Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Чурилина, Любовь Николаевна

  • Чурилина, Любовь Николаевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2002, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 513
Чурилина, Любовь Николаевна. Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 2002. 513 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Чурилина, Любовь Николаевна

ГЛАВА 1:

ТЕКСТОВЫЙ КОНЦЕПТ И ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

1.1. Концепт как элемент картины мира языковой личности и текста: пути реконструкции

1.1.1. Художественный текст как объект концептуального анализа иерархия текстовых концептов

1.1.2. Концепт и слово: к вопросу о соотношении

1.1.3. Текстовый концепт: пути реконструкции

1.1.4. Концепт "Любовь" как объект исследования

1.2. Концепт "Любовь" в русской «наивной картине мира»: системный аспект

1.2.1. Слова любовь / любить в толковых словарях современного русского литературного языка: способы лексикографической презентации

1.2.2. Слова любовь / любить в толковых словарях XVIII-XIX веков: способы лексикографической презентации

1.2.3. Способы презентации семантического поля «Любовь» в словарях активного типа

1.3. Концепт "Любовь" как фрагмент коллективной и индивидуальной картины мира: ассоциативный аспект

1.3.0. Ассоциативное поле «Любовь» в «Русском ассоциативном словаре» как лексический эквивалент национального концепта

1.3.2. Коллективное ассоциативное поле «Любовь»: состав и структура

1.3.3. Индивидуальное ассоциативное поле «Любовь»: состав и структура

1.4. Концепт "Любовь" как элемент картины мира персонажа: текстовый аспект

1.4.1. Концепт "Любовь" в индивидуальной картине мира языковой личности «Иван Карамазов»

1.4.2. Концепт "Любовь" в индивидуальной картине мира языковой личности «Катерина Ивановна Верховцева»

1.4.3- Концепт "Любовь" в индивидуальной картине мира языковой личности «Федор Павлович Карамазов» И

1.4.4. Концепт "Любовь" в индивидуальной картине мира языковой личности «Старец Зосима»

1.4.5. Концепт "Любовь" в индивидуальной картине мира языковой личности «Алексей Карамазов»

1.4.6. Концепт "Любовь" в индивидуальной картине мира языковой личности «Дмитрий Карамазов»

1.5. Концепт "Любовь" как элемент текстовой концептосферы базовый текстовый концепт)

1.5.1. Текстовое ассоциативно-семантическое поле «Любовь»: состав и структура

1.5.2. Концепт "Любовь" в концептуальной структуре текста романа

Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»

ВЫВОДЫ

ГЛАВА 2:

ПЕРСОНАЖ КАК СПЕЦИФИЧЕСКИЙ

ТЕКСТОВЫЙ КОНЦЕПТ: ЛЕКСИЧЕСКАЯ ЭКСПЛИКАЦИЯ

2.1. Персонаж художественного текста как модель языковой личности: пути реконструкции

2.1.1. Персонаж как текстовый семантический сегмент

2.1.2. Персонаж как модель языковой личности

2.2. Индивидуальный лексикон персонажа как отражение вербально-семантического уровня организации языковой личности

2.2.1. Индивидуальный лексикон персонажа: задачи и принципы описания

2.2.2. «Слова указующие» и их роль в экспликации индивидуальной картины мира

2.2.3. Имена существительные в индивидуальном лексиконе персонажа: семантическая и частотная классификация

2.2.4. Глаголы в индивидуальном лексиконе персонажа: семантическая и частотная классификация

2.2.5. Индивидуальные семантические поля: принципы организации и общая характеристика

2.3. Концептосфера и прагматикон языковой личности: лексическая экспликация

2.3.1. Лингво-когнитивный и прагматический уровни организации языковой личности: принципы описания

2.3.2. Концепт "Эго" в концептосфере языковой личности

Петр Верховенский»: самооценка и самопрезентация

2.3.3. Мотивационно-прагматический уровень организации языковой личности «Петр Степанович Верховенский»: жизненная доминанта и лексические средства её экспликации

2.3.4. Мировоззрение языковой личности

Анна Ивановна Скокова»: концептосфера и прагматикон

ВЫВОДЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры»

Антропоцентризм, относимый сегодня к числу приоритетных принципов научного исследования, знаменует, по выражению Е.С. Кубряковой, «тенденцию поставить человека во главу угла во всех теоретических предпосылках», человек оказывается не просто вовлеченным в анализ тех или иных явлений, но определяет «перспективы этого анализа и его конечные цели» [Язык и наука. 1995:212]. Толчком к формированию антропоцентрической парадигмы в лингвистике послужило осознание необходимости разграничения двух аспектов рассмотрения фактов языка, обозначенных В.А. Звегинцевым как язык в его состоянии и язык в его деятельности: «Если быть до конца честным, то следует признать, что при изучении языка в его состоянии как замкнутой в себе структуры его отношение к человеку, когда оно и постулируется, обычно носит чисто декларативный характер. <.> перед исследователем остается лишь автономное и авторитарное образование - язык "в самом себе и для себя"», человек же «оказывается за пределами языка» [Звегинцев 2001: 164]. Новый ракурс рассмотрения языковых явлений - изучение языка в процессе его реализации - был обозначен как «субъективность в языке» (Э. Бенвенист), или "антропоцентрический принцип" (Ю.С. Степанов). Исходным постулатом антропоцентрической парадигмы в лингвистических исследованиях является признание «способности говорящего присваивать себе язык в процессе его применения» [Степанов 1975: 50].

В отечественной лингвистике определилось несколько исследовательских групп, или школ, работающих в рамках антропоцентрической парадигмы. Так, в частности, особое направление в изучении лексической системы представлено работами Ю.Д. Апресяна и Московской семантической школой. Антропоцентрический принцип в исследовании лексического уровня языковой системы связан с постановкой целого комплекса задач, в ряду которых особую значимость приобретает изучение "естественной" лексической системы, отражающей «наивную картину мира» и «наивную модель человека». Намечены два направления в изучении «наивной картины мира»: первое связано с исследованием отдельных, характерных для данного языка концептов, «лингво-культурных идиоглосс», или «"стереотипов" языкового и более широкого культурного сознания»; второе предполагает реконструкцию «присущего языку цельного, хотя и «наивного», донаучного взгляда на мир» [Апресян 1995, т. 2: 350]; оба предлагаемых направления исследования имеют лексикографическую направленность, основу каждого из них составляет анализ функционирования лексических единиц, выявление специфики их бытования в узусе.

Реализация антропоцентрического принципа в исследовании лексической структуры художественного текста также предполагает внимание к особенностям функционирования слова, но в "пространстве", ограниченном рамками замкнутой системы, каковой является текст. Предлагаемый подход основан на рассмотрении текста как продукта речевой деятельности человека, отражающего действительность через её преломление в сознании индивидуума (ср. определение художественного текста, предложенное К.Ф. Седовым: «художественный текст есть оформленная в соответствии с эстетическими канонами программа восприятия, в которой очеловеченная, одушевленная модель действительности дана созерцателю через призму аксиологического видения автора» [Седов 1993: 13; выделено нами -Л. Ч.]).

Полисубъектный художественный текст, где автор - "говорящий", по образному выражению Т.Г. Винокур, как минимум "о трёх головах" (автор, рассказчик, персонаж) [Винокур 1993: 35], представляет собой продукт самого сложного вида коммуникации - коммуникации литературной (В.В. Степанова, Н.Е. Сулименко, Н.С. Болотнова и др.), субъектами которой являются, с одной стороны, автор и читатель, с другой - персонажи как личности, говорящие и слушающие, мыслящие и действующие в воображаемом мире, «творимом» автором и отражаемом текстом.

Каждый из субъектов литературной коммуникации может рассматриваться в качестве модели языковой личности, реальной (автор), потенциальной (читатель) или фиктивной (персонаж). При этом основанием для реконструкции текстовых языковых личностей является анализ закономерностей организации текста. Внимание к автору, «стоящему за текстом» (Ю.Н. Караулов), связано с вопросами идиостиля писателя. Предпринимаемые попытки описания языковой личности писателя, его индивидуальной картины мира, свидетельствуют о принципиальной невозможности ограничиться рамками текста отдельного произведения, ибо «язык творческой индивидуальности складывается не только из языка принадлежащих ей художественных и публицистических текстов: его обязательной составляющей является и повседневная речь человека, его речевое поведение в быту, в официальном и интимном общении, в кругу семьи, близких людей - коллег, друзей, просто знакомых, его эпистолярное наследие» [Караулов 2001:8]. Вполне адекватная и исчерпывающая реализация антропоцентрического принципа в анализе художественного текста возможна в том случае, если объектом анализа является персонаж как внутритекстовый субъект литературной коммуникации, представленный в разных видах деятельности, в том числе и коммуникативной.

Проблема «человек в литературном творчестве» чрезвычайно многогранна, ибо здесь, как в фокусе, сходятся интересы литературоведов, лингвистов, психологов, философов. Этим объясняется отмечаемое в исследованиях различной направленности обращение к художественному тексту, к миру, «сотворенному» писателем, как к аналогу мира реального, а к персонажу, «живущему» в этом мире, как к «модели человека». Показателем такого «утилитарного» подхода к художественным текстам могут служить работы известного немецкого психолога К. Леонгарда, использующего персонажей классической литературы в качестве «материала» для наблюдений над особенностями психической природы человека [Леонгард 1989]; в монографии Е.Л. Доценко, посвященной проблеме психологического воздействия, особо подчеркивается целесообразность для психолога обращения к художественным текстам, поскольку «художественное произведение может служить достаточно валидным источником эмпирических данных» [Доценко 1997: 36].

Подход к художественному тексту с антропоцентрических позиций имеет давние и прочные традиции в литературоведческих исследованиях, где литературный герой, или персонаж, является одним из основных объектов анализа. Терминологическое сочетание "литературный герой" связано с обозначением целостного "образа человека", представленного в рамках художественного произведения; такая трактовка термина отмечается, в частности, в работах Л.Я. Гинзбург, в определении которой "литературный персонаж" предстает как «серия последовательных появлений или упоминаний одного лица. Изображение его слов, действий, внешних черт, внутренних состояний, повествование о связанных с ним событиях, авторский анализ» [Гинзбург 1999: 244]. Обращение к персонажу как своеобразной «модели человека» отмечается в целом ряде современных литературоведческих исследований [Буланов 1991; Гинзбург 1979, 1999; Гачев 1995; Кашина 1986; Макеев 1999; Сердюченко 1998; Холодова 1975]. Избираемый в этих работах аспект анализа художественного произведения предполагает присвоение герою статуса относительно самостоятельной личности на том основании, что «литературным героем писатель выражает свое понимание человека, взятого с некоторой точки зрения <.> В этом смысле можно говорить о том, что литературный герой моделирует человека» [Гинзбург 1979: 5; выделено нами - Л. Ч.]. Постулируемая возможность «познания человека посредством литературных героев, созидаемых писателем» [там же: 4] далеко не всегда находит адекватное воплощение, поскольку конкретных, вполне объективных путей к декларируемому «познанию человека» не дают ни идейно-тематический, ни даже образно-изобразительный анализы текста, принятые в рамках литературоведческих исследований. Нельзя не согласиться с замечанием, высказанным по этому поводу Е.В. Падучевой, о том, что литературоведческий анализ не может быть признан полным, «если ему не предшествует (вернее, если он не сопровождается - JI.4.) более "примитивный", но в то же время более основательный (объективный) лингвистический. Толкуя текст, следует прежде всего найти в нём те смыслы, которые в нём заложены в силу того только, что он написан на данном языке» [Падучева 1996: 198]. Отмечаемое в последнее время стремление к гармоническому сочетанию литературоведческого и лингвистического подходов в анализе художественного текста возвращает нас к утверждению JI.B. Щербы о необходимости этого единства, поскольку в противном случае исследователи вынуждены «довольствоваться интуицией и рассуждать об идеях, которые они, может быть, неправильно вычитали из текста» [Щерба 1957: 97] \

Исключительно важным в круге вопросов, определяемом обращением к изучению персонажа как самостоятельного субъекта текстовой действительности, является вопрос о субъектной организации текста, о соотношении текстовых субъектных речевых сфер, или "точек зрения". Этот аспект анализа художественного текста, первоначально обозначенный как «образ автора», был предложен В.В. Виноградовым и получил философское осмысление в трудах М.М. Бахтина (Н.В. Волошинова).

1 Мысль о необходимости совмещения при анализе художественного текста двух «разошедшихся» подходов - литературоведческого и лингвистического - высказывается и другими исследователями; ср.: «необходим лингвистический анализ семантики текста (дискурса). В этом смысле большая экспрессивность и специфический характер художественных текстов, имеющих свои структурные особенности, их организация на различных уровнях представляет собой наиболее подходящее поле деятельности при изучении семантики текста и языковой техники выражения смысла. <.> что отвечает старой филологической традиции поисков взаимодействия лингвистики и поэтики» [Присто 2001: 403].

Анализируя особенности сюжетостроения и композиции «Пиковой дамы», В.В. Виноградов обращает внимание на относительную самостоятельность «предстоящих автору» «сознаний», на «противопоставленность персонажей автору»: «Автор приближается к сфере сознания персонажей, но не принимает на себя их речей и поступков» [Виноградов 1980: 208]. Персонаж одновременно предстает и в роли самостоятельного субъекта внутритекстового пространства, предлагающего свой вариант осмысления «моделируемого» мира, и в роли объекта художественного изображения. Распадающийся на разные субъектные сферы мир произведения сохраняет свою целостность благодаря «образу автора» как «форме соотношения между ликами персонажей» [там же].

К мысли о самоценности и равноправности сознания героя, не отрицающей факта его «созданности» автором, неоднократно обращается М.М. Бахтин: «Слово героя создано автором, но создано так, что оно до конца может развить свою внутреннюю логику и самостоятельность, как чужое слово, как слово самого героя. Вследствие этого оно выпадает <.> из монологического авторского кругозора» [Бахтин 2000:44]. Самостоятельность «слова героя» является показателем и следствием принципиального несовпадения двух «планов ценностного восприятия» мира, представленных в тексте, или двух текстовых субъектных сфер; показателем «всесторонней вненаходимости» автора герою [Бахтин 1986: 161]. Подчеркивая самостоятельность говорящего человека в пределах художественного текста, М.М. Бахтин обращал внимание на три основных момента: 1) слово героя не просто передается в романе, но «художественно изображается»; 2) «говорящий человек в романе - существенно социальный человек, исторически конкретный и определенный»; 3) «говорящий человек в романе -всегда в той или иной степени идеолог, а его слово всегда идеологе-ма», отражающая особый взгляд на мир [Бахтин 1975: 145-146].

Традиция обращения к герою как к структуре- и смыслообразующему элементу художественного текста, как к носителю и выразителю индивидуальной "точки зрения" на мир, включенной в сложную систему соотношения текстовых субъектных сфер, нашла продолжение в работах представителей Московско-тартусской семиотической школы - Ю.М. Лотмана, Б.А. Успенского, В.Н. Топорова и др. [Лотман 1970; Успенский 1980; Топоров 1988, 1995, 1995а].

Новые перспективы собственно лингвистического анализа художественного текста в антропоцентрическом аспекте были намечены в работах Ю.Н. Караулова, первым высказавшего предположение о возможности и продуктивности подхода к персонажу как к модели языковой личности. Однако вопрос о путях создания модели языковой личности на основе анализа художественного текста, его лексического уровня как «основного горизонта, на котором строится всё здание» семантики текста [Лотман 1970: 208], далёк от окончательного решения. Необходимость многоаспектных исследований художественного текста, связанных с реализацией антропоцентрического принципа, что предполагает внимание к языковой личности автора и к языковым личностям персонажей как субъектов внутритекстовой коммуникации, определяет актуальность настоящего исследования.

Антропоцентрический принцип, будучи реализованным в анализе лексической структуры полисубъектного художественного текста, открывает перед исследователем как минимум два возможных пути:

1) постижение инвариантного (не авторского и не читательского, но собственно "языкового") смысла текста посредством реконструкции по лексическим экспликаторам и последующего взаимного соотнесения индивидуальных (персонажных) лексических систем и стоящих за ними систем концептуальных;

2) описание различных уровней организации языковой личности персонажа как субъекта внутритекстовой коммуникации на основе анализа лексического состава и структуры «произведенных» им текстов.

В предпринятом исследовании осуществлена попытка реализации каждой из предлагаемых текстом возможностей.

Цели исследования:

1) выявить общие закономерности организации лексического уровня полисубъектного художественного текста, позволяющие представить текст как "естественную" лексическую систему;

2) определить принципы отбора и организации используемых в рамках текста лексических средств презентации персонажа как языковой личности во всей совокупности индивидуальных характеристик, получающих в тексте вербальное выражение.

Достижение поставленных целей было связано с решением ряда частных задач:

• выявить специфику субъектной организации лексического уровня художественного текста;

• разработать модель анализа лексической структуры полисубъектного художественного текста, учитывающую особенности его субъектной организации;

• определить возможные пути реконструкции текстового концепта на основе анализа лексической структуры художественного текста;

• выявить способы лексического представления различных граней языковой личности персонажа;

• определить пути реконструкции вербально-семантического, тезау-русного и прагматического уровней организации языковой личности персонажа на основе'анализа лексической структуры текстовых фрагментов, входящих в состав различных субъектных речевых сфер;

• создать исследовательскую модель "языковая личность" на основе анализа лексической организации разных текстов.

В качестве основных в работе используются методы, ориентированные на анализ лексического уровня художественного текста: метод концептуального анализа ключевого слова текста; внутритекстовый сопоставительный анализ, направленный на определение специфики семантической реализации слова в тексте; межтекстовый сопоставительный анализ, предполагающий исследование функционирования слова в однотипных коммуникативных ситуациях; метод компонентного анализа с опорой на синтагматические отношения слов; реконструкция индивидуальных лексиконов текстовых языковых личностей связана с использованием статистических методов анализа.

Материалом исследования послужили тексты «великого антрополога, экспериментатора человеческой природы»,открывшего, по выражению Н.Бердяева, «новую науку о человеке» [Бердяев 2001:31], -Ф.М. Достоевского. Тексты Достоевского находятся в последние годы в зоне пристального внимания лингвистов (см. работы Н.Д. Арутюновой, Ю.Н. Караулова, Е.А. Иванчиковой и др.), однако проблема языка персонажей Достоевского, как, впрочем, и языка самого писателя, еще далека от своего разрешения и ожидает специального и внимательного её изучения [Иванчикова 1996: 92]. Принципиальная «персоналистичность» мира Достоевского: самостоятельность персонажного «голоса» и независимость «правды героя» по отношению к «правде автора», отмеченные еще М.М. Бахтиным, позволяют рассматривать индивидуальные картины мира персонажей,' репрезентированные в текстах писателя, как вполне самостоятельные.

Содержание первой главы «Текстовый концепт и лексическая структура художественного текста» составляет анализ внутритекстовых парадигм, формируемых ключевым словом в пределах персонажных дискурсов. Сопоставление выявленных лексических парадигм между собой и с аналогичными внетекстовыми вариантами языковых полей (семантическим, ассоциативным), дает ключ к интерпретации смысла художественного текста в целом и художественного образа - индивидуальной модели мира - в частности.

Вторая глава «Персонаж как специфический текстовый концепт: лексическая экспликация» посвящена реконструкции по вербальным опорам текстовой языковой личности - обладателя и пользователя «присвоенного» языка, «творца» текстов, отражающих индивидуальную картину мира. Особый аспект анализа составляет межтекстовое сопоставление персонажных лексических тем.

Выбор на роль объекта описания языковой личности Петр Верховен-ский (роман «Бесы») обусловлен двумя факторами:

1) Петр Верховенский, в соответствии с иерархией персонажей, предложенной А.А. Реформатским, относится к числу «средних персонажей», т.е. персонажей, «двигающих сценарий» и одновременно связанных с реализацией определенной текстовой темы {персонаж-тема [Реформатский 2001: 490]). Объем лексических единиц, служащих представлению в тексте персонажей второго плана, или «средних персонажей», значительно уступает объему лексических средств реализации образа центрального субъекта внутритекстовой действительности, однако дает основания для создания полноценной модели языковой личности;

2) любая личность, в том числе и литературный герой, предполагает некую социальную детерминированность; и литература, «моделируя человека», неизбежно соотносит свою «модель» с моделью социальной [Гинзбург 1999]. Социальная позиция Петра Верховенского обозначена в тексте достаточно четко - нигилист.

Концепт "Нигилист", впервые «воплощенный в языке» И.С. Тургеневым, обретает в дальнейшем самостоятельное существование и развитие в русской культуре («нигилист» —> «разрушитель основ» —► «террорист» [Степанов 2001: 789]) во многом благодаря новым вариантам его осмысления и языкового представления, предложенным, в частности, в романах Ф.М. Достоевского «Бесы» и Н.С. Лескова «На ножах». Это позволяет привлекать в процессе анализа лексических способов представления языковой личности Петр Верховенский другой вариант языковой объективации концепта "Нигилист", представленный в романе Н.С. Лескова, относящемся, что немаловажно, к тому же историческому периоду (70-е годы XIX века).

Одним из самых удачных воплощений нигилиста в русском классическом тексте, в плане соответствия художественного образа реальной социальной модели, является Анна Ивановна Скокова, или Ванскок - персонаж романа Н.С. Лескова. Оценки, даваемые этому образу столь далекими друг от друга, с точки зрения занимаемой социальной позиции, художниками, как Ф.М. Достоевский и М. Горький, совпадают в главном - в утверждении его полного соответствия наблюдаемому в действительности социальному типу. Ср.: «Какова Ванскок! Ничего и никогда у Гоголя не было типичнее и вернее. Я эту Ванскок видел, слышал сам, ведь я точно осязал ее. Удивительнейшее лицо! Если вымрет нигилизм начала шестидесятых годов - то эта фигура останется на вековечную память. Это гениально!» [Достоевский т. 29, кн. 1: 172]; «тип мастерски выхваченный из жизни рукою художника, изображенный удивительно искусно, жизненный до обмана, - таких Ванскок русское революционное движение создавало десятками» [Горький 1941: 87].

Создание на основе межтекстового анализа модели языковой личности, соотнесенной с реальным социальным типом, связано с выявлением лексических средств объективации концепта "Нигилист" как элемента национальной концептосферы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Чурилина, Любовь Николаевна

ВЫВОДЫ

Антропоцентрический принцип, положенный в основу анализа лексической структуры художественного текста, позволил наметить пути создания исследовательской модели «языковая личность».

Текстовым эквивалентом модели является выявленная в ходе анализа совокупность лексических единиц, функционально связанных с презентацией относительно автономной языковой личности - персонажа как субъекта внутритекстовой коммуникации. Текстовое функциональное лексическое объединение, доминантой, или организующим центром, которого является, как правило, имя собственное, обозначается как персонажная лексическая тема.

Персонажная лексическая тема, эволюционируя в процессе линейного развертывания текста, т.е. в процессе развития сюжетной линии (темы), связанной с некоторым субъектом «изображаемой» действительности, в результате предстает в виде иерархически организованного множества слов. Структурообразующими элементами модели «языковая личность» являются индивидуальный лексикон персонажа, а также концептосфера и прагмати-кон, в совокупности представляющие мировоззрение субъекта внутритекстовой коммуникации, или индивидуальную картину мира.

Основу персонажной лексической темы составляет индивидуальный лексикон, или словарь внутритекстовой языковой личности, представляющий собой совокупность лексических единиц, используемых фиктивным говорящим в ходе «изображаемой» коммуникации.

Анализ словаря персонажа позволил, с одной стороны, выявить концептуально значимые единицы, или смысловые доминанты индивидуального лексикона, которые могут рассматриваться в качестве имен индивидуальных концептов; с другой стороны, была определена роль различных лекси-ко-грамматических макроклассов - «слова указующие» и «слова именующие» - в объективации индивидуальной картины мира. Результаты проведенного анализа свидетельствуют о том, что:

1) словарь персонажа, будучи представленным не в виде списка слов, но как естественная, «присвоенная» фиктивным говорящим лексическая система, реконструируемая на основании анализа специфики функционирования слов в пределах текстовых фрагментов, в совокупности составляющих дискурс персонажа, является значимым элементом исследовательской модели «языковая личность»;

2) индивидуальный лексикон персонажа, с одной стороны, служит средством презентации вербально-семантического уровня организации языковой личности, с другой же стороны, он может рассматриваться в качестве формы презентации «высших» уровней - тезауруса и прагматикона.

Обращение к реконструкции «высших» уровней организации языковой личности как структурообразующих элементов «модели» делает неизбежным расширение круга текстовых фрагментов, привлекаемых к анализу. Отсутствие экстралингвистической информации, необходимой для реконструкции всех уровней организации языковой личности, компенсируется за счет предоставляемой текстом возможности «внешнего взгляда» на субъекта, который находит вербальное выражение как в речи других персонажей, так и в неперсонажной субъектной речевой сфере. В результате персонажная лексическая тема оказывается принципиально не равной субъектной речевой сфере героя, или «речи героя». Лексические единицы, выполняющие в тексте функцию экспликации экстралингвистической информации о персонаже как языковой личности, образуют периферийную зону персонажной лексической темы.

Как объединение функциональное и потому неоднородное в плане обнаруживаемых между словами семантических, тематических и ассоциативных связей и отношений, персонажная лексическая тема может быть представлена и в виде совокупности взаимосвязанных текстовых ассоциативносемантических полей со своими ядерными и периферийными зонами; число и соотношение этих полей определяется индивидуальными особенностями языковой личности и связываемой с нею индивидуальной картиной мира.

Каковы бы ни были избираемые исследователем основания внутренней стратификации единиц, составляющих персонажную лексическую тему, очевидно, что это не хаос слов и сем, но строго организованная система, со своими законами.

Персонажная лексическая тема не только представляет «материальную» основу для описания внутритекстовой языковой личности, но также может рассматриваться в качестве единицы членения текста при его семантическом анализе и в качестве текстового концепта при анализе концептуальном.

Так, лексическая тема «Петр Верховенский» может рассматриваться в качестве эквивалента текстового концепта "Петр Верховенский". Ядром этого концепта является представление о человеке-маске, оборотне, постоянно меняющем свой облик и никогда не предстающем в истинном образе. Рассмотрение концепта "Петр Верховенский" в аспекте концептуальной структуры текста романа позволяет говорить о нем как о варианте базового текстового концепта "Бесы", Концепт "Петр Верховенский" обрел собственную «жизнь» и за рамками текста, став самостоятельной единицей национальной персоносферы, свидетельством чего может служить, в частности, образованное на базе имени собственного слово вврховеищииа, служащее средством обозначения крайнего цинизма и политической нечистоплотности [Ба-чинин 2001: 346].

Межтекстовый сопоставительный анализ двух лексических объединений - лексической темы «Петр Верховенский» и лексической темы «Анна Скокова» - позволил установить, что варианты лексической объективации концепта "Нигилист", предложенные в романах Ф.М. Достоевского и Н.С. Лескова, несмотря на все различия, обусловленные субъективным видением мира как «затекстовых» языковых личностей - авторов текстов, так и внутритекстовых языковых личностей - персонажей, обнаруживают и "точки соприкосновения". Ядром текстовых концептов "Нигилист" в каждом из представленных его вариантов является образ человека чрезвычайно конфликтного, стоящего в оппозиции обществу, отрицающего все основы человеческого общежития («разрушитель основ», по определению Ю.С. Степанова).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Художественный текст как многоуровневая коммуникативная структура представляет собой чрезвычайно сложный объект для лингвистического анализа на любом уровне. Сложность анализа лексической структуры полисубъектного художественного текста, направленного на выявление функциональных свойств слова и внутренних закономерностей, определяющих отбор и организацию слов в пределах некоторой «закрытой» системы, обусловлена прежде всего принадлежностью текстового слова различным «говорящим». Слово в тексте является одновременно единицей нескольких лексических систем: с одной стороны, единицей лексической системы текста как целого и «стоящего» за этим текстом автора и, с другой стороны, единицей лексиконов персонажей как внутритекстовых языковых личностей. Специфика взаимоотношений, складывающихся между этими условно разными единицами (различие выявляется на уровне личностного смысла), определяется тем, что «слово персонажа» продолжает оставаться и «словом автора» в силу того, что в каждом герое, по признанию А.И. Солженицына, обязательно есть что-то от автора, «какая-то доля автора вдыхается и в самого враждебного героя», иначе «нельзя оживить ничье тело» (цитируется по [Петрова 1998: 76]).

Антропоцентрический принцип («от говорящего»), избранный в исследовании в качестве основного при анализе лексической структуры художественного текста, предопределил два направления этого анализа, причем в каждом случае в центре внимания находилось «слово персонажа» как субъекта внутритекстовой коммуникации.

Анализ специфики функционирования слова в рамках персонажных речевых сфер (дискурсов) позволил выявить все внутритекстовые лексические парадигмы, формируемые словом, избранным на роль ключевого, в процессе линейного развертывания текста. Внутритекстовые лексические парадигмы ключевого слова находятся между собой в отношениях взаимного дополнения и взаимного отталкивания и формируют в результате некую систему, что рассматривается нами как свидетельство сложной внутренней организации лексической системы текста, которая может быть представлена как «система систем». Закономерности организации лексического уровня художественного текста во многом определяются соотношением «образов мира» персонажей как самостоятельных языковых личностей.

Каждая моделируемая в тексте языковая личность обладает своей картиной мира, с экспликацией которой связана относительно автономная лексическая система - индивидуальный лексикон персонажа - со своим набором ключевых слов, своими внутренними законами, определяемыми личностными особенностями её обладателя. «Слово персонажа» принципиально не равно «слову автора», поскольку является единицей другой, пусть и искусственно смоделированной, лексической системы - системы, функционально связанной с объективацией особой картины мира. Не всякое слово, «произнесенное» в тексте, может рассматриваться в роли лексического экс-пликатора картины мира «затекстового» автора, и деперсонализация текстового слова может привести к существенным искажениям смысла «слова автора», а в конечном счете - и смысла текста.

Утверждая обязательность установления субъектной принадлежности слова при анализе художественного текста, сошлемся на авторитетное мнение Ф.М. Достоевского: «Многие из поучений моего старца Зосимы (или, лучше сказать, способ их выражения) принадлежат лицу его, то есть художественному изображению его. Я же хоть и вполне тех же мыслей, какие и он выражает, но если б лично от себя выражал их, то выразил бы их в другой форме и другим языком. Он же не мог ни другим языком, ни в другом духе выразиться, как в том, который я придал ему. Иначе не создалось бы художественного лица» [ПСС т. 30, кн. 1: 102; везде курсив автора - Л. */.].

Индивидуальным лексиконом, или словарем, персонажная лексическая тема не исчерпывается, источником её пополнения в конечном счёте является весь текст, что позволяет говорить лишь об относительной автономности персонажной лексической темы в лексической структуре текста как целого. Определение роли персонажной лексической темы в концептуальной структуре художественного текста возможно только на фоне всей системы образов и соответствующей ей системы текстовых лексических тем.

Дальнейшие перспективы исследования лексического уровня полисубъектного художественного текста, закономерностей, определяющих его внутреннюю организацию, в означенной антропоцентрической парадигме определяются вполне отчетливо. Переход в анализе от произвольно избранного ключевого слова к выявлению их «набора» и построению соответствующих субъектно ориентированных ассоциативно-семантических полей позволит представить лексическую систему текста в полном объеме. Эта задача, в силу своей масштабности, может, очевидно, решаться только на текстах малых жанров (рассказ, повесть). Предложенные в исследовании пути реконструкции модели «языковая личность» могут быть спроецированы на другой материал. Сопоставление на внутритекстовом и межтекстовом уровнях лексических парадигм, формируемых именем собственным персонажа как ключевым словом, позволит выявить специфику «художественной модели человека» в сравнении с «образом человека», реконструируемым на основании анализа языковой системы. Весьма перспективным представляется и лингвокультурологическое направление исследования, связанное с реконструкцией на основе текстового анализа вариантов концепта "Нигилист" как единицы русской национальной концептосферы.

Каждое из намечаемых направлений исследования лексической структуры полисубъектного художественного текста связано с реализацией антропоцентрического принципа, что предполагает внимание не только к языковой личности автора, но и к создаваемым им языковым личностям персонажей.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Чурилина, Любовь Николаевна, 2002 год

1. АдушкинГ.Е. Этико-философская концепция человека в творчестве Ф.М. Достоевского. М., 1974.

2. Актуальные проблемы психолингвистики. Слово и текст. Сб. научных трудов. Тверь, 1996.

3. Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку // Вопросы языкознания. 1993. № 3.

4. Альтман М.С. Достоевский: По вехам имен. Саратов, 1975.

5. Антропова М.В. Личностные доминанты и средства их языкового выражения (на материале художественных текстов). Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1996.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 тт. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.

7. Апресян Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия // Изв. РАН. СЛЯ. Т.58. 1999. № 4.

8. Апресян Ю.Д. Предисловие // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997.

9. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 тт. Т. 2. М., 1995.

10. Арапов М.В. Квантитативная лингвистика. М., 1988.

11. Арапов М.В. Системный анализ лексической структуры текстов // Системные исследования: Методологические проблемы. Ежегодник. 1980. М., 1981.

12. Арапов М.В., Ефимова Е.Н. Понятие лексической структуры текста //НТИ. Сер. 2. 1974. №6.

13. Артюшкова И.В. Аспекты исследования внутренней речи // НДВШ. Филологические науки. 1997. № 4.

14. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М., 1999.

15. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

16. Арутюнова Н.Д. Знать себя и знать другого (По текстам Достоевского) // Слово в тексте и слово в словаре: Сб. ст. к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна. М., 2000.

17. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М., 1990.

18. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (общие вопросы). М., 1977.

19. Арутюнова Н.Д. Символика уединения и единения у Достоевского // Язык и культура: факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова. М., 2001.

20. Арутюнова Н.Д. Стиль Достоевского в рамках русской картины мира // Поэтика. Стилистика и культура. Памяти Т.Г. Винокур. М., 1996.

21. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

22. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и языка. 1981. Т. 40. Вып. 4.

23. Арутюнова Н.Д. Человек и «фигура» (анализ понятий) // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова). М., 1985.

24. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

25. АрхиповаЮ.Ю. Состав, семантика и функционирование лексико-семантической группы глаголов зрительного восприятия (на материале художественных текстов). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2000.

26. Аскольдов-Алексеев А.С. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под. ред. В.П. Нерознака. М., 1997.

27. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.

28. БаеваЕ.В. Лексическое значение слова как способ выражения культурно-языкового концепта // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.

29. Байбулатова Е.Н. Лексическая структура текста и проблема языковой личности (на материале романа Ф.М. Достоевского «Идиот»). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1998.

30. Барсотти Д. Достоевский: Христос страсть жизни. М., 1999.32. Барт P. S/Z. М., 1994.

31. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского // Бахтин М.М. Собрание сочинений: В 7 тт. Т. 2. М., 2000.

32. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1976.

33. Бахтин М.М. К методологии литературоведения // Контекст-1974. М., 1975.

34. Бачинин В.А. Достоевский: метафизика преступления (художественная феноменология русского постмодерна). СПб., 2001.

35. Безносов В.Г. Земное небесное в творчестве Ф.М. Достоевского // Достоевский и современность: Материалы VIII Международных «Старорусских чтений» 1993. Новгород, 1994.

36. Белобровцева И.З. Мимика и жест у Достоевского // Ф.М. Достоевский. Материалы и исследования. Вып. 3. Л., 1978.

37. Белый А. Из книги «Поэзия слова». Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы // Семиотика: Антология. Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2. М., 2001.

38. Белянин В.П. Системность лексики текста как отражение системности картины мира автора // Психолингвистические исследования: звук, слово, текст. Калинин, 1987.

39. Беляева Н.И. Содержательные категории художественного текста и их языковая экспликация. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1998.

40. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IV. М., 1965.

41. Бердникова А.Г. Концепт благодарность в русской языковой картине мира (по данным лексикографического исследования) // Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск, 2000.

42. Бердяев Н. Миросозерцание Достоевского. М., 2001.

43. Берестнев Г.И. Иконичность добра и зла // Вопросы языкознания. 1999. №4.

44. Берестнев Г.И. От функциональной семантики к когнитивизму // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения. Тез. докладов международной конференции 22-24 апреля 1997. В 2 ч. Ч. 1.М, 1997.

45. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990.

46. Богуславская О.Ю. И нет греха в его вине (виноватый и виновный) // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000.

47. Бойко JI.Б. Антропоним как объект герменевтического толкования при переводе художественного текста // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Сб. научных трудов. Калининград, 1999.

48. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск, 1994.

49. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992.

50. Бочаров С.Г. О двух пушкинских реминисценциях в «Братьях Карамазовых» // Ф.М. Достоевский. Материалы и исследования. Вып. 2. Л., 1976.

51. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. Уч. пособие. М., 1998.

52. Бугай Т.П. Экспликация семантических свойств имен персонажей в художественном тексте. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Минск, 1998.

53. Буланов A.M. Статья Ивана Карамазова о церковно-общественном суде в идейно-художественной структуре последнего романа Достоевского // Ф.М. Достоевский. Материалы и исследования. Т. 12. СПб., 1996.

54. Буланов A.M. Фштософско-этические искания в русской литературе второй половины XIX века («Ум» и «сердце» в творчестве Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого). Волгоград, 1991.

55. Бэлнеп Р.Л. Структура «Братьев Карамазовых». СПб., 1997.

56. Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. М., 1993.

57. Вайман С.Т. Мерцающие смыслы. М., 1999.

58. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

59. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

60. ВеселоваН.А. Заглавие-антропоним и понимание художественного текста // Литературный текст: Проблемы и методы исследования. Тверь, 1994.

61. Веселова Н.А. Смыслообразующая функция заглавий лирических контекстов (к постановке проблемы) // Понимание и интерпретация текста. Тверь, 1994.

62. Ветловская В.Е. Поэтика романа «Братья Карамазовы». JI., 1977.

63. Вильмс JI.E. Ассоциативно-образные переосмысления в сложных словах с компонентом 'liebe-' / '-liebe' // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск. 1996.

64. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980.

65. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971.

66. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961.

67. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи, поэтика. М., 1983.

68. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.

69. Владимирская О.И. Доминантный анализ языка художественной прозы (на материале романов Ф.М. Достоевского «Идиот» и «Бесы»), Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1991.

70. Властитель дум: Ф.М. Достоевский в русской критике XIX начала XX века. СПб., 1997.

71. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. Основные проблемы социологического метода в науке о языке // Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998.

72. Воркачёв С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // НДВШ. Филологические науки. 2001. № 1.

73. Воркачёв С.Г. Семантизация концепта любви в русской и испанской лексикографии (сопоставительный анализ) // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.

74. Воркачёв С.Г. Этнос в зеркале языка: сопоставительный анализ концепта любви в русской и испанской паремиологии // Понимание менталитета и текст. Тверь, 1995.

75. Воронова И.Б. Восприятие имени собственного языковой личностью читателя // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Тезисы докладов научной конференции (Волгоград, 5-7 февраля 1997 г.). Волгоград, 1997.

76. Воронова И.Б. Текстообразующая функция литературных имен собственных (на материале эпических произведений XIX XX вв.). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000.

77. Выготский JT.C. Мышление и речь. Психологические исследования. М., 1996.

78. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

79. Гак В.Г. Номинация сказуемого и устранение субъекта // Синтаксис и стилистика. М., 1976.

80. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1997. № 3.

81. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

82. ГапееваЕ.Л. Лексическая структура текстовых фрагментов с монологической речью персонажа (на материале романа И.А. Гончарова "Обрыв"). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2001.

83. Гарин И.И. Многоликий Достоевский. М., 1997.

84. ГафароваГ.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. Уфа, 1998.

85. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо Психо - Логос. М., 1980.

86. Гвоздецкая Н.Ю. Имена чувств в эпическом тексте // Мышление и текст. Иваново, 1992.

87. Гинзбург Е.Л. Идиоглосса: к вопросу о выразительности контекста // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей. М., 2001.

88. Гинзбург Е.Л., Караулов Ю.Н. Два принципа устройства словаря Достоевского // Достоевский и современность: Материалы IX Международных «Старорусских чтений» 1994. Новгород, 1995.

89. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. Л., 1979.

90. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. М., 1999.

91. Гиро П. Разделы и направления стилистики и их проблематика // Новое в зарубежной лингвистике. В. IX. Лингвостилистика. М., 1980.

92. Гиршман Л.М. Целостность литературного произведения // Анализ художественного произведения. Алма-Ата, 1979.

93. Глазанова Е.В. Типы связей в ментальном лексиконе и экспериментальные методы их исследования. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2001.

94. Голикова Т. А. Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творчества В. Набокова). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 1996.

95. Гончаренко В.В., Шингарева Е.А. Фреймы для распознавания смысла текста. Кишинев, 1984.

96. Гончарова Е.А. Пути лингвостштистического выражения категорий автор персонаж в художественном тексте. Томск, 1984.

97. ГореликоваМ.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. М., 1983.

98. Горький М. Н.С.Лесков // Несобранные литературно-критические статьи. М., 1941.

99. Гумбольдт В. ф. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

100. Гумбольдт В. ф. Язык и философия культуры. М., 1985.

101. ГюббенетИ.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. М., 1991.

102. ДаньковаТ.Н. Концепт "любовь" и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А. Ахматовой. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 2000.

103. Демьянков В.З. Лингвистическая интерпретация текста: универсальные национальные (идиоэтнические) стратегии // Язык и культура: факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова. М., 2001.

104. Джексон Р.-Л. Завещание Достоевского. М., 1995.

105. Джексон Р.-Л. Вынесение приговора Федору Павловичу Карамазову // Ф.М. Достоевский. Материалы и исследования. Вып. 3. Л., 1978.

106. Дмитровская М.А. Язык и миросозерцание А. Платонова. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 1999.

107. Добжинская Т. «Мой интимный маленький мир» и поэтические способы концептуализации: метафора // Слово в тексте и в словаре: Сб. ст. к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна. М., 2000.

108. Долинский В.А. Квантитативный анализ лексической ассоциативности. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1994.

109. Долинский В.А. Культурно-языковые архетипы в ассоциациях // Этническое и языковое самосознание: Материалы конференции (Москва, 13-15 декабря 1995 г.). М., 1995.

110. Достоевский Ф.М. и православие. М., 1997.

111. Достоевский и современность: Материалы VIII Международных «Старорусских чтений» 1993. Новгород, 1994.

112. Достоевский и современность: Материалы IX Международных «Старорусских чтений» 1994. Новгород, 1995.

113. ДоценкоЕ.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М., 1997.

114. Дуличенко Л.В. Антрополексемы с негативным значением и их лексикографическое описание. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2000.

115. Елизарова М.М. Языковая личность эмигранта в рассказах Тэффи 1920 40-хгодов. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1999.

116. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.

117. Жинкин Н.И. Язык речь - творчество. Избранные труды. М., 1998.

118. Заика В.И. Поэтика рассказа (языковые средства актуализации смысла). Учебное пособие к спецкурсу. Новгород, 1993.

119. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М., 2000.

120. Залевская А.А. Индивидуальное знание: специфика и функционирование. Тверь, 1992.

121. Залевская А.А. Информационный тезаурус человека как база рече-мыслительной деятельности // Исследования речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.

122. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1982.

123. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование. Воронеж, 1990.

124. Залевская А.А. Текст и его понимание. Тверь, 2001.

125. Залевская А.А., Каминская Э.Е., Медведева И.Л., РафиковаН.В. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста. Тверь, 1998.

126. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. 2-ое изд. М., 2001.

127. Зверева Т.В. Проблема словесного знака и структура романа «Братья Карамазовы». Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.

128. Звозников А.А. Достоевский и православие: предварительные заметки // Евангельский текст в русской литературе XVIII -XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Петрозаводск, 1994.

129. Зноев Н.И. Семантические поля и семантическая многоплановость (на материале поздних произведений Ф.М. Достоевского). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1980.

130. ЗолотоваГ.А. Говорящее лицо и структура текста // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.

131. Иванов В.В. Приемы включения в «большой диалог» персонажей косноязычия и молчания у Достоевского // Достоевский и современность: Материалы IX Международных «Старорусских чтений» 1994. Новгород, 1995.

132. Иванов В.В. Юродивый герой в диалоге иерархий Достоевского // Евангельский текст в русской литературе XVIII -XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Сб. научных трудов. Петрозаводск, 1994.

133. ИванцоваЕ.В. Речевой портрет личности: особенности строения текста // Человек коммуникация - текст. Вып. 1. Человек в свете его коммуникативного самоосуществления. Барнаул, 1997.

134. Иванчикова Е.А. Как говорят герои Достоевского // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. М., 1996.

135. Иванчикова Е.А. Рассказчик в повествовательной структуре произведений Ф.М. Достоевского // Филологический сборник (к 100-летию В.В. Виноградова). М., 1985.

136. Иванчикова Е.А. Синтаксическая дифференциация типов художественного повествования (по роману Достоевского "Бесы") // Русский язык. Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. Вино-градовские чтения XIV XV. М., 1987.

137. Ивушкина Т.А. Языковые особенности речи персонажа-иностранца в английской художественной литературе // Языковая личность: Проблемы значения и смысла. Волгоград, 1994.

138. Изард К. Эмоции человека. М., 1980.

139. ИтокаваК. Федор Достоевский. Преодоление самоочевидностей. М., 2000.

140. Имплицитность в языке и речи. М., 1999.

141. История русского романа. В 2 тт. M.-JL, 1964.

142. Калакуцкая Л.П. Один из способов лексикографического описания антропонимов, встречающихся в художественных произведениях, письмах и дневниках Ф.М. Достоевского // Слово Достоевского. М., 1996.

143. Калинин В.М. О статистике литературного текста // Вопросы языкознания. 1964. № 1.

144. Каракуц-Бородина Л. А. Языковая личность В л. Набокова как автора художественного текста: Лексический аспект (на материале русскоязычной прозы). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2000.

145. КарасикВ.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.

146. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М., 1999.

147. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999 г. Доклады и сообщения российских учены. М., 1999а.

148. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М., 1993.

149. Караулов Ю.Н. Из опыта реконструкции языковой личности // Литература. Язык. Культура. М., 1986.

150. Караулов Ю.Н. Константы идиостиля в лексикографическом представлении (из опыта работы над «Словарем языка Достоевского») // Русистика сегодня. 1999. № 1-2.(19996).

151. Караулов Ю.Н. Лингвистические основы функционального подхода в литературоведении // Проблемы структурной лингвистики. 1980. М., 1982.

152. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981.

153. Караулов Ю.Н. Методология лингвистического исследования и машинный фонд русского языка // Машинный фонд русского языка: идеи и суждения. М., 1986а.

154. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

155. Караулов Ю.Н. Понятие идиоглоссы и словарь языка Достоевского // Слово Достоевского. 2000. М., 2001.

156. Караулов Ю.Н. Понятие языковой личности в трудах В.В. Виноградова // Русский язык. Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. Виноградовские чтения XIV XV. М., 1987.

157. Караулов Ю.Н. Предикация и неопределенность // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996.

158. Караулов Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи её изучения // Язык и личность. М.> 1989.

159. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // МАПРЯЛ: Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации. М., 19866.

160. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

161. Караулов Ю.Н. Словарь Достоевского и изучение языка писателя (В качестве предисловия) // Слово Достоевского. 2000. М., 2001а.

162. Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М., 1992.

163. Караулов Ю.Н. Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции (Москва, 13-15 декабря 1995 г.).М„ 1995.

164. Караулов Ю.Н., Гинзбург Е.Л. Homo ridens // Слово Достоевского. М., 1996.

165. Карпов И.П. Структура бунинского повествования: знаки авторства // НДВШ. Филологические науки. 1997. № 3.

166. Касаткина Т.А. Характерология Достоевского. Типология эмоционально-ценностных ориентаций. М., 1996.

167. Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996.

168. Касевич В.Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания. М., 1983.

169. Касевич В.Б. Язык и знание / Язык и структура знания. Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1990.

170. Катернина В.В. Имя собственное как знак выражения языковой личности // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Тезисы докладов научной конференции (Волгоград, 5-7 февраля 1997 г.). Волгоград, 1997.

171. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-JI., 1965.

172. Кашина Н.В. Человек в творчестве Ф.М. Достоевского. М., 1986.

173. Каширина Л.Г. Авторская речевая сфера в смысловой структуре образа Алеши Карамазова в романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Л., 1988.

174. Каширина Л.Г. Глаголы, вводящие в текст речь Алеши Карамазова, в романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. Л., 1986.

175. Кендюшенко А.Г. Предложения с семантикой эмоционального состояния субъекта в художественной речи // Типология текста в функционально-стилистическом аспекте. Пермь, 1990.

176. Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. № 5.

177. Кибрик А. А. Референциальные стратегии у Достоевского // Достоевский и современность: Материалы VIII Международных «Старорусских чтений» 1993. Новгород, 1994.

178. Ким И.Е. Человек в тексте: лингвистическое содержание понятия герой II Язык и культура. Вторая международная конференция. Тезисы. В 2 ч. Ч. 1. Киев, 1993.

179. Клименко А.П. Ассоциативное поле и текст // Функционирование и развитие языковых систем. Минск, 1990.

180. КлимковаЛ.А. Ассоциативное значение слов в художественном тексте // НДВШ. Филологические науки. 1991. №1.

181. Князев А.В. Проблемы развития образа героя-индивидуалиста в творчестве А.С.Пушкина и Ф.М.Достоевского. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Горький, 1989.

182. Кожевникова Н.А. Об имплицитных репликах в диалоге // Речевое мышление и текст. Воронеж, 1993.

183. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М., 1992.

184. Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. Сб. ст., посвященных юбилею Г.А. Золотовой. М., 2002.

185. Кондаков В.Н. Христианская парадигма текста Ф.М. Достоевского // Достоевский и современность: Материалы УШ Международных «Старорусских чтений» 1993. Новгород, 1994.

186. КопотевМ.В., АнтонюкЛ.В. Наблюдения над словоупотреблением Ф.М. Достоевского: "наши" в романе «Бесы» // Слово Достоевского. 2000. М., 2001.

187. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 1999.

188. Королев Э.И., Корсакова И.П., Сафонова М.В. Частота употребления слов и их лексические характеристики // НТИ. Сер. 2. 1984. № 2.

189. КорытнаяМ.Л. Лингвистические основания психолингвистического исследования вербальных опор понимания текста // Актуальные проблемы психолингвистики. Слово и текст. Тверь, 1996.

190. КорытнаяМ.Л. Опыт экспериментального исследования роли заголовка и ключевых слов в построении проекции текста читателем // Слово и текст в психолингвистическом эксперименте. Тверь, 1992.

191. КорытнаяМ.Л. Творческие аспекты восприятия индивидом заголовка и ключевых слов художественных текстов // Миссия творчества и возрождения России. Материалы международного симпозиума (Тверь, 21-23 апреля 1993 г.). Тверь, 1994.

192. Красавский Н.А. Семантика имен эмоций, функционирующих в разных типах текста // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.

193. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. М„ 1998.

194. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста) // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1998. № 1. (1998а).

195. Кржижановский С.К. Поэтика заглавий. М., 1931.

196. Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // НДВШ. Филол. науки. 1973. № 1.

197. КриницынА.Б. Исповедь подпольного человека. К антропологии Ф.М. Достоевского. М., 2001.

198. Кубрякова Е.С. Лексикализация грамматики: пути и последствия // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.

199. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.

200. КубряковаЕ.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова ПАМЯТЬ // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991.

201. КубряковаЕ.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структура представления знаний. Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1992.

202. КубряковаЕ.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.

203. КубряковаЕ.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте КОНТЕЙНЕРА и формах его объективации в языке) // Изв. РАН. СЛЯ. 1999. Т. 58. №5-6.

204. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997а.

205. КубряковаЕ.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (Опыт парадигматического анализа) // Язык и наука конца 20 века. М„ 1995.

206. Кульгавова Л.В. Опыт анализа значений говорящего (на материале абстрактного имени love в современном английском языке). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Иркутск, 1995.

207. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988.

208. Кухаренко В.А. Стилистическая организация художественного текста // МГПИИЯ им. М. Тореза. Лингвистика текста. Вып. 103. М., 1976.

209. Лаврова Л.А. Лексические средства презентации духовного мира персонажа (по роману Ф.М. Достоевского «Идиот»). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1999.

210. Ладыгин Ю.А. Автороцентрический подход к анализу прозаического художественного текста. Иркутск, 1997.

211. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990.

212. Лангаккер Р. Когнитивная грамматика М., 1992.

213. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974.

214. Лебедева С.В. Некоторые параметры близости значений слов в индивидуальном лексиконе // Психолингвистические исследования: Слово и текст. Тверь, 1999.

215. Левченко М.Л. Концептуальная картина мира Н.С. Лескова и ее отражение в идиостиле писателя (Экспериментальное исследование). Авто-реф. дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 2000.

216. Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции (12-14 мая 1995 г. Екатеринбург. Россия). Екатеринбург, 1995.

217. Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977.

218. Леонтьев А. А. Слово в речевой деятельности. М., 1965.

219. Леонтьев К.Н. О Всемирной любви. Речь Ф.М. Достоевского на Пушкинском празднике // Ф.М. Достоевский и православие. М., 1997.

220. ЛескиссГ.А. Синтагматика и парадигматика художественного текста // Изв. АН СССР. СЛЯ. 1982. Т. 41. № 5.

221. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под. ред. В.П. Нерознака. М., 1997.

222. Лихачев Д.С. «Небрежение словом» у Достоевского // Достоевский. Материалы и исследование. Вып. 2. Л., 1976.

223. Лихачев Д.С. Строение литературы (к постановке вопроса) // Освобождение от догм. История русской литературы: состояние и пути изучения. В 2 тт. Т. 1.М., 1997.

224. Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991.

225. Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М., 2000.

226. Логический анализ языка: Языки динамического мира. Дубна, 1999.

227. Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000.

228. Лосев А.Ф. Философия имени. М., 1990.

229. Лотман Ю.М. Избранные статьи. В 3 тт. Т. 1. Таллинн, 1992.

230. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.

231. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагматический аспекты). М., 1996.

232. Лукин В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального) // Вопросы языкознания. 1993. № 4.

233. ЛяпонМ.В. «Грамматика» самооценки // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке (Виноградов-ские чтения XIX-XX). М., 1992.

234. Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.

235. Магницкий Ю.Г. Философские проблемы человека: на основе воззрений Достоевского и Камю. М., 1981.

236. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь, 1990.

237. Макеев М.С. Спор о человеке в русской литературе 60-70 гг. Литературный персонаж как познавательная модель человека. М., 1999.

238. Максимов Л.В. О дефинициях добра: логико-методологический анализ // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000.

239. Мартинович Г.А. Вербальные ассоциации и организация лексикона человека // НДВШ. Филологические науки. 1989. №3.

240. Медведев П.Н. Формальный метод в литературоведении. М., 1993.

241. Мелетинский Е.М. О «Бесах» Достоевского // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сб. к 70-летию Вяч. Вс. Иванова. М., 1999.

242. Мельничук А.С. Диалектика языковой формы и содержания в произведениях художественной литературы // Литература. Язык. Культура. М., 1986.

243. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «СМЫСЛ -ТЕКСТ». М., 1999.

244. Мехед Н.Г. Проблема личности в этической концепции Ф.М. Достоевского. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1987.

245. Мечковская Н.Б., Норман Б.Ю., Плотникова Б.А., Супрун А.Е. Общее языкознание. Структура языка. Типология языков и лингвистика универсалий. Минск, 1995.

246. Миллер Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. М., 1990.

247. Миронова Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа // Изв. АН. Сер. Литературы и языка. 1997. Том 56. № 4.

248. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») // Изв. АН. Сер. лит. и языка, 1997, том 56, №4.

249. МожноваЖ.И. Концептуальное значение слова в художественном тексте и публицистике (на материале творчества Е. Замятина). Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Н. Новгород, 1999.

250. Москальчук Г.Г. Структурная организация и самоорганизация текста. Барнаул, 1998.

251. Мочульский К.В. Гоголь. Соловьев. Достоевский. М., 1995.

252. Мукаржовский Я. Структуральная поэтика. М., 1996.

253. Мышкина Н.Л. Внутренняя жизнь текста: механизмы, формы, характеристики. Пермь, 1998.

254. Мягкова Е.Ю. Перспективы исследования эмоциональной лексики в свете новых взглядов на эмоции // Мышление и текст. Иваново, 1992.

255. Назиров Р. Петр Верховенский // Вопросы литературы. 1979. № 10.

256. Нерознак В.П. Лингвистический концептуализм новая парадигма? // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения. Тезисы докл. Международной конференции 22-24 апреля 1997 г. В 2 ч. Ч. 1.М., 1997.

257. Нерознак В.П. Национальное самосознание: концепт и структура // Этническое и языковое самосознание: Материалы конференции (Москва, 13-15 декабря 1995 г.). М., 1995.

258. Никитченко Т.Г. Субъективный фактор в художественном тексте: лингвистический и психологический аспекты (на материале перевода). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000.

259. Николаева Т.М. От звука к тексту. М., 2000.

260. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.

261. Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте. М., 1990.

262. Новикова A.M. Ассоциативные поля в языке и в структуре художественного текста. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1998.

263. Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии: общая типология языковых картин мира // НДВЩ. Филологические науки. 2000. № 1.

264. Овчинникова И.Г. Ассоциативные структуры и текст // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. В. 4. Семантика и коммуникация. / Под ред. А.В. Сахарного. СПб,. 1996.

265. Овчинникова И.Г. Ассоциации и высказывание: структура и семантика. Учебное пособие к спецкурсу. Пермь, 1994.

266. ОртониА., Клоур Дж., КоллинзА. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. М., 1995.

267. Освобождение от догм. История русской литературы: состояние и пути изучения. В 2 тт. М., 1997.

268. Павилёнис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983.

269. Павлов В.М. Полевые структуры в строе языка. СПб., 1996.

270. ПадучеваЕ.В. Семантика вины и смещение акцентов в толковании лексемы // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000.

271. ПадучеваЕ.В. Семантические исследования: Семантика времени и видов в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996.

272. Панова Л.Г. Грех как религиозный концепт (на примере русского слова «грех» и итальянского «peccato») // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000.

273. Панченко Н.В. Композиционно-речевая структура текста короткого рассказа И.А.Бунина. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998.

274. Папп Ф. Количественный анализ словарной структуры некоторых русских текстов // Вопросы языкознания. 1961. № 6.

275. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М., 1997.

276. Петров В.В., Караулов Ю.Н. Вступительная статья // Дейк Т.А. ван. Язык, Познание. Коммуникация. М., 1989.

277. Петрова М.Г. Александр Исаевич Солженицын (к 80-летию со дня рождения) // Изв. РАН. СЛЯ. 1998. Т. 57. № 6.

278. Петровский М.А. Мифология новеллы // ARS POETIKA. Вып. 1. М., 1927.

279. Пиотровский Р.Г. Лингвистический автомат (в исследовании и непрерывном обучении). СПб., 1999.

280. Пищальникова В.А. Схемы понимания: операциональные возможности и сфера применения // Человек Коммуникация - Текст. Вып. 1. Человек в свете его коммуникативного самоосуществления. Барнаул, 1997.

281. Покровская Я.А. Метафора как средство обозначения концепта гнева // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.

282. Покровская Я.А. Отражение в языке агрессивных состояний человекана материала англо- и русскоязычных художественных текстов). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998.

283. Полякова В.Н. Экстралингвистические и интралингвистические факторы формирования русской языковой личности (на материале произведений художественной литературы). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2002.

284. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

285. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. IV. М., 1977.

286. Потебня А. А. Мысль и язык. Киев, 1993.

287. Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя. СПб., 1997.

288. ПравдинМ.Н. Анализ содержательной структуры текста // МГПИИЯ им. М. Тореза. Лингвистика текста. Вып. 103. М., 1976.

289. Присто А. Из книги «Морфология романа» // Семиотика. Антология. Изд. 2. М., 2001.

290. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста. СПб., 2000.

291. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста: лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. СПб., 2000а.

292. Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека. Коллективная монография. Под общ. Ред. А.А. Залевской. Тверь, 1999.

293. Радченко О.А. Лео Вайсгербер // Европейские лингвисты XX века. Сб. обзоров. М., 2001.

294. Рагозина И.Ф. Логика этических рассуждений в романе «Преступление и наказание» и специфика их языкового выражения //Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000.

295. Рассел Б. Человеческое познание. М., 1957.

296. РафиковаН.В. Прогностическая функция слова и ее реализация в тексте // Актуальные проблемы психолингвистики. Тверь, 1996.

297. РафиковаН.В. Психологическая структура значения слова как набор фиксированных установок // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь, 1997.

298. РахилинаЕ.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2000.

299. Реформатский А. Опыт анализа новеллистической композиции // Семиотика. Антология. Изд. 2. М., 2001.

300. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л., 1989.

301. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., 1983.

302. Ричарде А. Философия риторики // Теория метафоры. М., 1990.

303. Рогожникова Т.М. Ассоциативная структура значения слова и процесс понимания текста // Психолингвистические проблемы семантики. Тверь, 1990.

304. Рогожникова Т.М. О разных парадигмах и основаниях исследовательского поиска // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь, 1997.

305. Роднянский В.Л. О роли ключевого слова в понимании текста // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. Калинин, 1986.

306. Розанов В.В. Литературные очерки. О писателях и писательстве. М., 1996.

307. РозинаР.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991.

308. Сальвестрони С. Библейские и святоотеческие источники романа «Братья Карамазовы» // Ф.М. Достоевский. Материалы и исследования. Т.15. СПб., 2000.

309. Сальвестрони С. Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского. СПб., 2001.

310. Сапожникова О.С. Разговорная речь в коммуникативной структуре художественного текста (на материале французского языка). Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 2002.

311. Сапожникова О.С. Соотношение естественной и литературной коммуникации (на материале современной французской литературы) // НДВШ. Филологические науки. 1998. № 1.

312. Сараскина Л.И. «Бесы» роман предупреждение. М., 1990.

313. Сдобнов В.В. Роман Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»: текст и восприятие. Тверь, 1999.

314. Севбо И.П. Структура связного текста. М., 1969.

315. Седов К.Ф. О природе художественного текста // APT. Альманах исследований по искусству. Вып. 1. Саратов, 1993.

316. Семенов А.Т. Функционирование онимической лексики в художественном тексте и лексикографическое описание ономастикона романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы». Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1996.

317. Семенова Т.Н. Семантика индивидуализации и её отражение в тексте. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 2002.

318. Сентенберг И.В. Языковая личность в коммуникативно-деятельностном аспекте // Языковая личность. Проблемы значения и смысла. Волгоград, 1994.

319. СердюченкоВ. Достоевский и Чернышевский. Единство крайностей. Львов, 1998.

320. Сизова К.Л. Динамика портрета как отражение семантики образа героя (на материале повести И.С. Тургенева «Несчастная») // Речевое мышление и текст. Воронеж, 1993.

321. Скрегг Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. М., 1983.

322. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М., 1976.

323. Слово Достоевского. Сб. статей / Под ред. Ю.Н. Караулова. М., 1996.

324. Слово Достоевского 2000. Сб. статей. / Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга. М., 2001.

325. Слышкин Г.Г. Концепт чести в американской и русской культурах (на материале толковых словарей) // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.

326. Смит Дж. Тематическая структура и тематическая сложность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. Лингвостилистика. М., 1980.

327. Соловьев С.М. Изобразительные средства в творчестве Ф.М. Достоевского. Очерки. М., 1979. ,

328. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1967.

329. Соскина С.Н. Имя собственное в семантической структуре научно-фантастического текста // Проблемы функциональной семантики. Калининград, 1993.

330. Станюта А. А. Постижение человека: Творчество Ф.М.Достоевского. 184-1860 гг.Минск, 1976.

331. Степанов Г.В. Литературоведческий и лингвистический подходы к анализу художественного теста // Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. М., 1988.

332. Степанов Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // МГПИИЯ им. М. Тореза. Лингвистика текста. Вып. 103. М., 1976.

333. Степанов Ю.С. "Бог есть любовь", "Любовь есть Бог". Отношения тождества константа мировой культуры // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995.

334. Степанов Ю.С. Вводная статья. В мире семиотики.// Семиотика. Антология. Изд. 2. М., 2001.

335. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (семиологическая грамматика). М., 1981.

336. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. Изд. 2. М., 2001.

337. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 1975.

338. Степанова В.В. В поисках внутренних закономерностей организации лексического уровня художественного текста // Слово. Семантика. Текст. Сб. научных трудов. СПб., 2002.

339. Степанова В.В. Заглавие как структурный компонент художественного текста: лингвистический аспект И Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб., 2001.

340. Степанова В.В. Лексическая структура текста в коммуникативном аспекте // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. СПб., 1997.

341. Степанова В.В. Собственные имена в коммуникативном аспекте // Язык. Функции. Жизнь. Сб. статей. СПб., 2000.

342. Степанова В.В. Субъектная организация художественного текста и анализ его лексической структуры // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1998.

343. Степанова В.В. Функциональный аспект лексической парадигмы // Лингвистические чтения, посвященные 100-летию со дня рождения проф. Н.П. Гринковой (С.-Петербург, 13-14 сентября 1995 г.). СПб., 1995.

344. Страхов Н. Из истории русского нигилизма. СПб., 1890.

345. Субботин М.М. Теория и практика нелинейного письма (взгляд сквозь призму «грамматологии» Ж. Деррида) // Вопросы философии. 1993. № 3.

346. Сулименко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики. СПб., 1994.

347. Сулименко Н.Е. Лексика в процессах текстопорождения // Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака. Новосибирск, 1996.

348. Сулименко Н.Е. Лексическая экспликация внутри- и внетекстового адресата // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб., 2001.

349. Супрун А.Е. К количественной оценке лексического богатства текста // НДВШ. Филологические науки. 1979. № 1.

350. Супрун А.Е. Лексическая структура стихотворения Марины Цветаевой «Я страница твоему перу» // Слово в тексте и в словаре: Сб. ст. к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна. М., 2000.

351. Супрун А.Е. Повтор в лексической структуре текста // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.

352. Супрун А.Е., Кожинова А.А. Тематическая группировка слов, их распределение и тематические цепочки как компоненты лексической структуры текста // Семантика целого текста. М., 1987.

353. СуранТ.И. Языковая личность автора и персонажа художественной прозы (на материале прозы М.А. Булгакова). Автореф. дисс. . канд. фи-лол. наук. Одесса, 1994.

354. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание: методологические и теоретические аспекты // Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции (Москва, 13-15 декабря 1995 г.). М., 1995.

355. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводетва и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. Отв. ред. В.Н. Телия. М., 1988.

356. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты. М., 1996.

357. ТильманЮ.Д. Культурные концепты в языковой картине мира (поэзия Ф.И. Тютчева). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1999.

358. Топоров В.Н. «Бедная Лиза» Карамзина. Опыт прочтения. М., 1995.

359. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. Избранное. М., 1995а.

360. Топоров В.Н. Странный Тургенев (Четыре главы). М., 1988.

361. Тупицкая А.П. Герменевтическая модель авторского понимания // Понимание менталитета и текста. Тверь, 1995.

362. Ульман С. Стилистика и семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. М., 1980.

363. Урысон Е.В. «Несостоявшаяся полисемия» и некоторые ее типы // Семиотика и информатика. Вып. 36. М., 1998.

364. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная анатомия // Вопросы языкознания. 1995. № 3.

365. Успенский Б. А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М., 1980.

366. Утехина К.А. Из наблюдений над языком Достоевского (повесть «Село Степанчиково и его обитатели») // Исследования по эстетике слова и стилистике художественной литературы. Л., 1964.

367. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.

368. Уфимцева Н.В. Динамика и вариативность языкового сознания (Психолингвистический анализ значения). Научный доклад по опубликованным трудам, представленный к защите на соискание уч. степени доктора филол. наук. М., 1994.

369. Уфимцева Н.В. Менталитет, образ себя и языковое сознание русских // Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы II международной научной конференции 7-9 апреля 1999 г. Минск. В 3 ч. Ч. 1. Минск, 1999.

370. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания. // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996.

371. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., ЗачесоваИ.А. Речь человека в общении. М., 1989.

372. Фатеева Н.А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Изв. РАН. СЛЯ. 1998. Т. 57. № 5.

373. Федорова Н.В. Образная структура художественного текста (на материале метафорических тропов). Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Ташкент, 1994.

374. Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 1999.

375. Флоренский П. Малое собрание сочинений. Вып. 1. Имена. М., 1993.

376. Фонякова О.И. Имя собственное в художественной картине мира писателя // Словоупотребление и стиль писателя. СПб., 1995.

377. Франкл В. Воля к смыслу. Пер. с англ. М., 2000.

378. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца 20 века. М., 1995.

379. Фрумкина P.M. Константы культуры продолжение темы // Язык и культура: факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова. М., 2001.

380. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. Сб. обзоров. М., 1992.

381. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. 1992а. Сер. 2. № 3.

382. Фрумкина P.M. Культурологическая семантика в ракурсе эпистемологии // Изв. РАН. СЛЯ. 1999. Т. 58. № 1.

383. Фрумкина P.M. Психолингвистика. М., 2001а.

384. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство (аспекты психолингвистического анализа). М., 1974.

385. Фудель С.И. Наследство Достоевского. М., 1998.

386. Хазагеров Г. Персоносфера русской культуры // Новый мир. 2002. № 1.

387. ХацькоИ.В. Семантические факторы адекватного восприятия текста. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тверь, 1999.

388. Холодова Г.М. Концепция личности в романе Ф.М. Достоевского «БратьяКарамазовы». Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1975.

389. Худяков А.А. Концепт и значение // Языковая личность : культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.

390. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

391. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991.

392. ЧернейкоЛ.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997.

393. Чернейко JI.О. Смысловая структура художественного текста и принципы её моделирования // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002.

394. Чернейко Л.О. Позиция наблюдателя в художественном тексте как импликатура метафорической номинации И Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. № 1.

395. Чернейко Л.О., Долинский В.А. Имя судьба как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. №6.

396. Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж, 1984.

397. ЧижоваЕ.А. Репрезентация концептуальной картины мира в художественном тексте (на материале альтернативной литературы). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1995.

398. Чудаков А.П. Предметный мир Достоевского // Ф.М. Достоевский. Материалы и исследования. Вып. 4. Л., 1980.

399. ЧудиновА.П. Дифференциация семного и лексико-семантического варьирования глагольной семантики // Функциональная семантика слова. Свердловск, 1992.

400. ЧурилинаЛ.Н. Лексическая структура художественного текста (коммуникативный и антропоцентрический аспекты). Магнитогорск, 2000.

401. ЧурилинаЛ.Н. Лексическая структура текстовых фрагментов с прямой речью (на материале романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»), Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1994.

402. Шайкевич А.Я. Дифференциальные частотные словари и изучение языка Достоевского // Слово Достоевского. М., 1996.

403. Шайкевич А.Я. Оковы слова (или поиски дискретности в семантике) // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996а.

404. Шайкевич А.Я. Персонажи романа «Идиот» в лингвистическом освещении // Достоевский и современность: Материалы IX Международных «Старорусских чтений» 1994. Новгород, 1995.

405. Шайкевич А.А. Ремарки Достоевского // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. М., 1999.

406. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М., 1996.

407. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.

408. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М., 1998.

409. Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопросы языкознания. 1999. № 1.

410. Шведова Н.Ю., Белоусова А.С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. М., 1995.

411. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980.

412. Шмелев А.Д. Плюрализм этических систем в свете языковых данных // Логический анализ языка. Языки этики. М., 2000.

413. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М., 2002.

414. Шмелев А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. М., 1999.

415. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

416. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

417. Щирова И.А. Языковое моделирование когнитивных процессов в англоязычной психологической прозе XX века. Автореф. дисс. . доктора филол. наук. СПб., 2001.

418. Эденхофер Т.В. Йост Трир // Европейские лингвисты XX века. Сб. обзоров. М., 2001.

419. Эйтчисон Дж. Лингвистическое отражение любви, гнева и страха: цепи, сети или контейнеры? // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.

420. Энгельгардт Б.М. Теория словесности в лингвистической системе А.А. Потебни // Язык и речевая деятельность. Т. 2. СПб., 1999.

421. ЭткиндЕ.Г. «Внутренний человек» и «внешняя речь». Очерки психопоэтики русской литературы XVIII XIX вв. М., 1998.

422. Язикова Ю.С. Лексические связи в контексте художественного произведения // Исследования по эстетике слова и стилистике художественной литературы. Л., 1964.

423. Язикова Ю.С. Константы художественной речевой системы писателя // Человек и его язык: антропологический аспект исследований. Н. Новгород, 1996.

424. Язык и культура: факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова. М., 2001.

425. Язык и личность / Под ред. Д.Н. Шмелева. М., 1989.

426. Язык и наука конца 20 века. Сб. статей. М., 1995.

427. Язык система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.

428. Яковенко Н.Э. Когнитивно-прагматический подход к пониманию текста (когниотип внешности). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 1998.

429. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986.

430. Anderson J. В. Language, memory and thought. Hillsdale, N.Y: L. Erl-baum, 1976.

431. Deese J. Hie structure of assotiations in language and thought. Baltimore: The Hopkins Press, 1965.

432. Kovecses Z. Emotion Concepts. New York, Springer, 1990.

433. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: В 30 тт. Л., 1972-1990. Лесков Н.С. Собрание сочинений: В 12 тт. М., 1989.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.