Актуализация религиозного компонента значения слова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Мурсалимова, Юлия Рамильевна

  • Мурсалимова, Юлия Рамильевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2018, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 222
Мурсалимова, Юлия Рамильевна. Актуализация религиозного компонента значения слова: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Уфа. 2018. 222 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Мурсалимова, Юлия Рамильевна

ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................................................................6

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РОЛИ РЕЛИГИИ В МЕХАНИЗМЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ 14

1.1. Религия как социокультурный феномен и специфика её отражения 14 в языке

1.1.1. Роль слова в передаче религиозной информации индивиду 14

1.1.2. Религиозное знание с точки зрения категорий «значение»

и «знание» 22

1.1.3. Воздействующая составляющая в значении религиозных слов 27

1.2. Соотношение индивидуальной, языковой, научной, религиозной, 29 концептуальной картин мира

1.2.1. Формы общественного сознания и формирование картин мира 29

1.2.2. «Религиозная картина мира» уб «научная картина мира» уб 31 «языковая картина мира»

1.2.3. Концептуальная картина мира как ядерная зона пересечения «картин мира» 36

1.3. Конструирование групповых идентичностей и самоидентификация по 43 религиозному признаку (на примере представленных религий и конфессий в Республике Башкортостан)

1.3.1. Мусульманское направление ислама в РБ: исторический экскурс и 43 краткий обзор современного состояния

1.3.2. Православное направление христианства в РБ: исторический 53 экскурс и краткий обзор современного состояния

1.4. Выводы 60 Глава 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РЕЛИГИОЗНОГО КОМПОНЕНТА ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА В ЯЗЫКОВОМ

СОЗНАНИИ 63

2.1. Материал, методы исследования, основные этапы эксперимента 63

2.1.1. Постулируемые в работе принципы научного исследования 63

2.1.2. Обоснование выбора исследовательского инструментария 65

Преимущества экспериментальных методик 72

Вспомогательные методы 73 2.1.3. Подбор испытуемых, организация и проведение свободного

ассоциативного эксперимента. Материал исследования и ход эксперимента 74

Религиозная (само)идентификация испытуемых 76

2.2. Количественно-качественные характеристики данных исследования 79

2.2.1. Сопоставительный анализ результатов анкетирования

с применением метода семантического дифференциала 80

2.2.2. Верификация ассоциативного материала на предмет исключения религиозной направленности эксперимента в РГ 91

2.2.3. Межконфессиональная интерпретационная палитра религиозных слов 95

АП Б-БОГ 97

АП Б-ВЕРА 102

АП Б-МОЛИТЬСЯ 106

2.2.4. Особенности идентификации значения исходного Б. Описание ассоциативных стратегий 110

2.2.5. Описание религиозного компонента ЗС полисемантов 116

2.2.6. Взаимосвязь аксиологических и религиозных ориентаций 121 в пространстве АП Б-полисемантов

АП Б-ЛЮБОВЬ 121

АП 8-ЧИТАТЬ 129

АП Б-ПРАЗДНИК 135

АП Б-ДАВАТЬ 142

АП Б-КНИГА 146

2.3. Дифференциальные признаки, отражающие вероучение и религиозно-

национальную ментальность 150

152

2.3.1 Элементы национального самосознания

152

Историко-культурный тип

2.3.2. Культуремы, мифологемы и билингвальные религионимы 156

2.4. Выводы 164 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 166 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 169 Список условных сокращений, используемых в тексте диссертации 5 ПРИЛОЖЕНИЯ

1. Список иллюстративного материала в тексте и приложениях 188

2. Терминологический словарь 190

3. Таблица 11. Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЛЮБОВЬ (К+Кю) 195 Таблица 12. Лексико-семантическое наполнение АП Б ЧИТАТЬ 198

Таблица 13. Лексико-семантическое наполнение АП Б-ПРАЗДНИК 201

Таблица 14. Лексико-семантическое наполнение АП Б-ДАВАТЬ 204

Таблица 15. Лексико-семантическое наполнение АП Б-КНИГА 207

4. Рисунки 9-12. Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЛЮБОВЬ 209 (по данным РАС, СИБАС, ЕВРАС, САЭ с ии. РГ) 210 Рисунки 13-16. Лексико-семантическое наполнение АП Б-ПРАЗДНИК 211 (по данным РАС, СИБАС, ЕВРАС, САЭ с ии. РГ) 212 Рисунки 17-20. Лексико-семантическое наполнение АП Б-ДАВАТЬ 213 (по данным РАС, СИБАС, ЕВРАС, САЭ с ии. РГ) 214 Рисунки 21-24. Лексико-семантическое наполнение АП Б-КНИГА 215 (по данным РАС, СИБАС, ЕВРАС, САЭ с ии. РГ) 216 Рисунок 25. Сопоставительный анализ АП Б-ЧИТАТЬ по данным словарей 217

и результатам САЭ с ии. РГ

5. Сводная таблица проанализированных реакций 218

6. Формуляры вариантов анкет для представителей разных конфессий. 219 Образцы анкет

7. Образцы ассоциативных статей (по данным проведенного САЭ) 222

Список условных сокращений, используемых в тексте диссертации

АЭ: ассоциативный эксперимент РС: религиозное сознание

ЗС: значение слова РГ: религиозная группа

ЕВРАС - евразийский ассоциативный РКМ: религиозная картина мира

словарь САЭ: свободный ассоциативный

ии.: испытуемый (-ые), респонденты эксперимент

ККМ: концептуальная картина мира СИБАС - сибирский ассоциативный

РАС - русский ассоциативный Б: вербальный стимул в САЭ, ассоциант

ии.: испытуемый (-ые), респонденты эксперимент

ККМ: концептуальная картина мира СИБАС - сибирский ассог

КЛ: коммуникативная личность словарь

ЛСВ: лексико-семантический вариант СПЛ: социопсихолингвистика

ЛСГ: лексико-семантическая группа СЛ: социолингвистика

ЛКМ: логическая картина мира ЯКМ: языковая картина мира

НКМ: научная картина мира ЯЛ: языковая личность

ПЛ: психолингвистика Я: ответ-реакция в АЭ, ассоци

РАС - русский ассоциативный Б: вербальный стимул в САЭ, а словарь

РЛ: религиозная личность

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Актуализация религиозного компонента значения слова»

ВВЕДЕНИЕ

Современная наука представлена значительным количеством психологических [Балашова 2010; Баскакова 2004; Бергер 1996; Воротников 2006; Ерышев 2003; Криттенден 2003; Лебедев 2005; Опара 1972; Никифоров 2012; Яковенко 2008и др.], исторических [Гараева 2012; Ищериков 2012; Кублицкая 2009; Малашенко 1998; Пейруз, Лоруэль 2005; Синелина 2006; Юнусова 2007; Яблоков 1998 и мн. др.], лингвистических и лингвофилософских [Аврорин 1975; Апресян 1995 2006; Арутюнова 1977; Витгенштейн 1994; Гумбольдт 1985; Звегинцев 1973; Пятаева 2006; Сиротинина 1974; Щербаков 2011 и др.], психолингвистических [Кузьменко 2003; Полина 2004; Стернин, Попова 2002, 2007; Салихова 2015, 2016; Чесноков 2011 и др.] работ, посвященных исследованию религиозного аспекта речевых продуктов и языковых явлений, связанных с жизнедеятельностью человека. Обращение к указанной теме обусловлено необходимостью целостного научного описания религиозной картины мира носителя языка с целью гармонизации процессов в межкультурной и межконфессиональной религиозной коммуникации.

Повышение констатируемой сегодня низкой эффективности межкультурного религиозного общения требует реализации социопсихолингвистического [Бондалетов, Хроленко 2004; Миронова 2011, Салихова 2012, 2015, 2016] и лингвокультурологического [Алефиренко 2010; Маслова 2004; Мечковская 1996, 1998 и др.] подходов, согласно которым понятия «язык», «культура» и «сознание» рассматриваются как составляющие одну триаду, каждый из элементов которой детерминирован остальными и представляет собой лишь относительно независимую целостность [Агеев 1990; Верещагин, Костомаров 1980; Воркачев 2001; Губогло 2003; Иванова 2003; Ерофеева 1991, 2001, 2009; Крысин 1988, 1989; Лисовский 1996, 2000; Лихачев 1993; Луков 2007; Рогожникова 2000, 2014, 2016, 2018; Степанов 2007 и мн. др.]. С этой точки зрения, межконфессиональное общение представляет собой взаимодействие «говорящих сознаний» [Гудков 1999], пересечение «концептуальных систем» [Пищальникова 1997, 2005] коммуникантов, а понимание высказывания носителя определенной религиозной культуры требует выхода за рамки чисто вербального текста в более широкую область представлений, ценностей и стереотипов обыденного житейского сознания, присущих человеку данной веры и культуры [Петренко, Алиева 1988].

В случае вербального религиозного взаимодействия речь идет об особенностях проявления в общении «духовной традиции», игнорирование которой вызывает серьезные коммуникативные конфликты. Наибольшую трудность при этом составляют те случаи, когда взаимодействие происходит между представителями разных религий и конфессий в рамках монокультуры.

Актуальность исследования специфики религиозного компонента ЗС в механизме идентификационных процессов при восприятии и понимании ЗС обусловлена необходимостью выявления и описания вербальных «профилей» формально эквивалентных религиозных стимулов с целью моделирования динамики взаимодействия соответствующих религий в одной культуре, разработки способов «религиозной адаптации» отдельных компонентов ЗС. Кроме того, изучение межконфессионального речевого взаимодействия обусловлено важностью указанного феномена как одного из аспектов лингвосоциальной структуры общества. Различные межконфессиональные группы характеризуются разным социальным опытом и вытекающим отсюда своеобразием ценностно-смысловых ориентаций, что, в свою очередь, определяет сложную диалектику их социально-психологического и речевого взаимодействия. В связи с этим важнейшей исследовательской установкой становится учет сформировавшихся в диахронии и вновь возникаемых в синхронии особенностей вербального контактирования между представителями мусульманской и православной конфессий в условиях полиязычной Республики Башкортостан [Аминев, Ямаева 2009; Гузельбаева 2013; Пейрз, Ларуэль 2005; Надыршин, Кляшев 2018; Маркина 2009; Салихова 2016; Салихова, Мурсалимова 2013, 2015, 2018; Синелина 2006, 2009; Ямаева 2002].

Выявление и изучение специфики религиозного компонента ЗС направлено на анализ особенностей языкового сознания людей по принадлежности к разным религиям и является новым перспективным направлением коммуникативной лингвистики. До сих пор этот компонент ЗС практически не являлся предметом изучения среди социо- и психолингвистов, специалистов в области межкультурной коммуникации. Существует очевидная необходимость эмпирических исследований на материале РБ, чтобы определить специфическое в вербальном выборе и использовании тех или иных языковых единиц людьми разных конфессий в сфере межличностного и межгруппового общения. В работе предлагается интегративный подход к изучению специфики актуализации религиозного ЗС для укрепления конструктивных основ межконфессионального общения, опирающийся на соответствующие исследовательские технологии и

учитывающий последние достижения лингвистических, социолингвистических, психолингвистических и психологических дисциплин и междисциплинарных комплексов.

Изучение данного вопроса косвенно касается, по нашему убеждению, и профилактики влияния на религиозного человека деструктивных культов, в т.ч. своевременного предотвращения воздействия запрещенных на территории РФ террористических организаций религиозной направленности.

Объектом исследования явились процессы идентификации ЗС на вербальном уровне, протекающие в языковом сознании православных и мусульман при ассоциативном реагировании, предметом - вербальные репрезентанты религиозного компонента психологической (ассоциативной) структуры ЗС с учетом проявления их национально-культурной специфики. Психологическое (ассоциативное) ЗС - это «компонент структуры слова, вызывающий на психовербальном уровне в сознании представителей определенной общности некоторый минимум сходных ассоциативных реакций по ряду признаков (внутренним - перцептивного, когнитивного, аффективного характера и внешним - вербальным, ситуативным)» [Салихова 2012, 2016: 8]. Специфика предмета исследования обусловливает обращение к коммуникативному потенциалу ассоциативного ЗС, показывающему способность слова участвовать в общении в качестве элемента высказывания, а АП при этом может характеризоваться как «динамичное образование со сложной иерархией», отображающее результаты восприятия, осознания, понимания, усвоения ЗС, которые проявляются в способах идентификации вербального стимула при реагировании на него в экспериментальных условиях [там же].

В связи с этим цель работы заключалась в определении характерных особенностей функционирования религиозного ЗС в их сопоставлении с значениями общеупотребительных полисемантичных слов в языковом сознании носителей православной и мусульманской конфессий.

Для достижения данной цели в ходе исследования потребовалось решение следующих задач:

• изучить существующие подходы к описанию феномена религиозного компонента ЗС, установить и описать связь между понятиями «религия», «язык»; дать определение понятиям «религиозное ЗС» / «религиозный компонент ЗС», «языковая картина мира», «религиозная картина мира», «концептуальная картина мира»;

• охарактеризовать и описать результаты эмпирических данных, полученные с помощью разных методов, и выбрать формальный метод анализа, наиболее точно отражающий внутреннюю специфику религиозного ЗС, реконструируемого носителями языка в их языковом сознании;

• экспериментально выявить и сопоставить характерные особенности функционирования религиозного ЗС в механизме идентификационных процессов в языковом сознании представителей православной и мусульманской религий; определить факторы, обусловливающие различия в характере их функционирования;

• определить место религиозного ЗС в структуре социокультурного универсума с учетом воздействующих на него экстралингвистических (этно-, социопсихолингвистических) факторов во взаимосвязи категорий «значение» и «знание».

Рабочая гипотеза предпринятого исследования заключается в том, что в индивидуальной речевой жизни религиозного / верующего, его языковом сознании происходит взаимодействие между «безыменной чувственной сферой» и лишенной ощущений сферой значений религиозных слов. Актуализация религиозного компонента ЗС происходит за счет реализации сигматической функции языка через отнесение религиозного компонента ЗС к чувственно-безыменному материалу. Под последним понимается «информация-ощущение» при приблизительном или частичном её переводе на речь.

Наличие в религиозной культуре и, соответственно, сознании ее носителей, отдельной сферы ценностей как идеального во всех отношениях предполагает, по нашему мнению, что у каждого человека имеется набор чувственно-безыменной информации (например, чувства или эстетические, болевые и соматические ощущения, интуиция). Слова, относящиеся к «сверхъестественному» (Бог, дух, ангел, святость), лишены ощущений. По этой причине религия мыслится верующими как связь между высшей и вечной сущностью (Абсолютом, Богом, богами) и людьми. Этот связь состоит в том, что Абсолют сообщил людям самое главное знание и между Абсолютом и людьми установился своего рода договор: люди стремятся жить, руководствуясь главным знанием, полученным от Бога, и надеясь на его помощь, поддержку и награду свыше, в том числе в некоторых религиях - надеясь на иную, вечную жизнь.

Материалом для исследования послужили данные трех серий эксперимента с участием 156 ии. РГ (с носителями православной и мусульманской религий),

100 студентов УГАТУ в сопоставлении с ассоциативным полем (АП) на те же S в РАС, СИБАС, ЕВРАС и САС. От ии. РГ и УГАТУ проанализировано 980 R, а также их развернутые ответы на вопросы экспериментальной анкеты. Общее количество проанализированных ответов респондентов составило 19148 R (Таблица 20).

В качестве методов исследования были использованы теоретический анализ интегративного типа, психолингвистический эксперимент, обобщение теоретических и экспериментальных данных. Анализ экспериментальных данных осуществлялся с помощью статистических методов: выявлялась и прослеживалась иерархия частотности полученных R в каждом АП слова-S; подсчитывалось количество одинаковых ответов и общее число ассоциатов на каждый заданный S. В ходе работы нами использованы анализ словарных статей S и R по данным толковых словарей, гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательно-сопоставительный, метод моделирования действительности в биноме «S-R», а также методы математической обработки данных программы Microsoft Excel (формирование упорядоченных таблиц ассоциатов по каждому слову-S, автоматическое суммирование количества полученных R на исходные S; ранжирование ответов информантов по опросникам; включенное и скрытое наблюдение. Методом сопоставления фрагментов ассоциативных структур слов были выявлены черты сходства и различий в использовании стратегий ассоциативного поведения, направлениях лексического ассоциирования у респондентов, представлены основные способы актуализации религиозного компонента ЗС, в т.ч. потенциально извлекаемого из ассоциативного окружения общеупотребительного полисемантичного слова. Описательный метод использовался при выборе и характеристике исходного материала, рассматриваемых ЛСВ и ЛСГ ассоциаций, обнаруженных в сопоставляемых АП и группах R. Метод семантического дифференциала позволил выявить коннотативные значения, вкладываемые ии. в объект исследования. Использование перечисленных методов для интерпретации предлагаемой нами модели актуализации религиозного компонента ЗС открывает новый эпистемический доступ к объекту исследования.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что описание религиозного ЗС в механизме идентификационных процессов в восприятии и понимании ЗС в языковом сознании человека как интегральной составляющей социокультурного универсума предоставляет возможности для анализа взаимосвязи и взаимовлияния между структурами психологического ЗС,

содержащего и религиозный компонент, и другие фрагменты концептуальной системы индивида. Продемонстрирована целесообразность использования подхода к решению отдельных проблем меж- и внутриконфессионального вербального взаимодействия с позиций теории речевой деятельности.

Научная новизна заключается в том, что впервые предложено понимание религиозного компонента психологической структуры ЗС, учитывающее единство глубинной и поверхностной её уровней, а также разработана методика выявления специфики идентификации религиозного ЗС; обозначено его место в структуре психологического (ассоциативного) ЗС и рассмотрена роль экстралингвистических факторов, обусловливающих этноязыковую вариативность.

Достоверность полученных материалов обеспечивается избранным методическим инструментарием и процедурой проверки соответствия применяемого метода результатам реконструкции, описания религиозного ЗС в языковом сознании православных и мусульман, а также объемом рассмотренного материала.

В результате выполненного экспериментального исследования выдвинуты и выносятся на защиту следующие положения:

1. Религиозный компонент значения слова - это особый макрокомпонент значения слова, соотносящий ассоциативно-образные коннотации с религиозным мировоззрением и с языковыми знаками (в том числе и с культуремами -устойчивыми, воспроизводимыми структурами, которые в своем содержании объединяют богатый социально-культурный, исторический и религиозный опыт и отражают ценностные ориентиры данного сообщества).

2. Выявленная при актуализации значения слова структурно-семантическая информация адекватно воспринимается респондентами - представителями православной и мусульманской конфессий - и является достаточным основанием для опознания значения слова, которое при этом может сопровождаться специфичными для каждой группы направленностями реакций на разные стимулы.

3. Процесс актуализации религиозного значения слова отображается в его ассоциативном поле, которое является неотъемлемой принадлежностью картины мира верующего или неверующего человека, индуцирует тождественные или сходные значения, возбуждает информационные процессы в его языковом сознании. В указанном процессе происходит сложное взаимодействие знаний

индивида, интегрирующее потенциальную совокупность связей слова-стимула с субъектом его идентификации.

4. Реакции информантов, сочетаясь с исходным словом, соотносятся с ситуацией своего применения, образуя ассоциативный контекст. Он иллюстрирует переориентацию идентификационных процессов, реализованную на основе актуализированного значения, на другой участок концептуальной системы как структуры знаний и представлений о мире.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности разработки способов интерпретации социокультурных различий на научной основе, а не на стереотипах и впечатлениях, что будет способствовать повышению эффективности межкультурного взаимодействия (в частности, между представителями православной и исламской культур). Экспериментально выявленные положения могут быть использованы при разработке систематического описания коммуникативного поведения (в первую очередь, вербального) конкретного лингво-культурного сообщества в сфере религиозного общения. Материалы исследования могут быть использованы в курсах социо- и психолингвистики, теории межкультурной коммуникации, лингвокультурологии.

Личный вклад соискателя. С авторских позиций представлены существующие в отечественной и зарубежной социо- и психолингвистике методологические основания проблематики структурирования психологического ЗС, отдельные компоненты которого приобретают значимость в сфере межконфессионального общения. Обоснованы определения «религиозный компонент значения слова» / «религиозное значение слова», «религиозная картина мира», дополнено определение психологического (ассоциативного) ЗС и т.д. На основе анализа результатов проведенных анкетирования и серии психолингвистических экспериментов выявлены особенности функционирования религиозного значения в механизме идентификационных процессов в языковом сознании представителей разных религий; определены факторы, обусловливающие различия в характере функционирования.

Апробация результатов. Основные результаты диссертационного исследования были опубликованы в пяти изданиях из реестра ВАК МНиВО РФ (Уфа, 2013; 2015; Тамбов, 2014; Москва, 2016, 2018), в зарубежном рецензируемом издании - «Modern European Researches» (Зальцбург, Австрия 2017); представлены на семи международных - «Религия - наука - общество: проблемы и перспективы взаимодействия» (Пенза-Саратов 2012), «Коммуникация. Мышление. Личность» (Саратов 2012), «Теоретические и

прикладные науки в 21 веке» (Тамбов 2012), «Дни науки-2012» (Прага 2012), «Теория и практика языковой коммуникации» (Уфа 2012, 2013, 2014, 2018); на трех всероссийских - «Язык. Словесность. Культура» (Ногинск 2012), «Мавлютовские чтения» (Уфа 2012, 2013), научных и научно-практических конференциях в виде докладов и статей, тезисов в сборниках материалов перечисленных мероприятий, а также научно-методическом электронном журнале «Концепт» (Киров 2018). Общий объем публикаций составляет 8,3 п. л.

Новизна и уровень разработки проблемы были отмечены дипломом победителя Всероссийского конкурса «Лучшая научная статья-2018» № ЛС6331(Постановление экспертного совета «Межрегионального центра инновационных технологий в образовании», Киров-Челябинск от 30.04.18 г.).

Диссертация была обсуждена на заседании кафедры языковой коммуникации и психолингвистики ФГБОУ ВО «Уфимский государственный авиационный технический университет» 21.09.2018 г. (протокол № 2).

Соответствие паспорту научной специальности. Результаты, полученные в ходе лингвистического анализа, соответствуют формуле специальности 10.02.19 - Теория языка по следующим определениям: «Теоретическая лингвистика. Язык, речь, речевая деятельность. Язык и коммуникация. Отражение коммуникативных целей в структуре языка. Язык и общество, язык и культура. Социальная стратификация языка. Психолингвистика. Поведение человека и его речевые формы. Поведение и коммуникация. Речевое поведение как сочетание языковой способности и языковой активности. Деятельностная природа мьшления и речи. Социолингвистический подход к предмету лингвистики. Вариативность языка и ее связь с социальной вариативностью. Социология и социальная психология. Социальная структура и социальные общности; малые и большие группы; взаимодействие индивидов в обществе; социальная референтность. Язык в межличностных отношениях. Языковое поведение индивида. Коммуникативный репертуар индивида. Литературный язык и его стилистические подсистемы».

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и 7 приложений, оформленных согласно требованиям ГОСТ Р 7.0.11. [Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Диссертация и автореферат: Структура и правила оформления. 2014]. В работе содержатся 20 таблиц, 25 рисунков, образцы анкет представителей православной и мусульманской конфессий, образцы отдельных ассоциативных статей (по материалам проведенного свободного ассоциативного эксперимента).

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РОЛИ РЕЛИГИИ В МЕХАНИЗМЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ

1.1. Религия как социокультурный феномен и специфика её отражения в языке

1.1.1. Роль слова в передаче религиозной информации индивиду

«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» [Евангелие от Иоанна. Гл.1]. Многие мифологические источники и религиозные учения связывают со словом становление мира и человека. Идея слова как основы бытия и созидающего начала сформулирована и в библейской традиции.

Для филолога взаимосвязь языка и религии очевидна на уровне «внешней» лингвистики, в ряду таких сочетаний, как «язык и общество», «язык и культура», «язык и сознание». По Ф. де Соссюру, «внешняя» лингвистика стремится понять знаковую, социально-психологическую природу языка, увидеть своеобразие языка и языковой коммуникации в различных сферах человеческой жизни. В этом контексте, разумеется, «внешние» связи религии и других явлений истории и культуры важны в общегуманитарном плане. Научная ценность проявляемой на уровне слова взаимосвязи языка и религии сопряжена с «особой «внутренней» и фундаментальной ролью языка и религии в самом феномене индивида - человека говорящего» [Мечковская 1998: 3-4].

Слово - одна из основных единиц языка. И если мы вправе говорить о национально-культурном колорите языка, то его следует искать, прежде всего, в лексике, особенно в тех ее сферах, которые прямо или опосредованно связаны с социально-этническими, социально-религиозными и национально-культурными особенностями жизни и «среды обитания» носителей языка [Пятаева 2006: 27]. Посредством слова и его значений как одного из вербальных трансляторов передается религиозная информация - совокупность источников, которые формируют суть религии и способы существования индивида в той или иной религиозной системе. Всю религиозную информацию условно разделяют на вербальную (священные тексты, околорелигиозная философия, молитвы, заговоры, мантры, заклинания, устные предания, эзотерика) и невербальную (язык знаков и символов, предметы культа), но есть источники, которые можно рассматривать одновременно как вербальные и как невербальные (религиозное поведение, предметы религиозного искусства) [Мурсалимова 2013(а): 33].

Представители структурно-функционального подхода в языковедческой традиции (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Л.М Васильев, Ю.В. Розенцвейг, Т.В. Шмелева и др.) уверены в том, что во многих случаях слово нельзя определить как единство спаянных друг с другом функционально соотносительных фонетических, лексико-грамматических и семантических единиц языка, предлагая разделить слова на: фонетический (ряд звуков и фонем), лексико-грамматический (словоформа и лексема) и семантический виды. Последний предлагается использовать как синоним термина «значение», рассматривая в качестве основной единицы языка только грамматическое слово [Васильев 1990: 41].

Проблема ЗС в целом (в частности, лексического, грамматического, синтаксического, контекстуального и пр. его видов) разрабатывалась в неразрывной связи с общефилософской теорией значения и смысла, восходя к идеям Платона и Аристотеля о понятии - того, что обозначается, и слова - того, что обозначает. Тем самым предвосхищалась идея «семантического треугольника» Готлоба Фреге - схематического изображения для представления о том, что у каждого знака есть, по крайней мере, два типа значений - денотативное («значение») и сигнификативное («смысл» имени). Попутно отметим, что термины, обозначающие типы «значений», образуют ряд тождественных наименований: Ч. Пирс, в частности, различает «объект» и «интерпретанту» знака; С. Милль - «денотат» и «коннотат»; Ч. Моррис - «денотат» и «десигнат»; Ч. Огден и Р. Ричардс - «референт» и «мысль о нем»; Р. Карнап - «экстенсионал» (объем значения) и «интенсионал» (содержание значения); К.И. Льюис -«денотация», «коннотация», «понятийное содержание», «сигнификация»; Л.С. Выготский (говоря о слове как знаке) - «предметную отнесенность» и «значение»; Ф.Е. Василюк - семиотический тетраэдр с большим числом базовых вершин («слово» - «значение» - «предмет» - «личностный смысл»).

В средние века проблемы ЗС обсуждались в связи со спорами реалистов (реальностью обладают только универсалии, или общие понятия, при этом сами вещи являются временными, единичными и постоянно меняются) и номиналистов («универсальная грамматика» Т. Гоббса: имя обозначает «идею», репрезентирующую один или ряд предметов). В XVП-XVШ вв. активно обсуждался вопрос о том, является слово знаком представления о предмете или же знаком самого предмета (Г.Б. Лейбниц, Б. Спиноза, Дж. Локк и др. философы). В XIX в. внимание в основном в языковедении и лингвофилософии было сосредоточено на изучении исторического изменения ЗС (В. Фон Гумбольдт, Г. Пауль, А.А. Потебня, М. Бреаль), были определены общие семантические законы

изменения ЗС. Полемичными стали выявленные различия между денотативной и коннотативной сторонами ЗС. В разработку теории ЗС и его видов (в первую очередь - лексического как отображающего в сознании и закрепляющего в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении; продукте мыслительной деятельности человека, связанной с редукцией информации) большой вклад внесли В.В. Виноградов (типология лексических ЗС), Л.О. Резников (философские аспекты проблемы), Р. А. Будагов (историческая семантика) и пр.

В ряде лингвистических направлений наблюдалась переоценка либо отношений между языковыми знаками (парадигматических - в концепции «значимостей» Ф. де Соссюра, синтагматических - в теориях дескриптивистов), либо прагматических факторов. Так, бихевиористы приравнивают ЗС к вызываемой им реакции; инструменталисты полагают, что слово значит то, что оно обозначает; сторонники информационной теории - ЗС есть совокупность информации.

Согласно известным в науке о языке лексикографическим описаниям, слово, прежде всего, - «единица языка, служащая для наименования понятий, предметов, лиц, действий, состояний, признаков, связей, отношений, оценок» [Ожегов 1989: 596], кроме того, «внутренняя форма ...входит в коннотацию», которая в широком смысле «дополняет предметно-понятийное, а также грамматическое значение языковой единицы и придает ей экспрессивную функцию на основе сведений, соотносимых с эмпирическим, культурно-историческим, мировоззренческим знанием говорящих на данном языке»; в узком смысле - «компонент значения, . выступающий во вторичной для нее функции наименования, который дополняет при употреблении в речи ее объективное значение ассоциативно-образным представлением об обозначаемой реалии.» [Большой энциклопедический словарь 1989: 85-86, 236, 464-467]. Разнообразные коннотации вкупе с эмоционально-экспрессивными оценками составляют прагматический компонент значения слова, являющий «исторические, культурные, социальные условия и всю совокупность человеческих знаний и верований, в среде которых происходит деятельность языка и которые оказывают влияние на использование языка и на отношение к нему» [Звегинцев 1973: 7-8].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Мурсалимова, Юлия Рамильевна, 2018 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). Л, 1975. С.248-249.

2. Агеев B.C. Межгрупповое взаимодействие: социально-психологические проблемы. М.: Наука, 1990. 240 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. М.: Флинта, 2010. 224 с.

4. Аминев З.Г., Ямаева Л.А. Региональные особенности ислама у башкир. Уфа: ДизайнПолиграфСервис, 2009. 184 с.

5. Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина.М.: Гнозис, 2007. 512 с.

6. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова // Избранные труды. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. 472 с.

7. Апресян Ю.Д. Языковая картина мира и системная лексикография. М.: Языки славянских культур, 2006. 912 с.

8. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение / Под ред. Б. А. Серебренникова, А. А. Уфимцевой // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 188-206.

9. Аюпова Л.Л., Салихова Э.А. Социолингвистика: учебное пособие. Уфа: Восточный университет, 2006. 152 с.

10. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: ВГУ, 1996. 330 с.

11. Балашова Е.Ю. Семантико-когнитивный анализ средств концентрированной апелляции к концепту вера // Известия Саратовского университета. Сер. Филология. Журналистика. 2010. Вып. 2. С. 39-42.

12. Баскакова Н.В. Религиозная самоидентификация русской интеллигенции: автореф. дис. канд. фил. н.: 09.00.11 - социальная философия / Баскакова Наталья Викторовна. Нижний Новгород: Великий Новгород, 2004 20 с.

13. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собр. соч. М.: Русские словари, 1996. Т.5: Работы 1940-1960 гг. С. 159-206.

14. Беликов В.И., Крысин, Л.П. Социолингвистика. М.:РГГУ, 2001. 439 с.

15. Белянин В.П. Психолингвистика: учебник. М.: Флнта: МПСИ, 2009. 419 с.

16. Бергер П.Л. Религиозный опыт и традиция // Религия и общество: Хрестоматия по социологии религии / Сост. В.И. Гараджа, Е.Д. Руткевич. М.: Аспект Пресс, 1996. 775 с.

17. Беседы с батюшкой [Электронный ресурс]. URL: http://tv-soyuz.ru/peredachi/besedy-s-batyushkoy-efir-ot-20-oktyabrva-2015g Дата обращения: 17.03.17 г.

18. Библейский дискуссионный клуб [Электронный ресурс]: URL: http://cogmtl.net/Articles/084a.htm. Дата обращения 05. 01.12 г

19. Бог Эйнштейна [Электронный ресурс]. URL: http://special theoryandpractice.ru/Einstein. Дата обращения 17.12.17 г.

20. Бондалетов В. Д., Хроленко А.Т. Теория языка: Учебное пособие. М.: Флинта-Наука, 2004. 512 с.

21. Босова Л.М. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных. Психолингвистический аспект: дис. на соиск. докт. филол. наук: 10.02.19 - общее языкознание. Барнаул, 1998. 395 с.

22. Брукс М. Религиозность - это натура: как ваш мозг творит Бога [Электронный ресурс.]. URL: http : //www. atheism. ru/library /bruks 1. phtml. Дата обращения 25.12.11 г.

23. Брутян Г. А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Лекция, прочитанная в лондонском университете в 1967 г. Ереван: Луйс, 1968. 66 с.

24. Бугаева И.В. Праздники и их наименования в православном социолекте // Социальная политика и социология. 2008. № 1. С.218-234.

25. Бугаева И.В. Язык православной сферы: современное состояние, тенденции развития: автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.01 - русский язык. М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2010. 48 с.

26. Бутакова Л.О. Динамика развития языковой способности и речевой компетенции носителей русского языка: Региональное экспериментальное исследование: Монография. - Омск: Омск. госуниверситет им. Ф.М. Достоевского, «Вариант-Омск», 2010. 160 с.

27. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. М.: Просвещ-е, 1993. 232 с.

28. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. 176 с.

29. Василюк Ф.Е. Структура образа // Вопросы психологии. 1993. №5. С. 5-19.

30. Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. СПб.: Гуманитарная Академия, Изд-во европейского ун-та в Санкт-Петербурге, 2004. 336 с.

31. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингво страноведческая теория слова. М.: Наука, 1980. 320 с.

32. Вишневский Ю.Р., Шапко В.Т. Социология молодежи. Н.Тагил, 1995. С. 323344.

33. Витгенштейн Л. Философские работы. Часть I. М., 1994. 612 с.

34. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.

35. Воротников Ю.Л. «Языковая картина мира»: трактовка понятия // Знание. Понимание. Умение. М.: Московский гуманитарный ун-т, 2006. № 2. С. 88-90.

36. Второе Послание к Коринфянам Св. апостола Павла // Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета (канонические). 2 Коринф. Гл. 6.

37. Выготский Л.С. История развития высших психических функций // Собр. сочинений в 6 тт. Т.3. М.: Педагогика, 1983. 328 с.

38. Газеты и их роль в жизни современного общества [Электронный ресурс]. URL: https://medconfer.com/node/13061. Дата обращения 17.12.17 г.

39. Галактический ковчег: [Электронный ресурс]. URL: http://kovcheg.ucoz.ru/forum/28-2485-1. Дата обращения 8.05.2017

40. Галиева Т.М. Религиозное сознание в языковой картине мира // Вестник Московского лингвистического университета. М.: МГЛУ, 2015. С. 36-46.

41. Гараева С. А. Религиозная политика российского правительства в Башкортостане в XVII-XVIII вв. [Электронный ресурс] // Сайт Башкирский вестник: URL: http://bashkorttar.ru/?p=722. Дата обращения 30.07.2012.

42. Глок Ч. Индивид и его религия // Религия и общество: Хрестоматия по социологии религии. М., 1996. С. 334-339.

43. Глухов В.П. Основы психолингвистики: учебное пособие для студентов педвузов. М.: АСТ: Астрель, 2005. 351 с.

44. Гойхман О.Я. Межкультурная картина мира и её интерпретация // Научные исследования и разработки: современная коммуникативистика. № 3(22). М., 2016. С. 5-7.

45. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: 2-е изд., перераб. и доп. М.: ИНФРА, 2006. 164 с.

46. Гольдин В.Е. Возрастная динамика словесных ассоциаций школьников // Язык в движении / Отв. ред. Е.А. Земская, М.Л. Каленчук. М.: Языки славянской культуры, 2007. С. 126-137.

47. Горошко Е.И. Языковое сознание: (ассоциативная парадигма): автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 - теория языка. М.: ИЯ РАН, 2001. 45 с.

48. Горошко Е.И. Использование метода свободных ассоциаций в психолингвистике [Электронный ресурс]. URL: http://www.textology.ru/article. aspx?aId=92. Дата обращения 14.09.2017 г.

49. Грайс Г.П. Логика и речевое общение. Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 213-237.

50. Греневский Г. Кибернетика без математики. М.: Советское радио, 1964. 185 с.

51. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Воронеж: Воронежский госуниверситет, 2004. С.20-21.

52. Губогло М.Н. Идентификация идентичности: этносоциологические очерки. М.: Наука, 2003. 764 с.

53. Гудков Д.Б. теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 1999. 397 с.

54. Гузельбаева Г.Я. Религиозные идентичности и практики православных и мусульман в модернизирующемся сообществе // Этничность, религиозность и миграции в современном Татарстане. Казань, 2013. С. 55-74.

55. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 450 с .

56. Дараган Ю.В. Риторическая структура текста и маркеры порождения речи: Труды Международного семинара «Диалог 2000» по компьютерной лингвистике и её приложениям. Том 1. Теоретические проблемы: Противно, 2000. С.67-73.

57. Денисенко В.Н., Чеботарева Е.Ю. Современные психолингвистические методы анализа речевой коммуникации: учебное пособие. М.: РУДН, 2008. 258 с.

58. Достоинство чтения книг в исламе [Электронный ресурс]. URL: https://islam-today.ru/obsestvo/obrazovanie/9-citat-islamskih-bogoslovov-o-ctenii-knig/ Дата обращения 12.03.18 г.

59. Ерофеева Т.И. Опыт исследования речи горожан (территориальный социальный и психологический аспекты). Свердловск: УрГУ, 1991. 136 с.

60. Ерофеева Т.И. Идиолект и социолект как объекты изучения социальной дифференциации языка // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: УРСС, 2001. С. 310-311.

61. Ерофеева Т.И. Социолект: стратификационное исследование. Пермь: Перм. гос. ун-т., 2009. 240 с.

62. Ерышев А.А. Религиоведение: учеб. пособие. Киев: МАУП. 2003. 280 с.

63. Жинкин Н.И. Язык - речь - творчество. М., 1998. 364 с.

64. Залевская А.А. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования. Тверь, 1992. 135 с.

65. Залевская А.А. Значение слова и возможности его описания // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Институт языкознания РАН, 1998. С. 35-54.

66. Залевская Введение в психолингвистику. М.: РГГУ, 1999. 382 с.

67. Залевская А.А. Психолингвистические исследования: Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. 543 с.

68. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: РГГУ, 2007. 563 с.

69. Залевская А.А. Значение слова через призму эксперимента: монография. Тверь : Тверск. госуниверситет, 2011. 240 с.

70. Залевская А.А. Интерфейсная теория значения слова: психолингвистический подход. London. IASHE, 2014. 180 с.

71. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Эдиториал, 1973. 248 с.

72. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Языки славянской культуры, 2004. 688 с.

73. Золотова Н.О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык: автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 - теория языка. Тверь : ТвГУ, 2005. 53 с.

74. Иванова С.В. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц: автореф. дис. ...д-ра филол.н.: 10.02.19 - теория языка. Уфа: Башгосуниверситет, 2003. 41 с.

75. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: URSS / УРСС; ЛКИ, 2008. 288 с.

76. Искужина Н.Г. Языковая ситуация в городах Республики Башкортостан (социолингвистический аспект): автореф. дисс. д-ра филол. наук 10.02.19 Уфа: теория языка. Уфа, Башкирский госуниверситет, 2014. 41 с.

77. Исламский образовательный портал [Электронный ресурс]. URL: http://islamdag.ru/verouchenie/22657. Дата обращения: 3.05.2016

78. Ищериков П.Ф. Очерки из истории колонизации Башкирии [Электронный ресурс]. URL: http://bashkirs.narod.ru/bashkirs.html-240. Дата обращения 24.07.2012.

79. Кабакчи В.В. Билингвизм и межкультурная коммуникация // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков на рубеже века. Псков: ПГПУ им. С.М. Кирова, 2008. № 8. С. 61-72

80. Как завоевать любовь Всевышнего [Электронный ресурс]. URL: https://medconfer.com/node/13061. Дата обращения 5.03.18 г.

81. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена. 2002. 477 с.

82. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в АВС [// Языковое сознание и образ мира. М.: Инст-т языкознания РАН, 2000. С. 191-206.

83. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука. 1976. 356 с.

84. Кашкин В.Б. Основы теории коммуникации: Краткий курс. 3-е изд-е, перераб и доп. М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 256 с.

85. Кислицына Н.Н. О месте коннотативного значения в семантической структуре слова // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. М., 2011. Т. 24 (63). № 4. Ч. 2. С. 129-136.

86. Кожемякина В.А., Колесник Н.Г., Крючкова Т.Б. Словарь социолингвистических терминов. М.: ИЯ РАН, 2006. 312 с.

87. Кон И.С. Социология личности. М.: Знание, 1967. 383 с.

88. Копнин В.П. Логические основы науки. Киев: Наукова думка, 1968. 284 с.

89. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций. М.: Гнозис, 2001. 284 с.

90. Кривоносов А.Т. Язык. Логика. Мышление. Умозаключение в естественном языке. М., 1996. 787 с.

91. Криттенден П. Трансформация отношений привязанности в юности // Журнал практической психологии и психоанализа. 2003. №1. С. 13-38.

92. Крючкова Н.В., Роль референции и коммуникации в концептообразовании и исследовании концептов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 - теория языка. Саратов: Саратовский госуниверситет, 2009. 43 с.

93. Крысин Л.П. Социолингвистика и семантика // Проблеми на социолингвистиката. София, 1988. 315с.

94. Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989. 186 с.

95. Крысько В.Г. Социальная психология: Схемы и комментарии. М.: Владос Пресс, 2001. 208 с.

96. Кублицкая Е.А. Особенности религиозности в современной России // Социологические исследования. 2009. № 4. С. 96-107.

97. Кузьменко Л. А. Национально-культурная специфика функционирования религиозного знания в языковом сознании русских и американцев: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19 - теория языка. Тверь: Тверской госуниверситет, 2003. 20 с.

98. Лабов У Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. 7. С. 96-181.

99. Лебедев С.Д. Религиозность: в поисках "рубикона" // Социологический журнал, 2005. Т. 10. № 3. С. 153-168.

100. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. 3-е изд. М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003(а). 287с.

101. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003(б). 216с.

102. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003(в). 248 с.

103. Лисовский В. Т. Социология молодежи. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1996. 362 с.

104. Лисовский В.Т. Духовный мир и ценностные ориентации молодежи России: Учебное пособие. СПб.: СПбГУП, 2000. 508 с.

105. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. Т. 52 № 1 1993. С. 3-9.

106. Лопаткин P.А. Религиозная ситуация в современной России и место в ней протестантизма // «Протестант» [Электронный ресурс]. URL: http://www.gazetaprotestant.ru/2011/05 /religiozaya-situaciya-v-sovremennoi-rossii-i-mesto-v-nej -protestantizma. Дата обращения 05. 01.12 г.

107. Лотман Ю.М. Каноническое искусство как информационный парадокс // Проблема Канона в древнем и средневековом искусстве Азии. М., 1973. С. 16-22.

108. Луков А.В. «Картины мира» молодежи как результат культурной социализации в условиях становления глобальных систем коммуникации: автореф. дисс. ... канд. социол. наук. 22.00.06 / Луков Андрей Владимирович. М.: Московский гуманитарный университет, 2007. 17 с.

109. Майерс Д.Дж. Социальная психология. 3-е междунар. изд. СПб.: Прайм-Еврознак: Нева; М.: ОЛМа-Пресс, 2000. 510 с.

110. Малашенко А.В. Исламское возрождение в современной России. М.: Московский центр Д. Карнеги, 1998. 222 с.

111. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Тверской госуниверситет, 1998. 200 с.

112. Маркина, Ю.А. Религиозная картина мира: психолингвистический аспект // Мир науки, культуры, образования, 2009. № 4(16). С. 69-72.

113. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие. 2-е изд., стереотипное. М.: Академия, 2004. 208 с.

114. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев . 2-е изд., испр. М.: Аспект Пресс, 1996. 207 с.

115. Мечковская Н.Б. Язык и религия. М., 1998. 352 с.

116. Миронова Н.И. Ассоциативный эксперимент: методы анализа данных и анализ на основе универсальной схемы // Вопросы психолингвистики. М., 2011. №2 (14). С. 108-119.

117. Миронова Н.И. Социопсихолингвистика: объект и предмет науки // Вопросы психолингвистики. М., 2014. №2 (20). С. 81-89.

118. Моя молитва [Электронный ресурс]. URL: Ы^://моя-молитва.рф/molitva-musulmanskaya-na-russkom-yazyke-o-zdorove/. Дата обращения: 4.06.2017.

119. Мурсалимова Ю.Р. Религиозный компонент в структуре психологического значения слова // «Религия - наука - общество: проблемы и перспективы взаимодействия»: Материалы II международной НПК. Пенза-Саратов: НИЦ Социосфера, 2012 (а). С. 80-85.

120. Мурсалимова Ю.Р. К вопросу о религиозной (само)идентификации в языковом сознании // «Язык. Словесность. Культура». Вып. 1. Ногинск: АНАЛИТИКА РОДИС, 2012(б). С. 123-132.

121. Мурсалимова Ю.Р. Языковая картина мира vs религиозная картина мира // Коммуникация. Мышление. Личность»: Материалы. Международной НК, посвященной памяти профессоров И.Н. Горелова и К.Ф. Седова. Саратов: Наука, 2012 (в). С. 160-165.

122. Мурсалимова Ю.Р. Ассоциативное поле слова БОГ в русском языковом сознании // Теоретические и прикладные науки и образования в 21 веке: Сборник научных трудов по материалам Международной заочной НПК. Ч. 6. Тамбов, 2012 (г): ТРО «Бизнес-Наука-Общество». С. 97-102.

123. Мурсалимова Ю.Р. К соотношению понятий религиозная, научная и языковая картины мира (краткий обзор) // Dny vedy-2012». Dil 51: Materialy VIII mezinarodni vedecko - prakticka conference. Praha, 2012 (д): Publishing House «Education and Science». С. 61-63.

124. Мурсалимова Ю.Р. Концепт ВЕРА в языковой картине мира человека // Теория и практика языковой коммуникации»: Материалы IV Международной НМК. Уфа: УГАТУ, 2012 (е). С. 242-246.

125. Мурсалимова Ю.Р К вопросу о религиозном компоненте в языковом сознании носителя языка // Мавлютовские чтения: Всероссийская молодежная научная конференция: сб. тр. в 5тт. Т. 5. Уфа: УГАТУ, 2012 (ж). С. 87.

126. Мурсалимова Ю.Р. Язык и религия // Мавлютовские чтения: Всероссийская молодежная научная конференция: сб. тр. в 5тт. Т. 5. Уфа: УГАТУ, 2013 (а). С. 33.

127. Мурсалимова Ю.Р. Религиозное знание с точки зрения категорий «значение» и «знание» / «познание» / Ю.Р. Мурсалимова, Э.А. Салихова // Вестник ВЭГУ: Научный журнал. Сер. Филология. №2 (64) Уфа: Восточный университет. Уфа, 2013 (б). С. 125-130.

128. Мурсалимова Ю.Р. Аксиологические ориентации в пространстве ассоциативного поля МОЛИТЬСЯ // Теория и практика языковой коммуникации»: Материалы V Международной НМК. Уфа: УГАТУ, 2013(в). С.359-362.

129. Мурсалимова Ю.Р. Интерпретационные возможности в описании религиозного компонента значения слова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 4. ч.2. Тамбов: Грамота, 2014(а). С. 142-145.

130. Мурсалимова Ю.Р. Религиозная языковая личность: специфика проявления в разных сферах жизни // Теория и практика языковой коммуникации»: Материалы VI Международной НМК. Уфа: УГАТУ, 2014(б). С. 198-201.

131. Мурсалимова Ю.Р. Салихова Э.А. Special aspects of personal linguistic identity / Ю.Р. Мурсалимова, Э.А. Салихова // Педагогический журнал Башкортостана. Уфа: БГПУ: Башкирский педгосуниверситет, 2015. С.173-178.

132. Мурсалимова Ю.Р. Религиозный компонент значения слова в механизме идентификационных процессов индивида / Ю.Р. Мурсалимова, Э.А. Салихова // Научные исследования и разработки: Современная коммуникативистика. Сер. Языкознание. № 3. М.: НИЦ ИНФРА-М, 2016. С.29-37.

133. Мурсалимова Ю.Р. Socio-psycholinguistic approach in the research of religious language consciousness of orthodox christians and muslims of the republic of Bashkortostan / Ю.Р. Мурсалимова, Э.А. Салихова // Modern European Researches. Austria: Zalsburg. № 5. 2017 Рр. 61-68 [Электронный ресурс]. URL: https://doaj.net/uploads/issue /issue 20.pdf

134. Мурсалимова Ю.Р. Специфика языкового сознания православных и мусульман Башкортостана / Ю.Р. Мурсалимова , Э.А. Салихова // Концепт. 2018 (а). Вып. 8 ART 53518. URL: http:// https://mcito.ru/publishing/best_article /2018/participants.html. Гос. рег. Эл № ФС 77 49965. ISSN 2304-120X.

135. Мурсалимова Ю.Р. Актуализация религиозного компонента значения полисемантичного слова КНИГА в религиозном языковом сознании // Материалы X МНК. Уфа: УГАТУ, 2018 (б). С. 208-213.

136. Мурсалимова Ю.Р. Актуализация религиозного компонента значения полисемантичного слова ПРАЗДНИК в религиозном языковом сознании //

Мавлютовские чтения: Всероссийская молодежная научная конференция: сб. тр. Уфа: УГАТУ, 2018 (в). С. 208-213.

137. Мурсалимова Ю.Р. Метод семантического дифференциала как инструмент исследования специфики языкового сознания // Научные исследования и разработки: Современная коммуникативистика. Сер. Языкознание. № 4. Т. 7. М.: НИЦ ИНФРА-М, 2018 (в). С. 80-86.

138. Набиев Р.А. Власть и религиозное возрождение. Казань: КазГУ, 2014. 304 с.

139. Надыршин Т.М., Кляшев А.Н. Религиозное поведение и конфессиональные установки мусульман г.Уфы (по материалам пилотного опроса) // Грамота. Тамбов: Грамота, 2018 № 4(90) C. 49-54. [Электронный ресурс]. URL: http:// www.gramota.net/materials/3 /2018/4/10. html

140. Назарова Л.А. Дискурс как арена взаимодействия участников речевого акта (в свете лингвопрагматического и психолингвистического подходов) // Межкультурная коммуникация как фактор консолидации современного российского общества: проблемы и пути развития: Материалы международной НПК Уфа: Восточный университет, 2011 (а). С. 142-146.

141. Национальный состав населения Республики Башкортостан по данным Всероссийской переписи населения 2010 года: статистический бюллетень. Уфа: Башкортостанстат, 2012. 58 с.

142. Нестеренко А.И. Семья как институт формирования базовых ценностей // Сервис-плюс. 2004. №6. С.36-41

143. Никифоров О.В. Русская православная психология. [Электронный ресурс]. URL: www.dusha-orthodox.ru/index.php?option=com content&task =view&id=77. Дата обращения 10.04.12 г.

144. Общественное мнение-2009. М., 2009. 208 с.

145. Опара С. Язык и проблема религиозности индивида // Вопросы научного атеизма. Вып.13. М., 1972. С.259-284.

146. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVII. М.: Просвещение, 1986. 431 с.

147. Отдельные суры Священного Корана с транскрипцией и переводом. М.: ©Т. Купаев, 2007. 24 с.

148. Пейруз С., Ларуэль М. Введение. Глобальные процессы трансформации идентичности и религиозности: постсоветский ислам // Ислам, идентичность и политика в постсоветском пространстве. Казанский федералист, 2005. № 1(13). Казань, 2005. С. 7-25.

149. Передача знаний другим является обязанностью [Электронный ресурс]. URL: http://rdum.info/fyfkbnbrf/analitika2_95.html. Дата обращения 5.01.18 г.

150. Петренко В.Ф., Алиева Л. А. Стереотипы поведения как элемент национальной культуры // Языковое сознание: стереотипы и творчество. М.: АН СССР, ИЯ, 1988. С. 16-38.

151. Пиаже Ж. Психология интеллекта. СПб.: Питер, 2003. 192 с.

152. Пименова М.В. Н.В. Гоголь и образы внутреннего мира человека (на примере концепта СЕРДЦЕ) // Ученые записки Забайкальского госуниверситета. Забайкальский госуниверситет. 2009. № 3. С. 146-154.

153. Пименова М.В. Терминология когнитивной лингвистики: концептуальная система и концептуальная картина мира // Термшолопчний вюник. К.: 1нститут украшсько! мови НАНУ 2013 № 2(1). С. 129-134.

154. Пищальникова В. А. Национальная специфика картины мира и её репрезентация в языке // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание - образ мира». М.: ИЯ РАН, 1997. С. 125-126.

155. Пищальникова В. А. История и теории психолингвистики: Курс лекций. Ч. I. М.: ИЯ РАН, МГЛУ, 2005. 296 с.

156. Полина А.В. Языковая объективизация концепта БОГ в английском дискурсе XIV- XX вв: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 - германские языки. Харьков: Харьковский национальный университет им. В.Н. Каразина. 2004. 23 с.

157. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Истоки, 2002. 61 с.

158. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток-запад, 2007. 314 с.

159. Попова Т.В. Ассоциативный эксперимент в психологии: учебное пособие -2-е изд., стереотип. - М.: Флинта, НОУ ВПО «МПСИ», 2011. 72 с.

160. Постовалова В.И. Религиозные концепты в православном миросозерцании (образовательный курс) //Научно-педагогический журнал восточной Сибири. Иркутск: Евразийский лингвистический институт, 2013. № 4 (12). С. 107-216.

161. Постовалова В.И. Религиозные концепты в православном миросозерцании (опыт теолингвистического анализа) // Критика и семиотика. Ин-т филологии Сибирского отд-я РАН. Новосибирск: НГУ, 2014 № 21. С. 127-148.

162. Потебня А. А. Мышление поэтическое и мифическое // Из записок по теории словесности. Харьков, 1905 г. [Электронный ресурс]. URL: http://e-

heritage.ru/ras/view/publication /general. html ?id=48394785. Дата обращения 22.11.2017 г.

163. Почему мусульмане творят добро? [Электронный ресурс]. URL: www.info-islam.ru/stuff/religiia/nastavleniia/pochemu musulmane tvorjat dobro/12-1-0-581. Дата обращения 10.01.18 г.

164. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии XX в. М.: Рефл-бук, 2006. 345 с.

165. Православный журнал «Фома» [Электронный ресурс]. URL: https//foma/ru/v-nachale-byilo-slovo.html: Дата обращения 1.02.18 г

166. Праздники и «праздники» - отмечать или нет? [Электронный ресурс]: URL: http://islamdag.ru/verouchenie/22815. Дата обращения 5.03.18 г.

167. Протоирей Георгий Митрофанов: 1 мая - иллюзия другой жизни [Электронный ресурс]. URL: http : //www. pravmir. ru/1 -may a-illyuziya-drugoi-zhizni/. Дата обращения: 5.03.18 г.

168. Путляева Л.В. О функциях эмоций в мыслительном процессе // Вопросы психологии. 1979. №1. С. 28-37.

169. Пятаева Н.В. Антропоцентриечский и системоцентрический принципы лингвистики в динамическом исследовании лексических гнезд. Уфа: Гилем, 2006. 280 с.

170. Рейнин Г. Р. Морфология малых групп // Соционика, ментология и психология личности. 1996. № 3. С. 7-14.

171. Религиозное сознание [Электронный ресурс]. URL: http://www.libsib.ru/vvedenie-v-sotsialnuiu-filosofiiu/filosofiya-obschestva/religioznoe-soznanie. Дата обращения: 30.10.2012 г.

172. Религия в информационном поле российских СМИ [Электронный ресурс]. URL: http://religare.ru/2_26822.html. Дата обращения 10.01.18 г.

173. Роббер М.А., Тильан Ф. Психология индивида и группы. М.: Прогресс, 1988. 256 с.

174. Рогожникова Т.М. Психолингвистическое исследование функционирования многозначного слова: Монография. Уфа: УГАТУ, 2000. 242 с.

175. Рогожникова Т.М. Психолингвистические инструменты для анализа суггестивных ресурсов вербальных моделей // Слово и текст. Психолингвистический подход. Тверь: Тверской государственный университет, 2014. № 14. С. 208-212.

176. Рогожникова Т.М. Декодирование суггестивного потенциала сложных вербальных моделей на разных языках // Вестник ПНИПУ Проблемы языкознания и педагогики. Пермь. 2016. № 4. С. 30-43.

177. Рогожникова Т.М. Психолингвистический подход к изучению к изучению суггестивных ресурсов вербальных моделей // Теория языка и межкультурная коммуникация. Курск: Курский госуниверситет. 2018. № 1 (28). С. 102-122.

178. Рогозина И.В. Медиа-картина мира: когнитивно-семиотический аспект: монография / Под общ. ред. В.А. Пищальниковой. М.-Барнаул, 2003. 289 с.

179. Романов А. А. Языковая личность в суггестивной парадигме //Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. Тверская гос-я сельскохозяйственная академия. 2006. № 4. С. 1-7.

180. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. 2-е изд. СПб.: 2002 720 с.

181. Русская православная психология [Электронный ресурс]. URL: www.dusha-orthodox.ru/index.php?option=com content&task=view&id=77. Дата обращения 20.01.18 г.

182. Русские праздники как отражение духа народа_ [Электронный ресурс]. URL: http: //www. km. ru/front-projects/russkie-prazdniki-kak-otrazhenie-dukha-naroda/pervomai-prazdnik-vesny-i-truda-ili-sat. Дата обращения 28.03.18 г.

183. Русакова О.Ф. Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ (Серия «Дискурсология»). Екатеринбург: Дискурс-Пи, 2006. 177 с.

184. Салихова Э.А. Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме: автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 - теория языка. Уфа: БашГУ, 1999. 22 с.

185. Салихова Э.А. Изучение структуры ассоциативных полей слов: опыт теоретико-экспериментального исследования. Уфа: ВЭГУ, 2002. 168 с.

186. Салихова Э.А. Критерии выявления степени семантической опустошенности: на примере лексического наполнения ассоциативного поля стимула МИР1 // Языковое бытие человека и этноса: когнитивный и психолингвистический аспекты. М.: ИНИОН РАН, 2009. Вып. 15. С. 224-227.

187. Салихова Э.А. Моделирование процессов овладения и пользования психологической структурой значения слова. Уфа: Чурагул-Вагант, 2012. 478 с.

188. Салихова Э.А. Отображение религиозной составляющей картины мира в языковом сознании православных и мусульман Башкортостана // Вестник Череповецкого госуниверситета. 2015. № 5 (66). С. 65-72.

189. Салихова Э.А. Экспертиза конфликтогенного текста: об отдельных лингвистических и о лингвосемиотических признаках экстремистского текста / Евразийская адвокатура. 2016. № 3 (22). М.: АНО «Евразийский НИИ проблем права» С. 58-63.

190. Салихова Э.А. Религиозное языковое сознание православных и мусульман Башкортостана: социопсихолингвистический подход к исследованию проблемы [Электронный ресурс]. URL: http://lawinrussia.ru/content/religioznoe-yazykovoe-soznanie-pravoslavnyh-i-musulman-bashkortostana. Дата обращения 12.07.2017 г.

191. Семья - это таинство Рая [Электронный ресурс]. URL: http: //www.pravmir.ru/ semya-eto-tainstvo-raya/. Дата обращения 3.03.18 г.

192. Синелина Ю.Ю. Динамика процесса воцерковления православных // Социологичекие исследования-2006. № 11. С. 89-97.

193. Синелина Ю.Ю. Православные и мусульмане: сравнительный анализ религиозного поведения и ценностных ориентаций // Социологичекие исследования-2009. № 4. С. 89-95.

194. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974. 144 с.

195. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Диссертация и автореферат: Структура и правила оформления. ГОСТ Р 7.0.11. 2011. М.: Стандартинформ, 2014. 14 с.

196. Социологический ответ на «национальный вопрос»: пример Республики Башкортостан: ИНАБ № 5. М.: Институт социологии РАН, 2012. 124 с.

197. Социология: электронные лекции. Теория обмена (Дж. Хоманс) [Электронный ресурс]. URL: http://immemoreal.com/sociot6r5part2.html. Дата обращения 12.07.2012 г.

198. Социальная психолингвистика: Хрестоматия. М.: Лабиринт, 2007. 336 с.

199. Спивак Д. Л. Измененные состояния сознания. Психология и лингвистика. СПб.: «Издательский Дом Ювента», 2000. 296 с.

200. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.

201. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.

202. Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativfunktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989. S.279-282.

203. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: Воронежский госуниверситет, 2001. 135 с.

204. Стернин И.А. Значение слова и его компоненты: учебно-методическое пособие. Воронеж: Воронежский госуниверситет,2003. 20 с.

205. Стернин И.А. Значение и концепт: сходства и различия // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. М.: Изд-во РУДН, 2006. С. 485-490.

206. Тарасов Е.Ф. Тенденция развития психолингвистики. М.: ИЯ РАН. 1987. 284 с.

207. Тарасов Е.Ф., Школьник Л.С. Социально-символическая регуляция поведения собеседника // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: ИЯ РАН, 1977. С. 174-191.

208. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 141 с.

209. Терпение - ключ от Рая [Электронный ресурс]. URL: http://madrasah2.ru/ chitainyiy-zal/terpenie-klyuch-ot-ray. Дата обращения 01.04.18 г.

210. Ткаченко А.В. Итсизм как основная форма религиозных представлений современной молодежи // Системная социология и психология. М., 2012. № 6. С. 112-120.

211. Тойм К. Сравнительный анализ словесных ассоциаций в разных языках // Ученые записки Тартуского университета. Тарту, 1977. Вып. 429. С. 52-71.

212. Традиции семьи и брака в исламе [Электронный ресурс]. URL: http://fb.ru/article/257371. Дата обращения 3.03.18 г.

213. Тростников, В.Н. Научна ли «научная картина мира»? [Электронный ресурс]. URL: http ://gtrubnik. narod.ru/naukairel/tro stnikov. htm. _Дата обращения 03.05.12 г.

214. Уланович О.И. Психолингвистика: учебное пособие. Минск: Изд-во Гревцова,

2010. 240 с.

215. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принципы семасиологического описания лексики. М., 1986. 240 с.

216. Уфимцева Н.В. Образ мира русских: системность и содержание; [Электронный ресурс]. URL: www.lib.tsu.ru /mminfo/000349304/08/image/08-098.pdf. Дата обращения 13. 01.12 г.

217. Уфимцева Н.В. Языковое сознание: динамика и вариативность. М.: ИЯ РАН,

2011. с. 252.

218. Уфимцева Н.В. Образ мира русских: системность и содержание // Язык и культура. Томск: Томский госуниверситет. 2009. № 4(8). С. 98-111.

219. Филд Д Психолингвистика: Ключевые концепты. Энциклопедия терминов (с английскими эквивалентами) / Пер. с англ. под общ. ред. И.В. Журавлева. М.: ЛКИ, 2012. 344 с.

220. Философия. Понятие картины мира. Мифологическая, религиозная, научная и философская картины мира [Электронный ресурс]. URL: http://yhdgbfhing.ru/ filosofiya/filosofiya34.html. Дата обращения 15.05.12 г.

221. Философское общество «Библер и вокруг» [Электронный ресурс]. URL: http://www.bibler.ru/arche4.html#part03. Дата обращения 07.05.12 г.

222. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура речи. М.: Просвещение, 1989. 159с.

223. Ханова З.Д. Коннотация как средство формирования языковой картины мира // Педагогический журнал Башкортостана. Уфа: БГПУ им. М. Акмуллы. 2015. № 3 (58). С. 91-99.

224. Хлопкова О.В. Современные исследования социальных проблем [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-problemy-issledovaniya-religioznosti. Дата обращения 08.12.15 г.

225. Хоманс Дж. Социальное поведение: его элементарные формы // Социальные и гуманитарные науки. Сер. 11. Социология, 2001. № 2. 124 с.

226. Центральная мечеть Павлодарской области [Электронный ресурс]. URL: http://mazhab.kz/ru/statii/raznoe/kak-zavoevat-lyubov-vsevyshnego-105/]. Дата обращения 04.03.2018 г.

227. Черничкина Е.К. Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж: Воронежский госуниверситет, 2007. Вып. 7. С.174-182.

228. Что такое «джихад»? [Электронный ресурс]. URL: http://islam-today.ru/veroucenie/cto-takoe-dzihad. Дата обращения 28.12.17 г.

229. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Волгоградский госпединститут, 1983. 94 с.

230. Шелестюк Е.В. Способы речевого воздействия // Актуальные проблемы современного научного знания: материалы II международной конференции. Пятигорск: ПГЛУиздат. 2009. С. 165-173.

231. Шляхов В.И. Речевая деятельность: Феномен сценарности в общении. М.: КРАСАНД, 2010. 200 с.

232. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. 494 с.

233. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 88-98.

234. Черепанова И.Ю. Российская суггестивная лингвистика - верно направленное влияние языка на подсознание людей // Мир лингвистики и коммуникации: электронный журнал. Тверь: Тверская государственная сельскохозяйственная академия. 2014. № 35. С. 1-4.

235. Чесноков П.В. Картина мира в языке и речи // Ярославский педагогический вестник. Ярославский гос.пед.ун-т им. К. Д. Ушинского. 2011. № 2. Том 1. С. 149153.

236. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. 428с.

237. Щербаков М.А. Модель уровней самоидентификации личности [Электронный ресурс]. URL: http://www.ipd.ru/articles/ident article.shtml. Дата обращения 25. 12.11 г.

238. Щипков А.В. Во что верит Россия. Лекция пятая. Ислам и язычество. Башкирия // Портал «Религия и СМИ». [Электронный ресурс]. URL: http://www.religare.ru/2_7167.html. Дата обращения 12.04.12 г.

239. Этничность, религиозность и миграции в современном Татарстане / Под ред. Р.Г. Минзариповой, С.А. Ахметовой, Л.Р. Низамовой. Казань: Каназск.ун-т, 2013. 268 с.

240. Юнусова А.Б. Ислам в Башкортостане А.Б. Юнусова. М., 2007. 88 с.

241. Яблоков И.Н. Религиоведение: учебное пособие и словарь-минимум по религиоведению. М.: Гардарики, 1998. 536 с.

242. Ядов В.А. Социальная идентификация в кризисном обществе // Социологический журнал. 1994. № 1. С.35-52.

243. Ямаева Л.А. Мусульманский либерализм начала ХХ в. как общественно-политическое движение (по материалам Уфимской и Оренбургской губерний). Уфа: Гилем 2002. С. 222-235.

244. Яковенко И.Г. Познание России: цивилизационный анализ. М.: Знание, 2008. 642 с.

Лексикографические источники

245. Абрамов Н.А. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.: Русские словари, 1999. 433 с.

246. Большой словарь молодежного сленга. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003. 928 с.

247. Большой энциклопедический словарь. Сер. Языкознание (БЭС) / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

248. Все словари: [Электронный ресурс]. URL: http://www.vseslovari.com.ua/log/page/vera.39. Дата обращения 13.12.11 г.

249. Даль В.И. Толковый словарь живаго великорускаго языка: в 4 тт. М.: Русский язык,1863-1866. М.: Издаше книгопродавца-типографа М.О. Вольфа.

250. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 тт. М.: ОЛМА Медиа Групп. 2007.

251. Краткий словарь по социологии. М., 2000. 80 с.

252. Краткий словарь современных понятий и терминов. М.: Республика, 1993. 512 с.

253. Крылов Г. А. Этимологический словарь русского языка. СПб.: ООО «Полиграфуслуги», 2005. 432 с.

254. Конюхов Н.И. Словарь-справочник по психологии. М., 1996. 160 с.

255. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). М.: Наука, 1990. 638 с.

256. Русский ассоциативный словарь (РАС): в 6-ти тт. / Под ред. Ю.Н. Караулова, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова и др. В 6-ти тт. М.: «Помовский и партнёры», Институт русского языка РАН, 1994-1998.

257. Покровский Д.Л. Словарь церковных терминов. Sharon, Massachussets: «Izograph Studio», 2002. 166 с.

258. Современный толковый словарь русского языка / Под ред. Т.А. Ефремовой. М., 2005. [Электронный ресурс]. URL: https://www.efremova.info. Дата обращения 15.05.16 г.

259. Словарь антонимов русского языка / под ред. М.Р. Львова [Электронный ресурс]. URL: http://gramota.ru/slovari/info/lv. Дата обращения 01.11.2012.

260. Словарь крылатых слов и выражений [Электронный ресурс]. URL: https://www.litprichal.ru/slovari/winged/veselie-rusi-est-piti.php. Дата обращения 01.09.2017.

261. Словарь русского языка С.И. Ожегова / Под ред. проф. Н.Ю. Шведовой. М., 1989. 750 с.

262. Словарь синонимов русского языка [Электронный ресурс]. URL: https://sinonim.org/. Дата обращения 12.10.2018.

263. Словарь социолингвистических терминов/ Под ред. проф. В.Ю. Михальченко. М., 2006. 312 с.

264. Социологический энциклопедический словарь / Ред. Г. В. Осипов. М., 1998. 141 с.

265. Толковый словарь русского языка: в 4 т.т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т.1. 844 с.

266. Толковый словарь русского языка: в 4 т.т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т.4. 754 с.

267. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: АСТ, 2001. 720 с.

268. Фролова И.Т. Философский словарь. 4-е изд.-М.: Политиздат, 1981. 590 с.

269. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1975. 543 с.

270. Шапошникова И.В., Романенко А. А. Русский региональный ассоциативный словарь (Сибирь и Дальний Восток) СИБАС. В 2 тт. Т. I. От стимула к реакции / Отв. ред. Уфимцева Н.В. М.: Московский институт лингвистики, 2014. 537 с.

271. Уфимцева Н.В, Черкасова Г. А., Караулов Ю.Н., Тарасов Е.Ф., Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский. М.: ИЯ РАН, 2004. 792 с.

272. Черкасова Г. А., Русский ассоциативный словарь. [Электронный ресурс]. М.: ИЯ РАН, 2008. URL: http://www.tesaurus.ru/dict/

273. Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В. Русский региональный ассоциативный словарь-тезаурус (ЕВРАС) [Электронный ресурс]. Т.1. От стимула к реакции. М.: ИЯ РАН, 2014. 279 с.

274. Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В. Русский региональный ассоциативный словарь-тезаурус (ЕВРАС). Т.1. От реакции к стимулу. М.: ИЯ РАН, 2014. 793 с.

275. Энциклопедический словарь / Под ред. Ф.А. Брокгауза, И.А. Эфрона [Электронный ресурс]. URL: http ://www.vehi. net/brokgauz/

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Приложение 1

СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА В ТЕКСТЕ РАБОТЫ И В ПРИЛОЖЕНИЯХ

Стр.

ТАБЛИЦЫ

Сводная таблица проведенных опросов

Результаты ответов участников анкетирования на вопрос: «Верите ли Вы в Бога?»

Результаты ответов участников анкетирования на вопрос: «Как часто Вы посещаете религиозные храмы?»

Результаты ответов участников анкетирования на вопрос: «К какой религии Вы себя относите?»

Результаты ответов участников анкетирования на вопрос: «Почему Вы относите себя именно к этой религии?» Результаты ответов участников анкетирования на вопрос: «Как Вы относитесь к представителям других вероисповеданий?» Количество парадигматических-Я-ций на полисемантичные Б в РГ в сравнении с данными ассоциативных словарей (РАС, СИБАС, ЕВРАС)

Количество спорных Я в РГ в сравнении с данными словарей (РАС, СИБАС, ЕВРАС)

Количество Я с религиозным компонентом на полисемантичные Б в РГ ии. и по данным и ассоциативных словарей

Классификация разноуровневых языковых единиц при идентификации исходного Б

Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЛЮБОВЬ Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЧИТАТЬ Лексико-семантическое наполнение АП Б-ПРАЗДНИК Лексико-семантическое наполнение АП Б-ДАВАТЬ Лексико-семантическое наполнение АП Б-КНИ ГА Я историко-культурного подтипа

Бикультуремы и мифологемы (по данным ответов ии. РГ и ассоциативных словарей)

Религиозно маркированные единицы по АП отдельных Б

70 80

82

84

88 90

93

94

96

114

195-197 198-200 201-202 203-205 206-208 154 161

163-164

19 Билингвальные религионимы 165

20 Сводная таблица проанализированных данных 218

РИСУНКИ

1 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЛЮБОВЬ 128

2 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЧИТАТЬ (РАС) 132

3 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЧИТАТЬ (СИБАС) 133

4 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЧИТАТЬ (ЕВРАС) 134

5 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЧИТАТЬ (РГ) 135

6 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ПРАЗДНИК 142

7 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ДАВАТЬ 145

8 Лексико-семантическое наполнение АП Б-КНИГА 150

9 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЛЮБОВЬ (РАС) 209

10 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЛЮБОВЬ (СИБАС) 209

11 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЛЮБОВЬ (ЕВРАС) 210

12 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЛЮБОВЬ (РГ) 210

13 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ПРАЗДНИК (РАС) 211

14 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ПРАЗДНИК 211 (СИБАС)

15 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ПРАЗДНИК 212

(ЕВРАС)

16 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ПРАЗДНИК (РГ) 212

17 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ДАВАТЬ (РАС) 213

18 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ДАВАТЬ (СИБАС) 213

19 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ДАВАТЬ (ЕВРАС) 214

20 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ДАВАТЬ (РГ) 214

21 Лексико-семантическое наполнение АП Б-КНИГА (РАС) 215

22 Лексико-семантическое наполнение АП Б-КНИГА (СИБАС) 215

23 Лексико-семантическое наполнение АП Б-КНИГА (ЕВРАС) 216

24 Лексико-семантическое наполнение АП Б-КНИГА (РГ) 216

25 Лексико-семантическое наполнение АП Б-ЧИТАТЬ 217

Приложение 2

Терминологический словарь Ассоциативное значение слова интерпретируется в лингвистике по-разному: его рассматривают как элементарный («образно-ассоциативный комплекс») коннотативного макрокомпонента, как коннотацию и информацию, передаваемую словом, как «признак», уточняющий и изменяющий значение слова в высказывании, способный переходить в семы. По образному выражению Х. Хёрманна, «значение не есть ассоциация, но знание ассоциации» (см. подробный анализ в: [Горошко 2001: http : //www. textolo gy. ru/article. aspx? aId=921). В интерпретации Дж. Диза, который вел данное понятие в современную научную парадигму, ассоциативное значение определялось как наиболее адекватное психологической структуре значения, как «отенциальное распределение R на S. Вербальное поведение (вербальное / речевое взаимодействие) - это действия человека, которые включают вербальные реакции (говорение, понимание, другое реагирование на слова, запоминание вербального материала и др.). По Б.Ф. Скиннеру, это поведение, усиление которого опосредовано слушателем и включает: вокальный компонент; смысловое содержание того, что обычно трактуется, как речь, а также такие темы, как мышление, грамматика, сочинение и понимание. Мы отдаем предпочтение взаимозаменяемости термина с речевым поведением / речевым взаимодействием по ряду причин: 1) в силу его непосредственной соотнесенности с терминами «общение» и «поведение»; 2) термин речевое поведение включает в свой состав атрибутивный терминологический элемент речевой, производный от существительного речь и указывающий, что общение между людьми осуществляется прежде всего при помощи речеязыковых (в т.ч. вербальных, словесных) средств; 3) именно речевое общение оказывается важнейшим фактором становления индивида как социальной личности, и речевое (вербальное) поведение составляет существенную ее характеристику.

Вербальное коммуникативное поведение - совокупность норм и традиций общения, связанных с тематикой и особенностями организации общения в определенных коммуникативных условиях (ср.: невербальное коммуникативное поведение - совокупность норм и традиций, регламентирующих требования к используемым в процессе общения невербальным знакам, а также включающее совокупность непроизвольно выражаемых симптомов состояний и отношения к собеседнику и совокупность коммуникативно значимых социальных символов, характерных для данного социума.

«Верующий человек» - участник проводимых нами экспериментов - индивид, убежденный в существовании единого Бога, однако при этом, он не обязательно является религиозным. Определение религиозности в рамках нашего исследования важно с точки зрения специфики её вербального отображения. Ср.: под «религиозными» ии. в исследовании, мы подразумеваем группу респондентов, сознательно обучающихся основам религии для аккумулирования представлений о ней сквозь призму конкретного религиозного учения, путем когнитивного взаимодействия с ее субъектами (батюшкой, муллой, другими представителями конфессии и т.п.) и объектами (богословской литературой, конфессиональных атрибутов и т.п.).

Воздействие в рамках данного исследования рассматривается как специально организованный вид коммуникации, формируемой при помощи вербальных и невербальных средств. Внушение предполагает бесконфликтный характер приема информации: в стадии восприятия оно переживается как нечто сугубо личное. Высказывание - единица речевого общения, обладающая смысловой целостностью, оформленная определенным актуальным членением в составе речевого акта. Может совпадать с предложением, но может быть и сообщением, не укладывающимся в схему простого предложения (слова-предложения, ответные реплики в диалогической речи). Предложение в отличие от высказывания имеет формальную сторону, а как единица речи - содержательную. В высказывании обычно выделяют содержательную сторону. Информант в лингвистическом эксперименте - это субъект, включенный в эксперимент и информирующий экспериментатора о его ходе, об особенностях своего взаимодействия с объектом исследования (т.е. знаками языка). Испытуемый в психолингвистическом эксперименте - это субъект, который, будучи носителем языка, одновременно является и «экспертом» в области его употребления, и при этом косвенно сообщает экспериментатору информацию о продукте своего языкового сознания.

Коммуникативная личность - конкретный участник конкретного коммуникативного акта, реально действующий в реальной коммуникации [Красных 2001, с.94].

Коммуникативный потенциал слова - всё то, что обусловливает его готовность участвовать в общении в качестве элемента высказывания, носителя определенного кванта «знания» и прагматического заряда, т.е. основные лингвистические параметры слова, его связь с другими видами значений

(лексическим, грамматическим, словообразовательным, мотивационным, стилистическим, прагматическим).

Концепт в рамках предпринятого научного изыскания применяется в узком толковании этого термина как «синтезирующее лингвоментальное образование, методологически пришедшее на смену представлению (образу), понятию и значению и включившее их в себя в редуцированном виде», как «обыденные аналоги мировоззренческих терминов», закрепленных в лексике естественного языка и обеспечивающих стабильность и преемственность духовной культуры определенной социогруппы. Ср. концепт в широкой трактовке. Концепт в широком толковании включает любой вербализованный культурный смысл, в какой-то мере отмеченный этнической спецификой вне зависимости от её значимости для национального характера.

Метод определяется в науке как совокупность приемов и операций познания и практического преобразования действительности.

Метод семантического дифференциала (semantic differential - от греч. semantikos - означающий и лат. differentia - разность) - метод количественного и качественного индексирования значений при измерении эмоционального отношения индивида к объектам, при анализе социальных установок, ценностных ориентаций, субъективно-личностного смысла, различных аспектов самооценки. Методика - это конкретный вариант того или иного метода, направленный на решение определенной исследовательской задачи.

Обыденное сознание в нашей работе рассматривается как индивидуальное жизненно-практическое сознание людей, выходящее за рамки любой «узкоспециализированной профессиональной области и являющееся основой повседневной познавательной деятельности и регулятором человеческого поведения и общения» [Лукашевич 2003, с. 5].

Религиозное ЗС, или Религиозный компонент психологического ЗС -

компонент психологического (ассоциативного) ЗС, отображающий в индивидуальном сознании и закрепляющий в нём мистические представления, основанные на вере в сверхъестественные силы и существа (богов, духов). Трактовка последнего дополняет, по нашему убеждению, определение психологической структуры ЗС (Э.А. Салихова) и подкрепляет психолингвистическое понимание слова как «совокупности продуктов набора актов глубинной предикации, включающего констатацию фактов сходства и различий по разным аспектам языковых и энциклопедических знаний, с учетом

эмоциональных переживаний индивида и выработанных социумом норм и оценок» (А.А Залевская).

Религиозность понимается как социальное качество отдельной личности или группы людей, степень которой определяется количеством и качеством имеющихся представлений о религии, постоянной потребностью в их расширении, а также тщательностью выполнения религиозных предписаний. Религиозный дискурс трактуется нами как процесс (рече)мыслительной деятельности, осуществляющей мониторинг реальности и направленной на формирование, трансляцию и при необходимости модификацию догматического мышления, сакрального мироощущения и мистического опыта. Речевое поведение - изучается с точки зрения процесса выбора языка либо языкового варианта для построения социально корректного высказывания. Речевое поведение реализуется в конкретных видах или стратегиях (в зависимости от темы, обстановки, цели общения, ролевых отношений коммуникантов, их социального статуса и установки). В СЛ чаще используется термин «речевое / вербальное поведение», в психолингвистике «речевая деятельность». В настоящее время понятие речевое поведение имеет различные интерпретации: 1) специфическая и неотъемлемая часть поведения в целом как сложной системы поступков, действий, движений. Речевое поведение есть форма социального бытия человека, в нем проявляется вся совокупность речевых действий и речевой деятельности человека; 2) речевые поступки индивидуумов в предлагаемых обстоятельствах, отражающих специфику языкового существования данного говорящего коллектива в данном общественном устройстве; 3) весь комплекс отношений, включенных в коммуникативный акт, т. е. вербальную и невербальную информацию, паралингвистические факторы, а также место и время речевого акта, обстановку, в которых этот факт происходит; 4) осознанная и неосознанная система поступков, раскрывающих характер и образ жизни человека; 5) образ человека, составляющийся из способов использования им языка применительно к обстоятельствам его жизни.

Социальный стереотип (от греч. stereos - твердый и typos - отпечаток), понятие, введенное в науку У. Липпманом (приводится по: [Майерс 2000]), близко понятию социальное представление. Это стандартизированный, эмоционально насыщенный, ценностно определенный образ о социальном объекте. Социокультурный универсум - это отображение в психике индивида предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной

рефлексии. Подобно образу мира, многомерен, как сам мир, а знание о мире неразрывно с нашей деятельностью в мире.

Социолект - это принятый в данном сообществе субвариант речи, который благодаря действию соответствующих общественных сил является характерным для определенных этнических, религиозных и экономических групп или групп индивидов с каким-то уровнем и типом образования (Р.И.Макдэвид) Коммуникативное поведение - совокупность реализуемых в коммуникации правил и традиций общения той или иной лингвокультурной общности или поведение (вербальное и сопровождающее его невербальное) личности или группы лиц в процессе общения, регулируемое нормами и традициями общения данного социума (И.А. Стернин).

Языковая личность (ЯЛ) - личность, проявляющая себя в речевой деятельности, обладающая совокупностью знаний и представлений [Красных 2001, с. 94]. Под ЯЛ понимается 1) человек как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности, т.е. комплекс психофизических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать речевые произведения, существовать в парадигме реального общения, - по существу личность речевая; 2) как совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения и функционирующего в коммуникации, - личность коммуникативная, составляющими которой являются языковая способность и коммуникативная компетенция; 3) исследовательский конструкт, именуемый личностью в условиях порождения речи, - личность текстовая или дискурсивная (дискурсная, по А.А. Чувакину) Первая рассматривается как возможность научиться вести речевое общение, успешность которого зависит от способности коммуникантов организовывать свое речевое и неречевое поведение согласно задачам речевого взаимодействия, т.е. речь идет о коммуникативной компетенции. Вторая выступает проявлением языкового сознания в выборе средств общения. Третья репрезентирует «текстовую» ипостась ЯЛ посредством порождаемых ею текстов. ЯЛ может пониматься и как 4) закрепленный преимущественно в лексической системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, своего рода «семантический фоторобот», составляемый на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре - личность словарная, «этносемантическая», а также 5) личность, одной из видов деятельности которой является речевая деятельность (от процесса её порождения до восприятия речевых произведений) - Homo Loquens.

ЛСГ РАС (99,1%+0,9%) = 100% РГ (97,4% +2,6%) = 100% СИБАС (98,6%+1,4%) = 10

частотные с первого взгляда (8,5%) Бог (5,8%) чувство (6,8%)

1 религиозный компонент ЗС святое = 0,9% Бог (5,8%); к Всевышнему (1,9%); к Богу (1,9%) к АллаИу (1,3%); к вере; к Аллаху; к Пророку (с.а.с.); чувства Аллах; Бога; Христа; божественная = 15,4% Бог; к Богу = 0,4%

2 родственные отношения семья (4,9%); дети (1,9%); к матери (1,3%); мама (1,3%); жена (1,3%); муж (1,3%); к людям; к брату; к мужу; к детям; к ребенку; к родителям; между матерью и сыном или дочерью; к ближнему; к ближним; к семье; к внуку = 18,6% дети (1%); семья (1%); жен мама (0,4%); семью; к бл 3,4%

3 прецедентные Я с первого взгляда (8,5%); до гроба (7,5%); зла (2,8%); Яровая (1,9%); и голуби (1,9%); с 1-го взгляда; стоит того чтобы ждать; и бедность; и деньги; и верность; и сигареты; морковь = 29,3% морковь (4,9%); с первого взгляда; до гроба; и сигареты; и голуби; кровь; зла; весна = 9% зла (6,6%); морковь (5,8%); (2%); и голуби (0,8%); весн в большом городе; до гр( Дом-2; смерть; спасет мир; с взгляда = 17,4%

4 процессуальный характер чувства пришла (1,9%); бывает; горит; иметь; прошла = 5,7% давать (1,3%); дарить; вдохновляет = 2,6% есть (1%); пришла (0,4%); р сердца; бывает; победит; м 2,2%

5 непотребительское отношение к Б преданность = 0,9% взаимопонимание (2,6%); верность (1,9%); уважение (1,9%); единство (1,3%); доверие; милосердие; взаимность; терпение; доброта; забота = 11,6% верность (0,8%); взаимность забота (0,4%); доверие преданность = 2,4%

6 физическое влечение секс; страсть = 1,9% страсть = 0,6% секс (3,6%); страсть (1,2%) поцелуй = 5,2%

7 генерализация Б чувство (4,7%); чувства = 5,6% чувство (1,3%); чувства = 1,9% чувство (6,8%); чувства добро (0,6%); отношения

эмоции; вместе = 10,4%

8 видовой признак 8 платоническая (1,9%); страстная (1,9%); внеочередная; искренняя; нежная; светлая; крепка; первая; прекрасна; чистая; верная; неземная; земная = 14,3% бывает разной; первая; крепкая; неземная; с миром и добром; взаимная = 3,8% взаимная (1,4%); одна (0,6% (0,4%); красивая (0,4%); на (0,4%); сильная (0,4%); с (0,4%); безграничная; безо без памяти; всепоглощающая; единственная; искренняя; первая; прекрасна; пре хороша; за 3 рубля; жела 7,1%

9 масштаб чувства огромная = 0,9% вселенная = 0,6% большая (0,6%);

10 длительность чувства вечная; вечность =1,9% бесконечная; навсегда; вечна = 1,9% вечная (1,8%); навсегда навеки (0,6%); вечна (0,4%) (0,4%); вечность бесконечна; на всю бесконечность; 4 года = 5,9%

11 локализация чувства везде; в поезде; глубоко; ра:

12 оценочный компонент 8 отлично = 0,9% высшее = 0,6% хорошо (0,4%); пре прекрасно; неплохо бы = 1%

13 универсальные символы дерево = 0,9% сердце (3,2%); красное сердце; голубь; сердце со стрелой Амура = 5,2% сердце (5,4%); голубь красный (0,4%); амур; сердечко; сердце, цветы; цвет; роза = 7,7%

14 объекты любви к женщине (1,9%); к жизни; к тебе; к людям = 4,8% к людям (1,9%); к тебе; к учебе; к чему-либо = 3,8% к жизни (0,8%); к деву деньгам; к себе; к спорту = 1

15 истоки любви много зверей = 0,9% подруга; женщина; знакомые лица; книги = 2,6% жизнь (2%); девушка женщина; любимая; л человек; мальчик; машина; Родина; я; мир; она; опять солнце; Аселя; Ваня; Настя 6,9%

16 посессивные друга; красотки; моя = 2,8% всех = 0,6% моя (0,8%); людей; приро, людей = 1,4%

17 описание Б вечная тема = 0,9% приятное восприятие существа; подарок судьбы; два человека; нужна вторая половинка; он и она; возвышенное чувство = 3,8% великое чувство; самое пре чувство; боль, но приятная; чувство; суть жизни; сч пара; я-он; ето тема; гла потерять = 1,8%

18 Я с отрицательной коннотацией безответная (1,9%); горе (1,9%); ненависть (1,9%); разлука (1,9%); брань; глупость; ложь; раб; страдание; это неприлично; прошедшая = 14,3% иллюзия человека; которой нет; безответная; неравенство; жертвенность; жертва = 3,9% ненависть (2%); боль (1%); и ненависть (0.4%); разлук ревность (0,4%); без взаи вражда; ложь; ничто; продажная; пусто; ст страдания; трудно; тр обманчива; потеря; сложно; коварство; я в нее н гавно; хуйня = 9 %

19 Я-сравнения душа; жизнь; вера; смерть = 3,8% привязанность; чистота; смерть = 1,9% мечта (0,4%); сила (0,4% земля; стихия; красота; би все; смысл; свобода = 2,4%

20 сопутствующие ощущения счастье (2,8%); радость (1,9%) = 4,7% радость (1,9%); счастье (1,9%); нежность; тепло = 5,2% счастье (5,8%); нежность наслаждение (0,4%); эйфори радость = 7,6%

21 сопутствующие отношения/эмоции привязанность влюбленность; искренность; ответственность; прит свадьба = 1,8%

22 Я-вопросы/повторы любовь = 0,9% ???; что?; любовь = 0,6%

23 единичные Я (не отнесенные ни в одну ЛСГ) молодость; знак зодиака = 2,8% свет (1,9%); женитьба; цель; =3,8% возможна; дано; имя; шум =

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.