Аварские заимствования в андийских языках: На материале ботлихского, годоберинского и чамалинского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Магомаева, Хадижат Магомеднабиевна

  • Магомаева, Хадижат Магомеднабиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 153
Магомаева, Хадижат Магомеднабиевна. Аварские заимствования в андийских языках: На материале ботлихского, годоберинского и чамалинского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2004. 153 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Магомаева, Хадижат Магомеднабиевна

ВВЕДЕНИЕ.

0.1. Общая характеристика работы.

0.2. Из истории изучения языковых контактов родственных дагестанских языков.

ГЛАВА I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АВАРСКО-АНДИЙСКИХ

ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВ.

ГЛАВА II. КЛАССИФИКАЦИЯ АВАРСКИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ

ЗАИМСТВОВАНИЙ В БОТЛИХСКОМ, ГОДОБЕРИНСКОМ И ЧАМАЛИНСКОМ ЯЗЫКАХ.

1. Тематическая классификация.

I. Имена существительные.

1.1. Общественно-политическая терминология.

1.1.1. Административно-юридические термины.

1.1.2. Социальные термины.

1.1.3. Названия, связанные с войной и миром.

1.1.4. Термины, связанные с просвещением и искусством.

1.1.5. Названия некоторых этнонимов.

1.2. Лексика, связанная с человеком.

1.2.1. Названия, связанные с профессией, занятием и должностью человека.

1.2.2. Термины родства и свойства.

1.2.3. Названия, характеризующие положительные качества и эмоции человека.

1.2.4. Названия, характеризующие душевное состояние человека.

1.2.5. Названия, характеризующие физическое состояние и здоровье человека.

1.2.6. Названия, характеризующие отрицательные качества стороны) человека.

1.2.7. Названия, характеризующие материальное состояние человека.

1.3. Лексика, связанная с живой природой.

1.3.1. Названия растительного мира.

1.3.2. Названия животного мира.

1.4. Предметная номенклатура.

1.4.1. Названия, связанные с хозяйством, бытом, домом и домашней утварью.

1.4.2. Наименования географических понятий и различных природных явлений.

1.4.3. Названия продуктов питания и напитков.

1.4.4. Varia.

II. Имена прилагательные.

III. Местоимения.

IV. Глаголы.

V. Наречия.

VI. Служебные части речи.

2. Структурно-грамматическая классификация.

ГЛАВА III. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ

АВАРСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В БОТЛИХСКОМ, ГОДОБЕРИН-СКОМ И ЧАМАЛИНСКОМ ЯЗЫКАХ.

3.1. Фонетическое освоение.

3.2. Морфологическое освоение.

3.3. Лексико-семантическое освоение.

ГЛАВА IV. ФОНЕТИКО-МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ ВЛИЯНИЕ

АВАРСКОГО ЯЗЫКА НА БОТЛИХСКИЙ, ГОДОБЕРИНСКИЙ И ЧАМАЛИНСКИЙ ЯЗЫКИ.

4.1. Фонетическое влияние.

4.2. Морфологическое влияние.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аварские заимствования в андийских языках: На материале ботлихского, годоберинского и чамалинского языков»

Многовековые интенсивные языковые контакты и возникшее на этой основе андийско-аварское двуязычие привели к значительному влиянию аварского языка на андийские, которое выражается в основном лексическими и частично фонетико-морфологическими и словообразовательными заимствованиями.

Объектом исследования являются результаты контактов аварского и некоторых андийских (ботлихского, годоберинского и чамалинского) языков, нашедших отражение в фонетике, морфологии и особенно в лексике последних.

Актуальность исследования. Изучение языковых связей на материале дагестанских языков имеет важное теоретическое значение для выяснения общих закономерностей и специфических особенностей взаимодействия и взаимовлияния родственных языков. Исследования такого характера до сих пор не стали объектом специального монографического изучения, хотя на их важность указывалось в литературе (Чикобава 1964). По-прежнему в дагестановедении остается актуальной проблема изучения ареальных доминант, как кумыкский и аварский в нахско-дагестанской языковой среде.

В этой связи Г.А. Климов пишет, что "в пределах Восточного Кавказа на роль подобной ареальной доминанты, не говоря уже о кумыкском, претендовали два языка. На значительно более раннем этапе таковым должен был служить удинский, т.е. предполагаемый язык христианской церкви Кавказской Албании. Естественно думать, что некоторое число дагестанских арменизмов могло здесь распространяться через посредство удинского, особенно подверженного армянскому влиянию. Позднее аналогичную роль стал играть в Дагестане аварский. Очевидные результаты многовекового контакта последнего с другими дагестанскими языками наиболее ощутимы в близкородственных ему андо-цезских. Одним из них явилось возникновение к позднему средневековью так называемого болмаца (авар, болмац1 "общественный язык"), т.е. общеаварской языковой нормы, превратившейся в подлинный Lingua franca для значительной части Дагестана. Наряду с сильным лексическим влиянием аварского в подверженных ему языках приходится считаться и с калькированием некоторых его синтаксических моделей" (Климов, Халилов 2003: 18).

Исследование результатов влияния аварского на близкородственные андийские, естественно, представляет несомненный интерес как в плане дагеста-новедения (с точки зрения исследования аваро-андо-цезских языков), так и в плане теории языковых контактов.

Вопросы аварско-андийских языковых взаимоотношений в лингвистической литературе не были предметом специального изучения. Рассматриваемая проблема получила лишь фрагментарное освещение в нескольких публикациях, .» монографически она вообще не исследована. Изучение аварского вклада в андийские языки позволит выявить в количественном отношении число аварских лексических и фонетико-морфологических заимствований, их фонетическую и морфологическую адаптацию и семантическое переосмысление и т.д. Исследование этих и других вопросов на уровне взаимоотношений близкородственных языков представляет собой актуальную проблему, связанную с важными задачами ареального и сравнительно-исторического изучения дагестанских языков.

Цель и задачи исследования. Настоящее исследование представляет собой первый опыт лингвистического изучения аваро-андийских языковых контактов на материале ботлихского, годоберинского и чамалинского языков. Естественно, данная работа не претендует на полное освещение всех вопросов на уровне андийской языковой подгруппы.

Основной целью исследования является установление наиболее общих следствий этих контактов. На основе полевых материалов и отдельных письменных источников (некоторых публикаций по теме исследования) в диссертации предпринята попытка дать более конкретные данные об аварско-андийских языковых связях.

Намеченная цель достигается при решении следующих задач: а) установить типы аварско-андийских языковых связей; б) изучить пути и способы проникновения аварских заимствований в ботлихский, годоберинский и чамалинский языки; в) определить объем аварских заимствований в ботлихском, годоберин-ском и чамалинском языках; г) дать классификацию аварских лексических заимствований*по тематическому и структурно-морфологическому уровням; д) исследовать способы фонетико-морфологического и семантического освоения аварских заимствований в ботлихском, годоберинском и чамалинском языках; е) выявить черты фонетико-морфологического влияния аварского языка на ботлихский, годоберинский и чамалинский языки; определить восточные заимствования, проникшие в ботлихский, годоберинский и чамалинский языки через аварское языковое посредство.

Научная новизна исследования. Настоящая работа — это исследование в дагестановедении, выполненное с позиций современной теории языковых контактов. В нем делается попытка проследить историю внутригрупповых языковых контактов. Соответственно, работа является первым опытом подробного изучения в монографическом плане многовековых связей аварского и некоторых андийских языков, их структурных черт. В исследовании, наряду с обобщением разрозненных фактических данных, приводимых в научной литературе, выявлен и проанализирован новый материал.

Степень разработанности темы. Специальные монографические и диссертационные исследования по изучению языковых контактов аварского с другими дагестанскими, в том числе с андийскими, языками не имеются. В научных трудах некоторых дагестановедов затронуты отдельные стороны этих контактов и в общих чертах говорится о наличии языковых связей. В этом плане некоторые вопросы аварско-андо-цезских, аварско-арчинских, аварско-лакских языковых контактов рассматриваются в работах Т.Е. Гудава, З.М. Магомедбе-ковой, Х.Г. Азаева, М.Ш. Халилова, Д.С. Самедова, М.Е. Алексеева, И.А. Исакова, Б.М. Атаева, И.Х. Абдуллаева, З.М. Алиевой и др.

Методологическая основа диссертации определяется важностью изучения языка в его взаимоотношениях с другими видами общественной деятельности, с учетом межъязыковых взаимодействий и взаимовлияний в течение исторического процесса развития, сложной внутренней взаимосвязи различных структурных уровней и элементов языка, психологических и физиологических сторон речевой деятельности.

Научной базой диссертации явились труды отечественных и зарубежных исследователей по языковым контактам и языковым союзам. При изложении вопросов аварско-андийских языковых связей исходили из теоретических положений, выдвинутых в трудах исследователей по языковым взаимоотношениям

Теоретическая значимость исследования. Актуальность и научная новизна работы определяют его теоретическое значение. Материалы аваро-андийских языков, рассматриваемых в плане ареальной лингвистики, внесут свой вклад в разработку проблемы проникновения в языковые структуры явлений контактного характера, обогатят общую теорию взаимодействия языков конкретными фактами и положениями.

Практическая значимость исследования. Результаты работы могут найти практическое применение, в частности в историко-этимологических исследованиях, при составлении сравнительного, сопоставительного и других типов словарей. Работа может быть использована при построении лексикологии аваро-андо-цезских языков. Кроме того, выводы и положения, полученные в диссертации, могут быть учтены при изучении языковых контактов на уровне других родственных дагестанских языков.

Методы исследования. В зависимости от исследуемого материала и конкретных целей и задач в работе применяются различные методы. Основными являются ареальный, синхронно-описательный, сравнительно-сопоставительный и статический.

Источники и материалы исследования. В диссертации, в первую очередь, использованы текстовой и фольклорный материалы, собранные автором в полевых условиях в Ботлихском и Цумадинском районах Республики Дагестан. Кроме того, обработаны данные аварско-русского, чамалинско-русского, рукописного годоберинско-русского и других словарей, использованы краткие грамматические очерки по ботлихскому, годоберинскому и чамалинскому языкам и словари к ним, а также разнородные материалы, представленные в разных лингвистических источниках.

Апробации и публикации. Работа выполнялась на кафедре общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета. Основные положения диссертации были апробированы на заседаниях кафедры общего и дагестанского языкознания ДТП У, а также в пяти научных публикациях в сборниках "Научное обозрение: сборник статей ассоциации молодых ученых Дагестана" и "Вестник Дагестанского государственного технического университета. Общественные науки".

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения (1. Общая характеристика работы. 2. Из истории изучения языковых контактов родственных дагестанских языков), четырех глав, списков использованной литературы и условных сокращений. Объем диссертации составляет 153 страницы компьютерного текста. Библиография состоит из 200 наименований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Магомаева, Хадижат Магомеднабиевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Дагестан является самым многонациональным уголком Кавказа, и его народы в течение длительного периода развития поддерживали тесные экономические, политические и культурные взаимоотношения друг с другом.

Дагестанские языки генетически родственны между собой, и родство их проявляется на всех языковых уровнях. По степени близости они делятся на аваро-андо-цезские, лезгинские и лакско-даргинский языки. Аварский язык значительно ближе к андийским и образует аваро-андийскую группу, а цезские языки примерно в равной степени отдалены от аварского и андийских языков. Тем не менее цезские народности, как и андийские, образуют с аварцами тесное этнокультурное единство, что, естественно, находит свое отражение в языке.

После распада аваро-андийской общности между аварским и андийскими языками происходит процесс языковых связей. Языком межэтнического общения для андийцев, а также и для цезов, становится аварский. И это обстоятельство явилось стимулирующим фактором консолидационного процесса этих народностей с аварцами.

Аварский язык имеет более высокий социальный престиж и давние литературные традиции. Естественно, на этой базе возникает андо-аварское двуязычие, которое обусловило проникновению в андийские языки большого числа аварских заимствований. На первом этапе (до 1917 г.) аварские лексические элементы проникали в основном устным путем, а с 20-30-х годов XX столетия аваризмы стали усваиваться и письменным путем. Наряду со словарными заимствованиями отмечаются фонетические, морфологические и словообразовательные элементы контактного характера, а также кальки, полукальки и семантические заимствования.

Семантика андийских, в том числе ботлихских, годоберинских и чама-линских, аваризмов варьируется очень широко, отражая самые разнообразные сферы человеческой деятельности. Анализ аваризмов в рассматриваемых языках позволяет выделить следующие тематические группы и подгруппы слов по сфере их употребления:

Имена существительные:

1.1. Общественно-политическая терминология: 1.1.1.Административно-юридические термины; 1.1.2.Социальные термины; 1.1.3. Названия, связанные с войной и миром; 1.1.4. Термины, связанные с просвещением и искусством; 1.1.5. Названия некоторых этнонимов.

1.2. Лексика, связанная с человеком: 1.2.1. Названия, связанные с профессией, занятием и должностью человека; 1.2.2. Термины родства и свойства;

1.2.3. Названия, характеризующие положительные качества и эмоции человека;

1.2.4. Названия, характеризующие душевное состояние человека; 1.2.5. Названия, характеризующие физическое состояние и здоровье человека; 1.2.6. Названия, характеризующие отрицательные качества (стороны) человека; 1.2.7. Названия, характеризующие материальное состояние человека.

1.3. Лексика, связанная с живой природой: 1.3.1. Названия растительного мира; 1.3.2. Названия животного мира.

1.4. Предметная номенклатура: 1.4.1. Названия, связанные с хозяйством, бытом, домом и домашней утварью; 1.4.2. Наименования географических понятий и различных природных явлений; 1.4.3. Названия продуктов питания и напитков; 1.4.4. Varia.

И. Имена прилагательные. III. Местоимения. 1У.Глаголы. V. Наречия VI. Служебные части речи

Число составляющих лексем каждой тематической подгруппы достигает от десяти до трех десятков. Среди частей речи наибольшее количество слов представлено в именах существительных, затем - в именах прилагательных, глаголах и наречиях. Примерное число аварских лексических заимствований вместе с ориентализмами, усвоенными через аварское языковое посредство, составляет пятьсот единиц. В это число входят сложные и составные образования, словосочетания, отдельные устойчивые выражения, фразеологические обороты и фразы.

Попав в ботлихский, годоберинский и чамалинский языки, аварская заимствованная лексика повергается фонетической адаптации. В области гласных здесь встречаются: субституция (чередование) гласных в корне или в слове, вставки гласных в анлауте, вставки гласных в инлауте (протеза), усечение (выпадение) ауслаутных гласных (апокопа), назализация, долгота и ассимиляция гласных. В области согласных для ботлихских, годоберинских и чамалинских аваризмов характерны: субституция (чередование) сонорных, смычных, аффрикат и спирантов; выпадение анлаутных, инлаутных и ауслаутных согласных в слове; выпадение слогов в инлауте и ауслауте; переход сонорных в смычные, ассимиляция и диссимиляция, аффрикатизация, лабиализация и делабиализация, спирантизация и деспирантизация, палатализация, геминация и дегемина-ция, метатеза.

Аварские лексические заимствования строго подчиняются морфологическим нормам ботлихского, годоберинского и чамалинского языков: они распределены по частям речи с соответствующими признаками и категориями каждой части речи, которым подчиняется усвоенная лексика.

От аварских заимствований новые слова в рассматриваемых языках образуются путем суффиксации и словосложения. Имена существительные посредством исконных суффиксов образуются редко, а в прилагетельных в качестве деривационных аффиксов выступают: -лъи, -ссуб (ботл.), -лъи, -му, -ссу (годоб.), -да, -даб, -ал1//-ил1//-ул1, -сс, -ссан , -у, -усс, -ч1анис; в глаголах (суффиксы инфинитива) - -и, -й (ботл.), -и, -ин, -ди (годоб.), -ла, -на (чам.); в наречиях - -да, -дала, -идв (-иди), -хъ.

В семантическом плане для аваризмов ботлихского, годоберинского и чамалинского языков характерны изменение, расширение и сужение исторического значения лексем. Семантические изменения разграничиваются: полное изменение значения, частичное изменение значения, изменение значения слова с расширением значения, изменение значения слова с сужением основных значений.

Посредством аварских лексических элементов в ботлихском, годоберинском и чамалинском языках образуются синонимические, омонимические и антонимические пары.

В отличие от лексики, в области фонетики, морфологии и словообразовании влияние аварского языка незначительно, а воздействие на синтаксис и фразеологию андийских языков необходимо исследовать специально.

В области фонетики такому воздействию можно приписать следующие явления:

1) Вследствие разных процессов в ахвахском языке исчезли исторически существовавшие согласные с, ц, ц1, з, щ, чч, ч1чГ Частичное пополнение указанных согласных происходит за счет новых заимствований из аварского языка.

2) Отсутствие в исконных словах фарингальных спирантов rl, xl, и их сохранение и употребление в ботлихских, годоберинских, тиндинских и чамалин-ских аваризмах.

3) Появление под влиянием аварского языка в целом нехарактерных для фонетической системы чамалинского языка геминированных согласных чч, ч1ч1, щ.

В области морфологии также можно отметить некоторые следы влияния аварского языка на андийские:

1) Аварский суффикс множественного числа -заби заимствован ботлих-ским, годоберинским, багвалинским и чамалинским языками и употребляется в этих языках для образования форм множественного числа в именах существительных: ботл. -забалъи, годоб., чам. -забе, багв. -заби.

2) Андийско-ботлихский формант датива -й//-и является новообразованием и, возможно, заимствован непосредственно из аварского языка.

3) Ахвахский аффикс транслатива -не является также новообразованием и восходит непосредственно аварскому -н в составе суффикса транслатива -ссан при аблативе -сса. Из аварского заимствован, видимо, и багвалинский суффикс аблатива -сс.

Из словообразовательных аффиксов ботлихского, годоберинского и чамалинского языков, заимствованными из аварского языка, являются: в именах существительных - -лъи, -хъан//-хъан, в именах прилагательных - -а(б), -ийа(б), -лаб.

Таким образом, из общего анализа аварско-андийских (ботлихского, го-доберинского и чамалинского) языковых связей вырисовывается целостная картина взаимоотношений близкородственных языков аваро-андо-цезской группы, в котором в силу определенных объективных исторических причин влияние оказалось односторонним, т.е. аварский язык оказал воздействие на андийские языки.

Данная работа является первой попыткой комплексного охвата и освещения языковых контактов на уровне близкородственных дагестанских языков. Соответственно перед исследователями открывается широкое поле деятельности для дальнейшего более углубленного и детального анализа аваро-андийских языковых связей в целом, шире - аваро-андо-цезских, а также других родственных групп дагестанских языков.

Исследования, проводимые в трех фундаментальных аспектах — генетическом, типологическом и ареальном - принесут ощутимый прогресс дагестано-ведению в целом.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Магомаева, Хадижат Магомеднабиевна, 2004 год

1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949.1. Т. 1.

2. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. — М.: Наука. Т. 1, 1958; Т. 2, 1974; Т. 4, 1989.

3. Абдулжалилов Я.Л Функциональные особенности арабских лексических, элементов в современном аварском литературном языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2002. -21с.

4. Абдуллаев А.К. О двух суффиксах в цезском языке, заимствованных из аварского языка// журн. "Гьудуллъи" ("Дружба"), 1980. № 4. На авар. яз.

5. Абдуллаев А.К. Словобразование в цезском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Махачкала, 1981.

6. Абдуллаев И.Х. К генезису суффиксов отвлеченных имен существительных в лакском языке // Очерки по морфологии иберийско-кавказских языков. — Тбилиси, 1981.

7. Абдуллаев И.Х. К истории одного миграционного культурного термина в языках Кавказа // Историко-лингвистические связи народов Кавказа и проблемы языковых контактов. Тез. докл. Грозный, 1989.

8. Абдуллаев ИХ. Аваризмы в словаре А. Каяева // Актуальные проблемы синхронного, диахронического и контактного анализа языков Дагестана и Северного Кавказа на пороге III тысячелетия. Махачкала, 2001.

9. Абдушелишвшш М.Г. Об эпохальной изменчивости антропологических признаков // КСИЯ. Вып. 33. Тбилиси, 1975.

10. Агларов М.А. Андийцы. XIX- нач. XX вв.: Историко-этнографическое исследование. Махачкала, 2002.

11. Азаев Х.Г. Словобразование и лексика ботлихского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1975. - 25с.

12. Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая грамматики лезгинских языков. М.: Наука, 1985.

13. Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М.: Наука, 1988.

14. Алексеев М.Е. Андийские языки ( общие сведения ) // Дагестан: село Хуштада. -М., 1995.

15. Алексеев М.Е. Нахско-дагестанские языки // Языки мира: Кавказские языки. -М.: Academia, 1999.

16. Алексеев М.Е. Андийские языки // Языки мира: Кавказские языки. М.: Academia, 1999.

17. Алексеев М.Е., Атаев Б.М. Аварский язык. М.: Academia, 1998.

18. Алиева З.М. Словообразование в чамалинском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук.- Махачкала, 2002.- 20с.

19. Алиева З.М. Словообразование в чамалинском языке Махачкала, 2003.

20. Алимова Б.М., Магомедов Д.М. Ботлихцы. XIX нач. XX вв.: Историко-этнографическое исследование. — Махачкала, 1993.

21. Алимова Б.М., Магомедов Д.М. Годоберинцы. XIX нач. XX вв.: Истори-ко-этнографическое исследование. - Махачкала, 1999.

22. Алиханов С.З. О роли суффикса -лъи в словообразовании аварского языка // Тезисы докладов V конференции ученых. Махачкала, 1985.

23. Атаев Б.М. Аварцы: История. Язык. Письменность. — Махачкала, 1966а.

24. Атаев Б.М. Морфология аваро-андо-цезских языков. Махачкала,19666.

25. Атаев Б.М. Очерки по истории формирования, литературного аварского языка. Махачкала, 2000.

26. Балкаров Б.Х. Лексические встречи адыгских языков с дагестанскими // Уч. зап. КБНИИ гуманитарных исследований. Серия филологическая. Нальчик, 1964. Т. 20.

27. Бокарев А.А. О классных показателях в аваро-андо-цезских языках // Язык и мышление. М.-Л., 1940. Т. 10.

28. Бокарев А.А. Очерк грамматики чамалинского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949.

29. Бокарев Е.А. Цезские (дидойские) языки Дагестана. М.: Изд-во АН СССР, 1959.

30. Бокарев Е.А. Дагестанские языки. Введение // Языки народов СССР. Т. 4. Иберийско-кавказские языки. М., 1967.

31. Бутина P.M. К проблеме контактов языков ( на материале лексических элементов в английском языке): Автореф. дисс. канд. филол. наук.- Алма-Ата, 1971.

32. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. — Киев: Высшая школа, 1979.

33. Виноградова О.И., Климов Г.А. Об арменизмах в дагестанских языках // Этимология 1977.-М., 1979.

34. Виноградова О.И. Древние лексические заимствования в дагестанских языках: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1982.

35. Вопросы языковых контактов (Северокавказский ареал).— Черкесск: Кар.-Черк. отд. Ставроп. книжн. изд-ва. 1982.

36. Гаджиев М.Г. Северо-Восточный Кавказ как географическая и этнокультурная область // Древние культуры Северо-Восточного Кавказа. Махачкала, 1985.

37. Гаджиева Д,Р. Заимствованные имена прилагательные в аварском языке // "Дружба", 1977. № 2-3. На кумык, яз.

38. Гайдаров Р.И. Лексика лезгинского языка. Махачкала: Дагкнигоиздат,1966.

39. Гамзатов Г.Г. Бесписьменный, но живой, реальный (предисловие к серии "Бесписьменные языки Дагестана") // Бежтинско-русский словарь. Махачкала, 1995.

40. Гарунова К.И. Названия некоторых деревьев, кустарников и их плодов в южном наречии аварского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, кустарников и трав. Махачкала, 1989.

41. Гасанова A.M. Термины родства и свойства в ботлихском, годоберинском и андийском языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала, 1985.

42. Гасанова A.M. Соматическая терминология ботлихского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. — Махачкала, 1986.

43. Гасанова A.M. Названия деревьев, кустарников и трав в ботлихском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав • и кустарников. Махачкала, 1989.

44. Гецадзе И.О. Следы ареальных контактов в грамматических явлениях // Проблемы ареальных контактов и социолингвистики. -JL, 1978.

45. Гецадзе И.О. Особенности ареального распределения лингвистических явлений в условиях языкового взаимодействия: На материале иберийско- кавказских языков // Взаимодействие лингвистических ареалов: Теория, методика и источники исследования. Д., 1980.

46. Горнунг В.Б. К вопросу о типах и формах взаимодействия языков // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. М., 1952. № 2.

47. Гринберг Д. Изучение языковых контактов в Африке // Новое в лингвистике. М., 1972. Вып. 6.

48. Гудава Т.Е. Фонетические изменения показателя грамматического класса в аварском и андийских языках // Иберийско-кавказское языкознание. 1955; Т.7.

49. Гудава Т.Е. К изменению лабиализованных согласных в аварском и андийских языках // Иберийско-кавказское языкознание. 1956. Т.8.

50. Гудава Т.Е. К вопросу о фарингальных согласных в аварском и андийских языках // Иберийско-кавказское языкознание. 1958.Т. 9-10.

51. Гудава Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1959.

52. Гудава Т.Е. Ботлихский язык. Тбилиси: Мецниереба, 1962. На груз. яз.

53. Гудава Т.Е. Консонантизм андийских языков. Тбилиси: Мецниереба, 1964а.

54. Гудава Т.Е. О грузинско-аварских встречах // Сообщения АН Груз. ССР. 19646. Т. 15. №10. На груз. яз.

55. Гудава Т.Е. Андийские языки. Введение // Языки народов СССР. Т. 4. Иберийско-кавказские языки. М., 1967.

56. Гудава Т.Е. Из истории корреляции "сильный-слабый" в аварско-андийско-дидойских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. 1974. Т. 1.

57. Гудава Т.Е. Историко-сравнительный анализ консонантизма дидойских языков. Тбилиси: Мецниереба, 1979.

58. Десницкая А.В. К теории языковых контактов // Вопросы иранской и общей филологии. Тбилиси, 1977.

59. Джидалаев Н.С. К характеристике тюркско-дагестанских языковых контактов: Автореф. дисс. докт. филол. наук. Баку, 1972.

60. Джидалаев Н.С., Алиханов С.З. Генезис аварского словообразовательного суффикса -чи // Тюркско-дагестанские языковые взаимоотношения. — Махачкала, 1985.

61. Джидалаев Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках: Опыт историко-этимологического анализа. М.: Наука, 1990.

62. Дирр A.M. Краткий грамматический очерк андийского языка. Тифлис,1906.

63. Дирр A.M. Материалы для изучения языков и наречий андо-дидойской группы // СМОМПК. Тифлис, 1909. Вып. 40.

64. Дьяконов КМ. Ассирийско-вавилонские источники по Урарту // Вопросы древней истории. 1951. № 2-4. Анналы Саргона II.

65. Дьяконов И.М., Старостин С.А. Хуррито-урартские и восточнокавказ-ские языки // Древный Восток: этнокультурные связи. М., 1988.

66. Жирков Л.И. Словообразование в аварском языке // Языки Дагестана. — Махачкала, 1948. Вып. 1.

67. Забитое С.М., Эфендиев И.И. Словарь арабских и персидских заимствований в лезгинском языке. Махачкала, 2000.

68. Забитое С.М. Арабизмы в лексике восточнокавказских языков. — М.: Советский писатель, 2001.

69. Загиров В.М. Историческая лексикология языков лезгинской группы. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1987.

70. Ионова С.Х. Лексические связи абазинского языка с кабардино-черкесским: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1982.

71. Исаков И.А., Халилов М.Ш. Некоторые особенности освоения аварских замствований дидойцами // Материалы научной сессии, посвященной по итогам экспедиционных исследований в Дагестане 1978-1979гг. Махачкала, 1981.

72. Исаков И.А., Халилов М.Ш. Гунзибско-русский словарь. М.: Наука.2001.

73. История Дагестана. Т. 1.-М., 1967.

74. История народов Северного Кавказа с древнейших времен до конца XVIII в. -М.: Наука, 1988.

75. История народов Северного Кавказа ( конец XVIII в. -1917г.). М.: Наука, 1988.

76. Казиев Г.К. Лексика аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1969. На авар. яз.

77. Калинин А.В. Лексика русского языка. М.: Русский язык, 1971.

78. Кибрик А.Е., Кодзасов С.В., Оловянникова И.П., Самедов Д.С. Опыт структурного описания арчинского языка. -М.: Изд-во МГУ, 1977. Т. 1.

79. Кибрик А.Е., Кодзасов С.В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Глагол. М., 1988.

80. Кибрик А.Е., Кодзасов С.В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. М., 1990.

81. Alexandr Е. Kibrik (editor) Godoberi (lincom Studies in Caucasian Languages 2). Munchen-Newcastle: LINCOM Europa, 1996 (Кибрик A.E. Годоберинский язык).

82. Климов Г.А. Кавказские языки. М.: Наука, 1965.

83. Климов Г. А. Вопросы методики сравнительно-генетических исследований. -Л.: Наука, 1971.

84. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986.

85. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. — М.: Наука,1980.

86. Климов Г.А. О задачах ареального кавказоведения // Историко-лингвистические связи народов Кавказа и проблемы языковых контактов. Тез. докл. Грозный, 1989.

87. Климов Г.А., Халилов М.Ш. Словарь кавказских языков: сопоставление основной лексики. М.: Восточная литература, 2003.

88. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. — М.: Русский язык, 1968.

89. Курбатаева Н.Б., Эфендиев И.И. Словарь арабских и персидских лексических заимствований в лакском языке. Махачкала, 2002.

90. Магомедбекова З.М. Ахвахский язык (Грамматический анализ, тексты, словарь). Тбилиси: Мецниереба, 1967а.

91. Магомедбекова З.М. Чамалинский язык // Языки народов СССР. Т. 4. Иберийско-кавказские языки. М., 19676.

92. Магомедбекова З.М. О некоторых особенностях глагола в гигатлинском диалекте чамалинского языка // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1968. Т.6.

93. Магомедбекова З.М. Каратинский язык (Грамматический анализ, тексты, словарь). Тбилиси: Мецниереба, 1971.

94. Магомедбекова З.М. О контактах между аварским и андийскими языками // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977.

95. Магомедбекова З.М. Ахвахский язык // Языки мира: Кавказские языки. — М.: Academia, 1999.

96. Магомедов P.M. История Дагестана. Махачкала, 1968.

97. Магомедова П. Т. Показатели множественности в именах существительных чамалинского языка // Учен. зап. ИИЯЛ Даг. Филиала АН СССР. 1964. Т.13.

98. Магомедова П.Т. Основные вопросы склонения в андийских языках в сравнительном аспекте // Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала, 1979.

99. Магомедова П.Т. Об одном суффиксе глагольного словообразования в чамалинском языке // Глагол в языках Дагестана. Махачкала, 1980.

100. Магомедова П.Т. О функциональных особенностях суффиксов распространения -ссу, -лъи в чамалинском языке //Материалы сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований в Институте ИЯЛ в 1978-1979 гт. Махачкала, 1980.

101. Магомедова П. Т. Тюркские заимствования в чамалинском языке // Тюрк-ско-дагестанские языковые контакты. Махачкала, 1982.

102. Магомедова П. Т. Термины родства и свойства в чамалинском, тиндин-ском и багвалинском языках // Отраслевая лексика дагестанских языков. Махачкала, 1984.

103. Магомедова П. Т. К характеристике наименований частей тела человека и животных в чамалинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Махачкала, 1986.

104. Магомедова П. Т. Термины овцеводства в чамалинском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. — Махачкала, 1988.

105. Магомедова П. Т. Чамалинско-русский словарь. Махачкала, 1999.

106. Магомедова П. Т., Халидова Р.Ш. Каратинско-русский словарь. Махачкала-Санкт-Петербург, 2001.

107. Мадиева Г.И. Грамматический очерк бежтинского языка. Махачкала, 1965а.

108. Мадиева Г.И. Аварский язык: Фонетика, морфология, лексика. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 19656. На авар. яз.

109. Мадиева Г.И. Морфология аварского литературного языка. Махачкала,1980.

110. Мартине А. Распространение языка и структурная лингвистика // Новое в лингвистике. -М., 1972. Вып. 6.

111. Меликишвили Г.А. Наири-Урарту. Тбилиси, 1954.

112. Меликишвили Г.А. К истории древней Грузии. Тбилиси: Изд-во АН ГССР, 1959.

113. Меновщиков Г.А. К вопросу о проницаемости грамматического строя языка//ВЯ.-М., 1964. №5.

114. Микаилов Ш.И, Саидов М-С. Д. Русско-аварский словарь. Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1951.

115. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов. Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1958.

116. Микаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1959.

117. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1964.

118. Милитарев А.Ю., Старостин С.А. Общая афразийско-севернокавказская культурная лексика // Языковая ситуация Передней Азии в X VI тысячелетиях до н. э. Тез. докл. - М., 1984.

119. Михайлов М. М. Двуязычие и взаимодействие языков // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972.

120. Мусакаев Б.Х. Балкарско-кабардинские языковые связи. Нальчик: Изд-во "Эльбрус", 1984.

121. Народы России: энциклопедия. М.: Наука, 1994.

122. Народы Дагестана: энциклопедия. М.: Наука, 2003.

123. Нерознак В.П. Языковой союз // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.

124. Николаев C.JI. Северокавказские заимствования в хетском и древнегреческом // Древняя Анатолия. М., 1985.

125. Нуриев А.Г. Лексические взаимоотношения азербайджанского и грузинского языков: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Баку, 1983.

126. Османов У.Ю. Структура сложных слов в аварском литературном языке. Махачкала, 2000.

127. Отраслевая лексика дагестанских языков. Махачкала, 1984.

128. Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. — Махачкала, 1988.

129. Очерки истории Дагестана. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1957. Т. 1.

130. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Наука, 1960.

131. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала, 1985.

132. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Махачкала, 1986.

133. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, кустарников и трав. Махачкала, 1989.

134. Розенцвейг В.Ю. О языковых контактах // В Я. -М., 1963. № 1.

135. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. Л.: Наука, 1972а.

136. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. М., 19726. Вып. 6.

137. Росетти З.А. Смешанный язык и смешщение языков // Новое в лингвистике.-М., 1972. Вып. 6.

138. Рот A.M. Венгерско-восточнославянские языковые контакты: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1969.

139. Саидов М-С. Д. Возникновение писменности у аварцев // Языки Дагестана. Махачкала, 1948. Вып.1.

140. Саидов М-С. Д. Аварско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия,1967.

141. Саидова П.А. Образование множественного числа имен существительных в годоберинском языке // Учен. зап. ИИЯЛ Даг. филиала АН СССР. 1964. Т. 13.

142. Саидова П.А. Годоберинский язык (Грамматический анализ, тексты, словарь). Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1973.

143. Саидова П.А. Терминология родства и свойства в аваро-андийских языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских, языков: Термины родства и свойства.-Махачкала, 1985.

144. Саидова П.А. Некоторые соматические термины в аваро-андийской группе языков // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Махачкала, 1986.

145. Саидова П.А. Названия животного мира в языках аваро-андийской группы // Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. Махачкала, 1988.

146. Салимое Х.С. Гагатлинский говор андийского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1968.

147. Самедов Дж. С. Некоторые вопросы лексики арчинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1975.

148. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные. М.: Наука, 1974.

149. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы "Б". "М". М.: Наука, 1978.

150. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы "В", "Г", "Д". М.: Наука, 1980.

151. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы "Ж", "Ж", "Й". М.: Наука, 1989.

152. Селимое А.А. Словарь ориентализмов лезгинского языка. Махачкала,2001.

153. Серебренников Б.А. Взаимодействие языков (Проблемы субстрата) // В Я. -М., 1955.№1.

154. Серебренников Б.А. Проблемы субстрата // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. М., 1956. № 9.

155. Серебренников Б.А. Теория волн И. Шмидта и явления аттракции // ВЯ. -М., 1957. №4.

156. Серебренников Б.А. и др. Общее языкознание. М.: Наука, 1970. Серебренников Б.А. Вероятносные обоснования в компаративистике. — М.: Наука, 1974.

157. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. — М.: Наука,1971.

158. Старостин С.А. Культурная лексика в общесеверокавказском словарном фонде // Древняя Анатолия. М., 1985.

159. Старостин С.А. Индоевропейско-севернокавказские изоглоссы // Древ-ный Восток: этнокультурные связи. -М., 1988.

160. Сулейманов Г.Я. Грамматический очерк андийского языка (по данным говора сел. Риквани): Автореф. дисс. канд. филол. наук.-Махачкала. 1960.

161. Талибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. — М.: Наука,1980.

162. Топуриа Г.В. Морфология склонения в дагестанских языках: Автореф. дисс. докт. филол. наук. Тбилиси, 1987.

163. ТрубецкойН.С. | N. Trubetzkoy.| Studien auf dem Gebiete der vergleichenden Lautlehre der nordkaukasischen Sprachea. I. Die "kurzen" und "geminierten" Konsonanten der awaro-andishen Sprachen. Caucasica, вып. 3. Лейпциг, 1926.

164. Тюркско-дагестанские языковые контакты. Исследования и материалы. — Махачкала, 1982.

165. Урусилов А. У. Дву- и многоязычие и культура речи ( Аваро-андо-цезский регион). Махачкала, 1988.

166. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1986. Т. I-IV.

167. Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972.

168. Хайдаков С.М. Очерки по лексике лакского языка. — М.: Изд-во АН СССР,1961.

169. Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. -М.: Наука, 1973.

170. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. М.: Наука, 1975. Хайдаков С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. - М.: Наука, 1980.

171. Халиков К.Г. Арабизмы в багвалинском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Махачкала, 2000. -19с.

172. Халиков К.Г., Эфендиев И.И Словарь ориентализмов в аварском языке. -Махачкала, 2002.

173. Халилов М.Ш. Аваризмы в бежтинском языке // журн. "Гьудуллъи" ("Дружба"). 1981а, № 1. На авар. яз.

174. Халилов М.Ш. Фонетическая адаптация заимствований в бежтинском языке // Фонетическая система дагестанских языков. Махачкала, 19816.

175. Халилов М.Ш. Лексика бежтинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Махачкала, 1981 в. -19с.

176. Халилов М.Ш. Бежтинско-русский словарь Махачкала, 1995.

177. Халилов М.Ш. Цезско-русский словарь М.: Academia, 1999.

178. Халилов М.Ш. Грузинско-дагестанские языковые контакты. М.: Наука,2004.

179. Халунов А.Н. Ориентализмы в аварском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Махачкала, 1998. -21с.

180. Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. М., 1972. № 6. Церетели Г.В. О языковом родстве и языковых союзах // В Я. - М., 1968.

181. Церцвадзе И.И. К звуковым изменениям в аварско-андийских языках: 1. К изменению гласного а в аварско-андийских языках // Иберийско-кавказское языкознание. 1958. №9-10.

182. Церцвадзе И.И. Андийский язык: Грамматический анализ с текстами. -Тбилиси: Мецниереба, 1965. На груз. яз.

183. Чикобава А.С. Предисловие И Гудава Т.Е. Консонантизм андийских языков. Тбилиси: Мецниереба, 1964.

184. Чикобава А.С. К вопросу о контакте языков (по материалам картвельских бесписьменных языков) // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. — Орджоникидзе, 1977.

185. Шагиров А.К. Очерки по сравнительной лексикологии адыгских языков. — Нальчик: Кабард.-Балкар. книжн. изд-во, 1962.

186. Шагиров А.К. Заимствованная лексика абхазско-адыгских языков. — М.: Наука, 1989.

187. Шахрай О.Б. К проблеме классификации заимствованной лексики // ВЯ. — М., 1961. №2.

188. Эфендиев ИИ Иранизмы в лезгинском языке. Махачкала, 2000.

189. Эфендиев ИИ. Персидская лексика в нахско-дагестанских языках. Махачкала, 2003.

190. Эфендиев И.И Персидские лексические заимствования в системе нахско-дагестанских языков: Автореф. дисс. докт. филол. наук. -М., 2003. -46с.

191. ЕИКЯ Ежегодник иберийско-кавказского языкознания

192. ИКЯ Иберийско-кавказское языкознание

193. КАЯ Консонантизм андийских языков (Гудава Т.Е. Тбилиси: Мецниереба, 1964)

194. СИЛДЯ Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков

195. СКЯ Словарь кавказских языков: сопоставление основной лексики (Климов Г.А., Халилов М.Ш.; М.: Наука, 2003).

196. СМОМПК Сборник материалов по описанию местностей и племен Кавказа

197. Уч. зап. ИИЯЛ Ученые записки Института ИЯЛ им. Г. Цадасы Дагестанского филиала АН СССР

198. Уч. зап. КЕНИИ Ученые записки Кабардино-Балкарского научно-исследовательского института гуманитарных исследований

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.