Аббревиатуры в структуре профессиональной англоязычной личности бизнесмена тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Иванова Марина Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 177
Оглавление диссертации кандидат наук Иванова Марина Александровна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СТРУКТУРА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ
АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИЧНОСТИ БИЗНЕСМЕНА
1.1. Языковая личность: принципы и параметры
лингвистического описания
1.2. Дискурс как поле реализации профессиональной
языковой личности
1.3. Структурные особенности профессиональной
англоязычной личности бизнесмена
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. АББРЕВИАТУРЫ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ И СТРУКТУРЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ БИЗНЕСМЕНА
2.1. Причины и условия возникновения аббревиатур
как явлений языка и речи
2.2. Проблема классификации аббревиатур: аббревиатуры
в деловом дискурсе
2.3. Специфические особенности аббревиатур
в структуре профессиональной англоязычной
личности бизнесмена
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Языковые характеристики англоязычного Бизнес-Твиттера как инструмента профессиональной коммуникации2021 год, кандидат наук Гончарова Елена Анатольевна
Прагматика аббревиатуры1999 год, доктор филологических наук Горшунов, Юрий Владимирович
Профессиональный язык как средство моделирования языковой личности (на материале русского и английского вариантов профессионального языка лесного хозяйства)2019 год, доктор наук Гафиятова Эльзара Василовна
Структурно-семантическая и функциональная специфика аббревиатур компьютерного дискурса2012 год, кандидат филологических наук Хуснуллина, Юлия Арсеновна
Лингвокультурологические аспекты функционирования аббревиатур в политическом дискурсе2007 год, кандидат филологических наук Ракитина, Наталия Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аббревиатуры в структуре профессиональной англоязычной личности бизнесмена»
ВВЕДЕНИЕ
В современных лингвистических исследованиях доминантной научной парадигмой является антропоцентризм, согласно которому язык и все его единицы необходимо изучать без отрыва от носителя языка. Другими словами, валидный языковой анализ возможен только с учетом такого феномена, как языковая личность и сфера ее профессиональной деятельности, которая данную личность в определенном смысле формирует, влияет на ее сознание, мышление, систему взглядов и убеждений, а также на характер языковых единиц, которыми данная профессиональная языковая личность владеет и активно оперирует.
Сегодня, в эпоху развитых рыночных отношений и частного предпринимательства, распространение и влияние бизнеса достигло колоссальных масштабов и вышло далеко за пределы бизнес-сообществ. Ежедневно миллионы людей всех стран мира, не являющиеся бизнесменами и не имеющие прямого отношения к данной сфере деятельности, с целью удовлетворения своих жизненно необходимых потребностей вынуждены так или иначе не только соприкасаться с бизнесом, но и взаимодействовать с ним. Как и любая другая сфера деятельности, бизнес имеет свои собственные специфические цели, задачи, традиции, ценности и мотивы. Для успешного взаимодействия и повышения эффективности коммуникации общества с бизнесом необходимо знать, понимать и учитывать всю специфику профессиональной деятельности данного социального института, что обусловливает острую необходимость детального изучения делового дискурса и его отдельных единиц, осмысления роли и статуса профессиональной языковой личности бизнесмена, анализа языкового поведения данной личности в реальной профессиональной коммуникации.
Аббревиатуры неоднократно становились объектом исследования многих отечественных и зарубежных исследователей-лингвистов. Однако в современную эпоху с ее постоянно прогрессирующей научно-технической
революцией и ежедневным появлением тысяч новых предметов быта и промышленности, веществ и явлений, а также в связи с определенной ограниченностью традиционных способов номинации новых феноменов действительности в различных языках, и прежде всего в английском, аббревиация остается чрезвычайно актуальным и продуктивным средством номинации.
Как правило, новые феномены действительности изначально приобретают наименования, представляющие собой громоздкие структурно-семантические соединения. Аббревиатуры, являясь простой по внешней форме единицей языка, выступают заместителями этих громоздких описательных наименований, при этом не меняя ни их содержательной, ни их грамматической структуры. Данные единицы языка и речи настолько удобны, что порой полностью вытесняют из обихода исходный вариант наименования. Немаловажным является также тот факт, что аббревиатуры полностью удовлетворяют потребности любого языка, в том числе и английского, который всегда стремится к легкости, простоте, удобству хранения и воспроизведения, увеличению количества поданной информации в единицу времени и экономии языковых средств и собственных усилий, что обусловливает колоссальную скорость роста аббревиатурных единиц в английском языке в целом и в профессиональной коммуникации в частности.
Неудивительно, что столь обширная экспансия аббревиатур в различные коммуникативные области не обошла такую стремительно развивающуюся сферу деятельности человечества, как бизнес. В жестких условиях конкуренции современного бизнеса успех и благосостояние бизнесмена непосредственно зависят от его способности быстро реагировать на возникающие потребности общества с целью их удовлетворения. В этой связи бизнесмену приходится обдумывать и совершать постоянно растущее количество операций в единицу времени. Следовательно, у него нет возможности тратить время и усилия на обработку, передачу и хранение
емких, трудновоспроизводимых и труднозапоминающихся единиц языка и речи. Благодаря этому профессиональная коммуникация современного бизнесмена богата аббревиатурными единицами, численность которых постоянно увеличивается. Важно отметить, что современный бизнес не имеет четких границ и преград, бизнесмены всего мира активно сотрудничают и взаимодействуют друг с другом, избирая английский язык инструментом своего профессионального взаимодействия. Все чаще те или иные англоязычные клише, понятия и термины проникают в профессиональную речь всех бизнесменов мира, закрепляются в их языках и полноправно, наряду с родными единицами данного языка, функционируют в их профессиональной речи. Особое место в данном процессе, без сомнения, занимают англоязычные аббревиатуры, большое количество которых нередко заимствуется многими языками мира, в том числе и русским языком, и активно используется в рамках профессиональной лексики бизнесменов всего мира.
Все вышесказанное убедительно подчеркивает актуальность данного диссертационного исследования, обусловленную как наличием богатого ассортимента англоязычных аббревиатурных единиц, так и активностью их функционирования и в профессиональной коммуникации англоязычного бизнесмена, и в международной профессиональной коммуникации в целом. Кроме того, актуальным является назревшая необходимость пристального изучения данного пласта профессиональной речи в структурно-морфологическом, когнитивно-семантическом и коммуникативно-прагматическом аспектах, что, безусловно, поможет расширить и углубить наши знания в области общей теории аббревиации, систематизировать и классифицировать англоязычные аббревиатуры профессиональной бизнес-коммуникации с целью повышения эффективности профессионального речевого взаимодействия на английском языке.
Объектом данного исследования выступают аббревиатуры, функционирующие в профессиональной речи англоязычных бизнесменов.
Предметом исследования являются структурно-морфологические, когнитивно-семантические характеристики аббревиатур, их место и роль в профессиональной речи и структуре профессиональной англоязычной личности бизнесмена, а также их прагмалингвистические особенности.
Основная цель работы состоит в определении места и роли аббревиатурных единиц в структуре профессиональной англоязычной личности бизнесмена, а также в выявлении и описании их структурно -морфологических, когнитивно-семантических и прагмалингвистических особенностей.
Поставленная цель предполагает решение следующих конкретных исследовательских задач:
1) изучение принципов и параметров лингвистического описания явления «языковая личность»;
2) установление степени влияния профессиональной сферы деятельности на формирование картины мира, мировоззрения и мышления языковой личности;
3) описание особенностей вербально-семантического, тезаурусного и мотивационного уровня профессиональной англоязычной личности бизнесмена;
4) систематизирование причин и условий возникновения аббревиатурных единиц в профессиональной речи и структуре профессиональной англоязычной личности бизнесмена;
5) выявление и характеристика особенностей употребления аббревиатур в англоязычном деловом дискурсе (на материале ежегодных отчетов руководителей британских и американских компаний);
6) характеристика особенностей аббревиатур на всех уровнях профессиональной англоязычной личности бизнесмена.
Гипотезой исследования явилось предположение о том, что специфика профессиональной сферы деятельности англоязычного бизнесмена оказывает непосредственное влияние на характер используемых им аббревиатурных
единиц, которые отражают особенности бизнес-деятельности и обладают неповторимым набором структурно-морфологических, когнитивно-семантических особенностей и прагмалингвистическим потенциалом, отвечающим задачам англоязычного бизнеса и способствующим достижению его целей.
Теоретической основой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных специалистов в рамках следующих научных направлений: теория языковой личности [Богин, 1984; Ейгер, 1991; Карасик, 2002; Караулов, 2004; Маслова, 2001; Солнышкина, 2005]; теория дискурса [Иссерс, 2008; Карасик, 1998; Макаров, 2003; Седов, 2004; Schiffrin, 1994]; деловой дискурс [Бороздина, 1999; Данюшина, 2011; Карасик, 2000; Ширяева, 2006; 2010]; когнитивная лингвистика [Голованова, 2008; Кобрина, 2009; Кубрякова, 2004; Маслова, 2008; Попова, Стернин, 2007; Harman, 1988]; теория аббревиации [Алексеева, 1981; 1984; Алексеев, 1979; Арнольд, 1981; Борисов, 1972; Волошин, 1966; Дюжикова, 1997; Косарева, 2003; Цибахашвили, 1970; Marchand, 1966].
В процессе работы применялись следующие методы исследования: описательный, концептуальный, структурно-морфологический, семантический, прагмалингвистический, психолингвистичекий, метод классификации, метод семантического и когнитивного поля, а также метод моделирования и элементы количественного анализа.
Материалом исследования послужили англоязычные аббревиатуры в количестве 7262 единицы, извлеченные методом сплошной выборки из ежегодных отчетов руководителей крупных британских и американских компаний (Barclays Bank, British American Tobacco Company, Rolls Royce).
Научная новизна исследования определяется тем, что впервые предпринято комплексное когнитивно-прагматическое изучение аббревиатур в профессиональной англоязычной деловой коммуникации, результатом которого явились: 1) разработка когнитивно-семантической и структурно-
морфологической классификаций аббревиатур, используемых в профессиональной речи англоязычных бизнесменов; 2) анализ роли и функций аббревиатур в процессе вербализации элементов центрального концепта «business» концептосферы профессиональной англоязычной личности бизнесмена; 3) детальное описание прагмалингвистических особенностей аббревиатур в реализации коммуникативных стратегий в профессиональной англоязычной речи бизнесмена.
Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что его результаты дают систематизированное представление о структурно -морфологических, когнитивно-семантических и прагмалингвистических особенностях аббревиатур в профессиональной англоязычной деловой коммуникации, определяют механизмы их возникновения и функционирования в речи англоязычного бизнесмена. Полученные результаты могут способствовать дальнейшему развитию теории языка в целом и общей теории аббревиации в частности. Методы исследования могут быть применены к изучению аббревиатур других типов дискурса.
Практическая значимость определяется возможностью применения фактического материала и результатов исследования в лекционных курсах по лексикологии и лексикографии английского языка, теории дискурса, в спецкурсах, тренингах, семинарах по проблемам профессиональной коммуникации. Возможно также использование материалов при составлении различного типа словарей, глоссариев и учебных пособий по данным курсам и спецкурсам.
Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:
1. Профессиональная англоязычная личность бизнесмена формируется и во многом определяется спецификой деятельности современного бизнес-сообщества, которая детерминирует особый взгляд на окружающую реальность, непосредственно влияет на характер используемых лексических единиц, в том числе и аббревиатур, в профессиональной коммуникации
англоязычного бизнесмена.
2. Аббревиатуры, представляя собой полноправные единицы языка и мышления, участвуют во всех мыслительных процессах англоязычного бизнесмена: категоризируют реалии действительности, вербализуют ключевые концепты, участвуют в процессе номинации, хранения и передачи информации, отражают различные элементы профессиональной деятельности.
3. По сфере употребления аббревиатур, используемых англоязычным бизнесменом в своей профессиональной речи, можно выделить два основных типа: универсальные аббревиатуры, общепринятые для всех компаний независимо от рода деятельности, и частные аббревиатуры, свойственные только определенной отрасли промышленности. Последние, в свою очередь, подразделяются на промышленные аббревиатуры, употребляемые исключительно в рамках определенных отраслей промышленности или оказания услуг и незаимствуемые одной отраслью из другой в силу профессиональной специфики, и окказиональные, созданные и употребляемые исключительно в рамках их компании-создателя.
4. Со структурно-морфологических позиций все аббревиатурные единицы делового дискурса классифицируются на инициальные (97,63%) и слоговые (2,37%). В свою очередь инициальные аббревиатуры подразделяются на: буквенные, акронимы, инициально-слоговые. Принимая во внимание динамическую природу бизнеса, из слоговых аббревиатур в англоязычной профессиональной бизнес-коммуникации употребляются только апокопы, которые всецело отвечают требованию экономии времени и усилий, затрачиваемых на воспроизведение, обработку и хранение информации в единицу времени.
5. С прагматической точки зрения все аббревиатуры англоязычного делового дискурса призваны способствовать реализации речевых стратегий сотрудничества, саморекламы, доминирования/манипулирования.
Англоязычные аббревиатуры, обозначающие наименования отделов
компании, филиалов, дочерних предприятий, компаний-партнеров, а также государственных учреждений, регламентирующих порядок ведения бизнес-деятельности, реализуют на практике стратегию сотрудничества и способствуют снижению громоздкости и официальности высказывания, создавая тем самым атмосферу близости, непринужденности и простоты общения.
Англоязычными аббревиатурами, участвующими в речевой реализации стратегии саморекламы, чаще всего являются наименования товаров компании, употребление которых нацелено на привлечение внимания существующих и потенциальных партнеров, инвесторов, а также заинтересованной общественности.
Стратегия доминирования/манипулирования реализуется в профессиональной речи бизнесмена с помощью аббревиатур, обозначающих различные финансовые операции, позволяющие манипулировать вниманием адресата благодаря возможности переключить внимание собеседника на более значимые в данной ситуации численные показатели.
Апробация работы. Основные результаты данного диссертационного исследования нашли отражение в выступлениях на заседаниях кафедры английского языка и профессиональной коммуникации ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет», межвузовских, всероссийских и международных конференциях: «Молодая наука -2009» (Пятигорск, 2009), «Лингвистические и культурологические традиции и инновации» (Томск, 2010); в сборниках научных статей: «Язык. Текст. Дискурс.» (Ставрополь, 2009), «Молодые исследователи - 2011» (Черкесск -Пятигорск, 2011), «Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики» (Пятигорск, 2012; 2013), «STUDIUM JUVENIS» (Челябинск, 2012); в научных журналах, рекомендованных ВАК - «Вестник Челябинского государственного университета» (Челябинск, 2013), «Вестник ПГЛУ» (Пятигорск, 2013), «Филологические науки. Вопросы теории и практики» (Тамбов, 2014), «Гуманитарные, социально-экономические
общественные науки» (Краснодар, 2014). По теме диссертации опубликовано 11 работ, в том числе в четырех изданиях перечня ВАК РФ.
Материалы данной работы внедрены в учебный процесс и научно-исследовательскую практику в институте романно-германских языков, информационных и гуманитарных технологий в ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения. Библиографический список состоит из 234 источников, из них 26 на иностранном языке.
ГЛАВА 1. СТРУКТУРА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ
ЛИЧНОСТИ БИЗНЕСМЕНА
1.1. Языковая личность: принципы и параметры лингвистического описания
Лингвистические исследования последних двух десятилетий характеризуются сменой научной парадигмы, а именно: переходом от системно-структурной к антропоцентрической парадигме. Как правило, данный переход обусловливается определенной ограниченностью прежних способов и методов исследования в развитии научных знаний и предоставлении разумных объяснений тем или иным современным явлениям языка. Итак, системно-структурный подход к изучению языка, в центре которого находилась структурная парадигма языковых единиц, во многом исчерпал свои исследовательские возможности. На смену ему пришел антропоцентризм, внимание которого всецело направлено на человека, личность, творца слова и языка в целом.
С позиций антропоцентризма все явления языка и речи следует изучать через призму сознания и мышления человека, поскольку язык несет в себе информацию о том, как он воспринимает окружающий мир. В языке могут отражаться эмотивные, ментальные, прагматические, перцептивные и прочие модусы человеческого мышления [Хайрулина и др., 2011, с. 114]. В.А. Маслова отмечает, что в процессе зарождения новой научной парадигмы был выдвинут тезис: «Мир есть совокупность фактов, а не вещей, язык был постепенно переориентирован на факт, событие, а в центре внимания стала личность носителя языка (языковая личность, по Ю.Н. Караулову), которая является творцом данных фактов и событий» [Маслова, 2001, с. 7]. Становление антропоцентрической парадигмы обусловило смещение лингвистических интересов к человеку и его месту в культуре, в центре внимания которой находится языковая личность во всей ее многогранности,
а именно: «Я - физическое, Я - социальное, Я - интеллектуальное, Я - эмоциональное, Я - речемыслительное» [Маслова, 2001, с. 7]. Далее исследователь отмечает, что воздействуя на одну из граней личности, можно оказать воздействие также и на другие ее стороны. Соответственно, каждая языковая личность вступает в процесс коммуникации как многогранная, и это находится во взаимосвязи с речевыми стратегиями и тактиками, с социально-психологическими ролями коммуникантов, а также культурным подтекстом участвующей в процессе коммуникации информации. Познавая окружающий мир, человек, прежде всего, выделяет себя из данного мира и «как бы противопоставляет «Я» всему, что есть «не - Я» [там же].
По мнению В.А. Масловой, внимание антропоцентризма сконцентрировано на личности, а язык выступает главным составляющим и характеризующим ее компонетом. Личность, ее интеллект и все мыслительные способности, а также способности к порождению и восприятию речи напрямую связаны с языком, поскольку он принимает участие во всех мыслительных процессах и создает новые ментальные пространства. Текст, как устный, так и письменный, созданный личностью, «отражает движение человеческой мысли, строит возможные миры, запечатлевая в себе динамику мысли и способы ее представления с помощью средств языка» [там же, с. 8]. Сегодня как отечественные, так и зарубежные ученые единодушны в том, что «за каждым текстом стоит языковая личность» [Караулов, 1987, с. 27].
В свою очередь, Дж. Лакофф настаивает на том, что нельзя останавливаться только на структурном толковании языка как системы знаков и правил их согласования, очень важно обращать внимание на прагматические условия его существования и функционирования. В своих работах ученый подчеркивает перспективность изучения особенностей употребления языка, социального контекста, внеязыковой ситуации, различных аспектов лингвопрагматики, объединенных различающимися установками на функционирование языка в реальных актах речи и ситуациях
общения [Лакофф, 1985, с. 439].
Ю.С. Степанов, придерживаясь аналогичного мнения, утверждает, что язык следует изучать с нескольких позиций, как систему образов, а именно: «1) язык как язык индивида; 2) язык как член семьи языков; 3) язык как структура; 4) язык как система; 5) язык как тип и характер; 6) язык как компьютер; 7) язык как пространство мысли и как «дом духа» (М. Хайдеггер). Иными словами, язык, по мнению исследователя, является результатом сложной когнитивной деятельности человека» [Степанов, 1985]. Обобщенно можно сказать, что язык - это результат деятельности всего народа, отдельной творческой личности и определенных социальных институтов, выступающих нормализаторами общества.
В.А. Маслова отмечает, что «к этим образам в самом конце XX в. прибавился еще один: язык как продукт культуры, как ее важная составная часть и условие существования» [Маслова, 2001, с. 7].
Язык конкретного человека, по общепризнанному мнению исследователей, отражает его внутренний мир, служит источником знания о его личности и о том, как воспринимает этот мир данная личность. Невозможно получить четкое представление о человеке, не услышав, как и что он говорит. Точно также невозможно «рассматривать язык в отрыве от человека», поскольку язык представляет собой лишь систему знаков без человека, личности, говорящей на нем [Московская, 2003, с. 134].
Итак, в центре внимания новой научной парадигмы языкознания -антропоцентризма находится языковая личность, которая изучается в различных аспектах: функциональном, психолингвистическом, эмотивном, социолингвистическом, семантическом, этнолингвистическом, культурологическом, лингвострановедческом, лингводидактическом, когнитивном, прагматическом и т.д.
Первое обращение к языковой личности, как указывает Ю.Н. Караулов, связано с именем немецкого ученого И. Вайсгербера, развившего идеи В. фон Гумбольдта о неразрывной связи личности с ее родным языком.
В своем исследовании «Языковая личность» («Die sprachliche Persönlichkeit») И. Вайсгербер изучает языковую личность посредством родного языка и указывает на зависимость всей жизни человека от данного феномена, а также на прямую взаимосвязь родного языка и духовного формирования человека. Доказывая справедливость своего «Закона родного языка» и исследуя отдельно взятую личность, Й. Вайсгербер утверждает, что родной язык не что иное, как процесс языкового отражения мира [Вайсгербер, 1993]. Влияние родного языка, по мнению исследователя, легко прослеживается в течение всего процесса становления и развития языковой личности. Однако самого определения понятия «языковая личность» он в своих работах не приводит, оставляя данный вопрос открытым.
В российской лингвистике, как замечает Ю.Н. Караулов, первые шаги в этой области были сделаны В.В. Виноградовым, разработавшим два типа изучения языковой личности, а именно: личность автора и личность персонажа. Не приводя дефиниции понятия «языковая личность», ученый заметил, что еще И.А. Бодуэн де Куртене, который не признавал «проблему индивидуального творчества», заинтересовался языковой личностью «как вместилищем социально-языковых форм и норм коллектива, как фокусом скрещения и слияния разных социально-языковых категорий» [Караулов, 1987, с. 8].
Приблизительно в это же время в своем исследовании «Речь как черта личности» американский лингвист Э. Сепир предпринял попытки выяснить, каким образом индивидуальные особенности личности отражаются в ее речевом воплощении [там же, с. 9].
Само понятие «языковая личность» начал всесторонне разрабатывать Г.И. Богин, создавая известную в лингвистике модель языковой личности. Человек в концепции Г.И. Богина рассматривается с точки зрения его готовности совершать речевые поступки. Модель языковой личности, представленная ученым, являет собой структуру, включающую упорядоченный перечень развития языковых уровней:
1) уровень правильности, считающийся исходным уровнем овладения языком, достижение которого связано с освоением говорящим элементарных правил языка, на котором говорят осваивающего язык окружающие люди;
2) уровень скорости или интериоризации, для которого характерно появление у осваивающего язык внутренней речи, позволяющей говорящему увеличить скорость порождения речи;
3) уровень насыщенности, предполагающий широкое использование говорящим языковых средств различных подъязыков;
4) уровень адекватного выбора, характеризующийся умением адекватно использовать стилистические ресурсы языка;
5) уровень адекватного синтеза, позволяющий говорящему иметь возможность добиваться сравнимых с художественными речевых эффектов [Богин, 1984, с. 7-9].
Развитие языковой личности происходит от уровня к уровню, то есть «языковая личность, освоив на I уровне общепринятые средства прямой номинации, переходит на II уровень - уровень интериоризации речи, что открывает ей путь к III уровню - уровню лексико-грамматического многозначия и далее - к IV и V уровням - свободе в выборе средств языка из огромного множества составляющих. Овладев подобной свободой, личность приобретает способность оперировать целым текстом, форма которого оптимально отражается в его содержании [там же, с. 9-10].
Во второй половине 80 гг. XX в. Ю.Н. Карауловым фундаментально разрабатывалась проблема национальной языковой личности на материале русского языка, в частности языка художественных произведений. Исследователь утверждал: для того, чтобы дать определение понятию «языковая личность», следует «исходить из понимания современной наукой личности вообще» [Караулов, 1987, с. 35].
Очевидно, что понятие «личность» в разных областях гуманитарного знания интерпретируется по-разному. Исследователи в области педагогики соотносят понятия «личность» и «человек», изучая его психолого-
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Аббревиация в современных европейских языках: структурный, семантический и функциональный аспекты2004 год, доктор филологических наук Ярмашевич, Марина Аркадьевна
Лингвосемиотическое моделирование ценностей в антропонимическом пространстве английского языка2022 год, кандидат наук Кропачева КСЕНИЯ Игоревна
Прагмалингвистический анализ английских сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах2007 год, кандидат филологических наук Искина, Татьяна Владимировна
Языковая личность музыканта в этнокультурном аспекте: на материале дискурсных манифестаций А.Н. Скрябина и К. Дебюсси2014 год, кандидат наук Быканова, Мария Сергеевна
Аббревиация как продуктивный способ словообразования в разносистемных языках2021 год, кандидат наук Хазраткулов Отабой Файзуллаевич
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Иванова Марина Александровна, 2015 год
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Авдеева, И.Б. Инженерная коммуникация как самостоятельная речевая культура: когнитивный, профессиональный и лингвистический аспекты (теория и методика обучения РКИ) [Текст] / И.Б. Авдеева. - М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2005. - 368 с.
2. Азнаурьян, Б.Э. Когнитивно-прагматические особенности делового дискурса: на материале документооборота табачной промышленности [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Б.Э. Азнаурьян. - Краснодар, 2005. -330 с.
3. Азылбекова, Г.О. Речевая стратегия убеждения: утилитарный аспект [Текст] / Г.О. Азылбекова // Вестник Воронежского ун-та. - Серия. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2011. - № 1. - С. 133-136.
4. Александрова, О.В., Тер-Минасова, С.Г. Английский синтаксис (колло-кация, коллигация и речь) [Текст]: учебное пособие / О.В. Александрова, С.Г. Тер-Минасова. - М.: Изд-во МГУ, 1987. - 185 с.
5. Алексеев, Д.И. Сокращение слова в русском языке [Текст] / Д.И. Алексеев. - Саратов: Изд-во СГУ, 1979. - 328 с.
6. Алексеева, Н.Н. О характере и особенностях процесса сокращения в современном английском языке [Текст] / Н.Н. Алексеева // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. - Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1981. - С. 49-53.
7. Алексеева, Н.Н. Типология сокращенных лексических единиц современного английского языка [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Н.Н. Алексеева. - М., 1984. - 224 с.
8. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка [Текст] / И.В. Арнольд. - М.: Высшая школа, 1986. - 295 с.
9. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) [Текст] / И.В. Арнольд. - Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.
10.Арнаутова, О.А. Категоризация концепта «учение» в русском языковом
сознании [Текст] / О.А. Арнаутова // Известия Южного федерального ун-та. Технические науки. - 2012. - Т. 135, № 10. - С. 8-15.
11.Аскольдов, С.А. Концепт и слово [Текст] / С.А. Аскольдов // Русская словесность: Антология / под ред. В.Н. Нерозняка. - М.: Academia, 1997. -С. 267-280.
12.Бабенко, Л.Г. [и др.]. Лингвистический анализ художественного текста [Текст] / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. - 534 с.
13.Батурин, В.К. Политология [Текст]: учебник для студентов вузов / под ред. В.К. Батурина. - 4-е изд., пререраб. и доп. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012. - 567 с.
14.Бирюкова, Е.А. Функционирование аббревиатур в современной речи [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Е.А. Бирюкова. - М.: МШ'У, 2007. -309 с.
15.Блакар, Р.М. Язык как инструмент социальной власти [Текст] / Р.М. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. - М., 1987. - С. 88-125.
16.Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов [Текст]: автореф. дис. ... докт. филол. наук / Г.И. Богин. - Л, 1984. - 31 с.
17.Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика [Текст] / Н.Н. Болдырев. -Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та им. Г.Р. Державина, 2002. - 123 с.
18. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики [Текст] / Н.Н. Болыдрев // Вопросы когнитивной лингвистики: сб. статей. -2004. - С. 18-36.
19.Болдырев, Н.Н. Языковые категории как формат знания [Текст] / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2006. - № 2. -С. 5-22.
20.Борботько, В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения) [Текст]: дис. ... докт. филол. наук / В.Г. Борботько. -
Краснодар, 1998. - 250 с.
21.Борисова, И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа [Текст] / И.Н. Борисова // Жанры речи: сб. науч. статей. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - Вып. 2. - С. 81-97.
22.Борисов, В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научные технические сокращения в иностранных языках [Текст] / В.В. Борисов. - М.: Военное изд-во МО СССР, 1972. - 320 с.
23.Бороздина, Г.В. Психология делового общения [Текст] / Г.В Бороздина. -М., 1999. - 224 с.
24.Бочкарев, А.В. Корпоративная культура офицерского корпуса [Текст] / А.В. Бочкарев // Педагогическое образование в России. - 2010. - № 3 -С. 42-48.
25.Боярская, Е.Л. Категоризация как базовая когнитивная процедура [Текст] / Е.Л. Боярская // Вестник Балтийского Федерального ун-та им. И. Канта. -2011. - Вып. 2. - С. 18-28.
26.Броженко, С.В. Стратегии и тактики речевого воздействия в рекламном дискурсе (на материале рекламных текстов банковских слуг) [Текст] / С.В. Броженко // Вестник Челябинского гос. ун-та. - 2011. - № 3. -С. 11-15.
27.Бубнова, Г.И., Гарбовский, Н.К. Письменная и устная коммуникации: Синтаксис и просодия [Текст] / Г.И. Бубнова, Н.К. Гарбовский. - М.: Изд-во МГУ, 1991. - 271 с.
28.Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа [Текст] / Й.Л. Вайсгербер // пер. с нем., вступ. ст. и коммент. О.А. Радченко. - М.: Изд-во МГУ, 1993. - 223 с.
29.Варфоломеева, И.В. Основные функции аббревиатур в современном англоязычном художественном тексте [Текст] / И.В. Варфоломеева // Вестник Московского гос. лингв. ун-та. - 2007. - № 522. - С. 52-61.
30.Васецкий, А.А. [и др.]. Основа менеджмента [Текст]: учебное пособие / А.А. Васецкий, Н.А. Тарасов, В.В. Яновский / под ред. В.В. Яновского. -
СПб.: СЗАГС, 2007. - 269 с.
31.Веселовский, Д.П. Проблема инкорпоративности групп в социальной психологии [Текст] / Д.П. Веселовский // Знание. Понимание. Умение. -2011. - № 3 - С. 300-302.
32.Веснин, В.Р. Менеджмент [Текст]: учебное пособие / В.Р. Веснин. -3-е изд., перераб. и доп. - М.: ТК Велби; Проспект, 2006. - 504 с.
33.Виноградова, С.А. Когнитивные модели и механизмы формирования значения относительных прилагательных [Текст] / С.А. Виноградова // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - 2013. - Вып. XIII: Ментальные основы языка как функциональной системы: сб. науч. тр. - С. 507-514.
34. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения [Текст] / Т.Г. Винокур. - М, 1993. - 172 с.
35.Вишнякова, Е.А. Место аббревиации в словообразовательной системе современного английского языка [Текст] / Е.А. Вишнякова // Научные ведомости Белгородского гос. ун-та. - Серия: Гуманитарные науки. - 2014. - Т. 21, № 6. - С. 65-66.
36.Власян, Г.Р. Природа речевого воздействия [Текст] / Г.Р. Власян // Вестник Челябинского гос. ун-та. - 2007. - № 20. - С. 31-34.
37. Войтещук, И.В. Номинативное поле концепта «лед» в немецком и русском языках [Текст] / И.В. Войтещук // Вестник ЮУРГУ. - Серия: Лингвистика. - 2012. - С. 6-9.
38.Волков, Ю.Г. Социология. [Текст]: учебник / Ю.Г. Волков. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Гардарики, 2003. - 512 с.
39.Волков, Ю.Г. [и др.]. Социология [Текст]: учебник / Ю.Г. Волков, В.И. Добреньков, В.Н. Нечипуренко, А.В. Попов; под ред. проф. Ю.Г. Волкова. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Гардарики, 2003. - 512 с.
40. Волошин, Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Е.П. Волошин. - М., 1966. - 277 с.
41.Волошин, Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.П. Волошин. - М., 1967. -26 с.
42.Воробьева, О.И. Англоязычные сокращения чата как явление межкультурной коммуникации [Текст] / О.И. Воробьева // Ученые записки. - 2013. - Т. 16. - С. 136-143.
43. Воронина, Л.В. Категоризация мира в словообразовании немецкого языка [Текст] / Л.В. Воронина // Вестник Московского гос. областного ун-та. -Серия: Лингвистика. - 2010. - № 6. - С. 103-108.
44.Воронина, Э.М. Менеджмент предприятия и организации [Текст] / Э.М. Воронина // Московский гос. ун-т экономики, статистики и информатики. - М., 2004. - 256 с.
45.Вороничев, О.Е. Аббревиатуры-омонимы: и зло, и благо для языка [Текст] / О.Е. Вороничев // Русская речь. - М., 2013. - № 1. - С. 53-58.
46. Габдуллина, К., Раисов, Е. Социология [Текст]: учебник для студентов высших учебных заведений / К. Габдуллина, Е. Раисов. - Алматы: Нур-пресс, 2005 - 202 с.
47.Газизова, Р.Ф. Словообразование с позиций когнитивизма [Текст] / Р.Ф. Газизова // Вестник Башкирского ун-та. - 2012. - Т. 17, № 1 (1). -С. 456-459.
48. Генералова, Л.М. Роль категоризации в познавательной деятельности человека [Текст] / Л.М. Генералова // Система ценностей современного общества. - 2009. - № 5-1. - С. 98-102.
49.Гидденс, Э. Социология [Текст] / Э. Гидденс; при участии К. Бердсолл: пер. с англ. - Изд. 2-е, полн. перераб. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2005. -632 с.
50.Глухов, В.В. Менеджмент [Текст]: учебник для вузов / В.В. Глухов. -3-е изд. - СПб.: Питер, 2008. - 608 с.
51.Голев, Н.Д. Языковая личность как носитель языковой способности. Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение [Текст]: монография / Н.Д. Голев. - Барнаул; Кемерово, 2006. - С. 7-28.
52. Голованова, Е.И. Когнитивное терминоведение [Текст]: учеб. пособие / Е.И. Голованова. - Челябинск: Энциклопедия, 2008. - 177 с.
53. Голованова, Е.И. Профессиональная языковая личность: принципы и параметры лингвистического описания [Текст] / Е.И. Голованова // Языки профессиональной коммуникации: сборник статей участников Четвертой международной научной конференции. - Челябинск: ООО «Энциклопедия», 2009. - С. 170-173.
54.Горло, Е.А. Речевое воздействие в поэтическом тексте [Текст] / Е.А. Горло // Известия Южного Федерального ун-та. Технические науки. - 2006. -Т. 57. № 2. - С. 34-37.
55.Горшунов, Ю.В. Прагматика аббревиатуры [Текст] / Ю.В. Горшунов. -М.: Прометей, 1999. - 219 с.
56.Горяинов, Н.Н. Стратегии и тактики говорящего в речевых актах похвалы [Текст] / Н.Н. Горяинов // Наука. Инновации. Технологии. - 2009. - № 3. - С. 47-53.
57.Грибов, В.Д. Менеджмент [Текст]: учебное пособие / В.Д. Грибов. - М.: КНОРУС, 2007. - 280 с.
58.Гринин, Л.Е. Генезис государства как составная часть процесса перехода от первобытности к цивилизации [Текст] / Л.Е. Гринин // Философия и общество. - 2005. - Вып. 4. - С. 5-29.
59.Гурьева, З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: к созданию интегративной теории (на материале текстов на русском и английском языках) [Текст]: дис. ... докт. филол. наук / З.И. Гурьева. - Краснодар, 2003. - 446 с.
60.Гусева, Э.Ю., Стойкович, Г.В. Концепт «бизнес» в англоязычном языке в свете полевого подхода [Текст] / Э.Ю. Гусева, Г.В. Стойкович //
Известия Самарского научного центра Российской Академии наук. - 2010. - Т. 2, № 5. - С. 218-222.
61.Данюшина, Ю.В. Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса [Текст]: дис. ... докт. филол. наук / Ю.В. Данюшина. - М., 2011. - 486 с.
62.Дрожащих, A.B. Вербальные маркеры индивидуального коллективного в институциональном дискурсе [Текст] / А.В. Дрожащих // Вестник Тюменского гос. ун-та. - 2009. - № 1. - С. 252-257.
63. Дроздова, Т.В. Терминообразование с позиций когнитивной лингвистики [Текст] / Г.В. Дроздова // Вестник Челябинского гос. ун-та. - Филология. Искусствоведение. - Челябинск, 2013. - Вып. 84, № 31 (322). - С. 32-34.
64.Дроздова, Т.В., Бочарникова, Е.А. Особенности состава терминологической лексики в научном экономическом тексте [Текст] / Г.В. Дроздова, Е.А. Бочарникова // Гуманитарные исследования. - 2011. - № 2. - С. 40-45.
65.Дрофеев, В.Д. [и др.]. Менеджмент [Текст]: учебное пособие / В.Д. Дро-феев, А.Н. Шмелева, Н.Ю. Шестопал. - М.: ИНФРА-М, 2008. - 446 с.
66.Дубинец, Э.М. Лексикология современного английского языка: лекции и семинары [Текст]: пособие для студентов гуманитарных вузов / Э.М. Дубинец. - М.: Глосса-Пресс, 2002. - 192 с.
67.Дышекова, О.В. К вопросу о пополнении словарного состава современного английского языка [Текст] / О.В Дышекова // Гуманитарные и социальные науки. - 2014. - С. 539-542.
68.Дюжикова, Е.А. Аббревиация сравнительно со словосложением: Структура англ. яз [Текст]: дис. ... докт. филол. наук / Е.А. Дюжикова. - М., 1997. - 340 с.
69.Егорова, И.С. Коммуникативная стратегия речевого акта просьбы в англоязычном дискурсе [Текст] / И.С. Егорова // Вестник Московского гос. обл. ун-та. - Серия: Лингвистика. - 2012. - № 3. - С. 19-23.
70.Ейгер, Г.В., Рапопорт, И.А. Язык и личность [Текст]: учебное пособие / Г.В. Ейгер, И.А. Раппорт. - Харьков: Изд-во ХГУ, 1991. - 79 с.
71.Елдышев, А.Н. Строение и мотивированность сокращенных слов [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / А.Н. Елдышев. - М., 1995. - 175 с.
72.Живокина, М.А. Категоризация собирательных существительных в английском языке [Текст] / М.А. Живокина // Вестник Воронежского гос. ун-та. - Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2006. -№ 2. - С. 32-37.
73.Эаботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка [Текст] / В.Н. Заботкина. - М.: Высшая школа, 1989. - 126 с.
74.Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование [Текст] / Е.А. Земская. - М.: Просвещение, 1973. - 304 с.
75.Зубова, Л.Ю. К вопросу об особенностях и трудностях перевода английских сокращений [Текст] / Л.Ю. Зубова // Вестник Воронежского гос. ун-та. - Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2005. - № 2. - С. 121-125.
76.Зубова, Л.Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языковой картины мира (на фоне их русских и французских аналогов) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л.Ю. Зубова. - Воронеж, 2009. - 22 с.
77.Иванова, С.В. Лингвокультурологический аспект исследования единиц [Текст]: дис. ... докт. филол. наук / С.В. Иванова. - Уфа, 2003. - 243 с.
78.Иващенко, В.М. Аббревиатуры и их роль в научно-техническом тексте [Текст] / В.М. Иващенко // Сборник конференций НИЦ Социосфера. -2013. - С. 125-128.
79.Игнатова, М.В. Речевое поведение отправителя текста с позиции скрытых речевых стратегий [Текст] / М.В. Игнатова // Гуманитарные и социальные науки. - 2012. - № 3. - С. 154-162.
80. Илия, Л.И. Грамматика французского языка [Текст] / Л.И. Илия. - М.: Высшая школа, 1964. - 303 с.
81.Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст] / О.С. Иссерс. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 142 с.
82.Карасик, В.И. О категориях дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. научн. тр. ВГПУ; СГУ. - Волгоград: Перемена, 1998. - 238 с.
83.Карасик, В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. - Волгоград, 2000. - С. 5-20.
84.Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
85.Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В.И. Карасик. - М: Гнозис, 2004. - 386 с.
86.Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М., 1987. - 264 с.
87.Касьянова, Л.Ю. Институциональная аббревиация в процессах неологизации языка [Текст] / Л.Ю. Касьянова // Русская академическая неография в XXI веке: сборник научных трудов. Международная научно-практическая конференция. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006. - С. 265-269.
88.Кобрина, Н.А. Исторические предпосылки к становлению когнитивного направления в лингвистике [Текст] / Н.А. Кобрина // Известия Смоленского гос. ун-та. - 2009. - № 3. - С. 5-11.
89.Коваленко, А.Н. Когнитивные механизмы номинации в современном английском языке [Текст] / А.Н. Коваленко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - № 4-1 (22). - С. 126-130.
90.Колесов, И.Ю. О концептуальной мотивированности [Текст] / И.Ю. Коле-сов // Когнитивные исследования языка; гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XIII: Ментальные основы языка как функциональной системы: сб. науч. тр. - 2012. - С. 493-505.
91.Коннова, М.Н. Ведение в когнитивную лингвистику [Текст]: учебное
пособие / М.И. Коннова. - Изд. 2-е, перераб. - Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2012. - 313 с.
92.Косарева, О.Г. Аббревиация в языке современной прессы (на материале французского, английского и русского языков) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / О.Г. Косарева. - Тверь, 2003. - 203 с.
93.Козырев, Г.И. Основы социологии и политологии [Текст]: учебник / Г.И. Козырев. - М.: ИД «ФОРУМ»: ИНФА-М, 2008. - 240 с.
94.Клочко, Ю.Н. [и др.]. Понятие личности, ее структура и факторы формирования [Текст] / Ю.Н. Клочко, Ермилова, Н.Ю., А.Ю. Клочко // Вестник СевКавГТУ. - Серия: Гуманитарные науки. - № 1 (11). - 2004. -С. 11-17.
95.Кравцова, Е.В. Научный дискурс как вид институционального типа дискурса [Текст] / Е.В. Кравцова // Вестник ЮУрГУ. - Челябинск, 2012. -№ 25. - С. 130-131.
96.Кравцова, Ю.В. Семантико-когнитивный анализ метафорики языка: от метафорической картины мира к концептосфере [Текст] / Ю.В. Кравцова // Вюник Дншропетровського ушверситету. - Серия: Мовознавство. - 2011.
- Т. 19. - С. 53-60.
97.Кравченко, А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации [Текст] / А.В. Кравченко. - Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. - 160 с.
98.Кравченко, А.И. Социология [Текст]: учебник для вузов / А.И. Кравченко.
- 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Академический Проект, 2001. - 508 с.
99.Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация) [Текст]: научная монография / В.В. Красных. - М., 1998. - 352 с.
100. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? [Текст] / В.В. Красных. - М.: ЙТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.
101. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова [Текст] / Е.С. Кубрякова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.
102. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е.С. Кубрякова; Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
103. Лакофф, Дж. Прагматика в естественной логике [Текст] / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 439-471.
104. Лашкевич, О.М. Тенденции словообразования в современном английском языке [Текст] / О.М. Лашкевич // Вестник Удмуртского ун-та. Филологические науки. - 2007. - № 5 (1). - С. 45-52.
105. Левит, З.Д. Лексикология французского языка [Тескт] / З.Д. Левит. -М.: Высшая школа, 1979. - 159 с.
106. Левкович, А.В. Особенности когнитивного подхода к изучению категории эмотивности (на примере частичного структурирования концепта «гнев») [Текси] / А.В. Левкович // Известия Российского гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. - 2007. - Т. 6, № 4. - С. 47-52.
107. Левковская, К.А. Именное словообразование в современной немецкой общественно-политической терминологии [Текст] / К.А. Левковская. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 164 с.
108. Лейчик, В.М. Люди и слова [Текст] / В.М. Лейчик. - М.: Знание, 1982. -177 с.
109. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность [Текст] / А.Н. Леонтьев. - М.: Политиздат, 1975. - 304 с.
110. Лунева, Е.С. Специфика речевого поведения адвоката на судебном заседании [Текст] / Е.С. Лунева // Языки профессиональной коммуникации: сборник статей участников Четвертой международной научной конференции. - Челябинск: ООО «Энциклопедия», 2009. - С. 169-170.
111. Лыткина, О.И. Проблемы изучения концепта в современной лингвистике [Текст] / О.И. Лыткина // Вестник Московского гос. гуманитарного ун-та им. М.А. Шолохова. - Филологические науки. - М.,
2009. - № 4. - С. 67-80.
112. Магомедова, С.М. Вербализация гнева в английском и аварском языках [Текст] / С.М. Магомедова // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина; Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - Вып. XIII: Ментальные основы языка как функциональной системы: сб. науч. тр. - 2013. - С. 543-553.
113. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса [Текст] / М.Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.
114. Мартине, А. Основы общей лингвистики [Текст] /А. Мартине // Новое в лингвистике. - М., 1963. - Вып. 3. - 532 с.
115. Маслова, В.А. Лингвокультурология [Текст]: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. - М.: Изд. центр «Академия», 2001. - 208 с.
116. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика [Текст] / В.А. Маслова. - Мн.: ТетраСистемс, 2008. - 272 с.
117. Маслова, Г.Д. К вопросу о неологизмах в современном французском языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Г.Д. Маслова. -М., 1962. - 22 с.
118. Матвеева, А.А. Взаимодействие категорий «свой - чужой» в категории оценки [Текст] / А.А. Матвеева // Вестник Башкирского ун-та. - 2007. -Т. 12, № 3. - С. 81-83.
119. Михайлова, Л.М. Построение номинативного поля концепта «говорение» в современном английском языке [Текст] / Л.М. Михайлова // Гуманитарные и социальные науки. - № 5. - 2005. - С.39-42.
120. Московская, Н.Л. Формирование профессиональной компетенции лингвиста-преподавателя в интегрально-коммуникативном образовательном пространстве [Текст] / Н.Л. Московская. - Ставрополь: Изд-во СГУ, 2003. - 375 с.
121. Мустафинова, Э.Р. Аббревиация в русском языке: когнитивный аспект [Текст]: автореф. ... канд. филол. наук / Э.Р. Мустафинова. - Барнаул, 2001. - 20 с.
122. Нелюбин, Л.Л. Перевод боевых документов армии США [Текст] / Л.Л. Нелюбин. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Воениздат, 1989. -270 с.
123. Несветайло, Ю.Н. Основные способы образования неологизмов в современном английском языке [Текст] / Ю.Н. Несветайло // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2008. - № 1. - С. 73 -75.
124. Николаев, С.Г., Хартавакян, В.Г. Моделирование английского делового дискурса с учетом присутствия в нем латинского компонента [Текст] / С.Г. Николаев, В.Г. Хартавакян // Вестник Пятигорского гос. лингв. ун-та. - Пятигорск, 2011. - № 3. - С. 116-120.
125. Николаева, Н.Т. Тенденции аббревиатурных процессов современного английского языка [Текст] / Н.Т. Николаева // Албманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2009. - № 2. - С. 98-101.
126. Нургалиева, Т.Г. Прием языковой игры как принцип порождения аббревиатур [Текст] / Т.Г. Нургалиева // Вестник Московского гос. обл. ун-та. - Серия: Лингвистика. - 2009. - № 4. - С. 112-115.
127. Ожогин, Е.Н. Аббревиатуры в военном подъязыке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Н. Ожогин. - М., 1999. - 21 с.
128. Орлов, Г.А. Современная английская речь [Текст] / Г.А. Орлов. - М., Высшая школа, 1991. - 240 с.
129. Осипов, Г.В. Социология [Текст]: учебное пособие / Г.В. Осипов; под ред. Г.В. Осипова, Л.Н. Москвичева [и др]. - М., 1996.
130. Палкова, А.В. Аббревиация как способ образования новых лексических единиц в сфере компьютерной техники и интернета [Текст] / А.В. Палкова // Иностранные языки в экономических вузах России: Всероссийский научно-информационный альманах. - СПб.: Изд-во
Санкт-Петербургского гос. ун-та экономики и финансов, 2004. -С. 66-80.
131. Панченко, Н.Н. Средства объективации концепта «обман» [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Н.Н. Панченко. - Волгоград: Изд-во ВГПУ,
1999. - 236 с.
132. Паршин, П.Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности [Текст] / П. Паршин // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. - М.,
2000. - С. 55-73.
133. Петровский, А.В. Личность в психологии: Парадигма субъективности [Текст] / А.В. Петровский. - Ростов н/Д.: Феникс, 1996. - 512 с.
134. Петровский, В.И. Общая психология [Текст] / В.И. Петровский. - М., 1996.
135. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации [Текст]: монография / М.В. Пименова. - Кемерово: ИПК «Графика», 2004. -386 с.
136. Плавская, Т.В. Двуязычный тезаурус исследователя-археолога как основа создания лексикографического продукта нового типа [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Т.В. Плавская. - Ростов-на-Дону, 2009. -215 с.
137. Плакотная, Ю.И. Речевое воздействие в диалогическом политическом дискурсе [Текст] / Ю.И. Плакотная // Политическая лингвистика. - 2011.
- № 4. - С. 121-124.
138. Подласый, И.П. Педагогика [Текст] / И.П. Подласый. - М., 1996.
139. Полякова, Л.С. Речевое воздействие: теоретические аспекты [Текст] / И.П. Поляков // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - 2010. - № 12. - С. 118-121.
140. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Семантико-когнитивный анализ языка [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2007.
- 250 с.
141. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика [Текст] /
З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.: ACT: Восток-Запад, 2010. - 314 с.
142. Правикова, Л.В. Современная теория дискурса: когнитивно-фреймовый и аргументативный подходы [Текст]: монография / Л.В. Правикова. -Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2004. - 300 с.
143. Ракитина, Н.Н. Аббревиатуры как языковые единицы [Текст] / Н.Н. Ракитина // Альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2009. - № 8. - С. 122-124.
144. Розен, Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке [Текст] / Е.В. Розен. - М.: Просвещение, 1991. - 192 с.
145. Рудакова, А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика [Текст] / А.В. Рудакова. - Воронеж: Истоки, 2004. - 80 с.
146. Ручкина, Е.М. Реализация стратегий речевого взаимодействия и принципов вежливости в аргументативном дискурсе [Текст] / Е.М. Ручкина // Вестник Северного (Арктического) федерального ун-та. - Серия: Гуманитарные и социальные науки. - 2008. - № 2. - С. 55-58.
147. Сегаль, М.М. Аббревиация и аббревиатуры в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / М.М. Сегаль. - Л., 1964. -334 с.
148. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции [Текст] / К.Ф. Седов. - М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.
149. Сергеева, Е.Н. Понятие концепта и аспекты его изучения в современной лингвистике [Текст] / Е.Н. Сергеева // Вестник ВЭГУ. - 2009. - С. 72-85.
150. Сергеева, Т.А. Аббревиатура в системе лексических сокращений [Текст] / Т.А. Сергеева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -Тамбов: Грамота, 2013. - № 6. - С. 174-179.
151. Серебренников, Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка [Текст] / Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1983. - 317 с.
152. Светоносова, Т.А. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология: черты и различия [Текст] / Т.А. Светоносова // Филологические науки в МГИМО: сборник науч. трудов МГИМО(У) МИД России; отв. ред.
Г.И. Гладков. - М.: МГИМО Университет, 2007. - № 27 (42) - С. 39-46.
153. Ситосанова, О.В. Речевое воздействие [Текст] / О.В. Ситосанова // Современные технологии и научно-технический прогресс. - 2009. - Т. 1, № 8. - С. 45-47.
154. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты [Текст]: дис. ... докт. фолол. наук / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. -323 с.
155. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка [Текст] / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит. на иност. яз., 1956. - 260 с.
156. Смирнова, О.М. К вопросу о методологии описания концептов [Текст] / О.М. Смирнова // Филология. Искусствоведение. Вестник Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. - 2009. - № 3. - С. 247-253.
157. Солнышкина, М.И. Асимметрия структуры языковой личности в русском и английском вариантах морского профессионального языка [Текст]: дис. ... докт. филол. наук / М.И. Солнышкина. - Казань, 2005. -393 с.
158. Солнышкина, М.И., Кузьмина, О.Д. Дискурс, как текст, погруженный в ситуацию общения [Текст] / М.И. Солнышкина, О.Д. Кузьмина // Сборник трудов международной научно-практической конференции ТГГПУ. - Казань, 2009. - С. 340-343.
159. Стеблецова, А.О. Дискурс трудоустройства как тип делового дискурса [Текст] / А.О. Стеблицова // Известия Волгоградского гос. пед. ун-та. -2012. - Т. 72, № 8. - С. 38-41.
160. Стеблецова, А.О. К вопросу о типологии делового дискурса [Текст] / А.О. Стеблецова // Гуманитарные и социальные науки. - 2014. - № 2. -С. 659-662.
161. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) [Текст] / Ю.С. Степанов // Изв. АН СССР. - Сер. лит. и яз. - 1981. - Т. 40. -С. 325-332.
162. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические
проблемы лингвистики, философии, искусства [Текст] / Ю.С. Степанов. - М.: Наука, 1985. - 335 с.
163. Степанова, М.Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке [Текст]: для филол. фак. ун-тов и ин-тов иностр. яз. / М.Д. Степанова, В. Фляйшер. - М.: Высшая школа, 1984. -264 с.
164. Сухомлинова, М.А. Концепт «студент» в английской и русской лингвокультурах [Текст] / М.А. Сухомлинова // Гуманитарные и социальные науки. - 2013. - № 6. - С. 227-235.
165. Тарасов, Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения [Текст] / Е.Ф. Тарасов // Речевое общение в сфере массовой коммуникации. - М.: Наука, 1990. - С. 3-14.
166. Темнова, Е.В. Современные подходы к изучению дискурса [Текст] / Е.В. Темнова // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2004. -С. 24-32.
167. Токарев, Г.В. Лингвокультурология [Текст]: учебное пособие / Г.В. Токарев. - Тула: Изд-во Тульского гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2009. - 136 с.
168. Труфанова, И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика [Текст] / И.В. Труфанова // Филологические науки. - 2001. - № 3. - С. 56-62.
169. Туранина, Н.А. Стихия слова, понимание и речевое воздействие [Текст] / Н.А. Туранина // Наука. Искусство. Культура. - 2014. - № 3. - С. 103107.
170. Ушаков, И.М. Словообразовательные модели аббревиатур и сокращений в английском языке [Текст] / И.М. Ушаков // Вестник Павлодарского гос. ун-та. - Серия. Филология. - 2010. - № 2. - С. 145-154.
171. Фаенова, М.О. Обучение культуре общения на английском языке [Текст] / М.О. Фаенова. - М.: Высшая школа, 1991. - 144 с.
172. Хайрулина, Р.Х., Созенова, Э.М. Антропоцентризм языка и его отражение во фразеологии [Текст] / Р.Х. Хайрулина, Э.М. Созенова // Вестник Башкирского ун-та. - Уфа, 2011. - № 2. - С. 1114-1116.
173. Хасенова, М.А. Семиотическая и лингвистическая природа аббревиации [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / М.А. Хасенова. - М., 1986. -23 с.
174. Хасенова, М.А. Семиотическая и лингвистическая природа аббревиации [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / М.А. Хасенова. - М., 1986. -175 с.
175. Холодилова, М.В. Профессиональная картина мира как результат когнитивной деятельности [Текст] / М.В. Холодилова // Языки профессиональной коммуникации: сборник статей участников Четвертой международной научной конференции. - Челябинск: ООО «Энциклопедия», 2009. - С. 61-64.
176. Цибахашвили, Г.И. Морфологическая и синтаксическая аббревиация в русском и грузинском языках [Текст]: автореф. дис. ... докт. филол. наук. / Г.И. Цибахашвили. - Тбилиси, 1970. - 668 с.
177. Чейф, У.Л. Значение и структура языка [Текст] / У.Л. Чейф. - М., 1975. - 432 с.
178. Черноскутов, Н.И. Корпоративность как форма эффективного социального управления [Текст] / Н.И. Черноскутов // Вестник Челябинского университета. - Сер. 8. Экономика, социология, социальная работа. -2001. - № 1. - С. 56-61.
179. Чернышов, С.В. Обучение речевому воздействию на иностранном языке [Текст] / С.В. Чернышов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - № 5-1 (35). - С. 194-196.
180. Шаховский, В.Н. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации [Текст] / В.Н. Шаховский // Филологические науки. -1998. - № 2. - С. 43-47.
181. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса [Текст]: монография /
Е.И. Шейгал. - Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.
182. Шеляховская, Л.А. К изучению аббревиатур в современном русском языке [Текст] / Л.А. Шеляховская // Вопросы словообразования и фразеологии. - Фрунзе: Изд-во КиргГУ, 1962. - С. 19-21.
183. Ширяева, Т.А. Когнитивная модель делового дискурса [Текст]: монография / Т.А. Ширяпева. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2006. -256 с.
184. Ширяева, Т.А. Язык как средство конструирования социальной реальности [Текст] / Т.А. Ширяева // Язык. Текст. Дискурс. - 2009. -№ 7. - С. 61-67.
185. Ширяева, Т.А. Деловой дискурс: сущность, признаки, структура [Текст] / Т.А. Ширяева // Вестник ПГЛУ. - 2010. - № 2. - С. 118-122.
186. Щепилова, А.В. Когнитивизм в лингводидактике: истоки и перспективы [Текск] / А.В. Щепилова // Вестник Московского городского пед. ун-та. -Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. - 2013. -№ 1 (11). - С. 45-55.
187. Ярмашевич, М.А. Аббревиация в современных европейских языках: структурный, семантический и функциональный аспекты [Текст]: дис. ... докт. филол. наук / М.А. Ярмашевич. - Саратов, 2004. - 481 с.
188. Adams, V. An Introduction to Modern English Word formation [Text] / V.Adams. - London: Longman, 1973 - 256 p.
189. Bauer, L. English word formation [Text] / L.Bauer. - Cambridge and New York: Cambridge University Press, 1983. - 31 p.
190. Bradley, H. The Making of English [Text] / H. Bradley. - Lnd., 1946. -245 p.
191. Davidson, G. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases [Text] / G. Davidson. - L.: Penguin Books, 2003. - 1232 p.
192. Jackendoff, R. Semantics and cognition [Text] / R. Jackendoff. - Cambridge (Mass.), 1993. - 283 p.
193. Jespersen, O.A Modern English grammar on historical principles [Text] /
O.M. Jespersen. - London: G.Allen and Union, 1946. - 570 p.
194. Harman, G. Cognitive science? [Text] / G. Harman // The making of cognitive science: essays in honor of George A. Miller. - Cambridge (Mass), 1988. - P. 258-268.
195. Halliday, MA.K Language, context, and text: aspects of language in a social-semiotic perspective [Text] / M.A.K. Halliday and Ruqaya Hasan. -Oxford: Oxford University Press, 1991. - 126 p.
196. Kennedy, A. Current English [Text] / A. Kennedy. - Boston, 1939. - 357 p.
197. Koelwehl, E., Ludwig, M. Gepflegtes Deutsch [Text] / E. Koelwehl, M. Ludwig. - Leipzig, 1964. - S. 83.
198. Kress, G. Ideological Structures in Discourse [Text] / Kress G. // Handbook of Discourse Analysis / ed. by T.A. van Dijk. -London etc.: Academic Press, 1985. - Vol. 4: Discourse Analysis in Society. - P. 27-29.
199. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What categories reveal about the mind [Text] / G. Lakoff. - Chicago, 1990. - 632 p.
200. Marchand, H. The Categories and Types of Present-day English Wordformation. A synchronic-diachronic approach [Text] / H. Marchand. -Alabama Linguistic and Philological series. - Alabama: University of Alabama Press, 1966. - Vol. 13. - 379 p.
201. Mencken, H.L. The American Language [Text] / H.L. Mencken. - New York: Alfred A. Knopf. - 1963. - 777 p.
202. Redfield R. The Little Community. Viewpoints for the Study of a Human Whole [Text] / R. Redfield. - Uppsala; Stockholm: Almovist and Wiksells, 1955.
203. Schiffrin D. Approaches to Discourse [Text] / D. Schiffrin. - Oxford; Cabridge, MA, 1994. - 872 p.
204. Stern, G. Meaning and Change of Meaning. With Special Reference to the English Meaning [Text] / G. Stern. - Goteborg, 1931. - 456 p.
205. Suden, K. Contribution to the Studies of Elliptical words in modern English [Text] / K. Suden. - Uppsala, 1904. - 233 p.
СЛОВАРИ
206. Алексеев, Д.И. [и др.]. Словарь сокращений русского языка [Текст] / Д.И. Алексеев, И.Г. Гозман, Г.В. Сахаров / под ред. Д.И. Алексеева. -3-е изд., с прил. нов. сокр. - М.: Русский язык, 1983. - 524 с.
207. Англо-русский учебный словарь Collins Cobuild [Текст]: в 2-х т. - М.: Астрель: АСТ, 2006. - 3083 с.
208. Арутюнова, Н.Д. Дискурс. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с.
209. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахма-нова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 606 с.
210. Большой Англо-русский словарь [Текст]. - М.: Русский язык, 1979. -Том 1, 2. - 1684 с.
211. Волкова, Н.О., Никанорова, И.А. Англо-русский словарь наиболее употребительных сокращений [Текст] / Н.О. Волкова, И.А. Никанорова. - М.: Рус. яз., 1993. - 464 с.
212. Высочанская О.А. [и др.]. Сокращения в информатике [Текст]: слов.-справ. / О.А. Высочанская, Л.А. Жильцова, Д.М. Симановская / под. ред.
A.И. Чернова; Всесоюз. ин-т науч. и техн. информ. - 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1992. - 381 с.
213. Глоссарий экономических аббревиатур [Текст]: справ. изд. / Л.Н. Ивин, О.В. Ольховиков, Л.С. Попазов [и др.]; ВНИИ информ. и техн.-экон. ис-след. по машиностроению и робототехнике. - М., 1991. - 198 с.
214. Дрозд, О.М. [и др.]. Словник-пошбник економiчних термтвм [Текст] / О.М. Дрозд, В.В. Дубiчинський, А.С. Дьков. - К.: Видавничий дiм «КМ Academia», 1997. - 264 с.
215. Дюжикова Е.А. Словарь сокращений современного английского языка [Текст] / Е.А. Дюжикова. - Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1991. - 170 с.
216. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / под ред.
B.Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
217. Лозовский, Л.Ш. [и др.]. Универсальный бизнес-словарь [Текст] /
Л.Ш. Лозовский, Б.А. Райзберг, А.А. Ратновский. - М.: ТНФРА-М, 1997. - 640 с.
218. Новик, Т.В., Суханова, В.А. Толковый словарь иностранных слов в русском языке [Текст] / Т.В. Новик, В.А. Суханова. - Смоленск: Русич, 2000. - 592 с.
219. Розенталь, Д.Э., Геченкова, М.А. Словарь справочник лингвистических терминов [Текст] / Д.Э. Розенталь, М.А. Греченкова. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1976. - 544 с.
220. Словарь англоязычных научно-технических сокращений (аббревиатур) по машиностроению и роототехнике [Текст] / ВНИИ информ. и техн.-экон. исслед. по машиностроению и робототехнике. - 2-е изд., доп. -М., 1991. - 110 с.
221. Словарь сокращённых названий иностранных периодических изданий [Текст] / Гос. публ. библиотека им. М.Е. Салтыкова-Щедрина; сост. Т.М. Власова [и др.]. - СПб., 1992. - Вып. 1: А-К. - 489 с.
222. Словарь сокращённых названий иностранных периодических изданий [Текст]. - СПб., 1993. - Вып. 2. - 334 с.
223. Словопедия [Электронный ресурс]. - URL: http//www.slovopedia.com/ (дата обращения: 11.04.2013).
224. Энциклопедии и словари [Электронный ресурс]. - URL: http://www.enc-dic.com/(дата обращения: 11.04.2013).
225. Судовцев, В.А., Судовцев, А.В. Терминология по электросвязи: Аббревиатуры и акронимы, используемые в научно-технической литературе на английском языке [Текст] / В.А. Судовцев, А.В. Судовцев. - М.: Радио и связь, 1992. - 132 с.
226. Энциклопедический социологический словарь [Текст] / ред.-сост.: А.В. Кабыща; общ. ред.: Г.В. Осипова. - М.: Изд-во ИСПИ РАН, 1995. -940 c.
227. ABBY online [Electronic resource]. - URL: http//www.lingvopro.abbyonline. com (дата обращения: 11.04.2013).
228. Collin, P.H. Dictionary of business [Text] / P.H. Collin. - A and C Black London, 2006. - 481 p.
229. Collins Cobuild Essential dictionary [Text]. - Harper Collins Publishers, 1996. - 948 p.
rH
230. Everyman's Dictionary of Abbreviations [Text] / ed. by J. Paxton. - 3 ed. -London; Melbourne, 1983. - 397 p.
231. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English [Text] / A.S. Hornby. - M.; Oxford, 1982. - Vol. I-II.
232. Longman Dictionary of Current English [Text]. - Essex, 1986.
233. Online Etymology Dictionary [Electronic resource]. - URL: http//www. etymonline.com/ (дата обращения: 11.04.2013).
234. Oxford Dictionaries [Electronic resource]. - URL: http//www.oxford dictionaries.com/ (дата обращения: 11.04.2013).
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСОК НАИБОЛЕЕ ЧАСТОТНЫХ АББРЕВИАТУР В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ОТЧЕТАХ
№ Аббревиатура Полное наименование Перевод
1. AA Asset Accounting учет основных средств
2. AAM Advisor Asset Management консультант по управлению активами
3. ABM Advertising Brand Management управление рекламируемым брендом
4. ABC Anti-bribery and Corruption антикоррупционное соглашение
5. AC Annual Closing годовая отчётность
6. ACA Associate of the Institute of Chartered Accountants in England and Wales ассоциированный член Института присяжных бухгалтеров Англии и Уэльса
7. ACARE The Advisory Council for Aviation Research and Innovation in Europe консультативный Совет по авиационным исследованиям в Европе
8. ACV Actual Cash Value фактическая наличная стоимость
9. ACCT Account счёт
10. ADR American Depositary Receipts американская депозитарная расписка
11. ADP Automated Data Processing автоматическая обработка данных
12. ADVENT technology Adaptive Versatile Engine Technology технология модифицируемого универсального двигателя
13. AEBS All-Employee Bonus Scheme система премирования сотрудников
14. AEC Aero Engines Control система управления двигателем самолета
15. AG Advisory group консультативная группа
16. AG (нем.) Arbeitsgesellschaf акционерное общество
17. AGI Adjusted Gross Income скорректированный валовый доход
18. AGM Annual General Meeting общее ежегодное собрание
19. AIT Anti-Illicit Trade антиконтрабандная торговля
20. AMC Asset Management Company управляющая компания
21. ANA All Nippon Airways все японские авиалинии
22. Antis Anti-smokers выступающие против курения
23. APBs Auditing Practices Board's Бюро аудиторской практики
24. aPP Appendix приложение
25. APRA Annual Performance Related Award ежегожный план представления наград
26. ASP Average Selling Price средняя продажная цена
27. ASU 30 Adult Smokers Under 30 курильщики до 30 лет
28. ATG Asia Trans Gas Азия Транс Газ
29. ATLA Argentina Tort Law Association аргентинская Ассоциация по делам гражданского процессуального кодекса
30. AUD Australian Dollar австралийский доллар
31. AVGs Asset-Value Guarantees гарантии номинальной стоимости активов компании
32. BBB Bankers Blanket Bond комплексное страхование банков
33. B.A.T. British American Tobacco Британско-Американская табачная компания
34. BA Bachelor of Arts бакалавр гуманитарных наук
35. BAMS aircraft Broad Area Maritime Surveillance aircraft стратегическая морская система воздушной разведки и наблюдения на обширной территории
36. BATGET The British American Tobacco Group Employee Trust доверительный фонд сотрудников Британско-Американской табачной компании
37. BGT Budget бюджет
38. BIS Business Innovation and Skills отдел инноваций и повышения квалификации
39. BitC Business in the Community деятельность внутри сообщества
40. bn Billion миллиард
41. bp Basis Points сотая доля процента
42. BPC Business Planning Cycle цикл бизнес-планирования
43. BRA Brazil Real бразильский реал
44. BSc Bachelor of Science бакалавр (естественных) наук
45. BTI Business Type Identifier идентификатор типа предприятия
46. CAD Canadian Dollar канадский доллар
47. CAD Capital Account Deficit счёт движения капитала
48. CAGR Compound Annual Growth Rate совокупные темпы годового прироста
49. CAO Chief Accounting Officer начальник финансового отдела
50. CAPM Capital Asset Pricing Model метод капитальных активов
51. CAPEX Capital Expenditure капиталовложение
52. CBI Cofederation of British Industry Конфедерация британской промышленности
53. CC Cash Credit кредит в денежной форме
54. CD Certificate of Deposit депозитный вклад
55. CDP Carbon Disclosure Project проект по конфиденциальному сбору данных от представителей крупного бизнеса относительно эмиссии парниковых газов
56. CDS Credit Default Swap своп кредитного дефолта
57. CEO Chief Executive Officer генеральный директор
58. CFA Contingent Fee Arrangement договоренность по поводу условного вознаграждения адвокату в случае выигрыша дела
59. CFA Chartered Financial Analyst дипломированный финансовый аналитик
60. CFC Consumption of fixed Capital потребление основных фондов
61. CFO Chief Financial Officer финансовый директор
62. CGU Cash-generating Unit диница, генерирующая денежные средства
63. CHF Confederatia Helvetica Franc швейцарский франк
64. CIA Certified Internal Auditor дипломированный внутренний аудитор
65. CIO Chief Information Officer начальник информационного управления
66. CMO Chief Marketing Officer директор по маркетингу
67. CO2e Carbon Dioxide Equivalent фактические выбросы, эквивалентные выбросам диоксида углерода
68. COA Chart of Account план счетов
69. COD Cash on Delivery уплата при доставке
70. COGS Cost of Goods Sold себестоимость реализованной продукции
71. COO Chief Operations Officer директор по производственным вопросам
72. CORA Corporate & Regulatory Affairs отдел нормативно-правового регулирования
73. COSCO China Ocean Shipping Company китайская морская транспортная компания
74. CPA Certified Public Accountant сертифицированный аудитор
75. CPI Consumer Price Index индекс потребительских цен
76. CPS Clash Flow Per Share денежный поток на акцию
77. CRD Capital Requirements Directive директива о требованиях к капиталу
78. CSI Corporate Social Investment корпоративные капиталовложения в общественные интересы
79. CSR Corporate Social Responsibility социальная ответственность компании
80. CTO Chief Technology Officer технический директор, главный инженер
81. CTR Counsel for Tobacco Research обсуждение, посвященнонное вопросам исследований в табачной отрасли
82. CUSIP Committee on Uniform Security Identification Procedures Комитет по присвоению ценным бумагам стандартных номеров и кодов
83. DC Circuit District Columbia Circuit апелляционный суд округа Колумбия
84. DFA Dodd- Frank Act закон Додда-Фрэнка о реформе финансового сектора США
85. DIET Dry Ice Expanded Tobacco взорванный табак
86. DJSI Dow Jones Sustainability World and European Indexes индекс Доу Джонса
87. DKK Danish Krone датская крона
88. DMA Direct Market Access прямой выход на рынок
89. DoD Department of Defence министерство обороны
90. DSS Direct to Store Sales служба прямых продаж
91. EAR Effective Annual Rate фактическая годовая процентная ставка
92. EBIT Earnings Before Interest and Taxes прибыль до уплаты налогов и процентов
93. EBITDA Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization чистая прибыль до уплаты налогов, процентов, износа и амортизации
94. ECB European Central Bank Европейский центральный банк
95. ECHA European Chemical Agancy Европейская химическая организация
96. ECJ European Court of Justice Европейский суд
97. ECLT f Eliminating Child Labour in Tobacco Growing ликвидация использования детского труда в табаководстве
98. ECP Euro Commercial Paper евровексель
99. EDF Energy Environment Defense Fund фонд защиты окружающей среды
100. EEA Exchange Equalization Account фонд стабилизации валюты
101. EEC European Economic Европейское экономическое сообщество
Community
102. EEMEA Eastern Europe, Middle East, and Africa Восточная Европа, Ближний Восток и Африка
103. EFE Environmentally Friendly Engine экологически чистый двигатель
104. e-g Exempli Gratia например
105. EHS Environmental, Health & Safety техника безопасности и охрана окружающей среды
106. ELF Environmental экологически чистый
Lightweight Fan легкий вентилятор
107. EMIR European Market Infrastructure Regulation правила регулирования инфраструктуры европейского финансового рынка
108. ENTAPS Engine Technologies for Aircrafts Persistence and Survivability технологии создания двигателей для повшения выносливости ЛА
109. EPC Earnings Per Ordinary Share доход на обыкновенную акцию
110. EPF Employees Provident Fund страховой фонд наёмных работников
111. EPS Earning Per Share доход на акцию
112. ERP Enterprise Resource Planning планирование корпоративных ресурсов
113. ESOP Executive Share Option Plan система приобретения акций по льготной цене для руководителей
114. ESOS Share Option Scheme программа продажи акций сотрудникам по льготной цене
115. ENOPs test Extended Twin испытание спарка
Operations test увеличенной дальности
116. ETS Environmental Tobacco Smoke пассивное курение
117. EU European Union Европейский Союз
118. EUR Euro евро
119. EURIBOR European Interbank Offered Rate Европейская межбанковская ставка предложения
120. FAA Federal Aviation Agency федеральное управление гражданской авиации
121. FCA Foreign Currency Assets активы в иностранной валюте
122. FCTC Framework Convention on Tobacco Control конвенция против курения табака
123. FDI Foreign Direct Investment прямые иностранные инвестиции
124. FDP Finance Department финансовый отдел
125. FII GLO Franked Investment Income Group Litigation Order приказ об объединении исков на необлагаемую прибыль от инвестиций
126. FIMechE Fellow of the Institution of Mechanical Engineers член института инженеров-механиков
127. FMCG Fast Moving Consumer Goods товар народного потребления
128. FOF Flow Of Funds движение капитала
129. FRAes Fellow of the Royal Aeronautical Society член Королевского общества аэронавтики
130. FRC Financial Reporting Council совет по финансовой отчетности
131. Frc Financial Risk Committee комитет по финансовым рискам
132. FRS Federal Reporting Standard федеральная норма ведения отчетности
133. FSA Financial Service Authority Федеральная служба финансово-бюджетного надзора
134. FTSE 100 Financial Times Stock Exchange 100 индекс FTSE - индекс, публикуемый газетой «Файнэншл Таймз», расчитываемый совместно с лондонской фондовой биржей
135. FX rate Foreign Exchange Rate курс иностранной валюты
136. GAAP Generally AcceptedAccounting Practice общепринятые методы бухгалтерского учёта
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.