления плюральное™ в русском и английском языках, идентичен. Ядро данного микрополя образуют формы множественного числа существительных. В обоих языках поле содержит слова с компонентами много-, many-; поли-, poly-; multi-; личные, притяжательные и указательные местоимения, личные формы глагола во множественном числе, существительные, относящиеся к разряду pluralia tantum.

Наряду с общими чертами представления неопределенного количества в русском и английском языках выявляются некоторые различия. В английском контекст не всегда снимает встречающуюся омонимию форм единственного и множественного числа существительных, что отодвигает их как компонент поля на периферию.

Избыточный характер множественности, дублирующий плюральность имени существительного, проявляется в английских возвратных местоимениях во множественном числе, а в русском — это вопросительные и относительные местоимения, порядковые числительные, прилагательные и причастия, которые различают единственное и множественное число.

Периферия микрополя плюральное™ русского и английского языков, являющегося составной частью ФСПК, базируется на двух независимых аспек-туально-семантических признаках глагольной множественности: кратности (мультипликативной, дистрибутивной, итеративной) и длительности в связи с процессностью и фазовостью. Наиболее частотными являются случаи «осложненной» и «смешанной» неоднократности действия, когда объединяются различные семантические признаки глагольной множественности. Сходство семантических зон, однако, не означает полного совпадения способов выражения.

В обоих языках глагольная множественность находит отражение через лексическое наполнение глаголов, в синтаксических конструкциях, контексте и может быть репрезентирована неличной формой глагола, но имеются и значительные отличия. Синтетизм строя русского языка обусловливает широкий выбор морфологических и словообразовательных формантов, глагольная множественность здесь тесно связана со способами действия и специальными словообразующими средствами. Аналитический же строй английского языка предопределяет широкое использование видовременных форм глаголов и спецификаторов, которые способствуют количественной актуализации глагольной семантики.

В английском языке также есть словообразовательные глагольные аффиксы, отражающие количественные значения, но их набор невелик. Спецификаторы, выявляющие количественную семантику английских глаголов, используются и в русском языке, но здесь они второстепенны.

В микрополе оценки наблюдается постепенный переход от неопределенно большого к неопределенно малому количеству. Ядро микрополей 4-го ранга опирается на признаки «много/мало», которые сначала осложняются дополнительными семами («совокупность», «избыток/недостаток», «время», «интенсивность», «скорость», «расстояние», «партитивность»), а затем, несколько меняя состав, последние переходят в разряд дифференциальных.

В рамках представления семантики неопределенной количественности в русском и английском языках наблюдается сходство при передаче значений НБК/НМК. Поле НБК в исследованном материале формирует лексика и фразеология, а также синтаксические средства, поле НМК — словарные, словообразовательные и иногда синтаксические средства. В русском языке шире представлены грамматические средства: уменьшительно-ласкательные суффиксы, синтаксические конструкции, используется родительный падеж существительных для обозначения неопределенно малой части целого.

Отмеченные и некоторые другие различия при реализации семантических рядов объясняются структурой рассматриваемых языков либо разницей в концептуализации действительности. Прослеживаются стройность образов чего-либо большого в английском языке и четче представленное довольствование малой частью целого в русском. За счет того, что в английском материале анализированных текстов используются приемы конкретизации и сверхперевода, создается впечатление большей экспликации оценочных значений.

Внутри ФСПК, как и любого макрополя, наблюдается взаимодействие микрополей и переход их друг в друга (выделение зон приблизительности, собирательности, тотальности и партитивности). Именно в поле оценки чаще всего переходят единицы с количественной семантикой, изначально входящие в другие микрополя. Так, некоторые конституенты нумеральности на основе связи со значительным ассоциативным фоном развивают переносные значения или вещественные существительные в форме множественного числа могут развивать значение большой массы вещества на значительной площади. Кроме того, отмечается проникновение составляющих данного макрополя в периферийные зоны смежных ФСП.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате анализа языкового материала, насколько он отразился в текстах И. Бродского, и характеристики важнейших содержательных и структурных показателей количественных отношений было установлено, что количественная семантика, представленная с участием разноуровневых языковых средств, может быть описана в терминах функциональной грамматики, трактующей количественность как одну из функционально-семантических категорий со структурой поля, точнее, макрополя 1-го ранга, состоящего из ряда взаимосвязанных микрополей 2-го и последующих рангов.

Миркополя 2-го ранга образуют семантические компоненты «определенное и неопределенное количество», каждое из них включает в свой состав микрополя 3-го ранга: нумеральности и единичности, множественности и оценки неопределенного количества соответственно. Последнее микрополе подразделяется на два микрополя 4-го ранга: неопределенно большого и неопределенно малого количества.

Динамичность и взаимодействие языковых единиц, составляющих вышеуказанные микрополя, приводят к образованию в рамках поля количественно-сти переходных зон приблизительности, собирательности, тотальности и пар-титивности.

Помимо внутренних переходов наблюдаются развитые связи макрополя количественности со смежными полями и сферами, указывая на возможность построения в дальнейшем единой иерархической системы семантических категорий.

Анализированный материал позволяет утверждать, что семантические компоненты поля количественности русского и английского языков в целом представляют собой схожие системы, что говорит о проявлении в плане содержания ФСГЖ принципа изоморфности.

Важное отличие состоит в вариативности русской нумеральности, то есть расщеплении семантической доминанты на два признака: малое и большое число.

Различная расстановка акцентов на квантитативных характеристиках вытекает главным образом из специфического восприятия действительности носителями русского и английского языков. Одно из наиболее принципиальных различий - присущие англо-говорящим преимущественная индивидуализация, выделение каждой отдельной единицы из множества, в то время как для носителей русского языка существенна склонность к обобщению, подчеркиванию качественной стороны предметов и явлений. Основные межъязыковые несоответствия проявляются в наличии ряда лакун, которые компенсируются в исследованном материале доступными и легкими для восприятия средствами, так как часто используются приемы смысловой конкретизации и сверхперевода. Если напрашивается слишком подробное описание национальной специфики предмета/явления, а поэтическая форма этого не позволяет, то данная языковая единица опускается.

Разная загруженность языковых уровней при распределении количественных функций связана большей частью с отличиями в языковом строе. Не всегда представляется возможным использовать аналогичное средство при переводе, поэтому широко применяются грамматические трансформации, особенно замена в рамках категории числа (единственное - множественное) и частей речи при условии сохранения семантики, а также лексико-грамматические замены (антонимический, описательный перевод).

В целом семантика количественности представлена в русском и английском текстах многообразием способов: лексическим, морфологическим, синтаксическим, словообразовательным и их сочетаниями, а также средствами контекста, интонации, иногда для распознания квантитативных смыслов используются фоновые знания. Причем возможности грамматического строя русского языка позволяют при реализации количественной семантики использовать морфологические средства шире, чем в английском. Так, распространенный в русском языке способ представления количественной семантики с помощью словообразовательных аффиксов отсутствует в английском, что может компенсироваться использованием лексических показателей и дополнительных средств контекста.

Частично потенциал категории количественности в художественном тексте проявляет себя через частое осложнение ее семантики дополнительными семами оценки, что характерно для каждого из выделенных доминантных признаков и происходят, на наш взгляд, из-за стремления донести заложенную идею и вызвать желаемую реакцию. Оценка в анализированном материале подразделяется на количественную (много/мало) и качественную (хороШ шо/плохо); выделяются следующие оппозиции качественного плана: «правда — ложь», «я — все остальные», «свой — чужой», «жизнь — смерть».

Особенностями языка художественной литературы, для которого характерно использование ярких образов, объясняется распространенность средств, наполняющих микрополе оценки, особенно оценки неопределенно большого количества, но создаваемые при этом образы не всегда совпадают в русском и английском языках. Кроме того, в русском языке отмечается более высокий уровень стилистической маркированности средств представления количественной семантики, соответственно для английских языковых средств харак-^ терна большая нейтральность из-за редкого использования приема компенсации.

Анализированный материал дает расширенное представление о возможностях передачи количественных смыслов в русском и английском языках, а также при переводе с одного языка на другой.

В дальнейшем представляется возможным уточнить содержательные квантитативные признаки и средства их выражения в зонах пересечения количест-венности с другими языковыми категориями и сферами и продвинуться на пути построения единой функциональной системы, учитывая национальную ^ специфику русского и английского языков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бирюкова, Марина Александровна, 2006 год

1. Адмони, В. Г. Полевая структура частей речи (на материале числительных) Текст. / В. Г. Адмони // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. Л.: АН СССР, 1965. - С. 36-37.

2. Акуленко, В. В. Функциональное описание языка и вопросы изучения функционально-семантических полей Текст. / В. В. Акуленко // Романские и германские языки: Функциональный и лингвометодический аспекты описания. Киев: Наук, думка, 1985. - С. 5-17.

3. Акуленко, В. В. О выражении количественности в семантике языка Текст. / В. В. Акуленко // Категория количества в современных европейских языках. Киев: Наук, думка, 1990. - С. 17-40.

4. Алексеева, Е. Н. Репрезентация концепта «неопределенное множество» именами существительными в современном английском языке Текст.: авто-реф. дис. . канд. филол. наук / Е. Н. Алексеева. Иркутск, 2004. — 17 с.

5. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю. Д. Апресян М.: Языки русской культуры, 1995. - 766 с.

6. Аристотель. Метафизика Текст. / Аристотель // Сочинения: В 4 т. Т.1. -М.: Мысль, 1976.-550 с.

7. Арнольд, И. В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды Текст. / И. В. Арнольд // Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 1999. - С. 92-106.

8. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.

9. Астафурова, Т.Н. Категория итеративности в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. Н. Астафурова. М., 1981.-27 с.

10. Бархударова, М. JI. Выражение фазы действия в английских синтаксических конструкциях Текст. / М. JI. Бархударова // Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии и диахронии. Вып. 285. М.: МГПИИЯ, 1987.-С. 11-21.

11. Безрукова, В. В. Интенсификация и интенсификаторы в языке и речи (на материале английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / В. В. Безрукова. — Воронеж, 2004. 23 с.

12. Беловольская, JI. А. Категория недискретного количества и ее грамматический статус Текст. / JI. А. Беловольская. Таганрог: Изд-во ТГПУ, 1999. -177 с.

13. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-447 с.

14. Богданов, В. В. Феномен общеязыковой оппозиции «лексика-грамматика» Текст. / В. В. Богданов // Общее языкознание и теория грамматики. СПб.: Наука, 1998.-С. 22-27.

15. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Количественность в языковом мышлении Текст. / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. Т.2. — М.: Мысль, 1963.-С. 311-324.

16. Бондарко, А. В., Буланин, JI. JI. Русский глагол Текст. / А. В. Бондарко, JI. JI. Буланин. — Л.: Просвещение, 1967. 192 с.

17. Бондарко, А. В. Грамматическая категория и контекст Текст. / А. В. Бондарко. — Л.: Наука, 1971а. 115 с.

18. Бондарко, А. В. Вид и время русского глагола Текст. / А. В. Бондарко. -М.: Просвещение, 19716. 239 с.

19. Бондарко, А. В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений Текст. / А. В. Бондарко // Функциональный анализ грамматических категорий. Л.: ЛГПИ, 1973. - С. 5-31.

20. Бондарко, А. В. Принцип поля при анализе грамматической категории Текст. / А. В. Бондарко // Proceedings of the 11 Intern. Congress of linguistics, 1. Bologna, 1974. - P. 625-629.

21. Бондарко, А. В. Теория морфологических категорий Текст. / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1976. - 255 с.

22. Бондарко, А. В. Грамматическое значение и смысл Текст. / А. В. Бондарко. Jl.: Наука, 1978.- 175 с.

23. Бондарко, А. В. Основы построения функциональной грамматики Текст. /

24. A. В. Бондарко //Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.40. - 1981. -№6. - С. 483• 496.

25. Бондарко, А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспек-тологии Текст. / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1983. - 208 с.

26. Бондарко, А. В. О грамматике функционально-семантических полей Текст. / А. В. Бондарко // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 43. 1984а. - №5. -С. 386-398.

27. Бондарко, А. В. Функциональная грамматика Текст. / А. В. Бондарко. — Л.: Наука, 19846.-136 с.

28. Бондарко, А. В. Семантические категории и их языковая интерпретация ф Текст. / А. В. Бондарко // Семантические категории языка и методы их изучения: Тез. докл. Часть 1. Уфа: Башк. гос. ун-т, 1985. - С. 3-5.

29. Бондарко, А. А. Направление функционально-грамматического описания «от формы» и «от семантики» Текст. / А. В. Бондарко // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л.: ЛГПИ, 1988. - С. 5-11.

30. Бондарко, А. В. Грамматические категории: Соотношение системы и среды Текст. / А. В. Бондарко // Типология грамматических категорий. — Л.: ЛОИЯ АН СССР, 1991.-С. 13-15.

31. Бондарко, А. В. Семантика глагольного вида в русском языке Текст. / А.

32. B. Бондарко // Beitrage zur Slavistik. Band 24. Frankfurt am Main, 1995. - S. 5• 38.

33. Бондарко, А. В. К интерпретации понятия «смысл» Текст. / А. В. Бондарко // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996. - С. 316-321.

34. Бондарко, А. В. Принципы ФГ и вопросы аспектологии. 2-е изд., стереотип Текст. / А. В. Бондарко. М.: УРСС, 2001. - 207 с.

35. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка Текст. / А. В. Бондарко. М.: Яз. славян, культуры, 2002. - 736 с.

36. Бочкарева, Н. Н. Квантативные словосочетания типа а сир of tea, a world of power в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол.

37. А наук / Н. Н. Бочкарева. М., 1974. - 32 с.

38. Буданова, Т. А. Семантическое варьирование категорий длительности в русском языке Текст. / Т. А. Буданова // Функциональная семантика слова. — Екатеринбург: Урал. ГПИ, 1993. С. 71-77.

39. Букреева, Е. И. Выражение категории единичности в современном английском языке Текст. / Е. И. Букреева // Романские и германские языки. — Киев: Наук, думка, 1985а. С. 24-33.

40. Букреева, Е. И. Функционально-семантическое поле единичности в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е. И. Букреева. -Киев, 19856.-203 с.

41. Буланин, JI. JI. Трудные вопросы морфологии Текст. / JI. JI. Буланин. — М.: Просвещение, 1976. — 207 с.

42. Булыгина, Т. В., Шмелев, А. Д. Механизм квантификации в русском языке и семантика количественной оценки Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. - С. 5-18.

43. Визир, П. И. Диалектика определенности и неопределенности Текст. / П. И. Визир. Кишинев: Штиинца, 1976. - 124 с.

44. Виноградов, В. В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике Текст. / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - С. 221-230.

45. Вишнякова, О. Д. Функционально-когнитивная парадигма как сфера концентрации лингвистической мысли в наступившем столетии Текст. / О. Д. Вишнякова // Филол. науки. 2003. - №6. - С. 36-42.

46. Вовк, В. М. Фразеологизированные единицы со значением неопределенного множества в современном английском языке (в сопоставлении с украинским языком) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / В. М. Вовк. — Киев, 1976.-22 с.

47. Волков, В. В. Категория количества у русских прилагательных Текст. / В. В. Волков // Идеографические аспекты русской грамматики. М.: МГУ, 1988. -С. 12-19.

48. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. — М.: Наука, 1985.-228 с.

49. Воронцова, Г. Н. Очерки по грамматике английского языка Текст. / Г. Н. Воронцова. — М.: Изд-во иностр. лит., 1960. — 399 с.

50. Воротников, Ю. JI. Функционально-грамматическая сфера градационностипризнака в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю. J1. Воротников. М., 1987. - 20 с.

51. Воротников, Ю. JI. Безотносительные степени качества в русском языке Текст. / Ю. JI. Воротников // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Т. 59. - 2000. - №1. -С. 36-43.

52. Высоцкая, И. А. Русское собирательное имя в лингвопрагматическом аспекте Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / И. А. Высоцкая. Ростов н/Д, 2002.-21 с.

53. Гак, В. Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка Текст. / В. Г. Гак // Проблемы функциональной грамматики. — М.: Наука, 1985.-С. 5-15.

54. Готт, В. С., Урсул, А. Д. О категории определенности и неопределенности Текст. / В. С. Готт, А. Д. Урсул // Вопр. философии. 1971. - № 6. - С. 55-65.

55. Горелов, И. Н. Вопросы теории речевой деятельности Текст. / И. Н. Горелов. Таллин: Валгус, 1987. - 190 с.

56. Греллинг, К. Теория множеств Текст. / К. Греллинг. М.: Кр. печатник, 1935.-56 с.

57. Гулыга, Е. В., Шендельс, Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969.- 184 с.

58. Дегтярев, В. И. Категория числа в славянских языках (историко-семантическое исследование) Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / В. И. Дегтярев. JL, 1984. - 36 с.

59. Денисенко, В. Н. Семантическое поле как функция Текст. / В. Н. Денисенко // Филол. науки. 2002. - №4. с. 44-52.

60. Дизенко, Н. Д. Существительные с количественным значением в современном русском языке (семантика и синтаксические функционирования) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. Д. Дизенко. -М., 1986. — 17 с.

61. Добижа, О. А. Лексико-грамматический повтор как средство выражения категорий количества и степени (на материале современного русского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / О. А. Добижа. Таганрог, 2001. - 195 с.

62. Егоров, А. И. Структурно-семантическая организация именных групп с определенным существительным действия Текст. / А. И. Егоров // Проблемы грамматической семантики английского языка. Вып. 264. М.: МГПИ, 1986. -С. 32-39.

63. Еселевич, И. Э. Отражение лексико-семантической категории лица в истории собирательных существительных в русском языке Текст. / И. Э. Еселевич // Общие вопросы семантики. Вып. 9. — Уфа: Башк. ун-т, 1983. — С. 57-63.

64. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен — М.: Изд-во иностр. лит., 1958. 404 с.

65. Ефимов, В. И. Качество и количество Текст.: автореф. дис. . канд. филос. наук / В. И. Ефимов. Ростов н/Д, 1967. - 25 с.

66. Жаботинская, С. А. Числительные современного английского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. А. Жаботинская. — Киев, 1982. 24 с.

67. Жаботинская, С. А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных (на материале современного английского языка) Текст.: автореф. дис. д-ра филол. наук/ С. А. Жаботинская. -М., 1992. -42 с.

68. Иванова, А. Б. Функционально-семантическое макрополе градуирования качества в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Б. Иванова. — Нижн. Новгород, 2002. — 23 с.

69. Ивин, И. А. Основания логики оценок Текст. / И. А. Ивин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - 230 с.

70. Иволгина, С. В. Категория количественной квантификации действия в системе английского глагола Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. В. Иволгина. Тамбов, 2001. — 20 с.

71. Исаченко, А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Ч. 2. Текст. / А. В. Исаченко. — Братислава: Изд-во Словацк. акад. наук, 1960.-577 с.

72. Исследования по языкознанию Текст.: К 70-летию чл.-корр. РАН Александра Владимировича Бондарко. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. — 375 с.

73. Ишутко, Е. А. Качественно-количественные прилагательные с семой «пространство» в совр. русском языке Текст. / Е. А. Ишутко // Функционально-семанти-ческий аспект единиц русского языка. — Таганрог: ТГПУ, 2001. — С. 25-29.

74. Калашник, Д. М. Предикативное и обстоятельственное выражение длительности действия в русском языке Текст. / Д. М. Калашник // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л.: ЛГПИ, 1988. - С. 57-65.

75. Калашник, Д. М. Компаративные ситуации и функционирование форм превосходной степени прилагательных в русском языке Текст. / Д. М. Калашник // Функциональный анализ языковых единиц. М.: ИПК, 1989. — С. 77-87.

76. Караулов, Ю. Н. Структура лексико-семантического поля Текст. / Ю. Н. Караулов // Филол. науки. 1972. - №1. - С. 57-68.

77. Категория количества в современных европейских языках Текст. Киев: Наук, думка, 1990. - 278 с.81 .Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.

78. Кашина, Д. А. Функционально-семантическое поле количества (на материале современного немецкого языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Д. А. Кашина. — М., 1973. — 20 с.

79. Клаз, М. Н. Средства выражения числовых значений имени существительного в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол.наук/М. Н.Клаз.-М., 1955.- 16 с.

80. Клименко, J1. Н. Лексико-фразеологические средства выражения НБК в современном русском и английском языках Текст.: автореф. дис. . канд. фи-лол. наук / Л. Н. Клименко. Л., 1982. - 22 с.

81. Климонов, В. Д. Естественность и маркированность в грамматических формах числа у имен существительных в современном русском языке Текст. / В. Д. Климонов // Zeitschrift für Slawistik. 1987. - №32. - S. 187-204.

82. Князев, Ю. П. О семантике степеней сравнения прилагательных Текст. / Ю. П. Князев // Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 524. Тарту, 1980. - С. 68-85.

83. Колесникова, С. М. Градуальное значение слов различной частеречной принадлежности Текст. / С. М. Колесникова // Функционально-семантические исследования. Вып. 2. — Саранск, 2001. — С. 31-36.

84. Колшанский, Г. В. Проблема универсалий языка Текст. / Г. В. Колшан-ский // Proceedings of the 11 Intern. Congress of linguistics, 1. Bologna, 1974. -P. 899-903.

85. Коновалова, Т. В. Функционально-семантическое поле количественности в современном русском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т. В. Коновалова. -М., 1998.-420 с.

86. Копыленко, М. М. Средства выражения количества в русском языке Текст. / М. М. Копыленко. Алма-Ата: Евразия, 1993. - 184 с.

87. Короляк, С. Итеративность или потенциальность Текст. / С. Короляк // Типология. Грамматика. Семантика. Сб. ст. к 65-летию В. С. Храковского. — СПб.: Наука, 1998.-С. 312-323.

88. Кошевая, И. Г. Уровни языкового абстрагирования Текст. / И. Г. Кошевая. — Киев: Изд-во Киев, ун-та, 1973. — 210 с.

89. Кржижкова, Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке (лексико-синтаксический анализ) / Е. Кржижкова // Синтаксис и норма. -М.: Наука, 1974.-С. 122-144.

90. Крутикова, Г. Г. Языковая категория квантитативности и аспекты ее изучения Текст. / Г. Г. Кругликова // Филол. науки. 1993. - №3. - С. 77-84.

91. Крысин, Л. П. О некоторых особенностях так называемых параметрических существительных Текст. / Л. П. Крысин // Рус. яз. в шк. 1980. - №5. -С. 78-82.

92. Кюльмоя, И. П. Синтаксические типы кратно-соотносительных конструкций в русском языке Текст. / И. П. Кюльмоя // Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 524.-Тарту, 1980.-С. 54-67.

93. Кюльмоя, И. П. Об одном способе выражения итеративности в русском языке Текст. / И. П. Кюльмоя // Типология. Грамматика. Семантика: Сб. ст. к 65-летию В. С. Храковского. СПб.: Наука, 1998. - С.201-208.

94. Лашкевич, А. И. Генетические конструкции со значением метафорического количества в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. И. Лашкевич. Минск, 1976. — 21 с.

95. Лашкевич, А. И. Именные словосочетания со значением метафорического количества Текст. / А. И. Лашкевич. Минск: Вышэйш. шк., 1985. -142 с.

96. Левицкий, В. В. Типы лексических микросистем и критерии их различия Текст. / В. В. Левицкий // Филол. науки. 1988. - №5. - С. 66-71.

97. Ли Сон Ми. Позиционная обусловленность числовых значений русского существительного (граммема множественного числа) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2002. - 24 с.

98. Линник, Т. Г. Структура лексико-семантической группы, обозначающей размер (на материале русского, украинского, английского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук/Т. Г. Линник.— Киев, 1975.-27 с.

99. Литвяк, С. Я., Савельева, С. Ф. Влияние лексической семантики существительных на функционирование их числовых форм Текст. / С. Я. Литвяк, С. Ф. Савельева // Проблемы функциональной грамматики английского языка. Вып. 246. М.: МГПИИЯ, 1985. - С. 55-62.

100. Логинова, Е. Ю. Способы выражения категории количества в эрзянском ■ языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. Ю. Логинова. Саранск, 2001.-18 с.

101. Ломова, Т. М. Способы организации периферии функционально-семантических категорий (на материале средств выражения длительности действия русского и английского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. М. Ломова. — Саратов, 1981. — 24 с.

102. Ломтев, Т. П. Квантитативы современного русского языка Текст. / Т. П. Ломтев // Памяти академика В. В. Виноградова: Сб. ст. М.: Наука, 1971. - С. 106-116.

103. Лопатин, В. В. Собирательность в русском языке Текст. / В. В. Лопатин // Русистика сегодня. Вып. 1. 1994. -№3. - С.34-49.

104. Лукин, М. Ф. К вопросу о лексико-грамматическом статусе числительных в современном русском языке Текст. / М. Ф. Лукин // Вопр. языкознания. 1987.-№6.-С. 43-51.

105. Маджидов, С. Р. Приблизительное количество как языковая категория и способы его выражения в русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. Р. Маджидов. Ростов н/Д, 1995. - 20 с.

106. Марковский, И. К. Слова со значением «неопределенной множественности» в современном русском языке Текст. / И. К. Марковский // Филол. науки. 1974. -№ 4. - С. 77-84.

107. Маслов, Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии Текст. / Ю. С. Маслов // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: ЛГУ, 1978. -С. 4-44.

108. Матезиус, В. Язык и стиль Текст. / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей / Под ред. Н. А. Кондрашова М.: Прогресс, 1967.-559 с.

109. Мелентьева, М. Г. Метафора квантитативных изменений Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / М. Г. Мелентьева. СПб., 2001. - 18 с.

110. Мещанинов, И. И. Понятийные категории в языке Текст. / И. И. Мещанинов // Труды Воен. ин-та иностр. языков. 1945. - №1. — С. 5-17.

111. Митрушина, Г. И. Средства передачи итеративности в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г. И. Митрушина. Калинин, 1984. - 16 с.

112. Михайлов, В. А. Категория интенсивности и структура ее парадигмы Текст. / В. А. Михайлов // Функционально-типологические проблемы грамматики. Ч. 2. Вологда: Вологод. ГПИ, 1986. - С. 85-86.

113. Молчанов, А. А. Роль квантификаторов в семантической интерпретации предложения (на материале английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. А. Молчанов. Минск, 1980. - 23 с.

114. Науменко, Н. И. Средства передачи значения размытого количества именем числительным в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. И. Науменко. Л., 1984. - 20 с.

115. Новицкая, В. В. Лексика с количественным значением в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / В. В. Новицкая. — Уфа, 1978.- 16 с.

116. Новицкая В. В. Структурно-семантическая категория количества Текст. / В. В. Новицкая // Общие вопросы семантики. Исследования по семантике. Вып. 9. Уфа: Башк. ун-т, 1983. - С. 63-71.

117. Новицкая, В. В. Семантическая категория количества Текст. / В. В. Новицкая // Семантика и функционирование единиц языка и речи. Уфа: Башк. гос. пед. ин-т, 1996. - С. 26-36.

118. Павлов, В. М. Полевые структуры в строе языка Текст. / В. М. Павлов.- СПб.: Изд-во СПб УЭФ, 1996. 116 с.

119. Падучева, Е. В. О референции языковых выражений с непредметным значением Текст. / Е. В. Падучева // Научно-техническая информация. Сер. 2.1986. №1.

120. Панкратова, А. Н. Дистрибутивная глагольная множественность в когнитивно-функциональном аспекте (на материале английского и русского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Н. Панкратова. — Барнаул, 2002.- 19 с.

121. Панова, Г. И. К вопросу о повторяемости действия и глагольном виде врусском языке Текст. / Г. И. Панова // Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 439. — Тарту, 1978.-С. 111-117.

122. Панфилов, В. 3. Типология грамматической категории числа и некоторые вопросы ее исторического развития Текст. / В. 3. Панфилов // Вопр. языкознания. 1976. -№ 4. - С. 18-38.

123. Панфилов, В. 3. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания Текст. / В. 3. Панфилов. М.: Наука, 1982. - 357 с.

124. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М.: Изд-во иностр. лит., 1960.-550 с.

125. Перетятько, Т. П. Лексические средства обозначения неопределенно большого количества Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. П. Перетятько. Алма-Ата, 1972. - 23 с.

126. Пете, И. Семантические типы количественных отношений Текст. / И. Пете // Die Welt der Slawen. München, 1981. - Ig. XXVI. - Heft 2. - S. 338-345.

127. Пешковский, А. M. Русский синтаксис в научном освещении Текст.: изд. 7-е/A.M. Пешковский.-М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.

128. Пиаже, Ж. Генезис числа у ребенка Текст. / Ж. Пиаже // Избр. психоло-гич. труды. М.: Просвещение, 1969. - 659 с.

129. Плунгян, В. А. К типологии партитива Текст. / В. А. Плунгян // Типология грамматических категорий. Л.: ЛОИЯ АН СССР, 1991. - С. 42-43.

130. Польская, М. И. Семантико-синтаксический анализ слов с количественным значением в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / М. И. Польская. Л., 1981.-26 с.

131. Полянский, А. Н. Мера и степень признака в русском Текст. / А. Н. Полянский // Рус. яз. в шк. 1980. - № 6. - С. 87-91.

132. Полянский, А. Н. План содержания категории количества в русском языке Текст. / А. Н. Полянский // Филол. науки. 1984. — № 1. - С. 34-41.

133. Попова, Е. В. Формирование и развитие значения неопределенного множества у имен существительных в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. В. Попова. Таганрог, 1996. — 25 с.

134. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.

135. Потапова, М. Д. Семантика грамматической категории числа в свете теории множества Текст. / М. Д. Потапова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. Т. 42.- 1983.-№2.-С. 130-141.

136. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике Текст. / А. А. Потеб-ня. М.: Учпедгиз, 1958. - Т. 1-Н. - 536 с.

137. Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании Текст. СПб.: Наука, 2000. - 345 с.

138. Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность Текст. СПб.: Наука, 2003. - 397 с.

139. Радченко, О. А. Функциональная грамматика немецкого языка в ГДР и > ФРГ Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О. А. Радченко. -М., 1989. -24 с.

140. Рассел, Б. Человеческое познание. Его сфера и границы Текст. / Б. Рассел. М.: Изд-во иностр. лит., 1956. - 555 с.

141. Рахилина, Е. В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики Текст. / Е. В. Рахилина // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Т. 59. - 2000. - №3. - С. 3-15.

142. Реформатский, А. А. Число и грамматика Текст. / А. А. Реформатский // Вопросы грамматики. Сб. ст. к 75-летию И. И. Мещанинова. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. С. 384-400.

143. Рощина, Л. М. Способы выражения повторяемости действия в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. М. Рощина. — Ташкент, 1977. 24 с.

144. Руденко, Д. И. Общее (нарицательное) имя и выражение множественности в семантике естественного языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Д. И. Руденко. М., 1985. - 25 с.

145. Руденко, Д. И. О смысловой специфике собирательных существительных Текст. / Д. И. Руденко // Рус. яз. в шк. 1987. - №1. - С. 60-64.

146. Русакова, М. В. Два и другие малые количества в мыслительном пространстве, языке и речи Текст. / М. В. Русакова // Теоретические проблемы функциональной грамматики. СПб.: Наука, 2001. - С. 176-179.

147. Русская грамматика: Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология Текст. -М.: Наука, 1980. 783 с.

148. Сепир, Э. Градуирование. Семантическое исследование Текст. / Э. Сепир //Нов. в заруб, лингв. -М., 1985. Вып. 16.

149. Сергеева, JI. А. Качественные прилагательные со значением оценки в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / JT. А. Сергеева. Саратов, 1980. - 22 с. i

150. Сильницкий, Г. Г. Соотношение категорий вида и перфекта/имперфекта в русском и английском языках Текст. / Г. Г. Сильницкий // Типология грамматических категорий. JL: ЛОИЯ АН СССР, 1991. - С. 44-46.

151. Симонова, К. Н. Функционально-семантическое поле количественности в современном английском языке в сопоставлении с русским языком Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / К. Н. Симонова. Пятигорск, 2003. - 23 с.

152. Слюсарева, Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка Текст. / Н. А. Слюсарева. М.: Наука, 1986. - 215 с.

153. Слюсарева, Н. А. Об английском функционализме М. А. К. Хэллидея Текст. / Н. А. Слюсарева // Вопр. языкознания. 1987. - №5. - С. 127-136.

154. Смирницкий, А. И. Морфология английского языка Текст. / А. И. Смирницкий. — М.: Изд-во иностр. лит., 1959. — 440 с.

155. Спиридонова, Т. А. Категории собирательного и совокупного множества в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. А. Спиридонова. М., 1990. - 24 с.

156. Стальмашевская, Е. В. Однотипные лексико-семантические группы приприлагательных со значением «большой» в английском и русском языках Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. В. Стальмашевская. М., 1973. -30 с.

157. Супрун, А. Е. О русских числительных Текст. / А. Е. Супрун. Фрунзе: Киргиз, гос. ун-т, 1959. - 98 с.

158. Супрун, А. Е. Имя числительное и его изучение в школе Текст. / А. Е. Супрун. — М.: Учпедгиз, 1964.- 159 с.

159. Сусов, И. П. Функциональный подход в языкознании и прагмалингви-стика Текст. / И. П. Сусов // Функционально-типологические проблемы грамматики. Часть 2. Вологда: Вологод. ГПИ, 1986. - С. 132-133.

160. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис Текст. JL: Наука, 1987. - 347 с.

161. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количествен-ность Текст. СПб.: Наука, 1996. - 262 с.

162. Типология итеративных конструкций Текст. / Отв. ред. В. С. Храков-ский. Л.: Наука, 1989. - 298 с.

163. Томилова, С. Д. Периферийные семы глаголов как база для формирования вторичных значений Текст. / С. Д. Томилова // Функциональная семантика слова. Екатеренбург: Урал. ГПИ, 1993. - С. 40-47.

164. Тураева, 3. Я., Биренбаум, Я. Г. Некоторые особенности категории количества: (на материале английского языка) Текст. / 3. Я. Тураева, Я. Г. Биренбаум // Вопр. языкознания. 1985. - № 4. - С. 122-130.

165. Тухтаходжаева, 3. Т. Выражение категорий квантификации и оценки в словообразовательной системе современного английского языка Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / 3. Т. Тухтаходжаеева. М., 1982. - 26 с.

166. Фалев, И. А. К вопросу о степенях сравнения в современном русском языке Текст. / И. А. Фалев // Язык и мышление. Вып. 9. — Л.: Изд-во АН СССР, 1940.

167. Федорюк, А. В. Функционально-прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. В. Федорюк. Иркутск, 2002. - 20 с.

168. Фетискина, М. Д. К проблеме связи способов действия и видовой соотносительности (группировка способов действия со значением интенсивности) Текст. / М. Д. Фетискина // Функциональный анализ грамматических категорий. Л.: ЛГПИ, 1973. - С. 71-90.

169. Фортунатов, Ф. Ф. Сравнительное языковедение Текст. / Ф. Ф. Фортунатов // Избр. тр.: В 2-х т. Т. 1. М.: Учпедгиз, 1956. - С. 23-197.

170. Хашимов, Р. И. Количество и мера в русской языковой картине мира Текст. / Р. И. Хашимов // Лексическая и грамматическая семантика: Памяти профессора М. И. Задорожного. Орехово-Зуево: МГОПИ, 2004. - С. 43-54.

171. Химик, В. В. Количественность как функционально-семантическая категория и понятие квантитатива Текст. / В. В. Химик // Проблемы лексикологии и семасиологии. Вып. 9. -М.: МОПИ, 1977. С. 125-130.

172. Химик, В. В. Количественность в структуре простого предложения современного русского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / В. В. Химик. М., 1978. -17с.' •■'}

173. Холодович, А. А. Категория множества в японском в свете общей теории множества в языке Текст. / В. А. Холодович // Учен. зап. Ленингр. ун-та. -Сер. филол. наук. Вып. 10.-Л., 1946. -№69. С. 15-36.

174. Холодович, А. А. Категория множества в японском в свете общей теории множества в языке Текст. / А. А. Холодович // Проблемы грамматической теории.-Л., 1979. С.173-195.

175. Хохлачева, В. Н. Числительные как часть речи Текст. / В. Н. Хохлачева // Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова: Сб. ст. М.: Наука, 1971.-С. 220-225.

176. Храковский, В. С. Семантические типы множества ситуаций Текст.: опыт классификации / В. С. Храковский // Изв. АН СССР. — Сер. лит. и яз. Т. 45. 1986. -№2. -С.149-158.

177. Цейтлин, С. Н. Освоение ребенком функционально-семантической категории количественности Текст. / С. Н. Цейтлин // Язык. Функции. Жизнь. -Сб. статей в честь проф. А. В. Бондарко. СПб.: Наука, 2000. - С. 163-172.

178. Чельцова, Л. К. Форма множественного числа имен существительныхкак исходная форма в лексикографии Текст. / Л. К. Чельцова // Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. - С. 58-72.

179. Чернюк, Н. И. Количественные градации в системе имен английского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. И. Чернюк. — М., 1978. -16 с.

180. Чеснокова, Л. Д. Выражение категории количества глагольными формами современного русского языка Текст. / Л. Д. Чеснокова // Вопр. языкознания. 1983. - №6. - С. 82-90.

181. Чесноков, П. А. Логические и семантические формы мышления как значение грамматических форм Текст. / П. А. Чесноков // Вопр. языкознания. — 1984.-№5. с. 3-13.

182. Чеснокова, Л. Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке Текст. / Л. Д. Чеснокова. — Таганрог: ТГПИ, 1992. -178 с.

183. Чеснокова, Л. Д. Имя числительное в совр. русском языке. Семантика. Грамматика. Функции / Л. Д. Чеснокова. — Ростов н/Д: Гефест, 1997. 291 с.

184. Чиркинян, Н. С. Поле количественности (на материале русского и армянского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. С. Чиркинян. Ереван, 1980. - 28 с.

185. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. Текст. / А. А. Шахматов. Л.: Наука, 1941. - 620 с.

186. Швачко, С. А. Эволюция и функционирование слов-измерителей в системе английского языка (на материале слов меры и веса) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. А. Швачко. Киев, 1971.-21 с.

187. Швачко, С. А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском, украинском языках Текст. / С. А. Швачко. Киев: Ви-ща шк., 1981. - 144 с.

188. Швачко, С. А. Английские числительные и их место в лексико-семантическом поле количества Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / С. А. Швачко. Киев, 1982. - 48 с.

189. Шелякин, М. А. О значении и образовании кумулятивного (накопительного) способа глагольного действия в русском языке Текст. / М. А. Шелякин // Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 439. Тарту, 1978. - С. 136-141.

190. Шелякин, М. А. Дистрибутивно-суммарный способ действия русского глагола Текст. / М. А. Шелякин // Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 524. Тарту, 1980.-С. 43-53.

191. Шелякин, М. А. Категория вида и способы действия русского глагола Текст. / М. А. Шелякин. Таллин: Валгус, 1983.-216 с.

192. Шелякин, М. А. О функциональной модели форм числа существительных в русском языке Текст. / М. А. Шелякин // Учен. зап. Тарт. ун-та. Вып. 719.-Тарту, 1985.-С. 3-22.

193. Шелякин, М. А. Русские местоимения (значение, грамматические формы, употребление) Текст.: материалы по спецкурсу «Функциональная грамматика русского языка» / М. А. Шелякин. — Тарту: ТГУ, 1986. 90 с.

194. Шигуров, В. В. Местоименно-числительный тип употребления глаголов: лексика и грамматика Текст. / В. В. Шигуров // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Т. 61. - 2002. - №2. - С. 34-43.

195. Шустов, А. Н. Несколько — это сколько? Текст. / А. Н. Шустов // Рус. яз. в шк. 1991.-№4.

196. Щебетенко, Е. В. Квантификаторы «some, several, (a) few, (a) little, many, much, all» как системные выразители неопределенного количества Текст. / Е. В. Щебетенко // Проблемы языкознания и теории английского языка. Вып. 1. — М., 1976.-С. 200-207.

197. Щебетенко, Е. В. Группа квантификантов как лексико-грамматическая система выражения количества в английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. В. Щебетенко. М., 1977. — 16 с.

198. Щерба, JI. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / JL В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.

199. Щур, Г. С. Теория поля в лингвистике Текст. / Г. С. Щур. — М.: Наука, 1974.-255 с.

200. Яковлев В. Н. Множественность как способ глагольного действия Текст. / В. Н. Яковлев // Филол. науки. 1975. - №3. - С. 97-105.

201. Яцук, Т. А. Семантическая характеристика группы кванторных слов в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. А. Яцук. М., 1977. - 23 с.

202. Brinkmann, Н. Die deutsche Sprache Gestalt und Leistung. 2 Aufl. neuüberab

203. Text. / H. Brinkmann. Düsseldorf: Schwann, 1971. - 939 S.

204. Bunt, H. C. Ensembles and the Formal Semantic Properties of Mass Terms Text. / H. C. Bunt // Mass terms: some philosophical problems / Ed. by Francis J. Pelletier. Dordrecht etc.: Reidel, cop. 1979. - P. 249-277.

205. Cartwright, H. M. Some Remarks about Mass Nouns and Plurality Text. / H. M. Cartwright // Mass terms: some philosophical problems / Ed. by Francis J. Pelletier. Dordrecht etc.: Reidel, cop. 1979. - P. 31-46.

206. Functional Semantics: A Theory of Meaning, Structure and Tense in English Text. / By P. Harder. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1996. - XV, 586 p.

207. Gil, D. Universal Quantifiers and Distributivity Text. / D. Gil // Quantification in natural languages. Dordrecht etc.: Kluwer acad. publ., cop. 1995. - P. 321362.

208. Haspelmath, M. Diachronic Sources of'All' and 'Every' Text. / M. Haspelmath // Quantification in natural languages. Dordrecht etc.: Kluwer acad. publ., cop. 1995.-P. 363-379.

209. Jackendoff, R. X-Bar Semantics Text. / R. Jackendoff // Studies in linguistics and philosophy. Semantics and the lexicon. Vol. 49. — Dordrecht etc., 1993. P. 15-26.

210. Jespersen, O. Analytic Syntax Text. / O. Jespersen. — London, 1937. — 258 p.

211. Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites Text. / R. W. Langacker. Stanford, 1987. - 165 p.

212. Larsson, I. Teilmenge und Gesamtmenge im russischen System der Quantifi-katoren Text. / I. Larsson // Slavica lundensia. 1973. Vol. 1. - S. 35-54.

213. Mass Terms: Some Philosophical Problems Text. / Ed. by Francis J. Pelletier. Dordrecht etc.: Reidel, cop. 1979. - XIII, 303 p.

214. Mathesius, V. A Functional Analysis of Present Day English Linguistic Basis Text. / V. Mathesius. Prague: Academia, 1975. - 228 p.

215. Nettle, D. Functionalism and Its Difficulties in Biology and Linguistics Text. / D. Nettle // Functionalism and formalism in linguistics. — Amsterdam,

216. Philadelphia: Benjamins publ. со, 1999. Vol. 1: General papers. P. 445-467.

217. Newmeyer, F. J. Some Remarks on the Functionalist-Formalist Controversy in Linguistics Text. / F. J. Newmeyer // Functionalism and formalism in linguistics.- Amsterdam, Philadelphia: Benjamins publ. со, 1999. Vol. 1: General papers. P. 469-488.

218. Palmer, F. R. Grammar Text. / F. R. Palmer. Harmondsworth: Penguin Books, 1975.-200 p.

219. Quine, W. V. O. Word and Object Text. / W. V. O. Quine. Cambridge, Mass.: MIT. Press, 1960. - 177 p.

220. Quirk, H. et al. A Grammar of Contemporary English Text. / H. Quirk. -London, 1985.-305 p.

221. Svensson, P. Number and Countability in English Nouns: An embodied model Diss. [Text] /Р. Svensson. Umeä: Umeä univ., 1998.-261 p.

222. The Prague School of Structural and Functional Linguistics Text. / Ed. by P. A. Luelsdorff. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, cop. 1994. - VII, 385 p.

223. Ware, R. X. Some Bits and Pieces Text. / R. X. Ware // Mass terms: some philosophical problems / Ed. by Francis J. Pelletier. Dordrecht etc.: Reidel, cop. . 1979.-P. 15-29.

224. Wierzbicka, A. Why can you have a drink when you can't have an eat? Text. / A. Wierzbicka//Language. V.58. 1982.-№ 4. - P.753-799.

225. Wierzbicka, A. Semantics: Primes a. Universals Text. / A. Wierzbicka. -Oxford, New York: Oxford univ. press, 1996. 555 p.1. Словари

226. Кондаков H. И. Логический словарь-справочник. 2-е изд. М.: Наука, 1975.- 720 с.

227. Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Филол. фак. МГУ, 1996. 245 с.

228. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1997. - 944 с.

229. Философский энциклопедический словарь. — М.: Сов. энц., 1983. — 839 с.

230. Longman Dictionary of Contemporary English. Bungay: Clays Ltd, 1995. -1668 p.

231. СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИИ Анализированные тексты и их условные обозначения

232. Т.1 Бродский И. А. Стихотворения 1957-1963 гг. Соч.: В 7-ми т. - СПб.: Пушкинский фонд, 2001. - Т. 1. - 304 с.

233. Т.2 Бродский И. А. Стихотворения 1964-1971 гг. Соч.: В 7-ми т. - СПб.: Пушкинский фонд, 2001. - Т.2. - 440 с.

234. Т.З Бродский И. А. Стихотворения 1972-1986 гг. Соч.: В 7-ми т. - СПб.: Пушкинский фонд, 2001. - Т.З .-312с.

235. Т.4 Бродский И. А. Стихотворения 1987-1996 гг. Соч.: В 7-ми т. - СПб.: Пушкинский фонд, 2001. - Т.4. - 432 с.

236. Т.7 Бродский И. А. Эссе. Статьи. Интервью. Драматургия. Соч.: В 7-ми т. - СПб.; Пушкинский фонд, 2001. - Т.7. - 344 с.

237. Brodsky J. Collected Poems in English. - New York: Farrar, Straus and Gi-roux, 2002. - 540 p.

238. Brodsky J. Selected Poems. / Trans. By George L. Kline. - Harmondsworth: Penguin Books Ltd, 1973. - 168 p.

239. Brodsky J. Marbles: A Play in Three Acts. / Trans. Alan Myers with the author. - New York: Farrar, Straus and Giroux, 1989. - 87 p.

240. Другие условные обозначения

241. ФГ — функциональная грамматика ФСК(К) функционально-семантическая категория (количественности) ФСП(К) - функционально-семантическое поле (количественности) ФЭС - Философский энциклопедический словарь

242. CE Longman Dictionary of Contemporary English N — существительное U - неисчисляемое существительное V - глагольная основа

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.