Абзацирование научного текста: На материале нередактирован. рукописей тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Уша, Татьяна Юрьевна

  • Уша, Татьяна Юрьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1996, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 170
Уша, Татьяна Юрьевна. Абзацирование научного текста: На материале нередактирован. рукописей: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 1996. 170 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Уша, Татьяна Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.4

ГЛАВА 1. Понимание абзаца в современной лингвистической науке.16

1.1. Лингвистическая квалификация абзаца.16

1.1.1. Пунктуационно-графический знак.15

1.1.2. Синтаксическая единица сверхпреддоженческого типа 18-19 1Л .3. Стилистическая единица.19

1.2. Строение абзаца.22

1.3. Место абзаца среди текстовых категорий и единиц.25

1.3.1. Абзац и текст.25

1.3.2. Абзац и ССЦ.31

1.3.3. Абзац и текстема.46

1.4. Выводы.48

ГЛАВА 2. Анализ абзаца в нередактированном тексте.51

2.1. К вопросу о норме абзацирования.51

2.2. Методика исследования.60

2.3. Результаты исследования.65

2.3.1. Уровень текста.66

2.3.2. Уровень ССЦ.71

2.3.3. Графическое абзацирование.83

2.3.4. Коэффициенты частотности.98

2.4. Выводы.98

ГЛАВА 3. Экспериментальное изучение абзаца.106

ЗЛ. Языковая личность и лингвистическая экспансия.106

3.2. Методика и содержание эксперимента.110

3.3. Результаты эксперимента.115

3.3.1 Первая серия.115

3.3.2. Вторая серия.122

3.3.3. Третья серия.127

3.3.4. Четвертая серия.129

3.4. Выводы.131

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Абзацирование научного текста: На материале нередактирован. рукописей»

1. Предмет исследования

Исследование посвящено изучению процессов абзацирования в не-редактированном научном тексте1, которое обнаруживает довольно разнообразную картину реализации таких свойств композиции научного изложения, как дискретность и комбинаторика. Это общее наблюдение не согласуется с известным положением Н.А.Левковской [Левковская 1980: 75-78] о том, что в научном стиле абзац совпадает со сложным синтаксическим целым (ССЦ). Тезис Н.А.Левковской в свое время привлекал исследователей своей лингвистической прозрачностью (если упустить из виду разное понимание ССЦ), а также нормативной ориентированностью. Между тем, если толковать абзац как коммуникативно-прагматическую целостность, обладающую делимитационно-интегрирую-щей функцией в книжном типе речи [Шубина 1981; Белунова 1987 и др.], то его использование в научном стиле на современном этапе может бьггь охарактеризовано как со статической, так и с динамической точек зрения. С точки зрения статической, оно характеризуется вариативностью с достаточно заметной ориентацией на ССЦ (полные абзацы -ПА) и так называемые малые (монокомпонентные) абзацы (МА), состоящие из одного предложения [Акимова 1990; Круч 1991р. С точки зрения динамической, абзацирование в современном научном стиле характеризуется усилением его делимитационных функций не только за счет привлечения специализированных средств, но и за счет "распада"

1 Необходимо отметить, что помимо рукописей для сравнения были привлечены уже опубликованные труды по соответствующим отраслям знаний.

2 Термин "малый абзац", заимствованный у А. Г, Круч, применительно к научному стилю используется в более суженном значении, подразумевающем такой стандартизированный монокомпонентный абзац, который по значению равноценен зачину или концовке ССЦ. абзаца-ССЦ на отдельные абзацы, вплоть до чисто графических. Этот процесс идет как бы "вдогонку" за реализацией приемов "короткой строки" художественной речи, которые были связаны с нарочитой абзацной расчлененностью текста (Б.Шкловский, В.Катаев). Однако, если в художественной прозе эта тенденция появилась "благодаря экстраполяции монтажных принципов в сфере культуры" (А.Г.Круч), то в области научной прозы она провоцировалась требованиями авторской прагматической установки.

Названное обстоятельство продиктовало необходимость не только установить вариации абзацирования в нередактированных научных текстах, не только соответственно их терминировать, но и рассмотреть применительно к научному стилю проблему абзацной нормы. В качестве объекта исследования предстали, таким образом, пять разновидностей абзаца: 1) полный абзац, соответствующий ССЦ (ПА), 2) неполный абзац, соответствующий ССЦ с отсутствующим зачином или отсутствующей концовкой (НА), 3) малый абзац, состоящий из одного предложения и представляющий собой стандартизированный случай зачина или концовки ССЦ (МА), 4) сложный абзац (СА), состоящий из двух или нескольких ССЦ, совпадающий в ряде случаев с предикативно-релятивным комплексом (ПРК) [Баталова 1977] или со сложным предикативным комплексом ССЦ (СПК), 5) графический абзац, выделенный автором с прагматико-графической целью и тем самым весьма субъективизирован-ный.

Говоря о введении термина "сложный предикативный комплекс", необходимо внести следующее уточнение. Т.М.Баталова определяет ПРК как фрагмент текста, состоящий из двух или нескольких ССЦ. При этом роль отдельных ССЦ в ПРК оказывается различной: одни представляют собой концептуальное ядро (предикативные ССЦ), другие предстают в качестве добавочного компонента (релятивные ССЦ).

Плодотворная идея Т.М.Баталовой применительно к исследуемому материалу потребовала некоторого уточнения: наряду с ПРК целесообразно выделить сложные предикативные комплексы ССЦ (С ПК), где входящие в комплекс ССЦ равноценны в содержательном и структурном отношении.

Ориентация в ходе исследования на указанный материал была необходима как на его общий объект. Однако основной предмет анализа был предопределен динамическим подходом к абзацированию и сводился к определению сути и распространенности делимитационных процессов, что обозначило особое внимание к 1) малым (МА) и 2) графическим (ГА) абзацам.

1. Малые абзацы. Это текстемы, несущие значение абзацной темы: "Рассмотрим примеры пеметафорических образных противоречий" [Мучник 1985: 75S] или абзацной концовки "Таким образом, редакторский анализ в самом общем виде можно рассматривать как исследование-прогноз реальных и общественно необходимых результатов чтения" [Мильчин 19В0: 27\. Подобные текстемы привлекли к себе внимание, поскольку они иллюстрируют имеющий место в письменной речи факт смещения делимитационно-интегрирующей функции абзаца в сторону делимитации.

Текстемы-абзацы, содержащие маркеры со значением темы и со значением концовки, существуют как на уровне текста, так и на уровне сложного синтаксического целого (ССЦ). На уровне текста они относятся к нескольким ССЦ, объединенным в СП К. Абзацы с маркерами типа рассмотрим в этой ситуации приобретают функцию своего рода подзаголовка и могут быть действительно заменены таким подзаголовком путем незначительной трансформации текстемы и удаления маркера. Приведенный выше пример с маркером рассмотрим можно заменить подзаголовком "Неметафорические образные противоречия". Как правило, такие абзацы состоят из одного предложения-текстемы, реже - это несколько тесно связанных между собой простых предложений, причем маркер может находиться в любом из них, а не только в первом. Абзацы с маркерами типа таким образом на уровне текста подводят итог или всему тексту целиком или СПК, в который они входят. Они могут быть представлены как одним предложением-текстемой, так и несколькими предложениями, где первое маркировано, а остальные развивают и уточняют его содержание.

Существование абзацев-текстем на уровне текста, относящихся ко всему тексту или к СП К, - явление широко распространенное и не вызывающее вопросов относительно их употребления и оформления, чего нельзя сказать об аналогичных случаях на уровне ССЦ, когда маркеры типа рассмотрим и таким образом, принадлежащие абзацу и несущие значение абзацного зачина и абзацной концовки, обнаруживаются в текстемах, выделенных в самостоятельные абзацы, но тем не менее явно тяготеющих к "своему" абзацу как с композиционных, так и со смысловых позиций. Особенно заметным это становится при обращении к таким типам текстов, в которых наблюдается совпадение абзаца и ССЦ, а именно, к текстам, принадлежащим к функциональному научному стилю.

2. Графические абзацы. Как графическое абзацирование рассматриваются случаи оформления в самостоятельные абзацы текспгем и син-таксем, входящих в состав абзаца, совпадающего со сложным синтаксическим целым:

Принципы концепции таковы:

1. Логицизм: естественный язык анализируется с опорой на понятия и аксиомы современной логики.

2. Принцип "семантики по Тарскому":

2.1. Цель семантики - определить для конкретного языка понятие истинного предложения.

2.2. Понятие логического следования основано на понятии истинного предложения.

3. Формализация основана на четких правилах, предопределяющих степень точности всей системы. "Шаги " такой формализации:

3.1. Предложение S естественного языка переводится в свою нормированную форму N(S) - перифраз, отражающий логическую структуру предложения [ЯиН: 258J3.

Графические абзацы, так же, как и малые абзацы, в научном тексте получили широкое распространение.

В лингвистике термин "текст" многозначен. Однако чаще всего он используется для обозначения, с одной стороны, любого высказывания, состоящего из одного или нескольких предложений и несущего в себе по замыслу говорящего законченный смысл, а с другой стороны, такого ре-чемыслительного произведения, которое носит завершенный характер: повесть, роман, газетная или журнальная статья, научная монография, документы различного рода и т.п. Таким образом, "следует различать два основных объекта лингвистики текста. 1) целое речевое произведение - текст, т.е. текст в широком смысле слова или макротекст. и 2) сверхфразовое единство (сложное синтаксическое целое), текст в узком смысле слова или микротекст" [Москальская 1981:12-13].

Макротекст можно охарактеризовать как "произведение рсчетвор-ческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа (выделено нами. - Т. У.), литературно обработанное в соответствии с типом этого документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единиц), объединенных разными типами лексической, грамматической, ло

3 Список принятых сокращений на с. 156 гической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку )" [Гальперин 1981: /#]. И хотя целый ряд лингвистов утверждают, что текст может существовать как в письменной, так и в устной форме [Сенкевич 1984: 78\> мы, тем не менее, в данном исследовании обращаемся только к письменным текстам: естественно, только применительно к ним можно говорить об абзациро-вании. Поэтому под текстом, принадлежащим к научному стилю, мы будем понимать "произведение, которое появляется в результате научных исследований, изысканий, теоретических обобщений и разработок и публикуется (выделено нами. - Т.У.) с целью информировать ученых или специалистов высшей квалификации о последних достижениях науки или просто об исследованиях, независимо от того, дали они практический результат или нет" [Сенкевич 1984: Щ.

И хотя с позиций существующих ныне классификаций научного стиля (о чем подробнее будет сказано в главе 1) такой подход и представляется несколько суженным, он связан с отбором анализируемых текстов, а именно, текстов, принадлежащих письменному варианту научного функционального стиля, его собственно научному подстилю. отраслям наук "общественного" направления (история, философия, социология, психология, педагогика), написанных в жанре научной статьи дня сборника научных трудов.

Такой выбор объясняется следующим. Собственно научный стиль представляет, на наш взгляд, наиболее "чистый" вариант научного стиля, тексты которого лишены некоторых технических (графическое расположение текста в словарях) и учебно-методических (задания, упражнения, правила и т.д.) особенностей. Далее, "общественные" науки, с одной стороны, как правило, не используют формулы, графики, рисунки, таблицы и схемы в объеме, способном в значительной степени повлиять на графический облик текста. С другой стороны, эти тексты написаны в основной своей массе (хотя, конечно, могут быть исключения) учеными, не имеющими специальной лингвистической подготовки, что имеет важное значение для нашего исследования, поскольку, о чем будет сказано подробно ниже, для анализа текстем привлекались нередактированные рукописи. Наконец, жанр научной статьи представляется достаточным для проявления в нем интересующих нас закономерностей как по объему (от половины до двух печатных листов), так и по оптимальному соотношению наиболее характерного для научных текстов способа изложения - рассуждения (включающего тезис, доказательство и вывод) с элементами повествования и описания.

Особенностью исследования, как уже говорилось, явилось то, что для анализа были привлечены рукописи, то есть еще не опубликованные машинописные варианты научных статей. Обращение именно к рукописям объясняется следующими обстоятельствами.

Если художественный текст - это результат деятельности почти исключительно самого его автора, то текст научный, ставящий своей целью или сообщить читателю новые сведения или убедить его в чем-либо, как показывает практика редактирования, гораздо в большей степени подвержен разного рода воздействиям или изменениям в процессе "рукопись - книга" со стороны научного и издательского редакторов, иногда даже без ведома автора или вопреки его желанию. Это означает, что все те исследователи, которые обращались к уже изданным научным текстам (а исследовательская практика до сих пор складывалась именно так), в действительности имели дело с результатом многослойных поэтапных изменений первоначального авторского текста, произведенных специалистами-филологами, невольно или, что чаще, вполне осознанно подгоняющими живой реальный авторский текст под сложившееся представление о норме. Исследований же абзаца в научном тексте на материале "сырых" (неотредактированных) текстов до сих пор не предпринималось, а отредактированные тексты - это тексты, прошедшие через диалог автора и редактора, который, будучи первым заинтересованным и требовательным читателем, корректирует и оптимизирует (в соответствии со своими представлениями об этом) реализацию прагматической функции абзаца в тексте. Поэтому представляется интересным проанализировать на уровне абзаца именно нередактированные научные тексты, так как при их литературном редактировании обнаруживается достаточно последовательное смещение в абзаце дели митацион но-интегрирующего равновесия в сторону делимитации.

Такое смещение, несомненно, имеет определенную объективную причину, поскольку не зависит ни от конкретной авторской манеры, ни от научной тематики. Прежде всего возникает предположение об отсутствии строгих норм абзацирования в письменной литературной речи применительно к различным стилям и жанрам, а также о некоторой безответственности носителей книжной речи к осознанию складывающихся традиций в использовании абзаца. Между тем, нельзя отрицать фактов становления текстовых норм применительно к научному стилю, обусловленных коммуникативной адресованностью и прагматической в ней озабоченностью, тем более, что усиление делимитации текста вплоть до распада абазца-ССЦ на отдельные абзацы-предложения получает широкое распространение не только в авторских рукописях, но и в опубликованных трудах.

2. Гипотеза, цели и содержание исследования

Научный текст, как и любой другой, - это не только средство передачи информации. Он активно воздействует на своего адресата и требует от него активной реакции, или, говоря иначе, участвует в акте коммуникации. Разумеется, об акте коммуникации между пишущим и читающим можно говорить только как о таком, при котором общающиеся разделены в пространстве и во времени, и сам акт общения осуществляется через посредство созданных людьми культурных объектов (каковыми вполне можно считать тексты) [Баева 1986]. При таком дистантном способе коммуникации автор не имеет возможности корректировать посредством языковых и внеязыковых средств планируемый результат коммуникации непосредственно в ее процессе. Поэтому воздействие на читателя, вызывающее у него определенную реакцию в виде особого восприятия, должно быть заранее спланировано и иметь узкую направленность.

Таким образом, будучи средством хранения и передачи определенного количества информации в соответствии с нормой коммуникации, текст становится и обращением, экспрессивно направленным к своему адресату. Иными словами, помимо того, что в языковой реальности текста, в его словесно-смысловых структурах отражена природная, социально-историческая реальность, то есть зафиксировано субъект-объектное отношение, текст, являющийся средством коммуникации, осуществляет и субъект-субъектные отношения.

Наблюдение над научными текстами в процессе литературного редактирования рукописей позволило в качестве рабочей гипотезы выд винуть предположение, что появление абзацев-текстем со значением абзацного зачина и со значением абзацной концовки вызвано, по крайней мере, двумя причинами, связанными между собой как форма и содержание.

Содержательная сторона заключается в гипертрофии авторской прагматической установки, в авторском стремлении (иногда, возможно, и неосознанном) усилить прагматическую составляющую текста, обеспечить его коммуникативность, когда смысл, заключенный в каждом предложении, преподносится автором текста как нечто чрезвычайно важное, на что непременно необходимо обратить особое внимание читателя, выделив это предложение в абзац, что неизбежно ведет к распаду абзацев-ССЦ на абзацы-текстемы.

Авторская "тревожность" получает подкрепление и с формальной стороны. Проявляются "абонирование по аналогии" и реакция на "ложные маркеры", связанные с лексико-семантическими и стилистическими особенностями текстов, принадлежащих к научному стилю. Такие тексты изобилуют вводными словами (итак, таким образом, стало быть и т.д.) и конструкциями и оборотами связи {можно отметить, приведу пример, остановимся и т.п.), которые на уровне текста действительно могут выступать в роли маркеров, сигнализирующих о начале нового абзаца, вернее, о внутренней авторской и читательской потребности начать новый абзац вместе с началом новой темы в тема-рематическом движении. Встречая те же самые конструкции и обороты на уровне ССЦ, пишущий, по аналогии с уровнем текста, не задумываясь, а чаще -не осознавая разницу между уровнем текста и уровнем ССЦ, применяет "красную строку". Еще дальше идут те, кто, находясь под влиянием особенно сильной собственной прагматической установки непременно обеспечить оптимальный отложенный контакт с читателем, выделяют в самостоятельные абзацы все подряд текстемы, содержащие перечисление или сопоставление, а также пронумерованные.

Т.К.Перекальская убедительно доказывает, что "детальное изучение "прагматики" деления научного текста на абзацы имеет непосредственное значение для улучшения преподавания практической стилистики английского языка (несомненно, не только английского, но и русского. -Т.У. ) и научно обоснованного редактирования текстов. Для оптимального деления научного текста необходимо: 1) ясное понимание того, что знак конца одного и начала другого СФЕ (абзацев) входит в систему се~ миологически релевантных средств построения речи; 2) усвоение типичных зачинов и концовок абзацев, свойственных научной прозе, и глубокое понимание их взаимоотношений; 3) достаточно ясное представление о примерной средней физической протяженности этой единицы в разных функциональных стилях [Перекалъская 1980: Щ,

Рабочая гипотеза определила цели исследования:

1. Определить критерии нормативности абзаца применительно к функциональному научному стилю.

2. Выявить основные тенденции абзацирования в нередактиро ванных рукописях.

3. Объяснить механизм авторского абзацирования и причины смещения делимитационно-интеграционного процесса в рукописях.

Целями исследования были продиктованы его задачи:

- определить значение, функции и структуру абзаца в рамках научного стиля: установить соотношение абзаца и ССЦ, с одной стороны, и абзаца и текста, абзаца и текстемы - с другой; определить наиболее характерные типы абзаца в научном тексте (грамматические, стилистические, графические) и способы его выражения; установить признаки нормативного абзаца;

- установить признаки реального, "живого" абзаца, в котором в процессе изучения его прагматической функции можно увидеть или типичные нарушения нормы существующей, или установление новой нормы, допускающей смещение равновесия как в сторону интеграции, так и в сторону делимитации вплоть до распада абзаца на отдельные текстемы, а также определить тенденции в развитии абзаца в научном стиле;

- выявить степень влияния особенностей самих текстов, принадлежащих к функциональному научному стилю, на смещение делимитационно-интеграционного процесса в сторону делимитации и на появление в результате этого "ненормативных абзацев".

Исследование состояло из трех этапов.

На первом этапе (глава 1) на основе обзора научных работ, посвященных абзацу, было проведено его теоретическое изучение, в результате которого устанавливались критерии нормативного абзаца применительно к функциональному научному стилю. Полученные выводы стали основой для определения методики исследования "реального" абзаца в нередактированных рукописях,

На втором этапе (глава 2) методом количественно-качественного анализа 5169 абзацев ста шестидесяти семи нередактированных рукописей научных статей ло педагогике, психологии, социологии, философии и истории, представленных в период с 1984 по 1990 гг. в редакционно-издательский отдел РГПУ им.А.И.Герцена и в дальнейшем опубликованных, была определена структура абзаца в живом авторском тексте.

Третий этап (глава 3) представлял собой эксперимент, суть которого состояла в том, что читателям-нелингвистам был предложен специально сконструированный (по результатам второго этапа) "научный" текст, насыщенный вводными оборотами и конструкциями связи, способными выступать как истинными, так и ложными маркерами начала нового абзаца. Целью эксперимента было определить степень влияния маркеров зачинов и концовок, а также "ложных" маркеров на реализацию текстового и графического абзацирования.

Сопоставление результатов всех трех этапов исследования позволило сделать некоторые выводы об абзаце нормативном и ненормативном, о причинах появления ненормативного абзаца, о тенденциях в развитии абзаца в функциональном научном стиле.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Уша, Татьяна Юрьевна

3.4. Выводы

Обратимся к таблице 3.5, где результаты обеих серий эксперимента с первым и вторым вариантами текста представлены в процентном соотношении. В 16 случаях из 22 процентный показатель значительно выше в первом варианте, чем во втором, и составляет: в первом и втором вариантах соответственно: 3-е предложение - 8% и 1%; 5-е предложение - 23% и 1%; 5.1, 5.2, 5.3 предложения - 3% и 0%; 6-е и 7-е предложения - 18% и 0%; 9-е предложение - 81% и 38%; 13.1, 13.2, 13.3, 13.4 предложения -5% и 1%; 14-е предложение - 47% и 13%; 17-е предложение - 24% и 1%. Можно сделать вывод, что выделить перечисленные предложения в самостоятельные абзацы участников эксперимента в значительной мере заставило присутствие в этих предложениях маркеров.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение абзаца невозможно без обращения к тексту. Опубликованные тексты, принадлежащие собственно-научному подстилю научного функционального стиля, характеризуются, как правило, совпадением текстовой и авторской прагматической установок, что находит выражение в тенденции совпадения в таких текстах абзаца и ССЦ. Однако опубликованные научные тексты не могут считаться авторскими в полной мере, поскольку в процессе их издательского редактирования они подвергаются значительным изменениям со стороны научного и литературного редакторов, которые, руководствуясь целью "улучшить" текст, способны подменять первоначальную авторскую прагматическую установку собственной, сообразно своему восприятию текста и своим представлениям о текстовой норме, связанной, в частности, с использованием абзацев.

Это обстоятельство определило специфику исследования, для которого были отобраны нередактированные рукописи, сохранившие все особенности авторского абзацирования. Предварительный анализ этих текстов показал, что присущие им факты абзацирования выходят за рамки представления об абзаце в научном тексте, как о совпадающем со сложным синтаксическим целым. В качестве теоретических ориентиров исследования выступил, прежде всего, коммуникативно-функциональный подход к языку с такой его доминантой, как текст, с опорой на антропоцентрическое видение речевых явлений и, как следствие, - особое внимание к проблемам нормы в функциональных стилях современного русского языка.

В результате исследования были решены следующие задачи:

1. Вскрыта природа абзаца в рамках научного стиля и предложены критерии, устанавливающие нормативность абзаца.

2. Установлены типы абзацев в нередактированном авторском тексте.

3. Выявлена степень влияния особенностей функционального научного стиля на смещение делимитационно-интеграционных процессов в научном тексте в сторону делимитации.

Любое явление, ставшее предметом вниманя^исследователей, следует рассматривать не в статике, как однажды возникшёе^ застывшее в какой-то определенной форме навсегда, а как процесс. Темчболее это справедливо, когда мы имеем дело с языком, по природе своейживым и непрерывно развивающимся. Каждый раз, обращаясь к языку и общем или к какой-либо его категории, мы обращаемся к определенному "временному узлу", в котором одновременно сосуществуют прошлое, настоящее и будущее. Осмысление литературного языка неизбежно приводит к понятию языковой нормы.

Нормативный абзац в текстах, принадлежащих функциональному научному стилю, с точки зрения лингвистической квалификации, - прагматическая делимитационно-интегрирующая единица текста. Повторяя структуру ССЦ-рассуждения (тезис-аргументация-вывод), абзац может иметь зачин, разработку и концовку, но возможна и двухчастная структура, состоящая из темы и ее комментария. Такой абзац, с одной стороны, объединяет собой текстемы, а с другой - может входить в более крупные единицы - предикативно-релятивные (ПРК) и сложные предикативные (СПК) комплексы и текст.

Обращение к нередактированным авторским рукописям выявило, что наряду с абзацами, совпадающими, в основном, с ССЦ (полные абзацы - ПА), они содержат и другие типы абзацев, которые возникают за счет распада абзаца, равного ССЦ, на составляющие его текстемы со значением зачина, разработки и концовки (малые абзацы - МА). В различных случаях от него отделяются или зачин, или разработка, или зачин и разработка одновременно. Абзац может распасться и в части разработки.

Были выявлены следующие типы абзацев.

1. Полный абзац (ПА), соответствующий ССЦ.

2. Неполный абзац (НА), соответствующий ССЦ с отсутствующим зачином или с отсутствующей концовкой.

3. Малый абзац (МА), состоящий из одного предложения и представляющий собой стандартизированный случай зачина или концовки ССЦ.

4. Сложный абзац (СА), состоящий из двух или нескольких ССЦ, совпадающий в ряде случаев с предикативно-релятивным комплексом (ПРК) или сложным предикативным комплексом ССЦ (СПК).

5. Графический абзац (ГА):

1) текстемы-абзацы с маркером - типическим вводным словом (во-первых, с одной стороны, наконец и др.);

2) тексгемы и синтаксемы, выступающие в качестве однородного ряда по отношению к единому обобщению и расположенные на отдельной строке (с отбивкой от края страницы и знаком "дефис" или иерархически пронумерованные с целью указать на соотношение общего и частного в выделенных абзацах);

3) абзацы, не имеющие маркированных текстем-предложений: а) абзац-предложение, несущее функцию заголовка; б) абзац-предложение в функции промежуточного или окончательного вывода; в) абзац-предложение в функции определения позиций при перечислении характеристик явлений или предметов (без нумерации и отбивки со знаком "дефис"); г) абзац-предложение со значением ссылки на схемы, таблицы, рисунки, имеющиеся в тексте.

Полученные результаты позволяют сделать вывод, по крайней мере, о двух основных причинах ненормативного абзацирования. (Такая дидактическая мотивация, как отсутствие ориентиров текстообразова-ния при обучении русскому языку в школе, здесь опускается). Первая причина обусловлена самой природой абзаца - его прагматической функцией: во всех рассмотренных примерах авторы научных текстов пытаются за счет добавочного "графического" абзацирования усилить прагматическую функцию абзаца с целью достичь наибольшего воздействия на читателя. Вторая причина кроется в принадлежности текстов, ставших предметом нашего исследования, к научному стилю, характеризующемуся определенными чертами: вводными словами, выражающими отношения между частями высказывания, конструкциями и оборотами связи - наиболее яркими и специфическими для научной речи средствами выражения подчеркнутой связности и логичности изложения, пронизывающими всю ткань текста. Это обороты типа таким образом,, следовательно, итак, теперь начнем, наконец, можно отметить, остановимся, отметим и тому подобные, а также вопросительные конструкции.

Вопросительные конструкции и инициальные текстемы, маркированные оборотом типа рассмотрим, несут в себе значение микротемы и служат сигналом о начале нового абзаца. Выделяя в новый абзац микротему, маркированную таким образом на уровне текста, пишущий закономерно переходит от абзаца к абзацу вместе с переходом от микротемы к микротеме, от известного к неизвестному. Последовательно употребляющиеся вводные слова, обороты и конструкции в оформленных в самостоятельные абзацы зачинах и концовках на уровне текста начинают восприниматься и читающими и пишущими своеобразным абсолютным маркером начала нового абзаца. Встречая такой оборот-маркер в составе ССЦ, носитель языка "по аналогии" реагирует на него, как на команду "начать текст с нового абзаца", даже если для этого приходится разбивать абзац-ССЦ на абзацы-предложения.

Воздействие на делимитационный процесс в тексте оказывают и "ложные" маркеры со значением перечисления, нумерации, противопоставления, провоцирующие появление графических абзацев, не совпадающих со смысловыми.

Назначение графического абзаца - сделать дозу информации наиболее удобной для восприятия и наглядной, обеспечив таким образом наиболее адекватное восприятие адресатом авторских намерений. Однако этого можно достичь, не прибегая к графическому абзацирова-нию, а используя систему заголовков и подзаголовков, внутритекстовое выделение шрифтом разной насыщенности, начертания, размера.

Становится ясно, что "прагматическая устремленность" автора в текстах научного функционального стиля попадает на благодатную почву. Сам текст провоцирует у пишушего стремление к оформлению в самостоятельные абзацы всех текстем, содержащих и действительные маркеры, и ложные, и вовсе лишенных таковых.

Абзацирование "по аналогии" и под воздействием "ложных" маркеров приводит к тому, что в практике пишущего (и читающего) абзац в научном тексте в значительном числе случаев перестает совпадать с ССЦ. При этом нарушается триада ССЦ "тезис-аргументация-вывод" и соответствующее ей "зачин-разработка-концовка'1 абзаца. Происходит разрыв тема-рематического движения в пределах абзаца. Тема и рема оказываются разорванными, разведенными в разные абзацы. При этом неизбежно нарушается стереотипное, клишированное восприятие, то есть вместо облегчения коммуникации между пишущим и его адресатом происходит нарушение этой коммуникации, порождающее неадекватность восприятия адресатом авторской установки. Однако наблюдаемое явление распада абзаца, вызванное, с одной стороны, усилением прагматической функции пишущего и особенностями функционального научного стиля, а с другой - недостаточным владением пишущим (и читающим) культурой письменной речи, свидетельствует о становлении новой "графической" нормы функционального научного стиля. Поэтому особую важность в условиях меняющейся на современном этапе формы представления письменного текста приобретает исследование именно нередактированных, "реальных" авторских текстов и установление нормативных ориентиров, способных помочь широчайшей аудитории носителей языка в их ежедневной текстотворческой практике.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Уша, Татьяна Юрьевна, 1996 год

1. Второй тип такого абзаца представлен вопросительной конструкцией: Каковы же наиболее типичные подходы к пониманию сущности студенческого самоуправления? У1, 8.

2. Следующим шагом стал подсчет всех случаев употребления маркеров зачина и маркеров концовки как на уровне ССЦ, так и на уровне текста, а также случаев графического абзацирования7.

3. Основные количественные характеристики обследованного массива авторских нередактированных рукописей представлены в сводной таблице 2.1, где они сгруппированы следующим образом.

4. Агроскина С. Я. К понятию "классические формы абзаца" // Язык и стиль художественного текста: Сб. науч. тр. / Отв. редактор И.В.Арнольд. J1., 1977. - С.13-20.

5. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. - 168 с.

6. Алексеев П.М. Квантитативные аспекты речевой деятельности // Языковая норма и статистика. М.: Наука, 1977. - 301 с.

7. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы If НДВШ. ФН. 1988.-№6.

8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.-364 с.

9. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. "Вертикальный контекст" как филологическая проблема// ВЯ. -1977. №3. - С.47-54.

10. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Синтаксис. Пунктуация. М.: Просвещение, 1981. 271 с.

11. Баева И.В. Понимание как творческое отношение и диалог культур // Творческая активность сознания. Л., 1986. - С. 98-106.

12. Баталова Т.М. Соотношение предикативных и релятивных отрезков текста: Автореф. . дисс. канд. филол. наук. М., 1977. -24 с.

13. Бах. С.А. Типы сложноподчиненных предложений в разных стилях современного русского языка // Вопросы стилистики. -Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1965. Вып.2. С.43-60.

14. Белинская О.Е. Логико-семантическая организация сложного синтаксического целого в современном русском языке (на материале художественной речи): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1988. - 16 с.

15. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. - 248 с.

16. Белунова Н.И. Абзац в аспекте публицистического текста. Л., 1990. -С.62-70.

17. Белунова Н.И. Бессоюзные сложные и соположенные самостоятельные предложения с лексико-синтаксическим повтором в текстовом аспекте: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л,, 1987.- 16 с.

18. Белунова Н. Я. Парцеллированные бессоюзные сложные предложения с лексико-синтаксическим повтором в текстовом аспекте // Синтаксис текста и текст синтаксиса. СПб.: Образование, 1992. - С.80-87.

19. Богданович Е.Э. Абсолютная конструкция в современном английском языке // Норма и стилистическое варьирование. -Горький, 1987. С.20-29.

20. Бондарко А.В, Грамматические категории и контекст. Л., 1971.- 114с.

21. Бухтиярова Н.С. Абзац в научном и художественном тексте // Стилистико-грамматические черты научной литературы. М., 1970.- С.39-54.

22. Былинский К.И., Никольский Н.Н. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати. М.: Изд-во МГУ, 1970. -344 с.

23. Былинский К.И., РозентааьД. Э. Литературное редактирование.- 2-е изд., испр. и доп. М.: Искусство, 1961. - 355 с.

24. Волгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973. - 423 с.

25. Ванников Ю.В. Явление парцелляции в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1965. - 39 с.

26. Вейхман Г.А. Предложения и синтаксические единства // ВЯ. -1981. №4. - С. 61-72.

27. Виноградов В. В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания // ВЯ. -1964. №3. - С.9.

28. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

29. Вопрос об абзаце в работах советских лингвистов: Учебно-методические рекомендации} Сост. Н. И. Бел у нова. Архангельск, 1986.- 14 с.

30. Воробьева М.Б. Влияние современной интеграции науки на научный язык и научную литературу // Стиль научной речи. М.: Наука, 1978. -С.23-36.

31. Гальперин И. Р. О понятии "текст" // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. 4.1. М., 1974.- С.67-72.

32. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования, М.: Наука, 1981. - 139 с.

33. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. 4.2. Синтаксис. М.: Учпедгиз, 1973. - 350 с.

34. Геллер Э.С. Синтаксические средства экспрессивности и их роль в абзаце научных текстов (на материале специальной литературы по физике): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. JIM 1991.-18 с.

35. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978. - 239 с.

36. Глугико М. М. Система и структура научного текста (на материале современного английского языка) // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. 4.1. Мм 1974. - С.85-92.

37. Глушко М.М. Текстология английской научной речи // Вопросы методики и лингвистики. М., 1980. - 194 с.

38. Готтсданкер Р. Основы психологического эксперимента. М.: Изд-во МГУ, 1982.- 464 с.

39. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. М.: Изд-во АН СССР, 1954. - 703 с.

40. Грамматика современного русского литературного языка. -М.: Наука, 1970.- 767 с.

41. Грушин Б.А. Мнения о мире и мир мнений: Проблемы методологии исследования общественного мнения. М.: Изд-во политической литературы, 1967. - 400 с.

42. Доблаев Л. П. Логико-психологический анализ текста. -Саратов, 1969. 164 с.

43. Донская Е.Л. К вопросу о лексико-семантической межабзацной связи // Проблемы стилистики, лексики и фразеологии: Сб. науч. ст. Иркутск, 1977. - С.42-50.

44. Донская Е.Л. Некоторые особенности и свойства лексико-син-таксической межабзацной связи как способа организации связности суперконтекста. Иркутск, 1979.- С.21-27.

45. Дымарский М.Я. О лингвистическом статусе сложного синтаксического целого // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц. Л„ 1990. - С.70-86.

46. Дымарский М.Я. Сложное синтаксическое целое в функциональном аспекте (на материале конструкций с локальным/темпоральным детерминантом в инициальной позиции): Ав-тореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1989. - 16 с.

47. Зарубина НД. К вопросу о лингвистических единицах текста // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А.Золотова. М.: Наука, 1979. -C.I03-112.

48. Звегинцев В. А. О цельнооформленности единиц текста // Известия АН СССР. Сер. "Литер, и язык". Т.39. - № 1. - 1980.

49. Здравомыслов А. Г. Методология и процедура социологических исследований. М., 1969. - 560 с.

50. Золотова Г.А. Коммуникатиные аспекты русского синтаксиса. -М., 1982.-368 с.

51. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста / Отв.ред. Г.А.Золотова. М.: Наука, 1979. -С.113-134.

52. Иванова А.Е. Языковая компетенция испытуемых в психолингвистическом эксперименте И Язык и личность. М.: Наука, 1989. -С.127-131.

53. Ильенко С. Г. Синтаксические единицы в тексте: Учебное пособие к спецкурсу. Л., 1989. - 82 с.

54. Истрина Е. С. Нормы русского литературного языка и культура речи. М.; Л., 1948. - 123 с.

55. Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. М.: Наука, 1982. - 199 с.

56. Караулов Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения И Язык и личность. М.; Наука, 1989. - С.3-8.

57. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. -261с.

58. Кацнелъсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.-216 с.

59. Кестен С.А. Структура абзаца и его роль в архитектонике и композиции художественных произведений // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. 4.1. М., 1974. - С.122-123.

60. Кириченко Н.В. О так называемой полярности стилевых черт научной речи // Функциональная стилистика: теория стилей и ихязыковая реализация. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1986. -С.75-Т9.

61. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л,, 1978. - 160 с.

62. Кленина А.В. О коммуникативной природе членения научного текста на абзацы//Аспекты изучения текста. М., 1981.- С.47-55.

63. Кодухов В.И. Общее языкознание. М.: Высшая школа, 1974. -303 с.

64. Кожина М.Н., Котюрова М.Н. О некоторых тенденциях функционирования единиц синтаксиса в русской научной речи (к вопросу об эволюции научного стиля) // Стиль научной речи. М.: Наука, 1978. - С. 3-22.

65. Кожина М.Н. О языке научной литературы (вместо рецензии)!! Специфика и эволюция функциональных стилей, Пермь: Изд-во Пермского ун-га, 1979. - С.85-98.

66. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Уч.пособие для студентов ф-тов русс. яз. и лит. пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1977. -232 с.

67. Количественные методы в социологии. М.: Наука, 1966. -356 с.

68. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978. - с. 78-84.

69. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. Вып.Ш. М., 1963. - 146 с.

70. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971. -267 с.

71. Котляр Т. Р. О некоторых особенностях построения текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. 4.1. М., 1974.- С.143-146.

72. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функционально-стилистический аспект). -Красноярск, 1988. -48с.

73. Круч А.Г. Малый абзац как композиционно-стилистическая единица текста (на материале стиля "короткой строки" и "новой прозы" В.П.Катаева): Автореф. . дисс. канд.филол.наук. СПб, 1991.- 18 с.

74. Кубрякова Е.С Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 144-238.

75. Лаптева О.А. О некоторых синтаксических тенденциях в стиле современной научной прозы (по материалам редакторской правки) // Развитие синтаксиса современного русского языка. М.: Наука, 1966.-С. 186-223.

76. Ларина А.А. О предметно-логическом содержании абзацев // Проблемы внутренней динамики речевых норм: Сб.науч.ст. -Минск, 1982. С.203-219.

77. Левковская Н.А. В чем различие между сверхфразовым единством и абзацем?//НДВШ. -ФН. 1980.- №1,- С.75-78.

78. Лезова Н.А. Средство структурного цементирования абзацев: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1970.- 16 с.

79. Леонтьев А. А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969. - 307 с,

80. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. -214 с.

81. Лихтенштейн Е.С., Михайлов А.Н. Редактирование научной, технической литературы и информации. М., 1974. - 311с.

82. Лосева Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. -86 с.

83. Лосева Л.М. К изучению межфразовой связи (Абзац и сложное синтаксическое целое) // РЯШ. 1967. - №1. - С.89-94.

84. Лосева Л.М. Межфразовая связь в текстах монологической речи: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. Одесса, 1969. - 43 с.

85. Лосева Л.М. О синтаксическом и семантическом аспектах исследования целых текстов // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. 4.1. М., 1974.- С.176-184.

86. Лосева Л.М. Структурно-семантическая организация целых текстов. Одесса, 1973. - 49 с.

87. Ляховицкая Л. М. О некоторых параметрах связи между абзацами // Математическая лингвистика. Киев, 1973. - №1. -С.35-40,

88. Мамаева Н.Л. Проблемы структуры абзаца в функционально-стилистическом аспекте // Синтаксическая обусловленность лексической семантики: Межвуз. сб. науч. тр. Рига: Изд-во Латв. гос. ун-та, 1980.- С. 96-116.

89. Мартьянова И.А. Киносценарная интерпретация текстов разных жанров (композиционно-синтаксический аспект): Уч. пос. к спецкурсу. -Л., 1990. 80 с.

90. Маслов Б.А. Проблема связи между предложениями в связном тексте // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. 4.1. -М., 1974. С. 187-190.

91. Марголин И. Г. Об уровнях абзаца и текста в системе языка // Романское и германское языкознание. Минск: Вышэйшая школа, 1980. -СЛ9-23.

92. Медникова Э.М. Прагматический аспект текста // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. 4.1. М., 1974.- С. 190-192.

93. Мецлер А.А. Понятие текстового блока И ФН. 1984. -№6. -С.48-53.

94. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. М.: Книга, 1980. - 320 с.

95. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. -2 изд., пер. и доп. М.: Русский язык, 1985.- 231 с.

96. Михайлов С. Эмпирическое социологическое исследование. -М.: Прогресс, 1975. 384 с.

97. Москальская ОМ. Грамматика текста: Уч.пособие. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

98. Мухин A.M. О синтаксических и смысловых связях // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. 4.1. М., 1974. -С.204-206.

99. Мучник Б.С. Человек и текст: Основы культуры письменной речи.- М.: Книга, 1985. 252 с.

100. Недбаева Г.И. К вопросу о средствах выражения связи между абзацами // Структура предложения и абзац: Сб.ст. Р.-н/Д, 1974.-С. 122-128.

101. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ: Буряткнигоиздат, 1974.-261 с.

102. Николаева В. П. Абзац, его строение, содержание и композиционно-стилистическая роль в рассказах А.П,Чехова: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1965. - 22 с.

103. Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста // ВЯ. - 1972. - №2. - С. 48-54.

104. Обнорский С.П. Культура русского языка. -М; Л., 1948. 32 с.

105. Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи // Вопросы культуры речи. Вып. I. -1955. С. 5-33.

106. Озаровский О.В. Абзац как семантико-синтаксичекая структура//Уч.зап. Курского гос.пед.ин-та. -1970, т.2. Вып.З. -С. 124-129.

107. Озаровский О.В. Принципы абзацирования прямой речи // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1971. - 257 с.

108. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980. - 263 с.

109. Падучева Е.В. О структуре абзаца // Уч.зап. Тартусского гос. ун-та. Тарту, 1965. Вып.181. -С.284-292.

110. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М., 1936. -459 с.

111. Покусаенко В. К. Абзац и его функция в речи // Современные проблемы обучения русскому языку: Сб. науч. тр. Р.-н/Д, 1976. -С.91-96.

112. Покусаенко В,К. К вопросу о функциях абзаца // Структура предложения и абзац: Сб.ст. Р.-н/Д, 1974. -С.112-122.

113. Портянников В.А. Структура текста как результат реализации коммуникативной и прагматической направленности процесса текстообразования // Вопросы нормы и нормативности в реализации языковых средств. Горький, 1988. - С. 109-117.

114. Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике // Избр. тр. М.: Наука, 1990. - 182 с.

115. Поспелов Н.С. Предложение как формула и предложение как высказывание: Исследования по славянской филологии. М., 1974.-е.

116. Поспелов Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке // Уч.зап. МГУ, 1948. Вып.137. -Кн.2. - С.31-41.

117. Поспелов Н. С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения Ин-та Русского язка АН СССР. М.;Л., 1948. - Вып.2. - С.43-68.

118. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста. Л., 1989. - 165 с.

119. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структры текста. Л., 1983. - 214 с.

120. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык: Уч. пос. 2-е изд-е. - М.: Международные отношения, 1995. - 560 с.

121. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. -М., 1977.-316 с.

122. Розенталь Д.Э. Прописная или строчная? (Опыт словаря-справочника). М.: Русский язык, 1985. - 328 с.

123. Русский язык: Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.

124. Рыбакова Г.Н. Парцелляция сложноподчиненного предложения в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Р,н/Д, 1969. - 20 с.

125. Свотипа М.Г. Абзац как единица речевой практики // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков: Материалы конференции. Д.: Наука, 1975.- С.205-208.

126. Сенкевич М.П. Работа редактора над сложным синтаксическим целым и абзацем. М., 1969. - 57 с.

127. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений: Уч. пос. 2 изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1984. - 319 с.

128. Серкова И.И. Оптимальное членение научного текста и его нормализация // Норма и стилистическое варьирование. -Горький, 1987.- С 80-85.

129. Серкова Н.И. Сверхфразовое единство как функционально-речевая единица: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1968. -15 с.

130. Серкова Н.И. Членение на абзацы в разных типах письменного научного общения // Синтаксические единицы в семантическом аспекте: Сб. науч. тр. / Хабаровский пед. ин-т. Хабаровск, 1983. - С .74-99.

131. Сикорский Н.М. Теория и практика редактирования. М., 1980. - 328 с.

132. Сильмаи Т. И. Дифференциация структуры абзаца в различных функциональных стилях // Проблема нормы и социальной дифференциации языка: Тезисы. М., 1967. - С.14-15.

133. Сильмаи Т.Н. Структура абзаца и принципы его развертывания в художественном тексте // Теоретические проблемысинтаксиса современных индоевропейских языков: Тезисы докладов (20-23 апреля). Л., 1971. - С.55-57.

134. Славгородская Л.В. К вопросу о коммуникативной направленности научного текста // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М.: Наука, 1982.- С.3-14.

135. Славгородская Л.В. Научный диалог. Л.: Наука, 1986. -168 с.

136. Славгородская Л. В. О диалогизации научной прозы // Стиль научной речи, М.: Наука, 1978. - С.106-117.

137. Солганик Г.Я. О способах объединения самостоятельных предложений в прозаические строфы (сложные синтаксические целые) на материале современной публицистики: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1965. - 20 с.

138. Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). М.: Высшая школа, 1973. - 214 с.

139. Солганик Г.Я. Сложное синтаксическое целое // РЯШ. 1969. -№2.

140. Соткис Ю.А. К вопросу о ритмико-интонационной структуре сверхфразовых единств И НДВШ. ФН. - №4. - 1972. - С.67-73.

141. Соткис Ю.А. Особенности организации и вычленения абзаца в разных стилях речи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1975.- 19 с.

142. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принципы Причинности//Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С.35-73.

143. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // И АН. СЛЯ. Т. 40.- 1981.-№4.-С. 325-332.

144. Степанова В.В. Обусловленность функционирования слов в тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвуз сб. науч. тр. Л., 1988. - С.3-10.

145. Сулименко Н.Е. О соотношении стилистических и эстетических качеств слова в тексте И Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1988. -С. 10-27.

146. Сулименко Н.Е. Семантические основы текстового слова. Л., 1988. - 58 с.

147. Текучее А.В., Панов Б.Т. Грамматико-орфографический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1976. - 247 с.

148. Троянская Е.С. К вопросу о лингвистических признаках функциональных стилей // Стиль научной речи. М.: Паука. 1978. -С.43-58.

149. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник / Ред. К.С.Горбачевич. -Л.: Наука, 1974. -518 с.

150. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М., 1993. - 38 с.

151. Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - 356 с.

152. Федянина Н.А. Ударение в современном русском языке. М.: Русский язык, 1976. - 304 с.

153. Фигуровский И.А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы. М.: Учпедгиз, 1961. -171 с.

154. Фридман Л.Г. К вопросу о сверхфразовых единицах (на материале немецкого языка) // Теоретические проблмы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. -С.216-220.

155. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С.74-117.

156. Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1995. - 352 с.

157. Чайковский P.P. К проблеме нормы и стиля кинопрозы // Норма и стилистическое варьирование. Горький, 1987. - С.99-107.

158. Черняк В.Д. Проблема синонимии и лексико-грамматическая классификация слов: Уч. пособие к спецкурсу. J1., 1989. - 80 с.

159. Чихолъд Я. Облик книги: Избранные статьи о книжном оформлении. М.: Книга, 1980. - 238 с.

160. Шапошникова Е.В. Составляющие целого текста (абзац и сложное синтаксическое целое) // Актуальные вопросы грамматики и лексики русского языка: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МГПИ, 1978.- С.158-164.

161. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.:Учпедгиз, 1941. -620 с.

162. Шварцкопф Б. С. Типы и соотношения вариантов и статистические исследования нормы if Языковая норма и статистика. М.: Наука, 1977. - C.I26-134.

163. Шубина Н.Л. Знаки препинания русского языка в контексте предложения и в контексте текста // Синтаксис текста и текст синтаксиса. СПб: Образование, 1992. - С.29-36.

164. Шубина Н.Л, Лингвометодическая интерпретация абзацирования как аспекта анализа текста // Лингвометодические основы работы над текстом при обучении русскому языку. Л., 1982. -С.92-98.

165. Шубина Н.Л. Предложение тождества со связкой "есть" в современном русском языке и их функционирование в тексте: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1981. -18 с.

166. Шубина Н.Л. Пунктуационная система современного русского языка: Лекции. СПб.: Образование, 1993. -78 с.

167. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. -М., 1978. 178 с.

168. Щерба Л.В. Пунктуация // Литературная энциклопедия. МОГИЗ. Т.9.-369 с.

169. Энциклопедический словарь: В Зт. T.l. М., 1953.

170. Ющина Н.А. Абзац и сложное синтаксическое целое // Уч.зап. МГПИ. -М„ 1970. -№353. С.280-294.

171. Ядов В. А. Социология исследования. М., 1972. - 487 с.

172. Язык и личность. М: Наука, 1989. -216с.1. Список источников

173. А. Нередактированные рукописи (в дальнейшем опубликованные)

174. Совершенствование подготовки детей к школе в детском саду. -Л., 1989. 152 с.

175. П. Творческая активность сознания. Л., 1986. - 150 с.

176. Ш. Проблема человека в истории науки и философии. Л., 1990.165 с.1.. Оптимизация учебно-воспитательного процесса в детском саду.-Л., 1985. 168 с.

177. V. Совершенствование образа жизни современного села. Л., 1985. - 163 с.

178. VI. Роль духовной культуры в активизации человеческого фактора.-Л., 1989.- 152 с.

179. VII. Проблемы совершенствования процесса обучения в средней школе. Л., 1987. - 168 с.

180. VIII. Экономические интересы и хозрасчет в условиях НТП. Л., 1985.- 150 с,1.. Сенсорные и интеллектуальные аномалии и пути их преодоления. -Л., 1984. 140с.

181. X. Формирование нового социального облика рабочего класса в СССР в переходный период от капитализма к социализму. Л., 1986. -172 с.

182. Б. Сокращения, принятые при ссылках на опубликованные тексты

183. ВДВ Голубев I I.K., Битинас Б.П. Введение в диагностику воспитания. - М.: Педагогика, 1989. - 160 с.

184. ВП Внешняя политика США в последней трети XIX века. -СПб, 1991.-160 с.

185. ДиП Голубев Н.К. Диагностика и прогнозирование воспитательного процесса: Уч. пос. - Л., 1987. - 160 с.

186. КА-83 Киносценарии: Альманах. - М,, 1983. - 312 с.

187. КА-84 Киносценарии: Альманах. - М., 1984. - 306 с.

188. КК Карпова О.Н. Колобова И.Н. Особенности ориентировки на слово у детей. - М.: Изд-во МГУ, 1978. - 166 с.

189. МПД Моделирование педагогической деятельности в учебных играх на компьютере. - Л., 1989. - 48 с.

190. НС Медынцева А.А. Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора. - М., 1977. - 312 с.

191. ОМ Основы микроэкономики. - СПб., 1992. - 199 с.

192. РТ Русский текст. - СПб, 1993. - 184 с.

193. СР-88 Статистика речи и автоматическая переработка текстов. -Л., 1988.- 163 с.

194. СР-90 Статистика речи и формализованный анализ текстовых единиц. - Л, 1990. - 124 с.

195. СТП Становление теории и практики дошкольного воспитания. -Л., 1991.- 160 с.

196. ФМШ Формирование младшего школьника как субъекта учебной деятельности. - Л., 1990. - 146 с.

197. ФО Формы организации обучения и воспитания детей с недостатками слуха. - Л., 1990. - 148 с.

198. ЭСИ Михайлов С. Эмпирическое социологическое исследование. - М.: Прогресс, 1975. - 384 с.

199. ЯиН Язык и наука конца XX века. - М., 1985. - 436 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.