Структура и особенности функционирования вставок в языке газеты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Полякова, Юлия Григорьевна

  • Полякова, Юлия Григорьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2001, Магнитогорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 208
Полякова, Юлия Григорьевна. Структура и особенности функционирования вставок в языке газеты: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Магнитогорск. 2001. 208 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Полякова, Юлия Григорьевна

Список условных сокращений.

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СТРУКТУРНЫЕ ТИПЫ ВСТАВОК В ЯЗЫКЕ ГАЗЕТЫ.

1.1. Невербальные вставки.

1.2. Вставки, выраженные минимальной номинативной единицей "словословоформа".

1.3. Вставки, выраженные словосочетанием.

1.4. Вставки, выраженные простым предложением.

1.5. Вставки, выраженные осложненным предложением.

1.6. Вставки, выраженные фрагментами осложненного предложения.

1.7. Вставки, выраженные сложным предложением.

1.8. Вставки, выраженные фрагментами сложного предложения.

1.9. Вставки, выраженные формами передачи чужой речи.

1.10. Вставки, выраженные сложным синтаксическим целым.

1.11. Вставки, выраженные структурой, включающей в себя другую вставку.

Выводы по 1 главе.

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВСТАВОК В ЯЗЫКЕ ГАЗЕТЫ.

2.1. Специфика языка газет и роль в нем вставок.

2.2. Функциональные типы вставок в языке газеты.

2.3. Вставки, выполняющие функцию дополнительного сообщения.

2.4. Вставки, выполняющие уточняюще-поясняющую функцию.

2.5. Вставки, выполняющие экспрессивно-оценочную функцию.

Выводы по 2 главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структура и особенности функционирования вставок в языке газеты»

В составе проблем, формирующих современное синтаксическое учение, проблема вставок относится к числу тех, которые в последнее время привлекают пристальное внимание лингвистов. С содержательным раскрытием понятия "вставка", выявлением его специфических черт в значительной степени связаны общие вопросы определения соотношения таких понятий, как

- простое предложение - осложненное предложение;

- осложненное предложение - вставка и соответственно рассмотрение вставки как особой функциональной единицы, стоящей вне связи с понятием "осложненное предложение".

Это положение подтверждается и тем, что понятие "вставка" выходит за пределы традиционного синтаксиса, поскольку представляет собой реализацию плана высказывания, связанного со спецификой определенного стиля и даже определенного автора.

Указанная проблема относится к числу наиболее сложных прежде всего потому, что приемы исследования и описания соответствующего явления не всегда оказываются достаточными для непосредственного ее решения. В частности, определения "вставка", приложимые к понятию каждого конкретного типа, не имеют прямого выхода к общему - инвариантному - ее определению как научному понятию.

Диссертационное исследование посвящено анализу структуры и функциональных особенностей вставок в языке современных газет.

В работе будет использоваться термин "вставка", так как, на наш взгляд, он более емкий, чем традиционный "вставная конструкция", и может включать в себя самые разнообразные языковые единицы от слова до сложного синтаксического целого, а также невербальные элементы (знаки препинания, которые не являются конструкциями).

Актуальность диссертационного исследования обусловлена чрезвычайной интенсивностью использования вставок в русском языке новейшего времени (особенно в языке газет), наличием различных точек зрения на данное языковое явление, неразграничением в некоторых случаях вставок и родственных, смежных конструкций. Кроме того, актуальным, на наш взгляд, является вопрос о причинах активизации данного явления в синтаксической системе современного русского языка.

Объектом исследования является вставка как особая коммуникативно-конструктивная функциональная единица синтаксиса, ведущей функцией которой является введение в ткань основного высказывания дополнительных сообщений различного коммуникативно и прагматически значимого характера. Вставка структурно осложняет включающее предложение; на уровне высказывания создает "двутекст".

Предмет исследования - структура и особенности функционирования вставок в языке газеты.

Цель диссертации - рассмотреть вставку как специфическое явление языка газеты, исследовать основные структурные и функциональные типы вставок. Указанная цель обусловила постановку и решение следующих задач исследования:

1) определить коммуникативно-функциональную сущность понятия "вставка";

2) выявить особенности функционирования вставок в языке современных газет;

3) представить функционально-семантическую классификацию вставок в языке газет;

4) охарактеризовать вставку как стилеформирующий элемент языка газеты;

5) разработать типологию структурных моделей вставок;

6) установить границы правомерности использования данных единиц.

Материалом диссертационного исследования послужила авторская картотека предложений, содержащих вставки (4200 единиц), составленная методом сплошной выборки из текстов современных российских газет.

Источниками для исследования явились, во-первых, центральные газеты: "Аргументы и факты", "Комсомольская правда", "Независимая газета", "Российская газета", "Советская Россия", "Труд", "Совершенно секретно" и другие, во-вторых, местные печатные издания: "Магнитогорский рабочий", "Магнитогорские вести", "Русский дом".

Язык газеты выбран нами в качестве материала диссертации не случайно. Исследование особенностей вставок строится в абсолютном большинстве работ, рассматривающих данные синтаксические единицы, на материале художественных произведений или текстов научного стиля. Почти нет работ, в которых особенности вставки изучались бы на материале газетных текстов. Эта функционально-стилистическая разновидность письменной речи кажется нам незаслуженно обойденной вниманием, так как реальный языковой опыт позволяет сделать предположение, что на современном этапе развития русского литературного языка именно газетный текст, более чем какой-либо другой, насыщен вставками.

Вслед за В. Г. Костомаровым мы считаем, что газетный язык - это самостоятельное функционально-стилистическое явление, так как оно обладает системой специфических особенностей, которые не свойственны другим функциональным стилям. Именно этими особенностями, на наш взгляд, обусловлено широкое распространение вставок в языке газеты. Главной специфической особенностью газетного языка, по мнению В. Г. Костомарова, является обязательность чередования стандарта, стереотипных средств и экспрессии, их органическая слитность. Выделяются также и другие специфические особенности языка газеты: 1) установка на сообщение актуальной информации; 2) выраженность оперативности, новизны сообщения; 3) документально-фактологическая точность; 4) информационная насыщенность и компрессия текста; 5) активная, открытая оценочно-воздействующая направленность языковых средств и приемов; 6) общедоступность газетной речи и др.

Здесь уместно будет вспомнить тот факт, что многими стиль понимается как индивидуально-творческое использование средств языка, стиль - это совокупность всех индивидуальных черт, свойственных человеку, то есть понятие "стиль" выходит за пределы языкового выражения (См. работу J. Middleton Murray. The problem of style. Oxford University Press Lnd.). Дж. M. Мэррей определяет стиль как "свойство языка, которое позволяет точно передать эмоции и мысли или систему эмоций и мыслей, свойственных определенному автору", и далее - "наиболее важное качество стиля - точность, не точность, свойственная определению (не интеллектуальная), а точность расчета на возбуждение соответствующих эмоций" (цитируется по 58, с. 4). Данные определения полно и емко характеризуют специфику газетного стиля.

Язык газеты обращен к массовому читателю, ориентируется на его речевые навыки, а потому чужд консервативности, отличается легкой проницаемостью для элементов других стилей (особенно разговорного). Разговорная речь оказывает большое влияние на язык газеты, в частности, на его синтаксическую структуру, обогащая ее новыми конструкциями. Воспринимая все то новое, что возникает в разговорной речи, язык газеты дает богатый материал для наблюдений над живыми синтаксическими процессами, происходящими в настоящее время в языке. "Можно с уверенностью сказать, что почти все новое, что появляется в письменной речи под влиянием речи устно-разговорной, прошло через газету" (201, с. 12). По мнению Г. Н. Акимовой, разговорной основой вставок в письменном тексте являются вставки, распространенные в устной речи, реплики, перебивы речи, возникающие по ассоциации, часто для уточнения и разъяснения основной информации.

Использование в разговорной речи «самоперебива» остается в ее рамках не более, чем обычной «речевой техникой» (132, с. 6). Однако, поскольку само существование этого явления ассоциируется в нашем сознании с таким свойством устной речи, как ее непринужденность, тесная связь партнеров по диалогу, спонтанность, язык газеты, стремясь уйти от монотонности линейного изложения, присваивает этот технический прием, но уже в новом качестве - в виде вставок, создающих иллюзию доверительности и, следовательно, повышающих выразительность повествования.

Методологической основой диссертации послужили принципы системного подхода к познанию языковых явлений в их речевой реализации.

Для решения поставленных в диссертационном исследовании задач были использованы специальные методы и приемы: метод сплошной выборки языкового материала (при составлении картотеки); описательный метод, включающий приемы наблюдения, обобщения и классификации анализируемого материала (при характеристике структурной организации вставок, а также при выделении их функциональных типов); метод внутреннего сопоставления (при сопоставлении вставок, выраженных фрагментом основного предложения, с собственно фрагментами предложения); метод контекстуального анализа (при изучении вставок в контексте). В работе также нашли отражение результаты количественного анализа.

Научная новизна заключается в комплексном рассмотрении всех структурных разновидностей вставок - от невербальных до выраженных сложным синтаксическим целым, в выявлении основных функциональных типов вставок на газетной полосе как средства выражения определенных авторских интенций, а также в рассмотрении вставок как специфической стилевой черты языка газеты.

Вставка хорошо известна русскому литературному языку. Согласно исследованиям С. В. Вяткиной, началом становления вставок в русском литературном языке следует считать 18 век (54, с. 102). К этому же времени относятся и первые упоминания о такого рода конструкциях в научной лингвистической литературе. В "Российской грамматике" М. В. Ломоносова (1757 г.), а также в трудах А. А. Барсова, В. Тредьяковского, М. Менорского, Н. Курганова вставки рассматриваются лишь в связи с правилами пунктуации, а именно с правилами употребления "вместительного знака" (скобок). У М. В. Ломоносова находим следующее: "Вместительный знак слово или целый разум в речь вмещает без союза и порядочного сочинения: "Меня (кто бы подумал?) от тебя отлучают" (116, с. 42). Это первый этап изучения вставок в русской лингвистической науке, и ценность его в том, что: 1) обращается внимание на новое синтаксическое явление; 2) просматривается взаимосвязь интонации и пунктуации; 3) дается толчок к дальнейшему изучению вставок.

Начало второго этапа обычно связывают с работой Н. И. Греча "Практическая русская грамматика" (1827 г.), в которой автор переводит изучение вставок с уровня пунктуационного на уровень грамматический. Не употребляя еще термин "вставная конструкция" и не выделяя вставные конструкции из числа вводных, Н. И. Греч, однако, указывает на то, что вводное предложение - это особое предложение, которое "не сочиняется с прочими и не подчиняется им, а просто вставляется в середину речи" (69, с. 359 - 360). При этом он также отмечает смысловую связь "вводного предложения" с одним из главных членов основного предложения - с подлежащим или со сказуемым, "смотря по тому, какая часть оным преимущественно объясняется" (69, с. 576-577).

С данного периода в грамматике стали рассматриваться "вводные слова и предложения", при этом к вводным относятся как собственно вводные конструкции, так и вставки. Вводность и вставочность как языковые явления еще не различаются, однако уже на этом этапе делаются попытки их разграничения. Так, в работах А. X. Востокова, И. Давыдова, в первом издании "Начертаний русского синтаксиса" П. Перевлесского (1843 г.) выделяются два типа вводных предложений: одни из них выражают модальные значения, другие являются средством сообщения добавочного замечания или, по словам П. Перевлесского, заключают в себе "такой оттенок целой мысли, который не составляет существенной необходимости, но есть как бы роскошь" (135, с. 108). Таким образом, названные лингвисты уже подчеркивают неоднородность "вводных предложений", тем самым давая основу для разграничения вводности и вставочности.

Именно на втором этапе изучения вставок как синтаксического явления были даны важные характеристики, послужившие основой для дальнейшего рассмотрения данной проблемы. Во-первых, П. Перевлесский, а за ним Ф. И. Буслаев, А. М. Пешковский, В. А. Богородицкий указывают на отсутствие грамматической (формальной) связи с членами предложения, в которое введена вставка; во-вторых, в работе А. М. Пешковского "Школьная и научная грамматика" (1914 г.) подчеркивается функциональная роль вставок, их особое назначение в речи, отражающееся в интонационном оформлении.

Итак, разграничение вводности и вставочности на втором этапе изучения вставок еще отсутствует, но делаются попытки такого разграничения на уровне значения и особой функции вставки в предложении.

Третий этап изучения вставок начинается с работы С. И. Абакумова "Методика пунктуации" (1947 г.), в которой указывается на многообразие языковых явлений, объединенных термином "вводные"; общим для всех этих явлений с формальной стороны становится их синтаксическая изолированность; распознавать их можно только со стороны значения. Автор "Методики пунктуации" в связи с изучением "вводных слов, словосочетаний и предложений" предлагает сообщать учащимся "список слов, которые принято (частью по традиции) считать вводными" (1, с. 65).

Такой подход к изучению вводных элементов не мог не привлечь внимания лингвистов. В 1948 году А. Б. Шапиро дает рецензию на работу С. И. Абакумова "Методика пунктуации" (195). Именно в этой работе А. Б. Шапиро впервые указал на необходимость разграничения вводных конструкций и вставок. Он отмечал, что С. И. Абакумов слишком широко использовал термин "вводные слова и предложения", когда говорил, что вводные предложения, более обширные по объему, пишутся в скобках. По мнению А. Б. Шапиро, вставными являются "слова, группы слов, предложения, группы предложений, имеющие особую функцию - добавочного, ранее не предполагавшегося к включению в основную ткань предложения, замечания" (195, с. 63). Важным в данной работе является и то, что автор указывает на возможность грамматической связи вставок с членами основного предложения или со всем основным предложением, в то время как вводные слова и предложения такой связи не имеют. Подчеркивается, что именно вставки обладают возможностью грамматической связи. В более поздней работе "Современный русский язык. Пунктуация" (1966 г.) А. Б. Шапиро говорит, что "вставочный характер может иметь почти любой член предложения, многие типы придаточных предложений в составе сложного, но наряду с этим существуют такие слова, предложения, которые ни в каких синтаксических отношениях с основной частью предложения не находятся" (196, с. 192). Таким образом, А. Б. Шапиро первый выделяет две группы вставок: 1) связанные с основным предложением и 2) не связанные с ним.

Интересна, на наш взгляд, полемика, возникшая между учеными по вопросу необходимости разграничения вводных конструкций и вставок. Так, А. Г. Руднев в работе "Синтаксис осложненного предложения" (154), критикуя выдвинутый А. Б. Шапиро принцип разграничения названных синтаксических явлений, считает доводы автора недостаточными для признания вставочности в качестве особой синтаксической категории, поскольку вставки не имеют, по мнению А. Г. Руднева, отличных от вводных слов смысловых функций и особого оформления, составляющих единство формы и содержания как необходимых элементов для признания каждой отдельной синтаксической категории. Однако, рассматривая смысловые функции вводных членов предложения, сам А. Г. Руднев к некоторым функциям (степень достоверности сообщаемого, указание на источник высказывания, указание на переход к выводу) подбирает в качестве примеров только вводные конструкции, а к некоторым функциям (всякого рода замечания, делаемые попутно, мимоходом, вскользь, справки для пояснения того, о чем идет речь) только вставки, тем самым фактически разграничивая вводные конструкции и вставки по смысловым функциям.

Е. П. Седун в статье "О так называемых вводных и вставных конструкциях" подвергает сомнению необходимость разграничивать вводные конструкции и вставки, так как видит в этих конструкциях много общего как с точки зрения интонационного оформления, так и с точки зрения структуры. Е. П. Седун считает эти синтаксические конструкции разновидностями одной синтаксической категории - вводности. Седун предлагает назвать родовую категорию термином "вводность", а вместо терминов "вставные конструкции" и "вводные конструкции" употреблять соответственно названия "объективно-модальная вводность" и "субъективно-модальная вводность" (158, с. 194).

Очень важна на данном этапе изучения вставок работа И. И. Щеболевой "Общая характеристика вставочных конструкций в современном русском литературном языке", так как в ней автор детально обосновывает необходимость четкого разграничения вводных и "вставочных" конструкций. Она отмечает, что вводные и "вставочные" конструкции относятся к числу синтаксических явлений, осложняющих простое предложение, но между ними много различий, которые позволяют выделить вставочность в самостоятельную синтаксическую категорию. Эти различия сводятся, в основном, к следующему:

1) вводные конструкции являются лексико-грамматическим средством выражения модальности; "вставочные конструкции" не выражают модальных значений, а употребляются для сообщения различного рода оговорок, ссылок, дополнительных замечаний и пояснений; таким образом, вводные и "вставочные" конструкции отличаются друг от друга своей основной функцией в речщ

2) различен характер их смыслового содержания: в отличие от вводных конструкций, характеризующихся ослаблением своего лексического значения, "вставочные конструкции " полностью сохраняют свое лексическое значение;

3) вводные конструкции включают относительно устойчивый, ограниченный по смыслу круг слов или словосочетаний, а также строго ограниченный круг структурных типов вводных предложений; вставки же не связаны с определенными лексико-грамматическими средствами выражения и характеризуются чрезвычайным разнообразием структурных типов, соотносительных с невставными предложениями.

Таким образом, необходимость разграничения вводных конструкций и вставок привела к необходимости выделения основных характерных признаков вставок как самостоятельного синтаксического явления: 1) смысловая связь с отдельными членами предложения или со всем основным предложением; 2) выражение различных попутных, добавочных замечаний, поясняющих, уточняющих и развивающих содержание основного высказывания; 3) специфическая интонация; 4) выделение скобками или тире на письме.

Последний, четвертый этап характеризуется тем, что большинство ученых признает вставку как самостоятельное синтаксическое явление. Лишь некоторые лингвисты продолжают считать вставки составляющей частью категории вводности, к их числу принадлежат JI. И. Сердюкова, Т. С. Глушак и Р. С. Самолетова (последние два соавтора называют вставки "вводными структурами" и "парантетическими включениями") (64, с. 290).

При изучении вставок как самостоятельного синтаксического явления рассматриваются их структура, семантика и функционирование. Новыми в изучении вставок на последнем этапе являются следующие положения:

1. Далеко не всегда информация, включаемая в состав предложения с помощью вставок, является второстепенной, малозначительной, передающей лишь попутные замечания. Довольно часто вставки несут очень важную информацию, без которой основное предложение не получило бы значимой для автора коммуникативной направленности (А. И. Аникин, Э. Г.Ризель, Е. В. Кривошеева, А. Ф. Прияткина).

2. В предложении со вставками выделяются два плана высказывания. JI. И. Сердюкова указывает, что эти планы равноправны. О. Е. Белинская же считает, что один из планов высказывания главный (он содержится в основном предложении), а другой - второстепенный (содержится во вставке). По мнению Н. А. Кобриной, предложения со вставками отражают в речи "не абсолютную линейность речи, а ее возможную ярусность" (99, с. 7). На это же указывает С. Г. Онишко, называя структуру со вставкой "двутекстом". В работе Я. Г. Би-ренбаума "Пространство вводности и придаточное предложение" отмечается, что вставка создает "структуру двуслойности за счет объединения в одном предложении частей, достаточно резко различающихся между собой семантически, а часто и ритмико-мелодически, грамматически, стилистически" (36, с. 46).

3. При разграничении вводных конструкций и вставок особое внимание уделяется интонационной специфике вставок. Этому вопросу посвящены работы Ю. М. Златопольского и Д. И. Жученко. Так, подводя итоги диссертационного исследования "Интонационная специфика вставных конструкций" Ю. М. Зла-топольский констатирует "существование вставных конструкций как особого вида синтаксического построения фразы" (81, с. 20).

4. Рассматривается синтаксическая сущность вставки как самостоятельного синтаксического явления. Лингвисты по-разному решают данную проблему. Большинство ученых (А. Н. Гвоздев, А. И. Аникин, А. И. Студнева, Н. М. Шанский, Н. С. Валгина, Ю. М. Златопольский, М. М. Тягунова, Н. Т. Онишук) считают, что вставки являются единицами осложнения - это традиционная точка зрения. М. И. Черемисина и Т. А. Колосова рассматривают вставки, выраженные предикативной единицей, как часть сложного предложения (они определяют такие предложения как бипредикативные предложения со вставной предикативной единицей), Э. Г. Ризель также считает предложения со вставками, выраженными предикативной единицей, "сложными парантетическими предложениями". Н. А. Кобрина трактует предложение со вставкой как особую структуру "включающее предложение - вставная предикативная единица (ВП -ВПЕ)" (99). Автор не отождествляет ВП - ВПЕ со сложным предложением, а отмечает, что данная структура стоит "над уровнем синтаксиса сложного предложения" (99, с. 12). Лингвистическим смыслом построения ВП - ВПЕ "является коммуникативная расчлененность, вытекающая из коммуникативно-функциональных различий ВП и ВПЕ, и основной целью включения является выражение этого коммуникативного и функционального сдвига между двумя высказываниями и их взаимное несоответствие" (99, с. 12). Особая точка зрения на вставку отражена в работе А. Ф. Прияткиной "Синтаксис осложненного предложения" (143). Автор считает, что "синтаксическое явление, которое называют вставкой, выходит далеко за рамки осложненного предложения, оно связано и со структурой сложного предложения и со структурой текста" (143, с. 125).

5. Проводится анализ вставок в плане их соотношения с текстом; выделяются два типа вставок: не связанные с основным предложением и связанные с ним. Термины для обозначения этих типов избираются самые различные. Так,

JI. С. Пастухова обозначает их, как "собственно вставки и сепаратизованные члены предложения" (134, с. 75); В. С. Фирсов - вставки "с не выраженной и выраженной грамматической связью" (187, с.169); А. Ф. Прияткина -"конструктивные и неконструктивные вставки" (143, с. 159). А.И.Аникин в своих работах подробно описывает грамматические и лексико-семантические средства связи вставок с основным предложением (9, 15, 16). 6. Изучаются особенности функционирования вставок. Этому посвящены работы А. И. Аникина, А. Ф. Прияткиной, М. А. Гавриленко, М. Н. Кулаковского. В диссертационном исследовании М. Н. Кулаковского "Типы и функции вставных конструкций в русской художественной прозе 20-30 годов XX века" (111) подробно описываются основные функциональные типы вставок.

Изучению текстообразующей функции вставок посвящены работы М. Н. Кулаковского, В. А. Шаймиева, А. И. Аникина, О. Е. Белинской, J1. П. Григорьевой, Д. И. Буршай и других, которые анализируют функционирование вставок в тексте на материале художественных произведений.

В работах Э. Г. Ризеля, JL И. Сердюковой, Е. В. Кривошеевой, Н. А. Кобриной, J1. А. Аверкиной особое внимание уделяется функции вставки как актуализатора определенной информации основного предложения. Эту функцию Э. Г. Ризель определяет как особый стилистический прием - паранте-зацию, характеризуя его как "обособление с повышенной экспрессией" (147, с. 84). На особую экспрессивность вставок также указывают в своих работах Е. И. Иванова, JI. Г. Кайда, J1. С. Пастухова, Г. Н. Акимова, Ю. Н. Иванова. М. Т. Онишук определяет вставку как "стилистический прием, направленный на создание эмоционально-эстетического эффекта" (133, с. 74). Э. Г. Ризель выделяет еще одну важную функцию вставки - "экспрессивное разрыхление речи" (147, с. 86). Вставка в составе основного предложения, как правило, ведет к предельной краткости и сжатости выражения информации, тем самым облегчает структуру высказывания, что отмечают М. М. Тягунова и Л. С. Пастухова, а С. О. Глушакова прямо называет вставку "экономным средством выражения информативного объема" (65, с. 9).

7. Изучается история развития вставок. Определяется время их становления в русском языке - 18 век. Структура, семантика и функции вставок рассматриваются на материале исторических текстов различных функциональных стилей и разных языков: русских научных текстов 18 века (С. О. Глушакова), русских публицистических текстов 18 века (Л. А. Клибанова., С. В. Вяткина), а также на материале французских эпистолярных текстов 18 века (И. Ю. Иеронова).

8. Изучение вставок, как уже отмечалось, идет не только на материале русского литературного языка, но и на материале английского языка (Н. А. Кобрина, Л. И. Сердюкова, В. С. Фирсов, О. В. Долгова, Т. Р. Котляр, А. Э. Стунгене), на материале немецкого языка (Э. Г. Ризель, Е. Н. Романенко), на материале французского языка (М. Т. Онишук, И. Ю. Иеронова), на материале узбекского языка (И. Ташалиев), на материале эстонского языка (Ю. М. Златопольский), что указывает на универсальность данного синтаксического явления.

Проанализировав и обобщив точки зрения ученых-лингвистов на вставку как единицу синтаксиса, в своей работе мы будем изучать вставки, основываясь на следующих их характеристиках:

1. Вставка - это особое синтаксическое явление, выходящее за рамки и осложненного, и сложного предложения, так как может быть выражено и той и другой конструкцией. Вставка создает "двутекст" с включающим предложением и относится к области высказывания.

2. Высказывание со вставкой является двухъярусной, а иногда и трехъярусной структурой, которая отражает в речи неабсолютную линейность мысли.

3. Основной функцией вставок является введение в высказывание дополнительной информации. Следует отметить, что, выражая дополнительную информацию, вставки на газетной полосе, как правило, вносят в основное высказывание значимый для автора коммуникативный оттенок, без которого невозможно адекватное восприятие адресатом передаваемой информации.

4. Вставка - это экономное средство выражения информативного объема, в большинстве случаев экспрессивно окрашенное, передающее авторское отношение к основному высказыванию.

5. Используя терминологию А.Ф. Прияткиной, мы подразделяем вставки на два типа: а) конструктивные - вставки, формально не связанные с основным предложением, б) неконструктивные - вставки, формально связанные с основным предложением, при снятии скобок или тире легко входящие в его состав.

Хотя на последнем этапе вставки как синтаксическое явление изучались разносторонне, в лингвистических работах, посвященных данной проблеме, не представлена комплексная классификация структурно-семантических и функциональных типов вставок во всем их многообразии, что и послужило одной из причин нашего обращения к вопросам, связанным как со структурно-семантическими, так и функциональными особенностями вставок.

Теоретическая значимость исследования. Теоретические постулаты и представленный в диссертации анализ значительного языкового материала позволит подойти к решению важных проблем функционального синтаксиса: четкому определению места вставок в системе коммуникативного синтаксиса; развитию теории "двутекста"; осмыслению основных функций, выполняемых вставками; определению рациональных границ использования вставок в тексте; рассмотрению особенностей вставок как стилеформирующего элемента языка газеты.

Практическая значимость исследования. Материалы исследования могут быть использованы в курсе изучения синтаксиса современного русского литературного языка, при разработке курсов "Культура русской речи", "Стилистика современного русского литературного языка", а также спецкурсов и спецсеминаров, посвященных проблемам современного функционального синтаксиса.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Вставка - это особая коммуникативно-конструктивная единица синтаксиса, ведущей функцией которой является введение дополнительных сообщений различного характера в основную ткань высказывания как реализация интенций пишущего. Вставка структурно осложняет включающее предложение; на уровне высказывания создает "двутекст".

2. Выражая дополнительную информацию, вставки на газетной полосе, как правило, вносят в основное высказывание значимый для автора коммуникативный оттенок, без которого невозможно адекватное восприятие передаваемой информации. Тире или скобки всегда отражают продуманную интенцию автора, его желание выделить избранный отрезок речи, актуализировать его.

3. В соответствии с целями и интенциями автора выделяются три основных функциональных типа вставок в языке газеты:

1) вставки, выполняющие функцию дополнительного сообщения;

2) вставки, выполняющие уточняюще-поясняющую функцию;

3) вставки, выполняющие экспрессивно-оценочную функцию.

Преобладают вставки последнего функционального типа (47%). Это объясняется тем, что подобные вставки позволяют автору газетного текста прямо воздействовать на адресата, склонить его к своей точке зрения.

4. Вставки представляют собой стилевую черту языка газеты, так как участвуют в реализации ведущих дифференцирующих признаков данной функционально-стилистической разновидности.

5. Структурно вставки могут быть выражены разнообразными языковыми единицами: словом, словосочетанием, предложением, сложным синтаксическим целым. В роли вставок преобладают предикативные единицы, так как они позволяют выразить многообразное содержание. Кроме языковых единиц различных уровней, вставка может быть обозначена невербально (знаком препинания).

6. В качестве вставок могут употребляться как самостоятельные языковые единицы, так и фрагменты основного предложения. Для самостоятельных единиц в роли вставок структурных ограничений в употреблении нет, тогда как фрагмент основного предложения может быть употреблен парантезно, приобретая при этом определенную функцию, только в том случае, если он не нарушает смысловой и структурной целостности включающего предложения.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования были изложены в докладах, прочитанных и обсужден

19 ных на научно-теоретических и научно-практических конференциях в Магнитогорском государственном университете (1996 - 2000 г.г.), Челябинском государственном педагогическом университете (1999, 2000 г.г.), Волгоградском государственном педагогическом университете (2000 г.). По теме диссертации опубликованы пять статей, тезисы.

Структура диссертационного исследования. Работа состоит из введения, в котором дается обоснование актуальности исследования, целей и задач работы, практической и теоретической значимости, а также описывается история изучения вставок; основной части, включающей две главы: 1 глава "Структурные типы вставок в языке газеты" и 2 глава "Особенности функционирования вставок в языке газеты" и заключения, в котором делаются выводы по работе, намечаются перспективы научного поиска.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Полякова, Юлия Григорьевна

Выводы по второй главе

Проанализировав особенности функционирования вставок в языке газеты мы пришли к следующим выводам:

1. Высокая активность употребления вставок на газетной полосе (до 12 вставок на одну страницу) объясняется тем, что эта синтаксическая единица является эффективным средством реализации основных функций газеты - информативной и воздействующей. Вставка - это стилистический прием, используя который автор вводит в основное высказывание дополнительное сообщение, тем самым усиливая информативность газеты; вводит это сообщение экономно, что отвечает требованию ограниченного объема газетного текста; информация, введенная посредством вставки, всегда выделена, актуализирована, как правило, содержит авторское отношение к сообщаемому, поэтому она воздействует на читателя, вынуждая его воспринимать передаваемую информацию в соответствии с целями и намерениями автора.

2. При введении вставки в основное высказывание автор преследует определенные цели: 1) расширить информативный объем высказывания; 2) уравнять фоновые знания адресата и адресанта; 3) выразить свое отношение к сообщаемому; 4) актуализировать определенный отрезок информации.

Любая вставка употребляется автором в соответствии с названными четырьмя целями, однако, как правило, одна из целей является превалирующей, основной.

3. Вставки функционируют в речи в соответствии с целями и намерениями автора. В зависимости от того, какая цель превалирует и посредством каких речевых интенций автора эта цель достигается, выделены три основных типа коммуникативных функций вставок:

I тип - функция дополнительного сообщения (24%);

II тип - уточняюще-поясняющая функция (29%);

III тип - экспрессивно-оценочная функция (47%).

4. Функция дополнительного сообщения является основной коммуникативной функцией вставок. Каждая вставка несет в себе дополнительную информацию, однако эта информация неодинакова по цели ее введения в основное высказывание. Вставка, выполняющая функцию дополнительного сообщения, включается в основное высказывание с целью расширения его информативного объема и способствует реализации авторских намерений сообщить дополнительную информацию, необходимую для успешности коммуникативного акта, а также прокомментировать сообщаемое в основном высказывании. Дополнительная информация, вводимая посредством подобных вставок, разнообразна. По характеру вводимой информации выделяются следующие подтипы вставок, выполняющих функцию дополнительного сообщения:

1) вставки, содержащие дополнительную информацию обстоятельственного характера. Вставки данного функционального подтипа вводят в основное высказывание дополнительную информацию о разнообразных обстоятельствах действий и явлений, описываемых в основном высказывании;

2) вставки, содержащие дополнительную информацию присоединительно-распространительного характера. Вставки этого функционального подтипа распространяют информацию основного высказывания, присоединяя к ней новую, дополнительную. Это попутные замечания автора, нередко вызванные его ассоциацией с сообщением основного высказывания;

3) вставки, содержащие атрибутивно-характеризующую дополнительную информацию. Такие вставки могут содержать информацию о лице, фигурирующем в основном высказывании, или о различных предметах и объектах окружающего мира, которые описываются автором;

4) вставки, содержащие указание на источник информации. Автор газетного текста нередко использует в своих сообщениях информацию, взятую из разнообразных источников. Для сообщения адресату об этих источниках автор использует вставки рассматриваемого функционального подтипа;

5) вставки, содержащие авторские ремарки. Подобные вставки вводятся в основное высказывание с целью помочь адресату воспринять информацию более полно, представить, как происходило описываемое событие, какими звуками, движениями, жестами, мимикой героя событий сопровождалась его речь. Вставки, содержащие ремарки автора, относятся к прямой речи лица, описываемого в основном высказывании, и могут передавать либо реакцию говорящего, либо реакцию аудитории.

Таким образом, посредством вставок, выполняющих функцию дополнительного сообщения, пишущий информирует читателя о том новом, что не передано в основном высказывании, но необходимо автору для более адекватного восприятия его сообщения адресатом.

5. Потребность во вставках, выполняющих уточняюще-поясняющую функцию, возникает у пишущего в том случае, когда он, учитывая характер восприятия своего высказывания читающим, предугадывает возможные вопросы или затруднения и снимает их посредством уточняющей или поясняющей информации, введенной через вставку. Выделяются подтипы:

1) вставки, уточняющие информацию основного высказывания. Отмечено несколько функционально-семантических групп вставок: а) уточняющие путем перечисления составных элементов целого; б) уточняющие путем расширения информации; в) уточняющие путем сужения информации; г) уточняющие путем приведения примера; д) уточняющие путем цитации; е) уточняющие путем обозначения возможной альтернативной ситуации (предмета, явления, действия); ж) уточняющие через определенный маркированный смысл (временной, пространственный, атрибутивный, количественный).

2) вставки, поясняющие информацию основного высказывания. Исследованный материал позволяет выделить следующие функционально-семантические группы: а) вставки, содержащие прямое логическое пояснение; б) вставки, содержащие пояснение имен собственных; в) вставки, вводящие пояснение способом эквивалентного замещения; г) вставки, содержащие пояснения-толкования.

Таким образом, вставки, выполняющие уточняюще-поясняюшую функцию, разнообразны и по смысловому наполнению и по способам введения информации. Вводя уточняющую или поясняющую вставку, автор адаптирует передаваемую информацию и может рассчитывать на ее адекватное восприятие. 6. Особый и чрезвычайно интересный функциональный тип представляют собой вставки, выполняющие экспрессивно-оценочную функцию. В отличие от рассмотренных ранее функциональных типов вставок, в которых отношение автора высказывания к сообщаемому передавалось косвенно - через отбор информации и способ ее передачи, основной функцией вставок данного типа является передача эмоциональной оценки высказывания, прямое выражение субъективного отношения автора высказывания к сообщаемому.

Вставки рассматриваемого функционального типа разнообразны как с точки зрения их семантики, так и с точки зрения речевых интенций пишущего, которые он преследует при употреблении в своем тексте вставок, выполняющих экспрессивно-оценочную функцию. Учитывая эти особенности экспрессивно-оценочных вставок, мы выделяем четыре следующих их функциональ

185 ных подтипа: 1) вставки, содержащие экспрессивно-оценочную информацию по отношению к описываемому в основном высказывании; 2) вставки, содержащие экспрессивно-оценочную информацию по отношению к речевому оформлению основного высказывания; 3) вставки, содержащие экспрессивно-оценочную информацию по отношению автора к себе; 4) вставки, активизирующие внимание на информации основного высказывания.

Посредством вставок, выполняющих экспрессивно-оценочную функцию автор воздействует на адресата напрямую, давая оценку определенной информации основного высказывания, комментируя ее со своей точки зрения, привлекая к ней внимание читателя, тем самым побуждая его к определенному, необходимому автору, восприятию этой информации, а также к конкретным интеллектуальным действиям. Введение вставок, выполняющих экспрессивно-оценочную функцию, в газетный текст позволяет сделать его более авторским, точными, ярким и выразительным.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Язык современной газеты отличается интенсивным использованием такого синтаксического явления, как вставка. Мы рассмотрели особенности структурной организации и функционирования вставок на газетной полосе. Обобщая их, следует еще раз подчеркнуть те основные закономерности, которые были отмечены.

1. Вставка - это особая коммуникативно-конструктивная функциональная единица синтаксиса, ведущей функцией которой является введение в ткань основного высказывания дополнительных сообщений различного характера, что всегда отвечает определенным авторским целям и интенциям.

Вставочность - это самостоятельная универсальная синтаксическая категория. Вставки отличает от вводных конструкций основная функция - передача дополнительного сообщения, а также структурное и семантическое разнообразие. Высказывание со вставкой является двухъярусной, а иногда и трехъярусной структурой, которая отражает в речи неабсолютную линейность мысли. Вставка - это экономное средство выражения информативного объема, причем в большинстве случаев средство экспрессивно окрашенное, передающее авторское отношение к основному высказыванию.

2. Вставки, на наш взгляд, следует рассматривать как стилевую черту языка газеты, так как подобные синтаксические единицы участвуют в реализации ведущих дифференцирующих признаков данной функционально-стилистической разновидности. Так, вставка вносит во включающее его высказывание дополнительное сообщение, тем самым усиливает информативность газетного текста. Введенная посредством вставки информация передается экономно, что позволяет, учитывая ограниченный объем газетного текста, добиться его информативной насыщенности и компрессии. Вставки являются средством воздействия на читателя, так как нередко посредством этих синтаксических единиц эксплицитно или имплицитно выражается субъективное отношение автора высказывания к сообщаемому, тем самым у читателя формируется определенная, необходимая автору точка зрения на передаваемую информацию.

3. Основной функцией вставок является функция дополнительного сообщения. Любая вставка вводит в основное высказывание дополнительную информацию, однако информация эта может иметь различное назначение в тексте. Если автор стремиться расширить информативный объем основного высказывания, его интенцией является комментарий сообщаемого, то вставка выполняет функцию собственно дополнительного сообщения (24%).

Кроме этого, дополнительная информация может вводиться в состав основного высказывания с целью уравнять фоновые знания адресата и адресанта, в этом случае автор намерен уточнить, разъяснить информацию основного высказывания, представить ее в более лаконичной или более развернутой форме, а вставка выполняет уточняюще-поясняющую функцию (29%).

Возможно употребление вставок, несущих дополнительную информацию экспрессивно-оценочного характера. Подобные вставки выполняют экспрессивно-оценочную функцию (47%) и реализуют в тексте авторские цели выразить свое отношение к сообщаемому в основном высказывании, актуализировать определенный отрезок информации.

Итак, преобладают вставки, выполняющие экспрессивно-оценочную функцию, поскольку подобные вставки прямо воздействуют на адресата.

В работе выделяются функциональные подтипы к каждому из представленных типов функций с учетом семантического наполнения вставок.

1) Вставки, выполняющие функцию дополнительного сообщения, делятся на а) вставки, содержащие дополнительную информацию обстоятельственного характера; б) вставки, содержащие дополнительную информацию присоединительно-распространительного характера; в) вставки, содержащие атрибутивно-характеризующую дополнительную информацию; г) вставки, содержащие указание на источник информации; д) вставки, содержащие авторские ремарки.

2) Вставки, выполняющие уточняюще-поясняющую функцию, разделяются на а) вставки, уточняющие информацию основного предложения. Выделяется несколько функционально-семантических групп вставок:

- уточняющие путем перечисления составных элементов целого;

- уточняющие путем расширения информации;

- уточняющие путем сужения информации;

- уточняющие путем приведения примера;

- уточняющие путем цитации;

- уточняющие путем обозначения возможной альтернативной ситуации (предмета, явления, действия);

- уточняющие через определенный маркированный смысл (временной, пространственный, атрибутивный, количественный). б) вставки, п оясняющие информацию основного высказывания. Исследованный материал позволяет выделить следующие функционально-семантические группы:

- вставки, содержащие прямое логическое пояснение;

- вставки, содержащие пояснение имен собственных;

- вставки, вводящие пояснение способом эквивалентного замещения;

- вставки, содержащие пояснения-толкования.

3) Вставки, выполняющие экспрессивно-оценочную функцию, делятся на а) вставки, содержащие экспрессивно-оценочную информацию по отношению к описываемому в основном высказывании. б) вставки, содержащие экспрессивно-оценочную информацию по отношению к речевому оформлению основного высказывания. в) вставки, содержащие экспрессивно-оценочную информацию по отношению автора к себе. г) вставки, активизирующие внимание на информации основного высказывания.

4. Структурное выражение вставок может быть разнообразно. В качестве вставок могут употребляться:

1) знаки препинания (! или ?), а также их сочетание (?! или !!!);

2) минимальная номинативная единица "слово-словоформа";

3) словосочетание;

4) простое предложение;

5) осложненное предложение;

6) фрагмент осложненного предложения;

7) сложное предложение;

8) фрагмент сложного предложения;

9) сложное синтаксическое целое;

10) форма передачи чужой речи;

11) структура, включающая в себя другую вставку.

Таким образом, можно сделать вывод, что в качестве вставок может быть употреблена любая единица языка, обладающая достаточным "коммуникативным весом", то есть способная нести определенное содержание и, функционируя в тексте, оказывать определенное воздействие на адресата.

Как видно из приведенного ранее перечня, в качестве вставок могут употребляться как самостоятельные языковые единицы, так и фрагменты основного предложения. Для самостоятельных единиц в роли вставок структурных ограничений в употреблении нет, тогда как далеко не всякий фрагмент основного предложения может быть употреблен парантезно, приобретая при этом определенную функцию. Следует учитывать тот факт, что в роли вставок могут употребляться только фрагменты основного предложения, не нарушающие его смысловой и структурной целостности. Таковыми могут быть:

- обособленные члены предложения, так как без них основное предложение структурно и семантически самодостаточно;

- ряд однородных членов предложения, при условии, что один из членов ряда входит с состав основного предложения;

- вторая часть сложносочиненного предложения, так как в подобных предложениях предикативные части независимы друг от друга;

- придаточная часть СПП расчлененной структуры, так как, распространяя обычно всю главную часть, эти придаточные имеют форму и значение, прямо не обусловленные лексико-морфологической характеристикой одного из слов главной части; такие придаточные более самостоятельны, при вынесении их в вставку не теряется смысловое наполнение главной части;

- придаточная часть СПП нерасчлененной структуры с присубстантивно-атрибутивным значением, так как подобное придаточное формально зависит от существительного в главной части, содержит сообщение о предмете, выраженном существительным и в этом смысле определяет его, однако существительное не нуждается по смыслу в подобном определении: оно имеет и без того достаточно определенное значение;

- фрагмент главной части и зависимое от него придаточное. В подобных случаях во вставку выносится фрагмент, не нарушающий структурной и семантической целостности основного предложения;

- фрагмент сложного предложения, при этом в основном предложении находится независимая предикативная часть, а во вставке либо последовательно подчиненные придаточные СПП расчлененной структуры, либо независимые предикативные части СБП и ССП.

В дальнейшем видится перспективным:

1. Проведение сопоставительного анализа структуры и особенностей функционирования вставок а) в различных газетных жанрах; б) на уровне языковых стилей (научного, делового, художественного); в) на уровне межъязыковых соответствий;

2. Изучение структурных и функциональных особенностей вставок на газетной полосе в хронологической динамике, а также в аспекте нормативности/ненормативности;

3. Рассмотрение вставок как реализации индивидуального стиля автора.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Полякова, Юлия Григорьевна, 2001 год

1. Абакумов С. И. Методика пунктуации. - М., 1947. - 89 с.

2. Аверкина Л. А. Информация и прагматика высказывания // Освоение семантического пространства русского языка иностранцами. Тезисы докладов международной конференции. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Добролюбова, 1997.-С. 56.

3. Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. -М.: Высш. шк., 1990. 166 с.

4. Акимова Г. Н. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. - 130 с.

5. Акимова Г. Н. Современное употребление скобок (в связи с новыми лингвистическими явлениями) // Русский язык в школе. 1980. - № 3. -С. 99-103.

6. Акимова Г. Н., Иванова Ю. Н. Вставные конструкции с экспрессивным значением в русском языке // Вестник Ленинград, ун-та. Серия 2. История, языкознание, лит-вед. 1990. - № 3. - С. 65 - 72.

7. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. Волгоград: Перемена, 1999.-274 с.

8. Аникин А. И. Вводные единицы в речи // Русская речь. 1970. - № 2. -С. 60 - 62.

9. Аникин А. И. Видо-временные формы глагола-сказуемого основного предложения и вставного предложения // Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. -Вып. 423.-М., 1971.-С. 380-396.

10. Аникин А. И. Вставная конструкция как компонент предложения // Уч. зап. МОПИ, т. 197. Русский язык в вузе. Вып. 13. - М., 1967. - С.247 - 258.

11. Аникин А. И. Вставной именительный в современном русском языке // Русский язык в школе. 1972. - № 6. - С.90 - 95.

12. Аникин А. И. Вставные единицы в речи // Русская речь. 1972. - № 1. -С. 61-66.

13. Аникин А. И. Вставные единицы в смежных предложениях // Проблемырусской филологии. М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1976. - С. 57 - 62.

14. Аникин А. И. Вставные конструкции с присоединительным значением в современном русском языке // Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. 1968. - № 2 -С. 31 -55.

15. Аникин А. И. Лексико-семантические средства связи вставных конструкций с основной частью предложения // Уч. зап. МГПИ. Вып.332. - М., 1970. -С. 331 -369.

16. Аникин А. И. О соотношении семантики основной и вставной частей предложения // Вопросы грамматического строя современного русского языка. -М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1972. С. 292 - 301.

17. Аникин А. И. Предложения с вставной конструкцией в произведениях

18. B. И. Ленина // Уч. зап. МГПИ. Вып. 423. - М., 1971. - С. 371 - 380.

19. Аникин А. И. Предложения с вставными конструкциями в письмах А. П. Чехова // Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. Вып. 326. - М., 1965.1. C. 18-52.

20. Аникин А. И. Предложения с несколькими вставными конструкциями // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1973.-С. 22-41.

21. Аникин А. И. Условия вставочности в современном русском языке // Лингвистические дисциплины на факультете русского языка и литературы. -М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1973. С. 98 - 109.

22. Аникин А. И. Формы косвенных падежей в роли вставок // Русский язык в школе. 1974.-№ 2. - С. 93 - 99.

23. Аникин А. И. Функции вставных конструкций в современном русском языке // Уч. зап. Московского гос. пединститута им. В. И. Ленина, № 259. Современный русский язык. М., 1967. - С. 5 - 44.

24. Аникин А. И. Художественно-изобразительная роль вставных конструкций в прозе Л. Н. Толстого // Лев Толстой. Проблемы языка стиля: Доклады и сообщения 9 и 11 Толстовских чтений. Тула, 1971. - С. 83 - 94.

25. Апресян Ю. Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М., 1969.-С. 302-306.

26. Артеменко Е. П., Гостевая С. А. Вставные конструкции в структурном и коммуникативном аспектах // Синтаксис русского предложения. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. - С. 38 - 48.

27. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы М.: Наука,1976. - 383 с.

28. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966.-607 с.

29. Бабайцева В. В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1979.-269 с.

30. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.,1995. -214 с.

31. Барулина Н. И. Роль знаков препинания при актуализации высказывания // Русский язык в школе. 1982. - № 3. - С. 90 - 91.

32. Беззубов А. Н. Жанровостилистическая типология // Современная газетная публицистика: Проблемы стиля. Л., 1987. - С. 5 - 10.

33. Безуглова О. А. Разграничение вводных и вставных конструкций в современном русском языке // Материалы XII межвузовской зональной конференции языковедов Среднего и Нижнего Поволжья (20 23 мая 1968 г.) -Мелекесс, 1968. - С. 129 - 133.

34. Белинская О. Е. Соотношение временных планов в сложном синтаксическом целом с вставной конструкцией (на материале романа Л. Н. Толстого "Война и мир") // Русское языкознание. Вып. 13. - Киев, 1986. -С. 113 - 118.

35. Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке. -М.: Просвещение, 1967. 160 с.

36. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Просвещение, 1974. - 447 с.

37. Биренбаум Я. Г. Пространство вводности // Актуальные вопросы семантики и синтаксиса. Сб. научных трудов. Л., 1977. - С. 45 - 52.

38. Биренбаум Я. Г. Пространство вводности и придаточное предложение. Челябинск, 1976. 120 с.

39. Богомолова Н. Н. Социальная психология печати, радио и телевидения. -М., 1991.- 183 с.

40. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. М. - JL: Соцэк-гиз,1935. -354 с.

41. Буршай Д. И. Вставные предложения в современном русском языке (на материале рассказов А. П. Чехова) // Научные работы студентов МГПИ им. В. И. Ленина. 1961. - Вып. 2. - С. 45 - 51.

42. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. Изд. 4. -М., 1875.-264 с.

43. Валгина Н. С. О русской пунктуации (в функционально-стилистическом аспекте). Учебное пособие. М., 1971. - 86 с.

44. Валгина Н. С. Русская пунктуация: принципы и назначение. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1979. - 125 с.

45. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка: Учебник для вузов по специальности "Журналистика". 3-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1991. -432 с.

46. Валгина Н. С. Теория стилей русского языка. М.: Высш. шк., 1985. - 75 с.

47. Валгина Н. С. Эффективность письменного сообщения и знаки препинания// Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1981. -№ 4. - С. 42 - 47.

48. Валгина Н. С., Светлышева В. Н. Орфография и пунктуация. Справочник. -М.: Высш. шк., 1993. 335 с.

49. Валгина Н.С., Сенкевич М.П. Теория стилей русского языка. М.: Просвещение, 1977. 76 с.

50. Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов: Изд-во Ростовск. ун-та, 1967. - 331 с.

51. Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.,1982. - 208 с.

52. Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. М.: Высш. шк., 1981.320 с.

53. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.

54. Востоков А. X. Русская грамматика. Изд. 5. - СПб., 1842. - 402 с.

55. Вяткина С. В. К вопросу о становлении вставных конструкций в русском литературном языке // Вестник Ленинград, ун-та. Сер. 2. История, языкознание, лит-вед. 1987. - № 2. - С. 100 - 102.

56. Вяткина С. В. Становление и развитие вставных конструкций в современном русском литературном языке 18-20 веков: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. JL: ЛГУ, 1987. - 20 с.

57. Гавриленко М. А. Изобразительная функция вставных конструкций в современной художественной прозе // Функционирование языка и норма. -Горький: Изд-во ГГПИ, 1986. С. 69 - 75.

58. Газетно-публицистический стиль речи. Газетный подстиль. Под редакцией Швец А. В. Киев, 1983,- 114 с.

59. Гальперин И. Р. Очерк стилистики английского языка. М.: Высш. школа, 1979-459 с.

60. Ганич Д. Э. Модальные функции вводных слов в современном русском языке: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Киев, 1963. -16 с.

61. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык, часть 2. Синтаксис. М.: Учпедгиз, 1961.-344 с.

62. Гезминайте И. Ю. Опыт тема-рематического анализа включенных предложений в современном английском языке// Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1987. - № 6. - С. 59-65.

63. Георгиев Д. Режиссура газеты. М., 1979. - 261 с.

64. Глухова В. А. Структурно-семантические особенности и функционирование вводных единиц в русском литературном языке 18 века: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. М.,1973. - 21 с.

65. Глушак Т. С., Самолетова Р. С. Роль парантезы в макроструктурной организации функциональных стилей // Научная литература. Язык, стиль, жанры. -М.: Наука, 1985. С. 290 - 301.

66. Глушакова С. О. К вопросу о функционировании вводных и вставных конструкций в русских научных текстах 18 20 веков // Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. - Пермь, 1985. -С. 154- 162.

67. Глушакова С. О. Употребление вводных и вставных конструкций в научных текстах 18-20 веков в аспекте внутристилевой дифференциации // Языковые единицы в аспекте стилевой дифференциации. Пермь, 1990. -С. 58-65.

68. Глушакова С. О. Эволюция функционирования вводных и вставных конструкций в русских научных текстах XVIII-XX веков: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Свердловск, 1988. - 16 с.

69. Грамматика русского языка. T.II, ч. II. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 440 с.

70. Греч Н. И. Практическая русская грамматика. СПб., 1827. - 686 с.

71. Григорьева JI. П. Вставные конструкции в романе JI. Н. Толстого "Война и мир" // Вопросы изучения русского языка. Алма-Ата: Изд-во АН КазССР,1955. С.275 - 299.

72. Гурочкина А. Г. Семантика молчания как альтернатива слову // Семантика в сопоставлении языков. М.: Изд-во АН СССР, 1990. - С. 167 - 168.

73. Гусаренко С. В. Функциональная классификация вставных конструкций // Вестник Ставропольского ун-та. 1998. - Вып. 14. - С. 114 - 118.

74. Давыдов И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. -Изд. 3,-СПб., 1854.-248 с.

75. Деева И. М. Проявление оценочности в тексте // Коммуникативные аспекты значения. Межвузовский сборник. Волгоград, 1990. - С. 214 - 217.

76. Дмитриева Л. К. Осложняющие категории и осложнение предложения в современном русском литературном языке: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, д-ра филол. наук. Л., 1981.-33 с.

77. Долгова О. В. Формы и функции парантетических внесений в английскойнаучной прозе: Автореф. дне. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. -М., 1976.- 16 с.

78. Жученко Д. И. Интонационная организация вставной конструкции: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Киев, 1973. - 19 с.

79. Жучкова О. В. К вопросу о пунктуационном выделении вставных конструкций // Вопросы грамматики русского языка. Иркутск, 1981. - С. 124-133.

80. Златопольский Ю. М. Интонационная специфика вставных конструкций в русской речи // Филологические науки 1980. - № 4. - С. 57 - 61.

81. Златопольский Ю. М. Интонационная специфика вставных конструкций: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Киев, 1977. - 22 с.

82. Златопольский Ю. М. Синтаксис осложненного предложения. Таллин, 1983.-99 с.

83. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982.-368 с.

84. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М., Наука, 1973.-352 с.

85. Золотова Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. - 400 с.

86. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. Под общей редакцией доктора филол. наук Г. А. Золо-товой.-М., 1998.-528 с.

87. Зубрилина JI. Н., Мейеров В. Ф. Предложения с вводными и вставными компонентами. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1985. - 80 с.

88. Иванова Е. Ю. Вставные конструкции как реализация субъективно-авторского плана высказывания // Вестник Ленинградского ун-та, сер. 2. История, языкознание, лит-вед. 1987. - № 3. - С. 84 - 87.

89. Ильенко С. Г. Синтаксические единицы в тексте. Учебное пособие к спецкурсу.-Л., 1989.-82 с.

90. Кайда Л. Г. Выражение авторской оценки в фельетоне (на материале вставных конструкций) // Вестник Московского ун-та. Сер. 10. Журналистика. -1979.-№ 6.-С. 42-47.

91. Кайда Л. Д. Эффективность публицистического текста. М.: Изд-во МГУ, 1989.-183 с.

92. Карпенко М. А. О вводных и вставных предложениях в современном русском языке // Вестник Киевск. ун-та. 1966. - № 8. - С. 116 - 122.

93. Кирюхина И. А. К понятию о вставном предложении // Вестник Харьковск. гос. ун-та. 1965. - № 12. - Сер. Филология. - Вып. 2. - С. 50 - 54.

94. Клибанова Л. А. Вставные конструкции и вставные слова в публицистике 18 века // Уч. зап. Кишиневск. гос. ун-та. 1967. - т. 84. - С. 61 - 68.

95. Клопова Е. С. Скобки в союзных рядах (к проблеме неоднозначности однородных членов) // Служебные слова и синтаксические связи. Владивосток, 1985.-С. 145- 156.

96. Кобзев П. В. Вставка и присоединение // Вопросы теории русского языка и говоров Дальнего Востока. Хабаровск, 1973. - С. 20 - 50.

97. Кобрина Н. А. Предложение с вставной предикативной единицей в современном английском языке: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, д-ра филол. наук.-Л, 1974.-36 с.

98. Ковалев В. П. Вставные конструкции // Русская речь. 1971. - № 5.1. С. 11-17.

99. Ковалева В. М. Союзы и союзные слова во вставной конструкции // Не-полнозначные слова. Вып. 3. - Ставрополь, 1978. - С. 48 - 53.

100. Кормильницина М. А. Семантически осложненное (полипропозитивное) простое предложение в устной речи. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1988.- 151 с.

101. Коротких Г. И. Функциональный аспект оценочной семантики языковых средств газетной публицистики. Кемерово, 1989. - 89 с.

102. Костанди Е. И. Языковые средства выражения прагматической направленности газетного текста (на материале хроникальной информации). Дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. - Тарту, 1987. - 193 с.

103. Костина Н. Б. Экспрессивные возможности синтаксиса в языке современной газетной публицистики: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. М., 1980.-23 с.

104. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во МГУ, 1971. -266 с.

105. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой массс-медиа. М., 1994. - 247 с.

106. Котляр Т. Р. Вставные конструкции в современном английском языке. -Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1964. 36 с.

107. Кривошеева Е. В. Об одной разновидности вставных конструкций в современном русском языке // Уч. зап. МГПИ им. Ленина. Современный русский язык. № 332. - М, 1970. - С. 173 - 179.

108. Кулаковский М. Н. Вставные конструкции пространственно-временная организация художественного текста // Вестник Костромск. пед. ун-та. -1997.-Вып. 1.-С. 122-124.

109. Кулаковский М. Н. Типы и функции вставных конструкций в русской художественной прозе 20-30 годов XX века: Дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Ярославль, 1996. - 240 с.

110. Курганов Н. Письмовник, содержащий в себе науку российского языка со многими присовокуплениями разного ученого и полезно-забавного веще-словия. Осьмое издание, вновь выправленное и приумноженное и разделенное на две части. - СПб., 1809. - 198 с.

111. Лапатько А. Г. Сложные синтаксические компоненты с вкраплениями внутренней речи // Известия Воронежско гос. пед. ин-та. т. 203. - Воронеж, 1979.-С. 125-129.

112. Лапатько А. Г. Сложные синтаксические построения с нарушением грамматической цельнооформленности, принципы их организации и возможности художественной выразительности // Школьная и научная грамматика. -Воронеж, 1979. С. 80 - 86.

113. Литвиненко Е. В. Семантическое и синтаксическое осложнение структуры предложения в результате обособления и парцелляции его компонентов (Опыт диахронического исследования ): Автореф. дис. на соиск. уч. степ, д-ра филол. наук. Киев, 1984. - 44 с.

114. Ломоносов М. В. Грамматика русского языка. СПб., 1757. - 453 с.

115. Лысакова И. П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.-101 с.

116. Мазнева О. А. Структура газетного жанра: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. М., 1990. - 17 с.

117. Малявин Д. Вводные элементы и вставки в составе предложения в современном русском языке: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Запорожье, 1963. - 18 с.

118. Мамалыга А. И. Закономерности системно-структурной организации публицистического текста: Автореф. на соиск. уч. степ, д-ра филол. наук. -Киев, 1987.-36 с.

119. Матвеева Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.- 170 с.

120. Морисс Ч. У. Основание теории знаков // Семиотика. М., 1983. - 227 с.

121. Мыльцева JT. А. К стилистической характеристике вставных конструкций // Герценовские чтения. XXIII. - М., 1972. - С. 215 - 216.

122. Мыльцева Л. Ю. Вставные конструкции вне предложения в современном русском языке // Русский язык в школе. 1969. - № 5. — С. 92 - 94

123. Мыркин В. Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст // Филологические науки. 1978. - № 1. - С. 95 - 99.

124. Наер В. Л. Прагматический аспект английского газетного текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ.-Вып. 178.-М., 1981.-С. 106- 116.

125. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики: Учебное пособие для студентов, аспирантов и преподавателей лингвистических дисциплин в школах, лицеях, колледжах и вузах. СПб., Научный центр проблем диалога, 1996.-760 с.

126. Николаева Т. М. О функциях пунктуационных знаков в русском языке // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 26 - 35.

127. Ованова М. Г. Вставные конструкции в русском языке // Уч. зап. Юго-Осетинского пединститута. 1965. - т. 9.-С. 119-136.

128. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1912. -127 с.

129. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1999.-943 с.

130. Онишко С. Г. Вставные элементы в функции средства метаязыкового комментирования номинаций: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та фи-лол. наук. Воронеж, 1997. - 20 с.

131. Онишук М. Т. Роль вставных конструкций в языке писателя (на материале современной французской художественной прозы) // Анализ стилей зарубежной и научной литературы. Вып. 6. - Л.: Изд- во ЛГУ, 1989. -С. 72 - 79.

132. Пастухова Л. С. Интерпозиция как один из вариантов размещения вставных единиц // Исследования по семантике. Симферополь: Изд-во Симфе-ропольск. ун-та, 1987. - С. 75 - 80.

133. Перевлесский П. Начертания русского синтаксиса. Изд. 2. - СПб., 1848.-296 с.

134. Перевлесский П. Практическая русская грамматика, часть 3. Начертания синтаксиса. Изд. 5. - СПб., 1861. - 184 с.

135. Перфильева Н. П. Семантико-прагматические потенции вставок // Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск: Изд-во НГТТУ, 1994. - С. 124.

136. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точки зрения на язык. -М.-Л., 1925-204 с.

137. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.

138. Пешковский А. М. Школьная и научная грамматика. М., 1914. - 124 с.

139. Почтенная Т. Г. Вводные и вставные конструкции // Современный русский язык. М.: Высш. шк., 1984. - С. 588 - 595.

140. Прияткина А. Ф. К определению понятия "осложненное предложение" (о специфике связей и отношений в осложненном предложении) // Синтаксические связи в русском языке. Владивосток, 1981. - С. 3 - 27.

141. Прияткина А. Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. -М.: Высш. школа, 1990. 175 с.

142. Прияткина А. Ф. Союзные конструкции в простом предложении современного русского языка. Дис. на соиск. уч. степ, д-ра филол. наук. - Владивосток, 1977. - 213 с.

143. Прокопович Н. Н. О процессах структурного преобразования в современном русском языке. М.: Наука, 1966. - 298 с.

144. Ретунская М. С. Английская аксиологическая лексика: Монография. -Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 1996. 272 с.

145. Ризель Э. Г. Смысловые и стилистические функции парантетической связи (на материале немецкого предложения) // Филологические науки 1962.4.-С. 80-88.

146. Рогова К. А. Синтаксические особенности публицистической речи. JL: Изд-во ЛГУ, 1975.-71 с.

147. Розенталь Д. Э. Наблюдения над синтаксисом языка газеты // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М.: 1980. - С. 51 - 65.

148. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987. -352 с.

149. Роль языка в средствах массовой коммуникации (сб. обзоров). Серия: Теория и история языкознания. - М., 1986. - 253 с.

150. Романенко В. Н. Вставные и вводные предложения в современном немецком языке: Дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. М., 1979. -203 с.

151. Романовская Ю. Ю. К проблеме разграничения вставных предикативных единиц и омонимичных им конструкций // Иноязычный научный текст как объект изучения в неязыковом вузе. Киев, 1986. - С. 17-22.

152. Руднев А. Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: Учпедгиз, 1959.- 198 с.

153. Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. - 417 с.

154. Русский язык конца XX столетия (1985 1995). / Отв. ред. Е.А. Земская. -М.: Языки русской культуры, 1996. - 480 с.

155. Сандалова Т. А. Интертекстуальные включения как средство языковой игры в тексте советского газетного фельетона. СПб., 1998. - 214 с.

156. Седун В. П. О так называемых "вставных" и "вводных" конструкциях // Славянское языкознание. Сб. статей, Изд-во АН СССР. М., 1959. -С. 186-194.

157. Седун Е. П. Сложные конструкции с пояснительно-вводным предложением в современном русском языке // Филологические науки. 1959. - № 1. -С. 106-117.

158. Сенкевич М. П. Культура радио- и телевизионной речи. М.: Высш. шк.,1991.-96 с.

159. Сенкевич М. П. Практическая стилистика русского языка и литературное редактирование. М., 1980. - 272 с.

160. Сердюкова JI. И. Вводная предикативная конструкция как компонент объемного предложения в прозе У. Фолкнера // Научные труды МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 77. - М., 1974. - С. 142 - 148.

161. Сердюкова JI. И. Некоторые особенности синтаксиса предложения романов У. Фолкнера: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. -М., 1973.-32 с.

162. Серябряков А. Н. Синтаксическая обусловленность вводных слов // Русское языкознание. 1986. - Вып. 13. - С. 103 - 106.

163. Скибо В. Н. Употребление вводных предложений в научной прозе // Уч. зап. МГПИИЯ, т. 32. 1965. - С. 294 - 310.

164. Скляревская Г. Н. Русский язык конца XX века: версия лексикографического описания // Словарь. Грамматика. Лексика. М., 1996. - 569 с.

165. Сковородников А. П. Экспрессивные синтаксические конструкции современном русском литературном языке (опыт системного исследования). -Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1981. 256 с.

166. Скребнев Ю. М. Стилистические функции вводных элементов в современном английском языке: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Благовещенск, 1955. - 20 с.

167. Современная газетная публицистика. Сб. статей. Л., 1987. - 223 с.

168. Современный русский литературный язык / Под ред. Н.М. Шанского. -Л.: Просвещение, 1981. 584 с.

169. Современный русский язык, ч.П (Морфология. Синтаксис) / Под ред. проф. Е. М. Галкиной-Федорук. -М., 1964. 638 с.

170. Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высш. шк., 1991. -181 с.

171. Социальная практика и журналистский текст. М., 1990. - 194 с.

172. Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж:

173. Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 156 с.

174. Студнева А. И. Из наблюдений над функционально-семантическим соотношением вводных и вставных предложений // Уч. зап. МОПИ им. Н. К. Крупской. т.197. Русский язык в вузе. - Вып. 13. - М., 1967. -С. 259-268.

175. Стунгене А. Э. Проблема вводного и вставного элемента в потоке речи (на материале английской лингвистической прозы): Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. М., 1974. - 18 с.

176. Ташалиев И. Вставочные конструкции в современном узбекском литературном языке: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Ташкент, 1972.-21 с.

177. Тихомиров В. Разграничение вводных и вставных конструкций в современном русском языке // Русский язык в школе. 1963. - № 6. - С. 100 - 102.

178. Трескова С. И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1989. - 151 с.

179. Троянская Е. С. К вопросу о лингвистических признаках функционирования стилей // Стиль научной речи. М.: Наука, 1978. - С. 43 - 58.

180. Тягунова М. М. Вставные конструкции со значением признака в семанти-ко-синтаксической структуре предложения: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Киев, 1990. - 20 с.

181. Тягунова М. М. Вставные конструкции со значением признака как вос-полнитель семантической валентности неполнозначного имени // Формирование и развитие структуры современного русского литературного языка. -Киев, 1991.-С. 93-96.

182. Уханов Г. П. О грамматической природе "придаточного предложения" // Вопросы языкознания. 1961. - № 2. - С. 83 - 84.

183. Уханов Г. П. Типы предложений разговорной речи, соотносительные со сложными синтаксическими единствами (предложения с препозитивной придаточной частью) // Развитие синтаксиса современного русского языка. -М.: Наука, 1966. С. 23 - 52.

184. Ферм JI. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет). М., 1994. - 112 с.

185. Филомафитский Е. О знаках препинания вообще и в особенности для российской словесности. Труды общества любителей российской словесности, ч. 2. СПб., 1822. - 172 с.

186. Фирсов В. С. Вставные конструкции с инициальным А и их английские эквиваленты // Семантика слова и синтаксической конструкции. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - С. 169 - 176.

187. Хамзина Г. К. Некоторые стилистико-синтаксические средства развития газетной публицистики конца 80-х годов // Журналистика конца 80-х годов: смена приоритетов. Екатеринбург, 1991. - С. 147 - 152.

188. Хатиашвили Л. Г. Вводные предложения в современном русском литературном языке: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Тбилиси, 1953. - 17 с.

189. Хоблак Г. Г. О синтаксических особенностях газетно-публицистического стиля // Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика. -М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 83 - 91.

190. Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987. - 197 с.

191. Шаймиев В. А. Вставные конструкции в аспекте их текстового изучения: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Л., 1982. - 20 с.

192. Шаймиев В. А. Роль вставных конструкций в реализации текстовых категорий // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц. Межвузовский сб. научных трудов. Л., 1988. - С. 117 - 126.

193. Шалимова Г. С. Актуализация коммуникативных и экспрессивных средств синтаксиса современной газеты (на материале присоединительных конструкций):Автореф. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1976. - 24 с.

194. Шапиро А. Б. Рецензия на работу С.И. Абакумова "Методика пунктуации" // Русский язык в школе. 1948. - № 3. - С. 62 - 65.

195. Шапиро А. Б. Современный русский язык. Пунктуация. М.: Просвещение, 1966.-296 с.

196. Шариф И. М. Функционирование системы пунктуационных знаков (на материале газетных текстов): Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд-та филол. наук. Воронеж, 1993. - 23 с.

197. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М., 1941. - 462 с.

198. Шварцкопф Б. С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. - 198 с.

199. Шведова Н. Ю. О некоторых активных процессах в современном русском синтаксисе (наблюдения над языком газеты) // Вопросы языкознания. -1964.-№2. -С. 3-18.

200. Швец А. В. Публицистический стиль современного русского литературного языка (о некоторых особенностях синтаксического строя современной газетной речи и тенденциях ее развития). Киев, 1979. - 128 с.

201. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М., 1977.- 168 с.

202. Щеболева И. И. Общая характеристика вставочных конструкций в современном русском литературном языке // Уч. зап. Кафедры русского и общего языкознания Ростовского-на-Дону гос. Пединститута. Вып. 4 (14). - Ростов-на-Дону, 1955. - С. 87 - 111.

203. Щеболева И. И. Структурные типы вставных конструкций в современном русском языке // Вопросы синтаксиса русского языка. Сб. статей. Ростов-на-Дону, 1971. -С. 101 - 113.

204. Юстратова Н. В. Функции вставных конструкций в языке публицистики // Уч. зап. Кишиневск. гос. ун-та. т. 71. - Кишинев, 1964. - С. 130 - 135.

205. Язык газеты. Семантика. Сб. Львовск. гос. ун-та им. Франко. -Львов, 1988.-303 с.

206. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. Печать, радио, телевидение, документальное кино. М.,1980. - 142 с.

207. Язык современной публицистики. М., 1988. - 178 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.