Англо-американский мир в рецепции И. Бродского: реальность, поэзия, язык тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Гаврилова, Наталия Сергеевна

  • Гаврилова, Наталия Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Томск
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 246
Гаврилова, Наталия Сергеевна. Англо-американский мир в рецепции И. Бродского: реальность, поэзия, язык: дис. кандидат филологических наук: 10.01.01 - Русская литература. Томск. 2007. 246 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гаврилова, Наталия Сергеевна

Общая характеристика работы

Введение

1. Интерпретация исследователями поэтического мира И. Бродского и его отношения к англо-американской культуре и социуму

2. «Поэтический мир» и картина мира в художественном произведении.

Образ национального мира в творчестве писателя

3. Поэзия И. Бродского и русская поэзия второй половины XX века

Глава I. Образ Англии и Америки (США) в творчестве И. Бродского Часть 1.1. Образ Англии в поэтическом мире И. Бродского

1.1.1. Образ Англии в доэмигрантской поэзии И. Бродского и изменения представлений об английской реальности: эссе, интервью

1.1.2. Язык географии в стихотворениях об Англии 1970-х годов

1.1.3. История Англии и образ современной цивилизации

1.1.4. Экзистенциальное самоопределение лирического субъекта под влиянием английской реальности

Часть I. 2. Образ американского мира в поэзии и эссеистике И. Бродского

1.2.1. Образ Америки в стихотворениях И. Бродского, написанных до эмиграции, и в прозе

1.2.2. Семантика географического пространства в стихотворениях

И. Бродского, написанных после эмиграции

1.2.3. История США как модель человеческой истории и современная американская цивилизация в стихотворениях И. Бродского

1.2.4. Вхождение в американский мир субъекта лирики И. Бродского

Глава II. Метатекст англо-американской поэзии, выстроенный И. Бродским в поэзии и эссеистике

Часть 11.1. Круг англоязычных поэтов, выделенных И. Бродским ]

Часть 11.2. Освоение английской классической поэзии

11.2.1. Отталкивание И. Бродского от традиционного для русской культуры восприятия английской поэзии. У. Шекспир, Р. Берне, У. Блейк, Д. Г. Байрон

11.2.2. Английская метафизическая поэзия XVII века в восприятии И. Бродского. Переводы поэзии Д. Донна и Э. Марвелла

11.2.3. Т. Гарди и английский модернизм

Часть II.3. Англо-американская поэзия XX века в рецепции И. Бродского. Р. Фрост, Т. С. Элиот, У. X. Оден

11.3.1. Американская поэзия как проявление новейшей поэзии. Модернизм и постмодернизм

11.3.2. Изменение отношения к поэзии Т. С. Элиота как проявление антимодернистской эстетики И. Бродского

11.3.3. Поэзия Р. Фроста в эссеистике и в стихотворениях

И. Бродского

II.3.4. Поэтический мир У. X. Одена в интерпретации

И.Бродского

Глава III. Англоязычные стихотворения И. Бродского

Часть III. 1. Лирическое мироощущение в англоязычной поэзии

Часть III.2. Америка в англоязычных стихотворениях

Часть III.3. Англо-американская поэзия в англоязычных стихотворениях

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Англо-американский мир в рецепции И. Бродского: реальность, поэзия, язык»

Тема диссертации «Англо-американский мир в рецепции И. Бродского: реальность, поэзия, язык» предполагает изучение «образа» Англии и Америки (США) как особого мироустройства, картина которого выстраивалась в процессе вхождения Бродского в американский социум и в англо-американскую культуру; выявление круга англоамериканской поэзии, аналитически и творчески воспринятой и интерпретированной Бродским; исследование поэтического мира, представленного в англоязычной поэзии Бродского.

Актуальность исследования определяется значимостью англо-американской культуры в жизни и творческом развитии Бродского: англо-американская поэзия была предметом интереса на всех этапах его творческого пути; США стали местом проживания поэта с 1972 года; после эмиграции английский язык становится языком культурного общения, а затем и поэтического творчества (Бродский называл себя русским поэтом, англоязычным эссеистом и американским гражданином)1. Актуальность исследования видится и в необходимости понять влияние феномена эмиграции на развитие русской литературы второй половины XX века, когда русская культура развивалась как две субкультуры (метрополии и диаспоры). Наконец, механизм и последствия творческой и критической рецепции Бродским «другой» культуры актуальны в связи с проблемой глобализации культуры, грозящей растворением национальных картин мира в некоей универсальной модели. Изучение восприятия англо-американского мира И. Бродским открывает сложную связь вхождения в мировое культурное пространство и сохранения индивидуально и культурно обусловленной ментальности.

Цель исследования - определить важные элементы картины мира И. Бродского, выявив складывающийся на протяжении его творчества образ англо-американской реальности, охарактеризовав метатекст англо-американской поэзии, выстроенный Бродским из близкой его эстетическим ценностям англоязычной поэзии, и установив новые черты поэзии, внесенные английским языком, ставшим языком поэтического творчества Бродского.

Задачи исследования:

1. Интерпретировать представления Бродского об англо-американской реальности, истории, культуре, представленные в эссеистике, в публичных выступлениях, в интервью, чтобы определить характер восприятия англо-американского мира как национального либо вненационального, присущего современной цивилизации.

1 «I was simply a Soviet»: Л Talk with Joseph Brodsky// The New Leader. 1987. Vol. 70. № 19 (Dec. 14). V. 11. Цит. по: Лонсбери Э. Государственная служба: Иосиф Бродский как американский поэт-лауреат // Повое литературное обозрение. 2002. № 56. С. 206.

2. Выявить в поэзии Бродского разные уровни семантики знаков английского и американского миров: образы инонациональной реальности, символы универсального бытия, метафоры лирического сознания.

3. Обнаружить в критической и поэтической рецепции англоязычной поэзии проявление эстетических и творческих принципов самого Бродского, его представления о классической и современной поэзии.

4. Исследовать особенности поэтического мировосприятия Бродского через сопоставление элементов поэтического диалога с поэзией близких ему англоязычных поэтов.

5. Определить особенности поэтического мира в англоязычных стихотворениях Бродского, сопоставив их с близкими по лирической коллизии русскоязычными стихотворениями.

Материал исследования:

Материалом исследования стало прозаическое (эссе, публицистические выступления, интервью) и поэтическое наследие Бродского, содержащее прямую интерпретацию, образно выраженное восприятие или образы-знаки англо-американского мира. Выделяется пласт стихотворений, содержащих знаки географической, природной, социальной и исторической реальности Англии и/или Америки, а также стихотворения, выразившие мироощущение лирического субъекта без конкретизации англо-американской или иной культурной среды. При исследовании рецепции англо-американской поэзии избираются стихотворения Бродского, содержащие маркированные автором обращения к стихам англо-американских поэтов (эпиграфы, посвящения, названия, упоминания имен поэтов в тексте), и те, на связь которых с англоязычными стихами он сам указал, а также переводы Бродского англоязычной поэзии. В круг исследования вводятся стихотворения англоамериканских авторов, к которым отсылает Бродский, а также англоязычные стихотворения, содержащиеся в антологиях и собраниях стихов, которые были у Бродского и которые он, несомненно, читал.

Основным источником, используемым в диссертации, являются стихи и эссе Бродского, опубликованные в четырехтомном и семитомном изданиях сочинений поэта и в собрании стихотворений на английском языке2, а также публикации бесед и интервью с ним. В отдельных случаях привлекаются эссе и стихи, опубликованные в периодике и не во

Бродский И. Сочинения: В 4 т. / Сост. Г. Ф. Комаров. СПб.: Издательство «Пушкинский фонд», 1992 - 1995; Бродский И. Сочинения Иосифа Бродского: В 7 т. / Сост. Г. Ф. Комаров. СПб.: Пушкинский фонд, 1997-2001; Brodsky J. Collected Poems in English. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000. шедшие в собрание сочинений, а также материалы из архивов поэта в Петербурге и Ныо-Хейвене (США).

Методологическая основа исследования - соединение культурологического (Г. Д. Гачев, В. А. Подорога), философско-герменевтического (Г. Г. Гадамер, Э. Кассирер, М. Хайдеггер), структуралистского (Ю. М. Лотман, В. Н. Топоров), компаративистского и имагологического (А. Н. Веселовский, В. М. Жирмунский, Ю. Д. Левин) методов исследования культуры и художественных текстов.

Основные результаты исследования.

1. Выявлены в поэзии и в публицистике Бродского «образы» Англии и Америки как генетически связанные, но исторически и экзистенциально различные проявления англоамериканского («островного», отстраненного) мира, противоположного европейскому и русскому, но проявляющего общие черты постиндустриального мира, общие законы развития человеческих цивилизаций.

2. Специфические черты англо-американского мира восприняты Бродским в той мере, в какой они соответствуют мировоззренческим и эстетическим приоритетам поэта, его модели мира и его представлениям о существовании индивида в бытии.

3. Избирательность в восприятии англоязычной поэзии проявилась в метатексте англоязычной поэзии, составленном Бродским; приоритеты отданы не поэтам, выразившим архетипы национального сознания, а поэтам метафизического и экзистенциального сознания, не поэтам субъективной экспрессии, а поэтам, следующим воле языка.

4. Обращение к английскому языку в поэтическом творчестве обнаруживает как семантические акценты, диктуемые английским языком, так и устойчивость универсальной картины мира, остраненность лирической позиции автора, смену дискурсов, создающих самокоррекцию поэтического текста.

5. Бродский вошел в новую культурную реальность, но сохранил позицию эстетической остраненности, метафизических критериев восприятия реальности, которые уравнивают приоритеты исконной и новой для поэта культуры.

Положения, выносимые на защиту:

1. Англия и Америка (США) предстают в восприятии Бродского не только как особые национальные миры, созданные интенцией к независимости, отрыву (островному или континентальному), но преимущественно как варианты человеческого мироустройства, оцениваемые в метафизических масштабах. Америка - пространство эмиграции - демонстрирует онтологическую правду человеческого существования, борьбы индивида за место в бытии и вытеснения его из бытия.

2. История Англии и американского континента (где англоязычная и романская эмиграция создали разные цивилизации) свидетельствует о стоических усилиях человека закрепиться в реальности и во времени вопреки неизбежности небытия. Индивидуалистическое мироощущение рождено онтологическим измерением человека, но культура становится способом сопротивления хаосу реальности и ее (реальности) энтропии во времени; культура создает иллюзию защищенности и неодиночества индивида, но историческая смена культур, их смешение или вытеснение разрушают мифы о линейности человеческой культуры.

3. Пребывание в современной англо-американской реальности подтвердило представления Бродского о современной цивилизации как о кризисе культуры: отсутствие иерархии ценностей, их релятивность и, напротив, стандартизация и гедонизм массового сознания укрепили «тоску по мировой культуре» как высшей реальности, выстраиваемой сознанием для метафизических интенций.

4. В английской и американской поэзии Бродский выделяет метафизическую традицию, устремленную не к самовыражению, не к воссозданию национальной мифологизированной реальности, а к созданию текста о мироздании, модели универсальной, метафизической реальности. Бродский объединяет английскую метафизическую поэзию XVII века и современную американскую поэзию, ценя в них превосходство разума над эмоциями, мужественное открытие трагизма и алогизма бытия, ироническую двойственность в отношении к реальности (отказ от иллюзий и отказ от бунта и отчаяния), большее доверие языку (поэтической речи), нежели эмпирическим реатиям. Отталкивание от романтической и модернистской эстетики доказывает постмодернистский характер художественного мышления Бродского.

5. Поэтический диалог Бродского со значимой для него англоязычной поэзией (переводы англоязычной поэзии, интертекстуальные включения, атлюзии, мотивы, принципы построения образной системы, композиция стихотворного текста) свидетельствуют не только о влиянии англоязычной поэзии на творчество Бродского, но и о сознательном отталкивании даже от близких ему поэтических стратегий поэзии Д. Донна, Э. Марьелла, Т. Гарди, Т. Элиота, Р. Фроста, У. X. Одена.

6. Англоязычная поэзия Бродского закрепляет его врастание в англо-американскую словесную культуру, однако экзистенциальное мироощущение не только не утрачивает, но усиливает трагизм, а картина мира близка картине мира, выстраиваемой в русскоязычной поэзии.

Научная новизна исследования:

1. Выделен пласт поэзии Бродского и его эссеистики и публицистики, создающий образ англо-американского мира. Предложена система разных аспектов восприятия Бродским англо-американского мира (природно-социальной реальности, поэзии, языка) в развитии (в доэмигрантский и эмигрантский периоды).

2. Выявлены различия в восприятии Бродским английского и американского миров (после эмиграции), не дифференцированных в мифе о западном мире в ранний период творчества Бродского.

3. Исследована аналитическая и поэтическая рецепция Бродским англо-американской поэзии и выявлены критерии его отношения к классической и современной англоязычной поэзии, отличные от русской традиции восприятия английской и американской поэзии.

4. Предложена интерпретация переводов Бродским англоязычной поэзии (Э. Марвел-ла, Р. Лоуэлла, Р. Уилбера, У. X. Одена), позволяющая выявить рецепцию инонациональной поэзии как общезначимой и экзистенциально актуальной. Проанализирован цикл «Из "Старых английских песен"» как редкая для Бродского стилизация национального английского фольклорного мышления по образцу Р. Бернса. Выделены и сопоставлены с произведениями Э. Марвелла, У. Блейка, Т. Гарди, Р. Фроста, Т. С. Элиота, Р. Уилбера стихотворения Бродского, тематически и образно с ними связанные.

5. Обозначены и истолкованы связи поэзии Бродского с американской поэзией XX века: рецепция англо-американского модернизма; не опосредованные жанром элегии связи поэзией У. X. Одена, Т. С. Элиота, Р. Фроста. Выявлены соответствия поэтической и критической рецепции Бродского американской поэзии (в поэзии и в эссеистике); введены в научный оборот не переведенные на русский язык работы американских литературоведов (D. Perkins, Т. Drew, С. Summers и др.), дающие основания для определения своеобразия рецепции Бродского.

6. Исследован поэтический мир англоязычных стихотворений Бродского в аспекте влияния английского языка и американской реальности на мировосприятие поэта.

Практическая значимость работы определяется ее вкладом в исследование интер-текстуальиых и типологических связей Бродского с англо-американской поэзией и с мировой поэзией XX века. Материалы и выводы диссертации могут быть применены в преподавании истории русской поэзии второй половины XX века, в спецкурсах о современном литературном процессе, о русско-американских литературных связях, о факторах на-ционачьной ментальности в литературном творчестве, о творчестве Иосифа Бродского. Анализ переводов И. Бродским англоязычной поэзии и анализ его собственных аиглоязычных стихотворений может быть применен в теории и практике художественного перевода.

Апробация

Результаты исследования обсуждались на научно-методических семинарах кафедры истории русской литературы XX века Томского госуниверситета и отделения славянских языков и литератур университета штата Вашингтон (Сиэтл, США). Основные положения диссертации были изложены на международных и всероссийских конференциях Томска: «Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики» (2004, 2005), «Американские идеи в гуманитарных исследованиях ученых Сибири» (2004), «Русская литература в современном культурном пространстве» (2004); Новосибирска: «Студент и научно-технический прогресс» (2004); Горно-Алтайска: «Языки и литературы народов Горного Алтая» (2005); Сиэтла (США): «Симпозиум студентов и аспирантов славянского отделения университета штата Вашингтон» (2006). В январе - мае 2006 года исследование велось в университете штата Вашингтон (Сиэтл, США) в рамках участия в Л

Carnegie Research Fellowship Program» .

Отдельные разделы работы отражены в публикациях:

1. Гаврилова Н. С. Образ Англии в поэзии И. Бродского // Материалы XLII Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Литературоведение / Новосиб. гос. ун-т. - Новосибирск, 2004. - С. 47 - 49.

2. Гаврилова Н. С. История Англии в стихотворениях И. Бродского // Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики. Вып. 5. Ч. I: Литературоведение. - Томск, 2004. - С. 30 - 33.

3. Гаврилова Н. С. И. Бродский: критическая и художественная рецепция У. X. Одена // Русская литература в XX веке: имена, проблемы, культурный диалог. Вып. 6: Формы саморефлексии литературы XX века: метатексты и метатекстовые структуры. - Томск, 2004.-С. 128- 150.

4. Гаврилова Н. С. Американская реальность в эссеистике и интервью И. Бродского // Американские исследования в Сибири. - Выпуск 8. Материалы Всероссийской научной конференции выпускников Программы Фулбрайта «Американские идеи в гуманитарных исследованиях ученых Сибири», Томск, 12-14 октября 2004 г. - Томск: Изд-во Томского ун-та, 2005. - С. 146 - 153.

3 Автор выражает благодарность профессору С. ОтеШ и другим сотрудникам отделения славянских языков и литератур университета штата Вашингтон за оказанное содействие и поддержку и предоставленные материалы.

5. Гаврилова Н. С. История Америки в поэзии И. Бродского // Русская литература в XX веке: имена, проблемы, культурный диалог. Выпуск 7: Версии истории в русской литературе XX века. - Томск: Изд-во Томского ун-та, 2005. - С. 102 - 122.

6. Гаврилова Н. С. Проблемы языка и лингвистический дискурс в англоязычной поэзии И. Бродского // Русская литература в современном культурном пространстве. Материалы III Всероссийской научной конференции (4-5 ноября 2004 г.). Часть 2. -Томск, 2005.-С. 177- 186.

7. Гаврилова II. С. И. Бродский - переводчик американских поэтов // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Выпуск 6. - Часть 2: Литературоведение. -Томск: ТГУ, 2005. - С. 56 - 58.

8. Гаврилова Н. С. Рецепция У. Блейка в поэзии И. Бродского // Языки и литературы пародов Горного Алтая. Международный ежегодник. - Горно-Алтайск: РИО ГорноАлтайского госуниверситета, 2005. - С. 114-117.

9. Гаврилова Н. С. Американская реальность в англоязычных стихах И. Бродского // «Чернеть па белом, покуда белое есть.» Антиномии Иосифа Бродского. - Томск: PaRt.com, 2006. - С. 69 - 84.

10. Гаврилова Н. С. Наследие Т. С. Элиота в эстетической рецепции И. Бродского // Вестник Томского государственного университета: Бюллетень оперативной научной информации. 2006.-№ 80. - С. 39 - 45.

Структура работы: введение, три главы, заключение и список литературы. Библиография насчитывает 356 наименований.

Введение

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русская литература», Гаврилова, Наталия Сергеевна

Заключение

В эстетике Бродского национальный мир есть проявление законов мироздания и является земным знаком метафизического. Но устройство национального мира в природе, пространстве и времени, ментальность социума, языковая картина мира, созданная веками национальной культуры, определяют способ поведения человека в реальности и его отношение к законам бытия. В художественном творчестве любого поэта, с одной стороны, проявляется заданная языком, культурой, обстоятельствами определенной реальности картина мира, с другой стороны, поэт, обращаясь к универсальному бытию, воссоздает национальные варианты пространства определенной реальности. В случае с Бродским можно обнаружить, с одной стороны, созданный им образ национального мира, ставшего для него культурным пространством существования, с другой стороны, изменение позиции («точки зрения») поэта, казалось бы вненационального, от внешней по отношению к «другому» миру - к внутренней.

Бродский в отношении англо-американского мира проделывал путь от «чужого» к «своему», что проявилось в поэтическом освоении реальности, поэзии и языка. Англоамериканская модель существования воспринималась как альтернатива определенным доминантам русской модели мира, от которых поэт стремился уйти. Оппозиция англоамериканский мир / Россия соответствуют оппозициям: разум / интуиция, личная ответственность / поиск виноватых вовне, уважение к традиции / порывание с традицией, ориентация на прошлое / ориентация на будущее, пессимизм / оптимизм, сдержанность / экспрессивность. Историческая ситуация в России добавила к этим характеристикам и другие, обусловленные конкретной исторической данностью: свобода / несвобода. Выбор англо-американской культуры был и противостоянием социальной (советской) реатьно-сти, и проявлением культурной позиции - позиции отстраненного восприятия любых социальных и цивилизационных иллюзий, как советских, так и западных.

До эмиграции Америка (США) и Англия воспринимаются Бродским как воплощение либеральной цивилизации Запада. После эмиграции культурная, языковая и поэтическая общность англо-американского мира ощущается как целое, тогда как реальность Англии и Америки - география, социум, история - воплощают разные варианты человеческого существования.

Англия в поэзии Бродского выражает стоическое сопротивление человека реальности попыткой оставить след в культуре, дает урок стоицизма. Островное положение Англии моделирует такие черты сознания, как индивидуализм, онтологический масштаб мышления, которые были унаследованы Америкой. История Англии, особенно в поздних стихах, выражает одряхление культуры, превращение истории в фикцию.

Америка как эмигрантская цивилизация выражает экзистенциальное одиночество человека и отсутствие иллюзий возможности найти опору в реальности («укорениться») как онтологическую истину. Америка как окраина европейской культуры проявляет не провинциальность по отношению к ней, но наращивает экзистенциальную значимость культуры, которую нужно «добывать».

Американское социальное устройство (демократия, многонациональное общество) и географическое пространство (материк) воплощают хаос как свободу. Тонкий историко-культурный пласт, отсутствие корней и эмигрантская сущность американской культуры выражают открытость человека онтологии, которой нет в Европе. Американская модель существования - хаос, отсутствие иерархии, культурная «всеядность» - совпала с постмодернистскими интуициями Бродского. Поэтому в поэзии Бродского осмысляется главным образом Новая Англия, которая выражает пост-европейскую цивилизацию; специфически американская ковбойская культура (центральные штаты) или романтика Дикого Запада (его освоение и «золотая лихорадка») не входят в поэтический мир Бродского.

Англо-американская поэзия стала для Бродского поэтической традицией, по значимости сравнимой с русской. Избирательность Бродского в освоении англо-американской поэзии свидетельствует, что он нашел в ней опору для принципов собственной поэтики, которые отсутствовали в русской поэзии. Бродский еще до эмиграции отходит от англоамериканской поэзии, имеющей аналоги и популярной в России (модернизм и Т. С. Элиот, романтизм и Д. Г. Байрон), одновременно романтическая поза и модернистский бунт преодолеваются в его собственной поэзии. Поэзия английских метафизиков XVII века и американская поэзия XX века, которая продолжила метафизическую традицию и выразила постмодернистскую культурную ситуацию, составляют главные полюса притяжения в поэтических интересах Бродского. Главные черты англо-американской поэзии, притягивающие Бродского, - метафизическое осмысление реальности, приоритет поэтического миро-моделирования над лирической экспрессией, стоическое сопротивление трагедии и приоритет языка над эмпирическим восприятием действительности. Вместе с тем происходит поиск новых поэтических средств для выражения нового мироотношения. Предпочтение современной американской поэзии английской объясняется тем, что в Англии модернистская традиция не получила развития, а в Америке переродилась в постмодернизм.

Бродский быстро начинает смотреть на англо-американскую поэзию «изнутри», воспринимая тех поэтов (английские метафизики XVII века, У. X. Оден), которые стати именно для Англии и США наиболее значимым открытием XX века. Интересы Бродского к современным авторам совпадают со вкусами литературного мейнстрима: Дерек Уол-котт, Шеймас Хини станут нобелевскими лауреатами (Уолкотт - в 1992-м, Хини - в 1995-м) значительно позже начала дружбы с Бродским, основанной на общности поэтических ориентиров и интересе к поэзии друг друга.

Все большее увлечение современной американской поэзией, нахождение в американской культурной среде после эмиграции, обращение к английскому языку формально дают повод для размышлений о превращении Бродского в «американского поэта». Однако Бродский берет в англо-американской поэтической культуре только то, что близко ему внутренне, и не подстраивается под ее законы и тенденции, следуя своим просодическим принципам, представлениям о рифме, размере, сохраняя русский язык как язык поэтического творчества до конца жизни. При заявленных Бродским поэтических идеалах (У. X. Оден и Р. Фрост), Бродский не подражает им, но ведет диалог с их поэзией, развивая притягательные в их творчестве черты в соответствии с собственными принципами.

Постепенное нарастание обращения к английскому языку как языку поэтического творчества завершает врастание Бродского в англо-американскую культуру: в англоязычной поэзии выражается авторская позиция по отношению к социально-историческим проблемам современности, но прежде всего поэзия Бродского на английском языке выражает отказ от «мелодрамы» изгнанничества и исследует трагедийность человеческого существования как такового.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гаврилова, Наталия Сергеевна, 2007 год

1. Материал 1.1. Тексты И. А. Бродского Публикации

2. Бродский И. Бог сохраняет все. М.: Миф, 1992. - 302 с.

3. Бродский И. В ожидании варваров. Мировая поэзия в переводах Иосифа Бродского. СПб.: Журнал «Звезда», 2001. - 288 с.

4. Бродский И. А. Пересеченная местность: Путешествия с комментариями: Стихи / Сост. П. Вайль. М. : Независимая газета, 1995. - 197 с.

5. Бродский И. А. Сочинения: В 4 т. / Сост. Г. Ф. Комаров СПб.: Изд-во «Пушкинский фонд», 1992 - 1995.

6. Бродский И. А. Сочинения Иосифа Бродского. В 7 т. / Сост. Комаров Г. Ф. -СПб.: Пушкинский фонд, 1997-2001.

7. Бродский И. А. Форма времени: Стихотворения, эссе, пьесы. В 2 т. / Сост. В. И. Уфлянд. Минск: Эридан, 1992.

8. Brodsky J. Collected Poems in English. -New York: Parrar, Straus and Giroux, 2000. 540 p.

9. Brodsky J. On Richard Wilbur // American Poetry Review. 1973. - Vol. 2, No. 1 (January / February). - P. 52.1. Рукописи

10. Архив И. Бродского, хранящийся в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге.

11. Архив Бродского, хранящийся в библиотеке Бейнеке Йельского университета, США.1. Бсседы и интервью

12. Бродский И. Большая книга интервью / Сост. В. Полухина. М.: Захаров, 2000. -703 с.

13. Волков С. Ди&чоги с Иосифом Бродским. М.: Независимая Газета, 2000. - 328 с.

14. Тексты англо-амсриканскнх поэтов

15. Берне Р. Стихотворения. Сборник: На англ. и. рус. яз./ Сост. И. М. Левидова. -М.: Радуга, 1982.-705 с.

16. Блейк У. Песни Невинности и Опыта / Пер. с англ. С. Степанова. СПб.: Азбука-классика, 2004. - 272 с.

17. Донн Д. Песни и песенки. Элегии. Сатиры. На англ. и рус. яз./ Сост. В. Дымшиц, С. Степанов. СПб.: Симпозиум, 2000. - 660 с.

18. Йейтс У. Б. Избранное: Сборник: На английском языке с параллельным русским текстом / Перевод Г. Кружкова. М: Радуга, 2001. — 448 с.

19. Оден У. X. Лабиринт / Пер. с англ. Вяч. Шестакова. М; СПб.: Летний сад, 2003. -208 с.

20. Оден У. X. Чтение. Письмо. Эссе о литературе. М.: Независимая Газета, 1998. -320 с.

21. Фрост Р. Из девяти книг. М.: Изд-во иностранной литературы, 1963. - 144 с.

22. Шекспир У. Сонеты / Пер. с англ. С. Я. Маршака. СПб.: Азбука-классика, 2004. -432 с.

23. Элиот Т. С. Избранное: Переводы с англ./ Сост. 10. Комов М.: ТЕРРА- Книжный клуб, 2002. - 528 с.

24. Элиот Т. С. Стихотворения и поэмы в переводах Андрея Сергеева: На английском языке с параллельным русским текстом. М.: Радуга, 2000. — 400 с.

25. Auden W. Н. Collected Poems / Ed. by E. Mendelson. New York: Vintage Books, 1991.-926 p.

26. Donne J. The Complete English Poems / ed. by C. A. Patrides. New York: Everyman's Library, 1991. -576 p.

27. Eliot T. S. Collected Poems, 1909 -1962. New York: Harcourt, Brace & World, 1963. -221 p.

28. Frost R. The Collected Poems / Ed. by E. C. Lathem. New York: Henry Holt and Company, 1969. - 607 p.

29. Frost R. Collected Poems, Prose, and Plays. New York: The Library of Amcrica, 1995.

30. Hardy Th. The Collected Poems. Kent: Wordsworth Poetry Library, 2002. - 923 p.

31. Keats J. Selected Poems. London: Penguin Books, 1996. - 247 p.

32. Marvell A. The Complete Poems. New York: Everyman's Library, 1993. - 320 p.

33. Shenandoa Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.contemplator.com/sea/shenand.html

34. Walcott D. Collected Poems 1948 1984. - New York: The Noonday Press. Farrar Straus and Giroux, 1992. - 516 p.

35. Wilbur R. New and Collected Poems. San Diego, New York, London: Harcourt Brace Yovanovich, Publishers, 1988. - 393 p.

36. Антологии англоязычной поэзии

37. Антология новой английской поэзии / Под ред. М. Гутнера. М.: Захаров, 2002. -396 с.

38. The contemporary American Poets; American poetry since 1940 / Cited, by M. Strand. -New York: World. Pub. Co, 1969. -390 p.

39. The mentor book of major American poets, from Edward Taylor and Walt Whitman to Hart Crane and W. H. Auden) / Ed. by 0. Williams and Ed. Honig New York: New American Library, 1962. - 535 p.

40. The modern poets, an American-British anthology / Ed. by John M. Brinnin and Bill Read. With photos by Rollie McKenna. New York: Mc Graw-Hill, 1963 - 427 p.

41. The New Pocket Anthology of American Verse, from colonial days to the present / Ed. by O. Williams. New York: Pocket books, 1955. - 671 p.

42. The New Yorker book of poems. New York: Viking Press, 1969. - 835 p.

43. The Pocket Book of Modern Verse; English and American poetry of the last hundred years from W. Whitman to Dylan Thomas / Ed. by O. Williams. New York: Pocket books, 1954.-639 p.

44. Seventeenth Century Poetry. The Schools of Donne and Jonson / Ed. by Hugh Kenner. Harcourt Brace Jovanovich College Publishers, 1964. - 508 p.1.. Литература об И. Бродском II.1. Сборники статей о творчестве И. Бродского

45. Иосиф Бродский и мир: метафизика, античность, современность. СПб.: Звезда, 2000. - 376 с.

46. Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы Международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. М.: Изд-во Ипполитова, 2005. -521 с.

47. Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций /' Сост. Я. А. Гордин. СПб.: Журнал "Звезда", 1998. - 320 с.

48. Иосиф Бродский : труды и дни / Ред.-сост. П. Вайль, JI. Лосев М.: Независимая газета, 1998.-270 с.

49. Как работает стихотворение Бродского. Из исследований славистов на Западе / Ред.-сост. J1. Лосев, В. Полухина. М.: Новое литературное обозрение, 2002.-304 с.

50. Мир Иосифа Бродского: Путеводитель. СПб.: Журнал «Звезда», 2003. - 464 с.

51. Поэтика Бродского / Под ред. Л.Лосева. Tenafly, New Jersey: Hermitage, 1986. -254 p.

52. Поэтика Иосифа Бродского. Тверь: Тверской государственный университет, 2003.-472 с.50. «Чернеть на белом, покуда белое есть.» Антиномии Иосифа Бродского. -Томск: PaRt.com, 2006. 288 с.

53. Brodsky's Poetics and Aesthetics / Ed. by L. Loseff & V. Polukhina. London: The Macmillan Press, 1990.-204 p.

54. Joseph Brodsky: The Art of a Poem / Ed. by L. Loseff, V. Polukhina. London: The Macmillan Press; New York: St Martin's Press, 1999. - 257 p.

55. Russian Literature. 1995. -Vol. 37, Nos. 2/3. - 259 p. (Joseph Brodsky: Special Issue / Ed. by V.Polukhina).

56. Russian Literature. 2000. - Vol. 47, Nos. 3/4. - 447 p. (Special Issue: Brodsky as a Critic / Guest ed. V. Polukhina).1.. 2. Работы о творчестве И. Бродского

57. Ахапкин Д. Н. Иосиф Бродский: глаголы // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь: Тверской государственный университет, 2003. - С. 28 - 38.

58. Ахапкин Д. «Филологическая метафора» в поэзии Бродского Электронный ресурс.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2002. Режим доступа: http://linguists.narod.ru/downloads4.html

59. Баткин Л. Тридцать третья буква: Заметки читателя на полях И. Бродского. М.: Изд-во РГГУ, 1997.-333 с.

60. Бетеа Д. "То My Daughter" (1994) // Как работает стихотворение Бродского. Из исследований славистов на Западе. М.: Новое литературное обозрение, 2002. -С. 231 -249.

61. Бетей Д. Изгнание, элегия и Оден в «Стихах на смерть Т. С. Элиота» И. Бродского // Пушкин и другие. Сб. ст., посвящ. 60-летию со дня рожд. С. А. Фомичева. -Новгород, 1997. С. 297 - 314.

62. Вайль П. Пространство как время // Бродский И. Пересеченная местность: Путешествия с комментариями: Стихи. М., 1995 - С. 184 - 195.

63. Ваншенкина Е. Острие: Пространство и время в лирике И. Бродского // Литературное обозрение. 1996. -№ 3. - С. 35-41.

64. Венцлова Т. «Кенигсберский текст» русской литературы и Кенигсберские стихи Иосифа Бодского // Как работает стихотворение Бродского. Из исследований славистов на Западе. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 43 - 63.

65. Венцлова, Т. Путешествие из Петербурга в Стамбул // Октябрь. 1992. - N 9. - С. 170 - 177, или Венцлова Т. Статьи о Бродском. М.: Baltrus; Новое издателсьтво, 2005.-С. 26-43.

66. Венцлова Т. Статьи о Бродском. М.: Balturs, 2005. -176 с.

67. Верхейл К. Танец вокруг мира. Встречи с Иосифом Бродским. СПб.: Журнал «Звезда», 2002. - 272 с.

68. Винокурова И. Иосиф Бродский и русская поэтическая традиция // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций / Сост. Я. А. Гордин. СПб.: Журнал "Звезда", 1998. - С. 124 - 128.

69. Волгина А. Иосиф Бродский / Joseph Brodsky // Вопросы литературы. 2005. -Вып.З.-С. 186-219.

70. Волгина А. С. Функция заглавия в автопереводах Иосифа Бродского // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь: Тверской государственный университет, 2003.1. С. 64-76.

71. Гепис А. Бродский в Америке // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб.: Журнал "Звезда", 1998. - С. 8 - 17.

72. Генис А. Бродский в Нью-Йорке // Иностранная литература. 1997. -№ 5. -С. 240-249.

73. Глазунова О. И. Иосиф Бродский: американский дневник. О стихотворениях, написанных в эмиграции Электронный ресурс. СПб.: Нестор-История, 2005. -374 с. - Режим доступа: http://lit.lib.rU/g/glazunowao/text0010.shtml#

74. Глушко А. Лингводицея Иосифа Бродского // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций / Сост. Я. А. Гордин. СПб.: Журнал "Звезда", 1998.-С. 143-144.

75. Гордин Я. Иосиф Бродский в виртуальном мире // Звезда. 2006. - № 1. -С. 158-164.

76. Гордин Я. Наше дело почти антропологическое // Бродский И. В ожидании варваров. Мировая поэзия в переводах Иосифа Бродского. - СПб.: Журнал «Звезда», 2001. -С. 5-8.

77. Гордин Я. Перекличка во мраке: И. Бродский и его собеседники. СПб: Пушкинский фонд, 2000. - 231 с.

78. Гордин Я. «Своя версия прошлого.» // Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М.: Независимая Газета, 2000. - С. 5 - 10.

79. Ерофеев В. "Поэта далеко заводит речь.": Иосиф Бродский: свобода и одиночество // Ерофеев В. В лабиринте проклятых вопросов. М.: Советский писатель, 1990.-447 с.

80. Ефимов И. Нобелевский тунеядец. М.: Захаров, 2005. -176 с.

81. Жигачева М.В. Баллада в раннем творчестве Иосифа Бродского // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9: Филология. -1992. № 4. - С. 51 - 56.

82. Зырянов О. В. Сонетная форма в поэзии И. Бродского: Жанровый статус и эволюционная динамика // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь: Тверской государственный университет, 2003. - С. 230 - 241.

83. Иванов Вяч. Бродский и метафизическая поэзия // Звезда. 1997. -№ 1. -С. 194-199.

84. Иванов Вяч. О Джоне Донне и Иосифе Бродском // Иностранная литература. -1988.-N9.-C. 180-181.

85. Иванова Н. Жертва географии (Русский писатель открывает и закрывает мир) // Дружба народов. 2003. - № 8. - С. 208 - 218.

86. Иванова Н. «Меня упрекали во всем, окромя погоды.» // Иосиф Бродский и мир: метафизика, античность, современность. СПб.: Звезда, 2000. - С. 283 - 297.

87. Иличевский А. Метафизика крика и метафизика плача Электронный ресурс. -Режим доступа: http://metaphsis.artinfo.ru/things/ilichevsky/ilichevsky4htm

88. Иосиф Бродский в виртуальном мире // Звезда. 2006. - № 1. - С. 158 - 164.

89. Иосиф Бродский: Урания: Ленинград Венеция - Нью-Йорк. 11 апреля - 31 августа 2003 / ред. Я. Гордин. - СПб.: Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме; Журнал «Звезда», 2003. - 63 р.

90. Калашников С. Б. К мифологеме птицы в лирике И. Бродского: «Осенний крик ястреба» и русская поэтическая традиция // Природа и человек в русской литературе: Материалы Всерос. науч. конф. Волгоград, 2000. - С. 111 - 119.

91. Кастеллано Ш. Бабочки у Бродского // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб.: Журнал "Звезда", 1998. - С. 80 - 87.

92. Келебай Е. Поэт в доме ребенка: Пролегомены к философии творчества И. Бродского. М.: Университет, 2000 - 335 с.

93. Кирикова Е. Е. Диалог со временем (Иосиф Бродский и английская поэзия) // Начало. -1998. Вып. 4. - С. 233 - 250.

94. Козлов В. Непереводимые годы Бродского: Две страны и два языка в поэзии и прозе И. Бродского 1972-1977 годов // Вопросы литературы. 2005. - № 3.1. С. 155- 185.

95. Крепе М. О поэзии И. Бродского Электронный ресурс. Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1984.-Режим доступа: http://accoona.ru/lib/BRODSKIJ/kreps.php

96. Кружков Г. Сходство зазубрин: «Строфы» Бродского и «Строки» Шелли // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы Международной научной конференции 2 4 сентября 2004 года в Москве. - М.: Изд-во Ипполитова, 2005. - С. 290 - 293.

97. Кулишова И. Бродский и Азия: метафизическая несовместимость // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы Международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. М.: Изд-во Ипполитова, 2005. - С. 408 - 428.

98. Куллэ В. Поэтическая эволюция И. Бродского в России (1957 1972). Электронный ресурс.: Дис. канд. филол. наук. - М., 1996. - Режим доступа: http://www.liter.net/=/Kulle/evolution.htm

99. Куллэ В. Перенос греческого портика на широту тундры // Литературное обозрение. 1996.-№ 3.-С. 8-10.

100. Курганов Е. Бродский и искусство элегии // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб.: Журнал "Звезда", 1998.1. С. 166-185.

101. Кюст Й. Плохой поэт Иосиф Бродский: к истории вопроса // Новое литературное обозрение. 2000. -№ 45. - С. 248 - 255.

102. Лакербай Д. Ахматова Бродский: проблема преемственности // Иосиф Бродский и мир: метафизика, античность, современность. - СПб.: Звезда, 2000.1. С. 172- 184.

103. Левинтон Г. Смерть поэта // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб.: Журнал "Звезда", 1998.-С. 190-215.

104. Ли Чжи Ен «Конец прекрасной эпохи». Творчество Иосифа Бродского: традиции модернизма и постмодернистская перспектива. СПб.: Академический проект, 2004.-158 с.

105. Лонсбери Э. Государственная служба: Иосиф Бродский как американский поэт-лауреат // Новое литературное обозрение. 2002. - № 56. - С. 204 - 212.

106. Лосев Л. Иосиф Бродский. Опыт литературной биографии. М.: Молодая гвардия, 2006.-447 с.

107. Лосев Л. Реальность Зазеркалья: Венеция Иосифа Бродского // Иностранная литература. -1996. № 5. - С. 224 - 237.

108. Макфадьен Д. Бродский и «Стансы к Августе» Байрона // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб.: Журнал "Звезда", 1998. - С. 161-165.

109. Маслова Ж. Н. Явление билингвизма и англоязычной традиции в поэзии И. Бродского и В. Набокова: Дис. канд. филол. наук. Балашов, 2001. -174 с.

110. Найман А. Пространство Урании: 50 лет И. Бродскому // Октябрь. 1990. -№ 12.-С. 193-198.

111. Нестеров А. Джон Донн и формирование поэтики Бродского // Иосиф Бродский и мир: метафизика, античность, современность. СПб.: Звезда, 2000.1. С. 151-171.

112. Ниеро А. О роли переводов из Дж. Донна в творчестве И. Бродского // Лотманов-ский сборник. М., 2004. - Вып. 3. - С. 503 - 519.

113. Николаев С. Г. О «конгениальности перевода оригиналу» по Иосифу Бродскому // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь: Тверской государственный университет, 2003.-С. 47-63.

114. Перотто M. Бродский и английская поэзия: Динамика отношений // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь: Тверской государственный университет, 2003.1. С. 366-377.

115. Петрушанская Е. Музыкальный мир Иосифа Бродского. СПб.: Журнал «Звезда», 2004.-352 с.

116. Полухина В. Английский Бродский // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб.: Журнал "Звезда", 1998. - С. 49 - 59.

117. Полухина В. Бродский глазами современников. СПб.: Журнал «Звезда», 1997. -336 с.

118. Полухина В. Грамматика метафоры и художественный смысл // Поэтика Бродского. Tenafly, New Jersey: Hermitage, 1986. - С. 63 - 96.

119. Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников. Книга вторая (1996 -2005). СПб.: Журнал «Звезда», 2006. - 544 с.

120. Полухина В. Материалы к биографии: «Бродский глазами современников» // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. М.: Изд-во Ипполитова, 2005.1. С. 436-453.

121. Плешаков К. Бродский в Маунт-Холиоке// Дружба народов. 2001. - №3. -С. 170-187.

122. Плеханова И. И. Метафизическая мистерия Иосифа Бродского. Под знаком бесконечности: эстетика метафизической свободы против трагической реатыюсти: Ч. 2. Иркустк: Изд-во Иркут. ун-та, 2001. - 302 с.

123. Прохорова Э. В. Мексиканская тема у И. Бродского // Латинская Америка. -2000,-№4.-С. 80-96.

124. Разумовская А. «Сидя в тени» И. Бродского: текст и контекст // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. М.: Изд-во Ипполитова, 2005. - С. 256 - 265.

125. Разумовская А. Г. Сотворение «фонтанного мифа» в творчестве Иосифа Бродского // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь: Тверской государственный университет, 2003.-С. 140- 155.

126. Ранчин А. «На пиру Мнемозины»: Интертексты Бродского. М.: Новое литературное обозрений, 2001. - 463 с.

127. Расторгуев А. Интуиция абсолюга в поэзии И. Бродского // Звезда. 1993. -№ 1.-С. 173- 183.

128. Рейн Е. Вся жизнь и еще «Уан Бук» // Вопросы литературы. 2002. - № 5.ч.1. С. 167-169.

129. Рид P. "Belfast Tune" (1986) // Как работает стихотворение Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 231 -249.

130. Рыбальченко T. JI. Образ Америки в поэзии И. Бродского // Американские исследования в Сибири. Томск, 2003. - Вып. 7. - С. 147 - 163.

131. Рыбальченко T. JI. Семантика одежды в поэзии И. Бродского // «Чернеть на белом, покуда белое есть.». Антиномии Иосифа Бродского. Томск: PaRt.com, 2006.-С. 101-127.

132. Свердлов М., Стафьева Е. Стихотворение на смерть поэта: Бродский и Оден // Вопросы литературы. 2005. - Вып. 3. - С. 220 - 244.

133. Семенов В. Иосиф Бродский в северной ссылке: поэтика автобиографизма Электронный ресурс. Тарту, 2004. - Режим доступа: http://mvw.mthenia.ru/document/533954.html

134. Сергеев А. О Бродском//Знамя.- 1997.-№4.-С. 139- 158.

135. Славянский Н. Из страны рабства в пустыню. О поэзии И. Бродского // Новый мир. 1993. - № 12. - С. 236 - 243.

136. Служевская И. Три статьи о Бродском. М.: Квартет-Пресс, 2004. - 143 с.

137. Смит Д. С. Образ Англии в поэзии русской эмиграции: «В Англии» И. Бродского // Литературнаяя учеба. М., 2001. - № 5. - С. 56 - 62.

138. Соколов К. С. «Бродский=Оден»: Коммуникативный аспект стихотворения // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь: Тверской государственный университет, 2003.-С. 378-385.

139. Соколов К. С. И. Бродский и У. X. Оден: к проблеме усвоения английской поэтической традиции: Дис. канд. филол. наук. Владимир, 2003. - 155 с.

140. Соколов К. Об «устной» и «письменной» парадигме творчества у Одена и Бродского // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материаты международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. М.: Изд-во Ипполитова, 2005.-С. 133- 142.

141. Солженицын А. Иосиф Бродский избранные стихи//Новый мир. -1999. -№ 12.- С. 180-193.

142. Суслова H. Борис Слуцкий и Иосиф Бродский. К вопросу о поэтическом контексте // Иосиф Бродский и мир: метафизика, античность, современность. СПб.: Звезда, 2000.-С. 190-202.

143. Суханов В. Оппозиция родственности / чуждости в экзистенциальной модели И. Бродского // «Чернеть на белом, покуда белое есть.» Антиномии Иосифа Бродского. Томск: PaRt.com, 2006. С. 128 - 160.

144. Турома С. Поэт как одинокий турист: Бродский, Венеция и путевые заметки // Новое литературное обозрение. 2004. - № 67. - С. 164 - 180.

145. Тюкина С. Онтологический каркас поэзии И. Бродского // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. М.: Изд-во Ипполитова, 2005. - С. 76 - 90.

146. Уайссборт Д. Бродский по-английски // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. М.: Изд-во Ипполитова, 2005. - С. 272 - 280.

147. Федотов О. Поэт и бессмертие (элегии «на смерть поэта» в лирике Иосифа Бродского) // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. М.: Изд-во Ипполитова, 2005.-С. 189-203.

148. Филдс К. «Памяти Клиффорда Брауна» (1994) («Полный запредел»: Бродский, джаз и еще кое-что) // Как работает стихотворение Бродского. Из исследований славистов на Западе. М.: Новое литературное обозрение, 2002. С. 223 - 230.

149. Фрумкин К. Пространство-время-смерть: метафизика И. Бродского Электронный ресурс. Режим доступа:http://www.countries.гu/library/t\venty^rodsky/frumkin.htm

150. Хайров Ш. «Если бог для меня и существует, то это именно язык»: языковая рефлексия и лингвистическое мифотворчество И. Бродского (эссеистика, беседы, интервью) // Новое литературное обозрение. 2003. - № 67. - С. 198 - 223.

151. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными: Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский // Вопросы литературы. 1998. - Вып. 6. - С. 3 - 39.

152. Шевченко И. И. Восприятие Византии // Московия. Проблемы византийской и новогреческой филологии. Т. 1. М: Индрик, 2001. - С. 481 - 494.

153. Штерн JI. Бродский: Ося, Иосиф, Joseph. M.: Независимая газета, 2001. - 270 с.

154. Юланд К. Иосиф Бродский и американская поэзия (1986 1996) // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Материалы международной научной конференции 2-4 сентября 2004 года в Москве. - М.: Изд-во Ипполитова, 2005. - С. 281 - 289.

155. Bethea D. Joseph Brodsky and the Creation of Exile. Princeton, New Jersey: Princeton Univ. Press, 1994. - xxi, 317 p.

156. Bethea D. Brodsky, Frost, and the Pygmalion Myth // Russian Literature. 2000. -Vol. 47, Nos. 3/4. - P. 289 - 306.

157. Diment G. English as sanctuary: Nabokov's and Brodsky's autobiographical writings // Slavic a. East. Europ. j. Tueson, 1993. - Vol. 37, № 3. - P. 346 - 361.

158. Givens J. The Anxiety of a Dedication: Joseph Brodsky's «Kvintet / Sextet» and Mark Strand // Russian Literature. 1995. - Vol. 37, Nos. 2/3.-P. 203 - 226.

159. Hanford R. Brodsky as Critic of Derek Walcott: Vision and the Sea // Russian Literature. 2000. - Vol. 47, Nos. 3/4. - P. 345 - 355.

160. Kline G. On Brodsky's 'Great Elegy to John Donne' // Russian Review. 1965. - N 24. -P. 341 -353.

161. Kônônen M. "For Ways of Writing the City": St. Petersburg Leningrad as a Metaphor in the Poetry of Joseph Brodsky. - Helsinki: Helsinki Univ. Press, 2003. - 340 p.

162. Kyst J. Brodsky's Bilingualism: Practice and Prehistory: Ph.D. Dissertation. Copenhagen, 2004.-211 p.

163. Loseff L. Home and Abroad in the Works of Brodskii // Under Eastern Eyes. The West as Reflected in Recent Russian Émigré Writing. London: University of London, 1991.-P. 25-41.

164. MacFadyan D. Joseph Brodsky and the Soviet Muse. Montreal etc.: McGill-Quccn's Univ. Press, 2000.-209 p.

165. MacFayden D. Joseph Brodsky and the Baroque. Montreal etc.: McGill-Queen's Univ. Press, 1998.-259 p.

166. Polukhina V. Joseph Brodsky: A Poet for Our Time. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.-XX, 334 p.

167. Rigsbee D. Styles of Ruin: Joseph Brodsky and the Postmodernist Elegy. Westport (Connect.); London: Greenwood Press, 1999. - 179 p.

168. Smith G. "Singing without Music" // Joseph Brodsky: The Art of a Poem. London: The Macmillan Press; New York: St Martin's Press, 1999. - P. 1 - 25.

169. Weiner A. Influence as Tribute in Joseph Brodsky's Occasional Poems: A Study of Ilis Links to Modern English-Language Poets // Russian Review. 1994. - Vol. 53, No. 1. P. 36-58.

170. Weissbort D. From Russia with Love. Joseph Brodsky in English. London: Anvil Press Poetry, 2004.-254 p.174175176.177,178,179.180.181.182.183.184.185.186.187.

171. Weissbort D. Staying Afloat: Thomas Hardy and Joseph Brodsky // Russian Literature. 2000. - Vol. 47, Nos. 3/4. - P. 251 - 260.

172. I. Работы по теории и истории литературы

173. Айзенберг М. Оправданное присутствие. М.: Baltrus, 2005. - 212 с. Алексеев М. П. Литература средневековой Англии и Шотландии. - М.: Высшая школа, 1984.-351 с.

174. Андреев Г. Обретение нормы // Новый мир. № 1994. - № 2. - С. 143 -189. Аникст А. Лирика Шекспира // Шекспир У. Сонеты / Пер. с англ. С. Я. Маршака. - СПб.: Азбука-классика, 2004. - С. 5 - 24.

175. Аникст А. Ренессанс, маньеризм и барокко в литературе и театре Западной Европы // Ренессанс. Барокко. Классицизм. Проблема стилей в западноевропейском искусстве XV XVII веков. - М.: Наука, 1966. -С. 178-244.

176. Баевский В. С. История русской поэзии: 1730 -1980 гг. Смоленск: Русич, 1994.-303 с.

177. Барт Р. Литература и метаязык // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, Универс, 1994. - С. 131-132.

178. Барт Р. Смерть автора // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, Универс, 1994. - С. 384 - 391.

179. Богомолов H. А. От Пушкина до Кибирова: статьи о русской литературе, преимущественно о поэзии. М.: Новое литературное обозрение, 2004. - 623 с.

180. Бочаров С. Г. О художественных мирах. М.: Советская Россия, 1985. - 295 с.

181. Бройтман С. Н. Диалог // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: Интелвак, 2001. - С. 225 - 227.

182. Бройтман С. Н. Лирический субъект // Введение в литературоведение / Под ред. Л. В. Чернеца. М.: Высшая школа, 2004. - С. 310 - 322.

183. Буслакова Т. П. Литература русского зарубежья: курс лекций. М.: Высшая школа, 2005. - 364 с.

184. Введение в литературоведение / Под ред. Л. В. Чернеца. М.: Высшая школа, 2004.-679 с.

185. Волкова Н. Г. Поэзия Э. Марвелла и черты «метафизического» стиля английской поэзии XVII века: Автореф. Дис. канд. филол. наук. М., 1995. - 16 с.

186. Ганин В. Н. Поэтика пасторали. Эволюция английской пасторальной поэзии XVI -XVII веков. -Oxford: Perspective Publications, 1998.- 193 p.

187. Гаспаров M. Л. Избранные труды. Т. 2: О стихах. М.: Языки русской культуры. 1997.-504 с.

188. Гаспаров М. Л. Избранные статьи: О стихе. О стихах. О поэтах. М.: Новое литературное обозрение, 1995.-478 с.

189. Гаспаров М. Л., Автономова Н. С. Сонеты Шекспира переводы Маршака // Гаспаров М. Л. О русской поэзии. Анализы. Интерпретации. Характеристики. -СПб.: Азбука, 2001 ;-С. 389 - 409.

190. Гачев Г. Д. Содержательность художественных форм: Эпос. Лирика. Театр. М.: Просвещение, 1968.-301 с.

191. Генис А. Иван Петрович умер. Статьи и расследования. М.: Новое литературное обозрение, 1999. - 336 с.

192. Гинзбург Л. Я. О лирике. М.: Советский писатель. - 1964. - 328 с. (М, 1997.-416 с)

193. Голынко-Вольфсон Д. От пустоты реальности к пустоте метафоры («Метареа-лизм» и картография русской поэзии 1980 1990-х гг.) // Новое литературное обозрение. - 2003. - № 62. - С. 286 - 304.

194. Горбунов А. Н. Поэзия Джона Донна, Бена Джонсона и их младших современников // Английская лирика первой половины XVII века. М.: Изд-во Московского ун-та, 1989.-С. 5-72.204,205,206,207,208.209.210,211.212.213.214.215,216.217.218.219.220.221.

195. Глебовская А. Предварение // Блейк У. Песни Невинности и Опыта. СПб.: Азбука - классика, 2004. - С. 5 - 21.

196. Губайловский В. Неизбежность поэзии // Новый мир. 2004. - № 2. -С. 152-163.

197. Дымшиц В. Джон Донн (1572 1631) // Донн Д. Песни и песенки. Элегии. Сатиры. - СПб.: Симпозиум, 2000. - С. 5 - 18. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. -М.: Прогресс, 1979.-318 с.

198. Жирмунский В. Вильям Блейк (1757 1827) // Блейк У. в переводах Маршака. Избранное. - М., 2000. - С. 7 - 28.

199. Завадская Е. В. «В необузданной жажде пространства» (поэтика странствий в творчестве О. Э. Мандельштама) // Вопросы философии. 1991. -№11.-С. 26-32.

200. Замятин Д. Н. Феноменология географических образов // Новое литературное обозрение. -2000. -№46.-С.255-275.

201. Зверев А. Жизнь и поэзия Блейка (1757 1827) // Блейк В. Стихи. - М.: Художественная литература, 1978. - С. 5 - 32.

202. Зверев А. Любовная размолвка с небытием // Фрост Р. Стихи. Сборник. М.: Радуга, 1986.-С. 17-36.

203. Зубова Л. В. Современная русская поэзия в контексте истории языка. М., НЛО, 2000.-431 с.

204. Качалкина Ю. Свободные от стиха, или Почему в иные эпохи господство верлибра очевидно // Знамя. 2004. -№ 2. - С. 204 - 214.

205. Кобрин К. Предчувствие вечных поминок (ирландские пролегомены к разговору о современной русской поэзии) // Новое литературное обозрение. 2003. -№62.-С. 159-164.

206. Кулаков Вл. Поэзия как факт. М.: Новое литературное обозрение, 1999. - 389 с. Курицын В. Русский литературный постмодернизм. - М.: Объед. гуманитар, изд-во, 2001.-286 с.

207. Лихачев Д. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы. 1968. -№ 8. - С. 74 - 87.

208. Невзглядова Е. Петербургско-ленинградская и московская поэтические школы в русской поэзии 60-х 70-х годов // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций / Сост. Я. А. Гордин. - СПб.: Журнал "Звезда", 1998.-С. 119-123.

209. Оден У. X. Застольные беседы с Аланом Ансеном. М.: Независимая Газета, 2003.-256 с.

210. Палкин М. А. Лирика как искусство стихотворного слова. Минск: Изд-во «Вы-шейшая школа», 1986.-271 с.

211. Панн JI. Аритмия пространства // Новый мир. 2003. - № 10. - С. 142 - 151.

212. Пас О. Поэзия. Критика. Эротика. М.: Русское феноменологическое общество, 1996.-191 с.

213. Поспелов Г. Н. Лирика: Среди литературных родов. М.: Изд-во Московского университета, 1976.-206 с.

214. Поэзия второй половины XX века: Хрестоматия-практикум к курсу «История русской литературы XX века» / Сост. Т. Л. Рыбальченко. Томск: Изд-во Томского ун-та, 2004. - 378 с.

215. Ростовцева И. И. Между словом и молчанием: о современной поэзии. М.: Современник, 1989. - 397 с.

216. Седакова О. Другая поэзия // Новое литературное обозрение, 1996. № 22. -С. 233-242.

217. Сквозников В. Д. Лирика // Теория литературы: В 3 кн. М., Наука, 1964. - Кн. 2. -С. 173-237.

218. Скоропанова И. Русская постмодернистская литература. М.: Наука, 2001. -607с.

219. Руднев В. Прочь от реальности. Исследования по философии текста. М.: Аграф, 2000.-432 с.

220. Сильман Т. Заметки о лирике. Л.: Советский писатель, 1977. - 223 с.

221. Томашевский Б. В. Стилистика и стихосложение. Л.: Учпедгиз, 1959. - 534 с.

222. Топоров В. От составителя // Фрост Р. Неизбранная дорога. СПб.' Кристалл, 2000.-С. 5-10.

223. Хазанов Б. «Затех, кто далеко.» // Знамя. 1998. -№ 3. - С. 163 - 166.

224. Хазанов Б. Отечество изгнанных // Знамя. 1999. - № 12. - С. 176 - 180.

225. Хализев В. Е. Теория литературы: Учебник М.: Высшая школа, 2005. - 405 с.

226. Хорольский В. В., Хорольская Н. Г. Медитативно-изобразительная лирика Роберта Фроста 1910-х годов // Литература США XIX XX веков: Сб. науч. тр. - Краснодар: КГУ, 1985.-С. 132- 143.

227. Цурганова Е. А. Рецептивная критика // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: Интелвак, 2001. С. 872 875.

228. Чупринин С. И. Крупным планом. Поэзия наших дней: проблемы и характеристики. М.: Советский писатель, 1983. - 287 с.

229. Шапир М. И. Universum versus. М.: Языки русской культуры, 2000. - 536 с.

230. Шестаков В. Уистеп Хью Оден // Оден У. X. Лабиринт, М., СПб.: Летний сад, 2003.-С. 5-26.

231. Шубинский В. Утопия свободы и утопия культуры // Знамя. 2004. - № 7. -С. 187-194.

232. Шульпяков Г. «Хвала известняку» // Оден У. X. Чтение. Письмо. Эссе о литературе. М.: Независимая Газета, 1998. - С. 5 - 22.

233. Эпштейн М. Постмодерн в России. Литература и теория. М.: Издание Р. Эллина, 2000.-367 с.

234. Эпштейн М. После будущего. О новом сознании в литературе // Знамя. 1991. -№ 1.-С. 217-230.

235. Эткинд Е. Г. Проза о стихах. СПб.: Знамя, 2001. - 448 с.

236. Эткинд Е. Русская поэзия XX века как единый процесс // Вопросы литературы. -1988. -№ 10.-С. 189-211.

237. Alvarez A. Introduction // Marvell A. The Complete Poems. London: Everyman's Library, 1993. -P.ix-xxi»'.

238. Breslin P. Nobody's Nation: Reading Derek Walcott. Chicago: University of Chicago Press, 2001.-333 p.

239. Breslin P. The Psycho-Political Muse: American Poetry since the Fifties Электронный ресурс. Chicago: University of Chicago Press, 1987. - Режим доступа: http://www.eng] ish. uiuc.edu/maps/poets/gl/lovvell/uniondead.htm

240. Burt S. «September 1, 1939» Revisited: Or, Poetry, Politics, and the Idea of the Public // American literary History. 2003. - 15 (3). - P. 533 - 559.

241. Bush D. English Poetry. The main currents from Chaucer to the present. New York: Oxford University Press, 1963.-225 p.

242. The Columbia History of American Poetry / Ed. by J. Parini. New York: Columbi-aUniversity Press, 1993. - 894 p.

243. The Columbia History of British Poetry / Ed. by C. Woodring. New York: Columbia University Press, 1994. - 732 p.

244. Dickie M. Women poets and the Emergence of Modernism // The Columbia History of American Poetry. / Ed. by J. Parini. New York: ColumbiaUniversity Press, 1993.1. P. 233-259.

245. Drew E. T. S. Eliot. The Design of His Poetry. New York: C. Scribner's Sons, 1949. -xiii, 216 p.

246. George A. G. 'Г. S. Eliot. His Mind and Art. New York: Asia Pub. House, 1969. - xv, 310 p.

247. Gilpin G. II. 1898 1945: Hardy to Auden // The Columbia History of British Poetry / Ed. by C. Woodring. - New York: Columbia University Press, 1994. P. 532 - 553.276,277278,279,280281,282.283.284.285.286.287.288.289.

248. Hewitt К. Understanding English Literature. Oxford: Perspective Publications, 1997. -279 p.

249. Hougen J. Ecstasy within Discipline: The Poetry of Richard Wilbur Электронный peсурс. Atlanta: Scholars Press, 1995. - Режим доступа:http://www.english.uiuc.edu/maps/poets/sz/wilbur/baroque.htm

250. Melaney W. T. S. Eliot's Poetics of Self: Reopening «Four Quarters» // Alif: Journal of

251. Comparative Poetics. 2002. - No. 22. - The language and the Self: Autobiographiesand Testimonies. P. 148 - 168.

252. Parini J. Robert Frost and the Poetry of Survival // The Columbia History of American Poetry / Ed. by J. Parini. New York: Columbia University Press, 1993. -P. 260-283.

253. Perkins D. A History of Modern Poetry. Modernism and After. Cambridge, Massachusetts, and London, England: the Belknap Press of Harvard University Press, 1987. -694 p.

254. Акройд П. Биография Лондона // Новая юность. 2005. - № 2 (71). - С. 4 - 84. Алефиренко Н. Поэтическая энергия слова: Синергетика языка, сознания и культуры. - М., Academia, 2002. - 391 с.

255. Введение в германскую филологию / Арсеньева М. Г., Балашова С. П., Берков В. П., Соловьева Л. Н,- М.: ГИС, 1998.-314 с.

256. Гадамер Г. Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. - 366 с. Гадамер Г. Г. Истина и метод. Основа философской герменевтики. - М.: Прогресс, 1988.-700 с.

257. Гачев Г. Образ в русской художественной культуре. М.: Искусство, 1987. -246 с.

258. Гачев Г. Национальные образы мира. М.: Academia, 1998. - 430 с. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. - М: Прогресс, 1995.-480 с.

259. Гирц К. Интерпретация культур. М.: РоссПЭН, 2004. - Гл. 5: Этос, картина мира и анализ священных символов. - С. 149 - 167.

260. Гогиберидзе Г. М. Диалог культур в системе литературного образования. М.: Наука, 2003.-183 с.

261. Голованов В. Геопоэтика Кеннета Уайта /7 Октябрь. 2002. - № 4. -С. 157- 159.

262. Григорьева Т. П. Образы мира в культуре: встреча Запада с Востоком // Культура, человек и картина мира. М.: Наука, 1987. - С. 262 - 299.

263. Дышлевый П. С., Яценко Л. В. Что такое общая картина мира. М.: Знание, 1984. -64 с.

264. Жидков В. С., Соколов К. Б. Искусство и картина мира. СПб.: Алетейя, 2003. -463 с.

265. Замятин Д. Метагеография: пространство образов и образы пространства. М.: Аграф, 2004.-512 с.310311312313314315.316317,318,319,320,321,322.323.324.325.326.

266. Замятин Д. Определение геопоэтики // Октябрь. 2002. - № 4. - С. 159 - 167. Зубарева Н. Б. Об эволюции пространственно-временных представлений в художественной картине мира // Художественное творчество. - Л.: Наука, 1983. -С. 25-37.

267. Картины русского мира: аксиология в языке и тексте / Отв. ред. 3. И. Рязанова. -Томск: Изд-во Томского ун-та, 2005. 353 с.

268. Касавин И. Т. «Человек мигрирующий»: онтология пути и местности // Вопросы философии. 1997. -№ 7. - С. 74 - 84.

269. Кассирер Э. Философия символических форм: В 3 т. М., СПб.: Университетская книга, 2002.

270. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: 1990. -103 с.

271. Кубанев Н. А. Образ Америки в русской литературе (из истории русско-американских литературных и культурных связей конца XIX начала XX века). М.: Арзамас, 2000. - 440 с.

272. Культура, человек и картина мира. М.: Наука, 1987. - 349 с. Левин Ю. Д. Восприятие английской литературы в России: Исследования и материалы. - Л.: Наука, 1990. - 286 с.

273. Мейлах Б. С. «Философия искусства» и «художественная картина мира» // Художественное творчество- Л.: Наука, 1983.-С. 13-25.

274. Мильдон В. И. Бесконечность мгновения (Национальное в художественном сознании). -М.: Советский писатель, 1992. 426 с.

275. Мостепаненко А. М., Зобов Р. А. Научная и художественная картины мира. (Некоторые параллели) // Художественное творчество. Л.: Наука, 1983. -С. 5 - 13.

276. Овчинников Вс. Ветка сакуры; Корни дуба; Горячий пепел. М.: Советский писатель, 1987.-606 с.

277. Текст как отображение картины мира / Отв. ред. И. Г. Леонтьева. М., 1989. -136 с.

278. Хайдеггер М. Время картины мира // Хайдеггер М. Время и бытие. М.: Республика, 1993.-С. 41 -62.

279. Чернышева Т. А. Художественная картина мира, «экологическая ниша» и научная фантастика // Художественное творчество. Л.: Наука, 1986. - С. 55 - 74. Шмаков В. С. Структура исторического знания и картина мира. - Новосибирск: Наука, 1990.-186 с.

280. Шпенглер О. Закат Европы. Новосибирск: Наука, 1993. - 592 с. Эткинд А. Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах. - М.: Новое литературное обозрение, 2003. - 483 с.

281. Gannon M. Cultural Metaphors: reading, research translations, and commentary. -London: Thousand Oaks a. o.; Sage Publications, 2001. 262 p. Seyhan A. Writing outside the Nation. - Princeton Oxford: Princeton Unibersity Press, 2001.-189 p.

282. Zelinsky W. The Cultural Geography of the United States. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice Hall, 1992.-ix, 226 p.1. V. Словари и энциклопедии

283. Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь / Под ред. Г. В. Чернова. Смоленск: Полиграмма, 1996. 1185 с.

284. Большая советская энциклопедия: в 30 т / гл. ред. А. Прохоров. М.: Советская энциклопедия. Третье издание.

285. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия (2002) Электронный ресурс. 2 электрон, опт. диск (CD-ROM).

286. Иллюстрированная история мира: В 5 т. М.: Внешсигма, 1995.

287. Либман В. А. Американская литература в русских переводах и критике. Библиография. 1776 1975. - М.: Наука, 1977. - 451 с.

288. Литературный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987. -752 с.

289. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: Интелвак, 2001.-1596 с.

290. Мифы народов мира: В 2 т. М.: Олимп, 2000.

291. Новый энциклопедический словарь / Под ред. К. К. Арсеньева.-сп&.'врокгоз^^Р0*»^:.

292. Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь. М.: Русские словари: Астрель, 2002. - 509 с.

293. Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. М.: Типография Г. Лисснера и Д. Совко 1910-1914.

294. Руднев В. Энциклопедический словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М.: Аграф, 2003. - 608 с.

295. Советская историческая энциклопедия: В 16 т. / Гл. ред. Е. М. Жуков. М.: Советская энциклопедия, 1961 -1975.

296. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. СПб.: Вариант, 1994. - 544 с.

297. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М.: Русский язык, 1994.

298. The Collins Electronic Dictionary and Thesaurus Электронный ресурс.: based on The Collins English Dictionary, 3rd cd. 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.