Бурятская поэзия: Проблемы поэтики и стиля тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.02, доктор филологических наук Дугаржапова, Татьяна Максаровна

  • Дугаржапова, Татьяна Максаровна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2004, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.01.02
  • Количество страниц 300
Дугаржапова, Татьяна Максаровна. Бурятская поэзия: Проблемы поэтики и стиля: дис. доктор филологических наук: 10.01.02 - Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы). Уфа. 2004. 300 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Дугаржапова, Татьяна Максаровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОСНОВЫ НОВАТОРСТВА И ТРАДИЦИЙ СТИЛЯ.

1.1. ПРИРОДА БУРЯТСКОГО СТИХА / История вопроса/.

1.2. ВВЕДЕНИЕ СИЛЛАБО-МЕТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ В БУРЯТСКОЕ СТИХОСЛОЖЕНИЕ.

1.3. ВОЗНИКНОВЕНИЕ СВОБОДНОГО СТИХА В БУРЯТСКОЙ ПОЭЗИИ.

ГЛАВА II. ЖАНРОВО - СТИЛЕВЫЕ ПОИСКИ В СОВРЕМЕННОЙ БУРЯТСКОЙ ПОЭЗИИ.

2.1. ЛИРИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ.

2.2. ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА.

ГЛАВА Ш. РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА.

3.1. ЭПИТЕТ.

3.2. СРАВНЕНИЕ.

3.3. МЕТАФОРА.

3.4. ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ.

3.5. ГИПЕРБОЛА.

3.6. СИМВОЛ.

3.7. СИНОНИМЫ.

3.8. АНТОНИМЫ.

ГЛАВА IV. СВОЕОБРАЗИЕ ПОЭТИЧЕСКОГО СИНТАКСИСА

4.1. ПОВТОРЫ.

4.2. ФОНЕТИЧЕСКАЯ АНАФОРА. АЛЛИТЕРАЦИЯ.

4.3. СИНТАКСИЧЕСКАЯ АНАФОРА. ПАРАЛЛЕЛИЗМ.

4.4. ГРАДАЦИЯ.

4.5. ПАУЗА.

4.6. РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ.

4.7. РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС.

4.8. ПЕРЕНОС.

4.9. ИНВЕРСИЯ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», 10.01.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Бурятская поэзия: Проблемы поэтики и стиля»

Возросший интерес к проблемам поэтики и стиля не является случайным. Развитие литературного процесса и эволюция поэтических жанров находит свое отражение в стиле. Только писатель, обладающий зрелым стилем, может убедительно показать изменения, связанные не только с жизнью общества, но и в духовном мире отдельного человека.

Исследование поэтики и стиля раскрывает творческие возможности художника слова, показывая его непрерывное обогащение. С этой точки зрения стилевые поиски в бурятской поэзии, особенно новые тенденции, сложившиеся в начале 50-60-х гг., дают богатый материал для определенных размышлений и выводов по становлению поэтики и стиля непосредственно на национальной литературной почве.

Изучение проблем поэтики и стиля является одной из важнейших задач современного литературоведения. Особенно возрастает сегодня интерес к методике и методологии исследования художественного произведения - к структурным, семиотическим, вероятностно-статистическим и другим вопросам поэтики. «Проблема, однако, стучится в дверь. Можно иронизировать над гуманитарием, кокетничающим с математикой, можно (и нужно) полемизировать с крайностями, но нельзя не видеть под этой пеной достаточно сильной струи, которая настойчиво рвется в общественные науки, и в частности в литературоведение, в поэтику. Вопросы структурализма, вопросы изучения искусства как знаковой системы занимают ныне философскую, эстетическую мысль во всем мире . Наступает, а вернее, уже наступил момент, когда наша теоретическая мысль должна сказать обо всем свое вразумительное слово» (Барабаш 1983, 190).

Проблемы поэтики и стилистики художественной речи, в частности вопросы осмысления ее формы и содержания, разработаны недостаточно как в бурятском литературоведении, так и в монголоведении в целом.

Еще в ранние века (от Аристотеля, Горация и до теоретика классицизма Буало) термином «поэтика» обозначались учения о словесном искусстве в целом, то, что в настоящее время называется теорией литературы. Более позже, на протяжении последнего столетия поэтикой (греч. peietike поэтическое искусство) - стали называть раздел литературоведения, предмет которого - состав, строение и функции произведений, а также роды и жанры литературы (Хализев 1999, 143).

В литературоведении обычно различаются поэтики нормативные (ориентирующиеся на опыт одного из литературных направлений и его обосновывающие) и общая поэтика, уясняющая универсальные свойства словесно-художественных произведений (Томашевский 1931, 25-26).

Слово «поэтика» в сочетании с определением «историческая» обрело дополнительный смысл: «это дисциплина в составе литературоведения, предмет которой - эволюция словесно художественных форм (обладающих содержательностью), а также творческих принципов писателей: их эстетических установок и художественного миросозерцания» (Хализев 1999, 143-145, 172).

Начало истории поэтики обычно связывают с исследованием древнегреческого философа Аристотеля «Об искусстве поэзии» или «Поэтика», в котором рассматривались как природа творческого процесса вообще, так и природа различных форм литературных видов и жанров, как особенности поэтической речи, так и проблемы стихосложения. Все это непосредственно занимало и русское литературоведение на протяжении всей истории его развития, начиная с работ А.А. Потебни, у которого интерес к проблемам лингвистики отличался такой же глубиной анализа и широтой охвата изучаемого материала, как и интерес ко многим литературоведческим проблемам, которым он уделял также значительное внимание. Так, в фундаментальных трудах «Мысль и язык», «Из лекций по теории словесности», «Из записок по теории словесности», «Эстетика и поэтика» А.А. Потебня излагает стройную теорию слова и образа. «Поэзия, - писал А.А. Потебня, - есть преобразование мысли . посредством конкретного образа, выраженного в слове» (Потебня 1905). Данную теорию иносказательности не всегда правильно интерпретировали, на что обратил внимание бурятский ученый С.Ш. Чагдуров, исследователь поэтики эпоса: «Поэтический образ каждый раз, когда воспринимается и оживляется понимающим, говорит ему нечто иное и большее, чем то, что в нем непосредственно заключено. Таким образом, поэзия есть всегда иносказание . в обширном смысле слова» (Потебня 1976).

Как справедливо заметил С.Ш. Чагдуров, анализируя эту цитату, многие ученики и последователи А.А. Потебни видели сразу же «нечто иное», а «нечто большее» не видели. Между тем именно это «большее», по мнению С.Ш. Чагдурова, было важно у А.А. Потебни, поскольку «смысловая реальность слова, благодаря условиям его функционирования в составе художественно организованного целого, очень часто включает многие дополнительные смыслы, нюансы, различные ассоциативные наслоения . В условиях мастерства и шлифовки из формул вырастает не нечто иное, а нечто большее. Это не «преобразование», а обогащение мысли» (Потебня 1976).

Фундаментальные работы основоположника исторической поэтики академика А.Н. Веселовского основываются на конкретном материале славянских и других языков и литератур, на данных фольклора народов разных стран. В частности, он рассматривал историческую поэтику как «эволюцию поэтического сознания и его форм» (Веселовский 1940).

Среди исследований, посвященных изучению структуры форм художественного произведения, наиболее значительными по глубине анализа и широте охвата материала представляются труды В.В. Виноградова «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика» (М.,

1963), Ю.М. Лотмана «Лекции по структуральной поэтике» (Тарту,

1964), «Структура художественного текста» (М., 1970), М.М. Бахтина «Вопросы литературы и эстетики» (М., 1975), Н.К. Гея «Художественность литературы. Поэтика. Стиль» (М., 1975), «Поэтика русской литературы» (М., 1976), В.М. Жирмунского «Теория литературы. Поэтика. Стилистика» (Л., 1977), Ю.Н. Тынянова «Поэтика. История литературы» (М., 1977), М.А. Ворониной «Поэтика классического японского стиха» (М., 1978), «Эстетика словесного творчества» (М., 1979), Д.С. Лихачева «Поэтика древнерусской литературы» в книге «Избранные работы» (Л., 1988), Я. Мукаржовского «Исследования по эстетике и теории искусства» (М., 1994), «Проблема текста» (Собрание сочинений. Т.5, М., 1996. С. 306326), «Структуральная поэтика» (М., 1996) и др.

Также представляют несомненный интерес монографические исследования, посвященные поэтике отдельных поэтов и писателей -Л. Тимофеева «О поэтике Маяковского», «О поэтике Блока» в книге

Советская литература» (М., 1964), А. Чудакова «Поэтика Чехова» (М., 1971), М. Бахтина «Проблемы поэтики Достоевского» (М., 1972), В. Громова «Поэтика М. Рыльского (1910-1929)» (Киев, 1972), С. Бочарова «Поэтика Пушкина» (М., 1974), А. Марченко «Ностальгия по-настоящему» (О поэтике А. Вознесенского) в журнале «Вопросы литературы» (М., 1978) и др.

Прослеживаемая тенденция изучения проблем поэтики в тесной связи с природой художественного творчества, с методикой изучения разных жанров и видов послужили основой для более широкого рассмотрения исследуемых вопросов. Думается, что поэтика должна изучать не только структуру литературных произведений разных жанров и систему эстетически-изобразительных средств, используемых в этих произведениях: определенные ее достижения должны содействовать развитию индивидуального творчества отдельных поэтов, так и литературного процесса в целом.

И хотя объект изучения и грани поэтики понимаются исследователями по-разному, а сама наука нередко отождествляется го с теорией литературы, то с теорией поэтической речи, несомненны и ее тесная связь с искусством слова, и ее плодотворное влияние на развитие изобразительных средств поэтической речи (Новиков 1991, 55).

Именно словесно-изобразительное мастерство писателя является основным средством в создании литературных образов. «Литература, -писал A.M. Горький, - это искусство пластического изображения посредством слова» (Горький 1955, 387). Отношение поэта к окружающему миру определяется через образы в словесно-изобразительном (языковом) выражении. Средством выражения образного мышления поэта является национальный язык, «творчески обработанный писателем» для его «авторских» замыслов.

Значимость именно слова в стихотворном тексте особо выделял JI. Тимофеев: «В лирике, где характер выступает в индивидуальном переживании, то есть в принципе и в особенности с предельной напряженностью, это выражается и в особой экспрессивности речи, в «зычном голосе», в той весомости слова, которую мы ощущаем в стихе. Потому-то им можно сказать больше, чем в прозе» (Тимофеев 1964, 62-63).

По В.В. Виноградову «нет слов и языковых словоформ, которые не могут стать материалом для образа. Необходимо лишь, чтобы применение их в целях художественной образности было стилистически и эстетически оправдано» (Виноградов 1963, 119).

Итак, основной категорией художественного произведения является образ, в создании которого принимает участие язык -материал словесного искусства. Следовательно, могучая сила поэтического слова выражается в его образности.

Образное слово - важнейшая проблема стилистики художественной речи как науки, которая изучает словесное мастерство писателей, роль выразительных средств языка, «секреты» создания образно-художественной речи с помощью неистощимых и весьма изобретательных приемов употребления как красочных, так и стилистически нейтральных, лишенных этого качества речевых средств» (Виноградов 1963, 97). И прежде всего в этом оформлении мы видим тесную связь стилистики (языка художественной литературы) с поэтикой и теорией поэтической речи.

Если поэтика является теорией поэтической речи, а стилистика частью языка художественной литературы, то первая больше довлеет к образу и его отношениям (то есть к проявлениям содержания поэтического текста - к мастерству замыслов поэта), тогда как вторая больше льнет к слову и его связям (то есть к проявлениям формы текста или к реалиям претворения этих замыслов - к образцам их выражения).

Стилистикой художественной речи плодотворно занимались такие известные ученые, как J1.B. Щерба, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.В. Томашевский, А.И. Ефимов, Г.Н. Поспелов и другие.

Проблемам, связанным с образными возможностями слова в художественной литературе, посвящена работа академика В.В. Виноградова «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика» (М., 1963). По его мнению, образ, во-первых, может состоять из слова, сочетания слов; из абзаца, главы или целого литературного произведения. Именно образ является эстетически организованным элементом стиля литературного произведения. Поэтому образы в художественном произведении могут быть в определенной связи друг с другом, образуя как бы «сплав» образов или «многоплановый» образ. Во-вторых, в художественном произведении слово, с одной стороны, относится к общенародному языку, а с другой - к тому миру действительности, который творчески создается или воссоздается в художественном тексте. Именно слово является строительным элементом для построения художественного текста и соотнесено с другими элементами его (текста. - Т.Д.) конструкции или композиции. Его смысловая структура расширяется и обогащается теми художественно-изобразительными «приращениями смысла», которые развиваются в системе целого эстетического объекта (Виноградов 1963, 208).

В. Кожинов в работе «Художественный образ и действительность» тоже учитывает эти два аспекта изучения образа и приходит, в частности, к заключению, что «. в художественном образе отражается и претворяется объективная действительность» (Кожинов 1962).

Итак, «словесный образ» - это отдельное слово, сочетание слов, абзац, строфа, часть литературного произведения или даже целое художественное произведение как эстетически организованный элемент поэтической речи. Именно словесные образы наглядно показывают нам, как писатель видит и художественно воспроизводит окружающий мир, «одухотворяет» природу, отражает душевное состояние человека. Литературные образы и все художественное произведение в целом создается из словесных образов.

Образное слово обладает не только смысловой, но и эстетической функцией. Именно эстетические взгляды поэта находят отражение в его стихотворениях. М.Б. Храпченко заключает, что «своеобразие творчества талантливого писателя как эстетической системы состоит в том, что каждое его новое произведение несет с собой образное раскрытие либо еще не исследованных художниками процессов жизни, духовного мира человека, либо важных сторон тех явлений, которые уже были объектами художественных обобщений» (Храпченко 1977, 61).

Эстетическое воздействие поэтического слова заключается в том, что оно творчески создается писателем и творчески воссоздается читателем. Поэтический образ не только воспринимается, но и переживается. Читатель не только читает писателя, но и творит вместе с ним, подставляя в его произведения все новые и новые содержания. И в этом смысле можно смело говорить «о сотворчестве» читателя автору (Виноградов 1963, 94-129).

Ю.Н. Тынянов видел одну из основных качеств художественного слова в том, что это слово характеризуется не определенным (т.е. постоянным), а «колеблющимся» семантическим признаком. Эти колеблющиеся признаки дают «слитный групповой смысл» -«подвижную» семантику связного текста. Неустойчивое по своему значению, гибкое художественное слово вступает в связи с разными рядами слов, благодаря чему возникают различные планы повествования: текст и подтекст (т.е. другое осмысление, скрытый смысл), которые взаимодействуют друг с другом, создавая выпуклый, «стереоскопический» образ. То есть слово образно определяется Тыняновым как «. хамелеон, в котором каждый раз возникают пе только разные оттенки, но иногда и разные краски» (Тынянов 1965, 292).

Главным является необычность, многоплановость значений поэтического слова, которые предоставляют благоприятную возможность «творчески» осмыслить, более того воссоздать образ наших представлений, вызывая соответствующие эмоции. Следовательно, художественный образ в стихотворных произведениях призван помочь не только осмыслить, но и воссоздать душевное состояние, внутренний мир человека. В отличие от прозаического поэтический текст строго регламентирован строением строфы, рифмой, ритмом, размером и т.д. То есть слово в стихотворении не только содержит смысл, но и зависит от целого ряда формальных моментов. Поэтому основной целью поэта является то, чтобы читатель схватывал смысл образа. «Читая (или слушая) стихотворение, читатель одновременно воспринимает его логический смысл и магию его поэтической речи - ощущает различные, сменяющиеся оттенки его ритма, его языка и стиха, которые находятся в определенном, более или менее сложном взаимодействии со смыслом» (Фридлендер 1973, 18).

У каждого поэта есть свои излюбленные композиционные и стилевые приемы. Так, бурятские поэты прежде всего искали в стихе музыкальность, это выражалось в плавных, напевных ритмах их лирики.

По М.М. Бахтину, «поэтика - это прежде всего область эстетических исследований» (Бахтин 1975). К поэтике относится и система эстетических, стилевых средств как отдельного художественного произведения и автора, так и целого литературного направления. Под понятием «стиль», «стилистика» понималось своеобразие, художественная индивидуальность (Литературный энциклопедический словарь 1987, 420).

Понятие «стиль» сегодня определяется более широко: «Это эстетическое единство всех сторон и элементов художественной формы, обладающее определенной оригинальностью и выражающее некое содержание. Художественная форма представляет собой не набор или конгломерат отдельных приемов, а содержательно обусловленную целостность; ее выражением и является категория стиля. Слагаясь в стиль, все элементы формы подчиняются единой художественной закономерности, обнаруживают наличие организующего принципа. Он как бы пронизывает структуру формы, определяя характер и функции любого ее элемента» (Есин 1999, 352354).

Именно в области поэтики интегрируются литературоведческий и лингвистический, эстетический (искусствоведческий) и стилистический подходы к изучению образного строя художественных произведений. Следовательно, поэтика связующее звено между лингвистикой и эстетикой слова, а творческий аспект языка неотделим от специфики национальной культуры (Григорьев, 1979, 303).

В отечественной филологической науке уделяется большое внимание проблемам и вопросам изучения языка и стиля художественной литературы. Особенно быстро развивается стилистика русского языка и литературы, имеющая большие научные традиции.

В развитии стилистической науки в значительной мере способствовали идеи А.А. Потебни, JI.B. Щербы, В.В. Виноградова, Б.В. Томашевского, А.И. Ефимова, Г.Н. Поспелова, А.В. Степанова, Ю.С. Степанова, А.И. Федорова и других теоретиков стилистики и языкознания, как составной части общей семиотики.

В двадцатые годы в отечественной литературе были даны некоторые дефиниции стилистическим разрядам языка художественной литературы, где намечены главные тенденции исследований, предусматривающие соблюдение дифференциации языка и стиля, диалектическую взаимосвязь языка и стиля художественной литературы, сходство и разграничение между литературоведческими и языковедческими направлениями при анализе художественного произведения. Особенно много исследований в эти годы посвящено лингвистическому анализу поэтических произведений. Так, большого внимания заслуживают исследования академика JI.B. Щербы. В своем труде «Опыт лингвистического толкования стихотворений» (1957) он дает характеристику тонких смысловых нюансов языковых средств в поэтическом тексте, определяет способ исследования лингвистического своеобразия стихотворного произведения. Проблемой анализа прозаических произведений очень успешно занимался академик В.В. Виноградов. Так, в его работе «О языке художественной прозы» (1980) дается обоснование теории стилистического толкования прозаических произведений. Следует отметить большое значение работ В В Виноградова в разрешении задач исследования языка художественного произведения, которое рассматривается им совокупно с проблемой отечественной стилистики, как составной компонент филологического направления. Большинство произведений Виноградова посвящены исследованию языка и стиля отдельных писателей, изучению сложных теоретических задач художественного произведения. Без данных исследований В.В. Виноградова нам крайне трудно представить рост и развитие отечественной науки о стилистике.

В 50-60-е годы были организованы конференции и дискуссии научно-теоретического характера по вопросам языка и стиля. Так, в частности на страницах журналов «Вопросы литературы» и «Вопросы языкознания» обсуждались проблемы стилистики: основные направления и развитие данной науки, методы стилистического анализа художественных произведений, объекты исследования. Основную роль в дискуссиях сыграли исследования В.В. Виноградова «Язык Пушкина» (1935), «Язык художественного произведения» (1954), «Итоги обсуждения вопросов стилистики» (1955), «О языке художественной литературы» (1959), «Проблема авторства и теория стилей» (1961), «О языке художественной речи Пушкина» (1967), «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика» (1963), «О теории художественной речи» (1971), «Поэтика русской литературы» (1976), «О языке художественной прозы» (1980), «Проблемы русской стилистики» (1981), посвященные проблемам языка и стиля.

Все эти дискуссии и конференции имели большое значение для развития отечественной стилистики.

Следует отметить, что именно с появлением книги В. В. Виноградова «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика» (1963) была заложена хорошая теоретическая основа для исследования стиля и стилевых течений в художественной литературе.

Автор выделяет три аспекта изучения стилистики:

1. Стилистика языка как системы, т.е. структурная стилистика;

2. Стилистика разных видов общественного употребления языка, т.е. стилистика речи;

3. Стилистика художественной литературы.

На наш взгляд, такое разделение позволяет уточнить объекты исследований для литературоведов и лингвистов. Подразумевается, что структурная стилистика - объект лингвистики, а стилистика художественной литературы - объект литературоведения.

В.В. Виноградов рассмотрел и круг проблем, связанных взаимодействием слова и образа в художественной литературе. Исследователь приходит к выводам, что «проблемы, относящиеся к этой области эстетики слова и теории литературы, у нас еще почти не затронуты или во всяком случае исследованы очень мало», что «не углубились и не расширились наши прежние представления о поэтических или художественных функциях слова», что «понимание стиля литературного произведения является очень пестрым и противоречивым» (Виноградов 1963).

Большое значение придается анализу конкретного литературного произведения, его художественной ткани. Свидетельством тому явился ряд работ, посвященных изучению литературного произведения: «Поэтический анализ русской лирики»

Л., 1973), «Лирическое стихотворение. Анализы и разборы» (М., 1974), «Стихотворение Пушкина 1820-1830-х годов» (Л., 1974), «Слово в русской советской поэзии» (М., 1975), «Анализ литературного произведения» (Л., 1976, 1977). В работах, выполненных на высоком современном научном уровне, дан глубокий анализ стилистики поэтической речи.

Теория и методология, разработанные в русской стилистике, давно получили признание и в отношении стилистик других языков. Они имеют важное значение для развития бурятской поэтики, стилистики художественной речи, изучение которых находится еще на начальном этапе. Поэтому исследование опыта в использовании богатств бурятского языка для создания художественных образов, накопленного талантливыми бурятскими поэтами и прозаиками, является одной из основных задач современной бурятской стилистики и поэтики.

Стиль поэтов и писателей исследуется и литературоведами и языковедами, так как вопрос об индивидуальности стиля поэта или писателя является предметом исследования не только языкознания, но и литературоведения.

В связи с такой постановкой вопроса уместно привести высказывание А.В. Степанова по поводу исследования языка и стиля художественного произведения: «Характер проблем стилистики художественной литературы требует совместных действий языковедов и литературоведов или обязательного совмещения в одном анализе и языковедческой, и литературоведческой квалификации» (Степанов 1966, 121). Иначе говоря, при исследовании языка и стиля художественной литературы лингвостилистика и литературоведческая стилистика должны дополнять друг друга.

На конференции «Язык бурятской художественной литературы» (октябрь, 1978) указывалось на. «отставание в изучении языка и стиля художественных произведений как литературоведами и критиками, так и языковедами» (Язык художественной литературы Бурятии 1988, 121). Вот почему необходимость разрешения проблем бурятской стилистики все острее ощущается в области теории и практики бурятской филологии. Ведь возникшую потребность изучения языка и стиля бурятской художественной литературы при определенной теоретической направленности удобнее всего начать с конкретно-исторического изучения отдельных художественных произведений. Такой путь, по мнению академика В.В. Виноградова, «.может вернее всего довести до решения больших проблем стиля писателя и языка художественной литературы» (Виноградов 1935, 4).

Исследование проблем поэтики и стиля необходимо для раскрытия самобытности творчества любого поэта, для более глубокого проникновения в его художественный мир, показа его творческих поисков и новаторских приемов и выявления его роли в истории литературы.

В национальных литературах в последние годы развивается наука о художественно-эстетических средствах, языковых и композиционных структурах литературных произведений, о жанрах и формах литературы.

В фундаментальных трудах известного башкирского ученого Г.Б. Хусаинова «Пути развития башкирской поэзии» (Уфа, 1968), «Эпоха. Литература. Писатель» (Уфа, 1978), «Башкирская советская поэзия» (М., 1983) последовательно рассматриваются проблемы эволюции многообразных жанровых форм лирики, вопросы традиции и новаторства, национально-поэтического своеобразия башкирской литературы. Исследователь конструктивно анализирует вопросы изучения поэтики художественного текста; язык и стиль известных башкирских поэтов: М. Карима, Н. Наджми, С. Кудаша и других, «владеющих тончайшим искусством современного психологического анализа, способностью аналитического исследования сложных явлений действительности.» (Хусаинов 1968, 246).

В книге К. Ахмедьянова «Теория литературы» (1971) предпринята попытка изучения национального своеобразия жанров (поэзии) на фоне общетеоретических положений.

В работах стиховеда Р.Т. Бикбаева «Поэтическая летопись времени. Проблемы развития современной башкирской поэзии» (1980), «Эволюция современной башкирской поэзии» (1991) исследуются вопросы эволюции башкирского стиха, развитие традиций, новаторские искания, многообразие жанров и форм.

В трудах А.Н. Киреева «О жанровых особенностях эпической поэзии башкирского народа» (1964) и М.Ф. Гайнуллина «Время. Конфликт. Характер.» (1974), Г.З. Рамазанова «Современная башкирская драматургия» (1977) более обстоятельно освещается развитие жанрово-стилевых направлений фольклора и драматург ии.

В содержательной монографии Р.Н. Баимова «Судьба жанра» (1984) рассматривается процесс формирования и эволюции жанров башкирской прозы, а конкретнее - романа.

Для нас в данной работе наибольший интерес представляет глава «Стилевое многообразие и жанровое новаторство», где автор на высоком научно-теоретическом уровне провел анализ художественного текста и пришел к выводу, что именно «плодотворные поиски обогащают нашу литературу новыми характерами, новыми средствами выразительности, многообразием стилей; в значительной степени определяют и эволюцию, ступени развития башкирской прозы, уровень ее творческого мастерства» (Баимов 1984, 251-298).

Исследования по поэтике в бурятской гуманитарной науке в основном касаются фольклора, эпоса «Гэсэр». Это труды С.Ш. Чагдурова «Поэтика Гэсэриады» (1993), М.И. Тулохонова «Героический эпос бурят: вопросы поэтики и стиля» (1993), Е.О. Хундаевой «Бурятский эпос о Гэсэре: связи и поэтика» (1999).

Фундаментальное монографическое исследование бурятского ученого С.Ш. Чагдурова «Поэтика Гэсэриады» состоит из пяти глав, последовательно связанных между собой единой методологической концепцией многопланового изучения эпоса бурятского народа. В специальной главе дается глубокая и разносторонняя характеристика общих проблем поэтики и связи с возможностями образного слова и единством содержания и формы поэтики эпоса.

В отдельных главах исследованы системы поэтических идей, иносказательный образный строй, а также конкретные вопросы, связанные с изучением гармонии стиха, напева, сюжетосложения и композиции. По мнению ученого, поэтику Гэсэриады удобнее представлять в двух частях, а именно, внутренней (содержательной): а) идея борьбы Гэсэра в защиту Человека.; б) целостная система иносказаний: намеков, символов, аллегорий, гротесков, основанных на ассоциативной сути образного мышления; и внешней (формальной): а) структура стабильных улигерных формул хэб, включающих в себя постоянные эпитеты и образные или экспрессивно окрашенные имена, глаголы; б) силлабические формы улигерного стиха и соответствующие им формы напева; в) архитектоника текста.

В монографии отмечается, что природа эпоса Гэсэр является гимном Человеку, гимном Земле - во имя спасения жизни на ней.

Ученый видит основное ее отличие от поэтики остальных, более поздних письменных (монгольских, тибетских и др.) редакций, в том, что бурятскими певцами - улигершинами разработана своя система иносказательных приемов и традиций этого величественного эпического гимна: «. бурятская Гэсэриада своим идейным и образным содержанием и соответствующими ему единицами эпической формы вносит свою определенную лепту в мировую народно-поэтическую сокровищницу» (Чагдуров 1993, 364).

В монографии «Стихосложение Гэсэриады», С.Ш.Чагдуров на конкретном материале анализирует устоявшиеся законы эпической симметрии и формы народного ритма, обнаруживая в них две стороны одних и тех же древних художественных традиций (Чаг дуров 1984).

В исследовании «Героический эпос бурят: вопросы поэтики и стиля» М.И. Тулохонов через комплекс изобразительно-выразительных средств и стилевых приемов языка раскрывает всю полноту и многообразие эпической картины мира (Тулохонов 1993, 50).

Работа Е.О. Хундаевой «Бурятский эпос о Гэсэре: связи и поэтика» посвящено проблемам поэтики бурятской и монгольской Гэсэриады. При этом автор уделяет большое внимание лексическим, фразеологическим и грамматическим средствам бурятского языка при создании эпической образности. Также рассматриваются вопросы фоноэстетических слов, гипонимии, конверсивов, своеобразных парадигматико-синтаксических отношений в эпосе о Гэсэре (Хундаева 1999).

Исследования по поэтике в бурятском литературоведении никак не обходят стороной проблем стихосложения. В трудах A.M. Хамгашалова «Опыт исследования бурят-монгольского стихосложения» (1940), Г.О. Туденова «Бурятское стихосложение» (1958), В.И. Золхоева «О бурят-монгольском стихосложении» (1957), «О теории "слова - стопа"» (1968), И.А. Кима «О рифме в бурятской поэзии» (1961) на большом фактическом материале устанавливается ритмическое своеобразие как фольклорного (улигерного), так и современного стихосложения. Отмстим далее несомненную значимость трудов по стихосложению не только бурятского, но и других монгольских народов. В частности, исследователь монгольского стиха Л.Г. Герасимович подчеркивает большой вклад бурятских стиховедов в научный и систематический анализ метрики стиха монгольских народов и считает, что многие выводы обстоятельно аргументированы и интересны (Герасимович 1975, 127).

По стилистике бурятского литературного языка имеются исследования, анализирующие, в основном, язык и стиль писателей, их отдельные произведения (Хамгушкеев 1965, Санжина 1987, 2000, Дугаржапова 1993).

Работа Л.Д. Шагдарова «Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка» (1974) является первым монографическим исследованием функциональных стилей бурятского литературного языка. В данной монографии последовательно рассматриваются проблемы развития бурятского литературного языка в стилистическом аспекте. В главах всесторонне изучены стилистические возможности лексики и фразеологии, синтаксиса, морфологии и словообразования бурятского языка. Автор приходит к выводу, что в становлении бурятского литературного языка, его стилистической системы приняли участие три самостоятельных языковых системы: бурятский разговорный язык и, прежде всего, хоринский диалект; старописьменный монгольский язык и русский язык.

По мнению ученого, в настоящее время в составе бурятского национального литературного языка сформировались четыре разновидности языка или функциональных стиля: 1) художественно-литературный, 2) общественно-публицистический, 3) научно-педагогический (или учебный) и 4) литературно-разговорный. Именно на основе данных стилей выделяются автором многочисленные речевые стили, в том числе индивидуальные стили писателей (Шагдаров 1974, 242). Безусловно, это глубокое исследование известного бурятского ученого Л.Д. Шагдарова является серьезной основой в разработке сложных проблем стилистики не только бурятского, но и монгольских языков.

В бурятском литературоведении имеется немало работ, посвященных истории развития национальной поэзии. Монография И.А. Кима «Бурятская советская поэзия 20-х годов», изданная в Улан-Удэ в 1968 г., была первой научной работой, обстоятельно и полно анализирующей историю становления поэтической культуры бурятского народа. Исследователем проделана большая, кропотливая работа по собиранию и изучению произведений национальных поэтов первых послеоктябрьских лет, опубликованных в многочисленных источниках, газетах, литературно-художественных журналах на бурятском и русском языках: «Очин», «Углоенэй буруул>> («Утренние сумерки»), «Товарищ» и др. Тема работы требовала от автора хороших знаний монгольского, бурятского и русского языков. Следует отметить, что исследование велось автором на фоне общего литературного процесса, происходящего в трудный период развития национальной поэзии. Автор, опираясь на большой фактический материал, показывает зарождение бурятской советской поэзии, ее истоки, опыт использования достижений устной народной поэзии, русской классической и советской литературы, дореволюционного рукописного периода развития национальной поэзии.

В монографии подробно рассматриваются произведения Солбонэ Туя, Б. Барадина, Д.-Р. Намжилона, Ч.-Jl. Базарона, X. Намсараева, Г.-Д. Нацова, Д. Дашинимаева, Б. Базарона, Ж. Балданжабона, Б. Абидуева, Г. Дугарова и Мунко Саридака (Б. Найдаков) и других писателей. А. И.Ким, объективно рисуя картину развития бурятской поэзии 20-х годов, умело показывает творческие поиски, неудачи и достоинства произведений начинающих поэтов. Он ведет дискуссию с критиками, разбирает причины имевшихся недостатков в творчестве поэтов.

В данной работе И. Ким поднимает, на наш взгляд, важную проблему бурятского литературоведения, а именно задачу изучения индивидуального стиля писателя, а разработка данной темы по-прежнему остается актуальной и в наши дни.

Монографические разделы «Истории бурятской советской литературы» (1967) и «Истории советской многонациональной литературы» (1970-1974), написанные нашими известными учеными В.Ц. Найдаковым, И.А. Кимом, Г.О. Туденовым, Ц.-А. Дугар-Нимаевым, А.Б. Соктоевым обобщают многие стороны художественного творчества бурятских поэтов.

Особый интерес представляют содержательные статьи ученых-литературоведов (В.Ц. Найдакова, И.А. Кима, Г.О. Туденова, С.Ж. Балданова, С.Ш. Чагдурова, Т.Н. Очировой, М.М. Хамгушкеевой, Е.Е. Балданмаксаровой, J1.C. Дампиловой и др.), посвященные многим проблемам развития бурятской поэзии.

Проблема традиции и новаторства достаточно широко изучена в бурятском литературоведении в монографии В.Ц. Найдакова «Традиция и новаторство в бурятской советской литературе» (1976). В работе обстоятельно прослеживается развитие бурятской литературы, ее приемы и традиции, выделяются при этом элементы дореволюционной культуры бурятского народа, а также опыт и традиции русской культуры,

В содержательной монографии Е.Е. Балданмаксаровой «Бурятская поэзия: традиции и новаторство (20-80-е гг.)» (1999) рассматривается проблема взаимодействия национальных и инонациональных (русской, восточной) художественных традиций, новаторских исканий, определивших идейные, жанровые особенности бурятской поэзии 20-80-х годов. Вместе с тем, в бурятской поэзии наименее исследованными остаются проблемы поэтики и стиля.

Молено назвать из числа имеющихся у нас работы автора данного исследования, специально посвященные поэтике «Поэтика Д. Улзытуева» (2001), «Поэтика бурятского стиха» (2002). В данных исследованиях впервые в бурятском литературоведении дается системный анализ художественно-выразительных средств поэтики стихотворного текста. Творчество бурятских поэтов рассматривается в контексте достижений новаторских поисков, способствующих развитию стилистики современного бурятского стиха.

Актуальность избранной темы определяется прежде всего недостаточной разработанностью в бурятском литературоведении проблем поэтики и стилистики вообще, при изучении творчества одаренных бурятских поэтов Д. Дашипимаева, Д. Улзытуева, Д. Дамбаева, в частности.

Важность предпринятой автором диссертационного исследования обусловлена исключительной актуальностью изучения проблем поэтики бурятской литературы, а конкретнее - всестороннего анализа поэтических стилей национальных поэтов: систему художественно-изобразительных и выразительных средств, включая метрику и ритмику, связанные с новаторскими приемами стихосложения.

Целью данной работы является разработка нового научного направления в бурятском литературоведении, связанного с исследованием проблем поэтики бурятского стиха, что приведет к созданию более полной картины бурятской поэзии в русле выявления основных ее стилевых направлений.

Постановка этой цели обусловила конкретные задачи исследования, в числе которых:

- определить методику исследования поэтики бурятского стиха;

- изучить природу бурятского стиха: введение в него силлабо-метрической системы; возникновение в бурятской поэзии свободного стиха (верлибра);

- раскрыть суть и специфику жанрово-стилевых особенностей поисков в бурятской поэзии;

- провести анализ мастерства писателя в использовании речевых средств художественного изображения;

- выявить роль поэтического синтаксиса для усиления художественной выразительности;

- показать творчество поэтов в контексте достижений новаторских поисков, способствующих развитию стилистики современного бурятского стиха.

Материалом для проведенного исследования послужили стихотворные произведения известных бурятских поэтов Д. Дашинимаева, Д. Улзытуева, Д. Дамбаева, внесших большой вклад в развитие современной бурятской поэзии.

Именно их творческий путь имел важное значение для становления бурятской поэзии. В художественном наследии поэтов Д. Дашинимаева (20-30-е г.г.), Д. Улзытуева и Д. Дамбаева (50-60-е г.г.) многое было обусловлено не голько исторической эпохой, но и своеобразной неповторимой творческой индивидуальностью самих поэтов.

Д. Дашинимаев впервые в истории бурятской поэзии ввел силлабо-метрическую систему стихосложения. Стихотворения «Тоён», «Туг» («Знамя»), «Совет» написаны трехстопным ямбом. Заслуга поэта в рифмотворчестве заключается в том, что он взбудоражил бурятскую литературу и читательскую общественность, обратил ее внимание на конечную рифмовку, остававшуюся в основном вне поля зрения, попытался поднять на новую высокую ступень форму бурятского стиха, побудил товарищей по перу на поиски дальнейшего его усовершенствования (Ким 1961, 79-80).

За десять с лишним лет творческой деятельности он создал более тридцати стихотворений на животрепещущие темы того времени, поэму «Улаан тугта дивизион» («Краснознаменный дивизион»), повесть «Цырмаа». Многие песни, написанные на его тексты («Доодохон Онгостой», «Ангиин байлдаагаар», «Эхэ нютаг», «Баатар улаан сэрэгууд») стали подлинно народными. В обработке Д. Дашинимаева были изданы бурятские сказки. Например, сказка «Волк в мешке» трижды издавалась в Улан-Удэ (1937 г. на латинизированном алфавите, в 1964 г. на бурятском языке, в 1966 г. - на русском языке).

Им переведены на бурятский язык произведения русской классики и советской литературы: «Кавказ» А.С. Пушкина, басня И.А. Крылова «Зеркало и обезьяна», повесть J1.H. Толстого «Кавказский пленник», стихотворение В.В. Маяковского «Кем быть» и др. В 1931 г. перевел на бурятский язык текст «Интернационала».

Дамба Дашинимаев был арестован в 1937 г. за контрреволюционную деятельность и 14 июня 1938 г. был расстрелян. Следует отметить, что есть конкретные документы и свидетельства, архивные материалы допросов НКВД о том, как достойно и мужественно вел себя на безжалостных допросах Дамба Дашинимаев: никого из друзей, земляков, сослуживцев не оговорил, ни на кого не показал и не дал повода для новых арестов. Через 20 лет он, как и другие писатели, был полностью реабилитирован.

Поэт Дондок Улзытуев - это целое явление в истории бурятской литературы. Более того - это поэт, который «по всем художественным параметрам своей поэзии достиг уровня лучших поэтов нашей планеты» [251, 19].

Дондок Улзытуев - это поэт-поватор, поэт-философ, поэт-песенник, поэт-лирик.

В богатой талантами бурятской литературе трудно найти другого поэта, сумевшего создать столь прекрасный мир поэтически одухотворенной связи времен: прошедшего, настоящего и будущего.

Его новаторство заключалось не только в новизне принципов художественного освоения действительности, в создании новых жанровых разновидностей (лирические миниатюры, трехстишия, напоминающие японскую стиховую форму хокку//хайку), но и в обогащении стихотворной системы бурятской поэзии путем введения в бурятскую поэзию новых средств художественной выразительности стиха: одни его стихи воспринимаются как переложения бурятских народных песен, другие написаны в стиле свободного стиха верлибра. Д. Улзытуев обогатил бурятскую поэзию только ему присущими образными средствами, превратив замечательные художественные традиции прошлого в развитую современную систему исконно неувядаемого художественно-эстетического словесного мастерства.

Д. Улзытуев был известен и как мастер поэтического перевода. Благодаря переводческому таланту поэта, впервые в бурятской литературе появились японские «хокку» («хайку»). Наряду с лирическими стихотворениями крупных поэтов Японии Исю, Басе, Бусон, Кихаку, Рероку и др., он перевел на бурятский язык такие шедевры классических произведений Востока, как «Облако-посол» великого индийского поэта Калидасы, сорок девять субхашит из «Эрдэнийн Сан Субхашид», принадлежащего известному тибетскому писателю Сакья Пандита Гунгажалцану.

Дондок Улзытуев - поэт-песенник. Композиторами Бурятии Б. Цырендашиевым, Ю. Эрдынесвым и др. написано много песен на стихи этого замечательного поэта. Такие песни, как «Гунсэма», «Лирическая песня», «Осенняя песня» и др., широко известны в народе.

Публицистика представлена в таких книгах Д. Улзытуева на родном языке, как «Беспокойное сердце» (1962) и «У отрогов Бурин-хана» (1971).

Целостный анализ поэтики Дондока Улзытуева не может быть представлен в нашем исследовании без органической связи с национальным литературным процессом. С другой же стороны, эта связь исследуется как единая система, со всеми компонентами эстетической программы поэта, со всеми средствами словесной выразительности, поэтической ритмики, связанными с новаторскими приемами стихосложения.

Материалом для проведения исследования явились все одиннадцать поэтических сборников Д. Улзытуева, опубликованных на родном языке, а также шесть книг его стихов, переведенных на русский язык и изданных в Москве.

Даши Дамбаев - один из ярко одаренных поэтов Бурятии. За короткую жизнь (он прожил меньше сорока) он выпустил сборники стихов и поэм: «Шанха дээрэм наран» («Солнце над нами», 1962), «Сэнхир хулэг» («Синий хулэг», 1964), «Хубшэргэй» («Тетива», 1967). В 1977 г. осуществлено издание на родном языке избранных его произведений «Песня жизни». А в 1988 г. вышел сборник стихов на русском языке «Живущий, да будь счастливым».

С начала 60-х гг. он осваивает новую для бурятской поэзии форму верлибр, свободный стих. Поэтому в данном исследовании стихотворения Д. Дамбаева привлечены в разделе «Возникновение свободного стиха (верлибра) в бурятской поэзии».

Именно в творчестве поэта 20-30-х гг. Д. Дашинимаева, а также поэтов 50-60-х гг. Д. Улзытуева и Д. Дамбаева наиболее ярко отразились направления - строгость силлабо-метрического размера, широкий размах свободного стиха (верлибра), создание лирических миниатюр и философского стиха.

Научная новизна диссертационной работы заключается в попытке исследовать неразработанные и актуальные проблемы бурятской поэтики и стилистики. Впервые в бурятском литературоведении систематически и научно обоснованно рассматривается художественно-стилевая система бурятской поэзии.

Развитие и обогащение современной бурятской поэзии впервые прослежено непосредственно в ее стилистическом проявлении, в ходе поисков основных направлений в развитии, а также его ведущих жанрово-стилевых особенностей.

Мы стремились по возможности всесторонне раскрыть и описать особенности поэтических стилей национальных поэтов: систему художественно-изобразительных и выразительных средств, включая ритмику и просодику, связанные с новаторскими приемами стихосложения. Это первая работа в бурятском литературоведении, выполненная в таком плане.

Теоретической и методологической основой данной работы являются труды теоретиков поэтики А.И. Веселовского, М.М. Бахтина, В.М. Жирмунского, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, Л.И. Тимофеева, В.Е. Хализева, К. Ахмедьянова и др., теоретиков стилистики А.А. Потебни, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, Ю.С. Степанова, Б. В. Томашевского, А.И. Федорова и др., стиховедов М.Л. Гаспарова, Б.П. Гончарова, Л.К. Герасимович, А.П. Квятковского, А.Н. Мамонова, О. Овчаренко, Н.В. Стеблевой, Н.Н. Тобурокова, И.А. Кима, Г.О. Туденова, М.К. Хамраева, Г.Б. Хусаинова, М.П. Штокмара, C.LL. Чагдурова и др.

Также в диссертации мы опирались на основные положения трудов исследователей национальных литератур - Р.Н. Баимова, С.Ж. Балданова, Ц-А. Дугарнимаева, В.Ц. Найдакова и др.

Работа основывается на принципах художественно-эстетического, описательно-аналитического, сравнительносопоставительного, семантико-стилистического анализа художественного текста и поэтики в целом.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что исследование проблем поэтики и стиля современной бурятской поэзии в данной работе открывает возможности для создания особого направления - поэтической стилистики бурятской литературы. В основе работы лежит разработанная автором концепция исследования поэтики стиха в новаторском аспекте.

Результаты исследования используются в преподавании курса литературы Бурятии, при разработке курсов по современной бурятской поэзии, а также ее поэ тики и стилистики.

Как первая работа, комплексно рассматривающая проблемы поэтики бурятского стиха, диссертация представляет интерес и для специалистов, занимающихся общими вопросами поэтики и стилистики, взаимосвязи традиций и новаторства в современном литературном процессе и в истории буря тской литературы.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на конференциях разных уровней: республиканских (1985, 1987, 1993, 1998, 1999); региональных (2000, 2001); международных (1994, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002); на научных сессиях Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (1978-2003); на расширенном заседании сектора литературы этого же института (2002); на заседании кафедры башкирской литературы и фольклора Башкирского государственного университета. По теме диссертации опубликованы 34 научные работы, в том числе 3 монографии (1993, 2001,2002).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка названий источников.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», 10.01.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», Дугаржапова, Татьяна Максаровна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное нами исследование представляет собой концептуально новое направление в освещении, как проблем поэтики бурятского стиха, так и стилистики бурятской художественной речи. Развитие и обогащение современной бурятской поэзии впервые рассмотрено в едином поэтико-стилевом аспекте на материале стихотворных произведений известных бурятских поэтов Дамбы Дашинимаева, Дондока Улзытуева, Даши Дамбаева, внесших значительный вклад в развитие современной бурятской поэзии.

Именно их творческий путь имел важное значение для становления бурятской поэзии. В художественном наследии поэтов Д. Дашинимаева (20-30-е г.г.), Д. Улзытуева и Д. Дамбаева (50-60-е гл .) многое было обусловлено не только исторической эпохой, но и своеобразной неповторимой творческой индивидуальностью самих поэтов.

Поэт 20-30-х гг. Дамба Дашинимаев плодотворно использовал достижения русской литературы. На его творчество большое влияггие оказала поэзия В. Маяковского. Заслуга Д. Дашинимаева в рифмотворчестве заключается в том, что он взбудоражил бурятскую литературу и читательскую общественность, обратил ее внимание на конечную рифмовку, остававшуюся в основном вне поля зрения, попытался поднять на новую высокую ступень форму бурятского стиха, побудил товарищей по перу на поиски дальнейшего его усовершенствования (Ким 1961, 79-80).

Экспрессивно-образные возможности силлабо-метрической системы Дашинимаев употребил для придания стихам определенного пафоса, триумфального звучания, эмоционально-восторженного воссоздания и восприятия новой жизни в таких стихотворениях, как «Совет» (1934), «Туг» («Знамя») (1935), «Тоёон» (1936). Эти три стихотворения были написаны выдержанным трехстопным ямбом. Для примера приведем четверостишия из «Тойона»: То-еон! Ша-май по-эт/ Эг-тээ маг-таа бэ-шээ, / Ма-най са-гай То-еон -/ Ху-хюу за-май жэ-шээ.

Это ритмическое новшество достигнуто тем, что поэт каждый стих - строку составлял из трех слов, каждое из которых состоит в свою очередь из двух слогов, краткого и долгого, йотированного, или ударного, если слово заимствовано из русского языка. То есть в равном количестве слогов проявляется данные силлабической системы, а в стопности - данные метрической (т.е. совпадение стоп и слов).

Именно соединение этих двух показателей образуют силлабо-метрическую систему. Традиционная аллитерация соблюдается только в третьем и четвертом стихах второго четверостишия, а рифма (перекрестная) - во втором и четвертом стихах первого четверост ишия.

В силлабо-метрических стихах поэта, написанных трехстопным ямбом больше соблюдается рифма (чем традиционная аллитерация): Нюдев нээгээд харыш! 1 Хатуу шулуун тулеэ/ Дэмы дараад хэбтээш./ Мунве болеош. Хулеэ.

Отметим, особую мелодичность по ритмической организации стихов, написанных трехстопным ямбом. Не случайно Г.О. Туденов писал, что «.есть полное основание предположить, что он удержался в памяти людей только по музыкальности своей ритмической организации. Это значит, что «Тоеон» выдержал испытание временем. Это значит, что первый опыт введения силлабо-метрической системы в современное бурятское стихосложение оправдался». (Туденов 1958, 155).

Стихотворения репрессированного поэта Д. Дашинимаева были с 1937-го по 1957 годы недоступны читателям.

Поэтом - новатором была правильно обнаружена та высокая ритмико-мелодическая возможность и поэтичность трехстопного размера для природы бурятского стиха.

Таким образом, впервые в истории бурятской поэзии он дал великолепные образцы «эстетически мотивированной разбивки» в «конфигурации своих стихов».

Поэтому не случайно начинания талантливого поэта - новатора уже в те годы были поддержаны молодыми бурятскими поэтами: Ц. Галсановым («Нимбуу», 1935), Ч. Цыдендамбаевым («Сэсэгхэп» -Цветок, 1940).

И в современной бурятской поэзии довольно заметно стремление создать стихи на основе подобного способа ритмизации. Поэтесса Цырендулма Дондогой написала целый венок сонетов «Турууга хулэгэйм хулгоон» (Топот моего аргамака) выдержанным трехстопным ямбом.

Это стремление писать стихи на основе использования приемов, весьма актуальных в русской силлабо-тоиике, исключительно сильно проявляло себя и во второй половине только что ушедшего столетия. Чтобы как следует разобраться в том, насколько удачными и главное безболезненными при внедрении в исконную природу бурятских стихов были эти увлечения поэтов двух поколений (Дашинимаевского и, скажем, Улзытуевского), также в работе приведены примеры из стихов Дондока Улзытуева. В данном четверостишии из стихотворения «Сагаа hapa»: «Эгээл мунве углее/ Эмээл морёо унаад,/

Золтой арюун сагаар/ Золгооб таляан тала» все, казалось бы, удовлетворяет поэта - получилось идеальное сходство с русским трехстопным ямбом.

В бурятском четверостишии на месте ожидаемого второго ударного слога в каждой стопе оказывается долгий гласный. Если иметь в виду общее впечатление, то кажется, что употребление на месте ударного слога (которого в бурятском языке нет вообще) долгих гласных (непременно после кратких) приводит к ожидаемому успеху. Критики за это хвалили опыты и Дашинимаева, и Улзытуева. Однако, соблюдать размер по всему тексту будет трудно, вернее возможности быстро окажутся исчерпанными, поскольку природа бурятских слов не имеет никаких силовых и динамических ударений. Именно по этой причине силлабо-метрическая система не стала ведущей. Несмотря на значительное обновление и совершенствование современное бурятское стихосложение по своим метрическим средствам не вышло за рамки улигерной или фольклорной системы стихосложения (Туденов 1995, 56).

Возникновение с начала 60-х гг. в бурятской поэзии свободного стиха (верлибра) связано с именами ярко одаренных бурятских поэтов Дондока Улзытуева и Даши Дамбаева. Именно они выявили все возможные грани свободного стиха в современной бурятской поэзии, умело используя и традиции улигерного стиха.

Главное - верлибр и Улзытуева и Дамбаева в основе своей напоминает нам бурятский улигерный стих.

Как и в улигерах, стихи поэтов начинаются вступлением, подробно описывающим место и время рождения героя, в данном случае - автора: Энэ замбида минии анха турэхэдэ. (у Улзытуева); ХадаЬаа бууЬан Бухэн голой / Ьайрамай yhaap харьялхада,. харгана

Ьоогэй. задархада, / Гургалдай шубуунай. гургахада, губи дээрэ туре© Ьэн хаб. (у Дамбаева).

Так же, как и в улигерах, мы чувствуем всю важность и значимость рождения самих поэтов, великих сынов земли бурятской, которых приветствовала своим пением родная природа . губээнууд, . жалгамни ., майламни . гунгэнэмэ Ьайхан дуугаар намаяа угтаа бэлэйл . (у Улзытуева), Бухэн голой. харьялхада,. харгана Ьеегэй шара сэсэгээр задархада, гургалдай шубуунай алтан аялгаар гургахада туби дээрэ туров Ьэн хаб. (у Дамбаева).

В верлибре и Улзытуева и Дамбаева прослеживается и по содержанию, и по форме те заметно выраженные, специфические связи с народной поэтикой.

Для Дондока Улзытуева и Даши Дамбаева характерно то, что в большей степени было присуще языку бурятской улигерной поэзии, а именно: напевность, музыкальность, свидетельствующая о высоком полете мыслей и чувств поэтов.

Именно в творчестве этих поэтов ясно выражена та органическая связь традиций и новаторства, без которой невозможно представить эволюцию бурятского стихосложения - от фольклорной, аллитерационной системы - к нормам современного силлабического стиха, развитие и усовершенствование которого связано прямо с появлением верлибра. Открыв свободный стих, восходящий к фольклорным корням, Д. Улзытуев, Д. Дамбаев продолжили традиции Д. Дашинимаева в развитии бурятского стиха.

Жанрово-стилевые поиски в бурятской поэзии исследуются на материале, прежде всего, стихотворных произведений талантливого поэта Дондока Улзытуева. Именно Улзытуев привнес в бурятскую поэзию новую форму лирической миниатюры, взяв за основу жанровую модель лирической песни с ее основным средством образной выразительности - параллелизмом поэтических образов, а также модель трехстишия, напоминающую японскую стиховую форму хокку (хайку).

Миниатюры Улзытуева - это не дань традициям повторов и не подражание, а поиск, уходящий корнями в древние основы национальной культуры. Поэтому не случайно одним из принципов построения миниатюр явилось метрическое средство - параллелизм, который характерен для фольклорного стихосложения.

Бурятская поэзия до Д. Улзытуева не знала такой глубины лирико-философских размышлений, которая присутствует в цикле стихов «Хунэй наЬан» (Человеческая жизнь), и в программном стихотворении «Уершье, туймэршье .» (И половодье, и пожар .). Данное стихотворение называем вершиной поэтического мастерства Улзытуева. Сопоставляя разные виды понятий вечного и бренного поэту удается достигнуть сильнейшей экспрессии, а также максимальной одухотворенности художественных образов: Уершье, туймэршье, уймеоншье./ Ухэлшье, зоболоншье, жаргалшье./ Нажаршье, намаршье, нараншье., / НаЬаншье, дураншье, хабаршье./ Унэншье, худалшье, нугэлшье., / Удэршье, Ьунишье, убэлшье. Мудрым взором философа и прорицателя поэт сумел увидеть красоту жизни на земле именно в непостоянстве, а точнее в перемене, или в перевоплощении одного понятия в другое, что и делает жизнь интересной: Унгэреод heepree бусадаг юм даа, / Уедео нэгэтэл эрьедэг юм даа ("Что прошло, возвратится обратно, / Однажды вернется опять").

Основа авторского стиля Д. Улзытуева, наряду с этим, проявилась, конечно же, в его новаторстве, которое сводится, главным образом, к умению совмещать эмоциональную выразительность с глубиной размышлений, по-философски осмысливать всеобщую связь явлений природы и человеческих чувств. Склонность к философским обобщениям, стремление вникнуть в тайны высшего смысла бытия придает лирике Д. Улзытуева реальную широту и весомую масштабность, чего раньше недоставало бурятской поэзии. Таким образом, Дондока Улзытуев находится у истоков нового поэтического этапа с его аналитико-синтетическим единством, философской глубиной, усилением лирического «я».

Если Дамба Дашинимаев был поэтом, своевременно и смело выражавшим свое отношение к новым явлениям, используя изобразительные средства в целях включения в образы каких-то специальных политических коллизий, например, значение цвета улаан "красный" переносится на общественные понятия: улаан зурхэи -"красное, т.е. революционное сердце", улаан Октябрь. (красный Октябрь), иначе говоря, если в этих целях они приобретают в данных контекстах социальное звучание, значительно усиливая их выразительную силу, то стиль Дондока Улзытуева проявляется в оригинальной подаче системы тропов, напрямую связанных с возникновением у поэта самых разных ассоциаций в использовании красочных фольклорных художественно-изобразительных средств, усиливающих не только сугубо национальный колорит поэтических текстов, но и передающих характерные черты художественного мышления бурята-степняка (Ьун сэгээн тэнгэри "молочно-светло голубое небо", т.е. небо, белое, как молоко, а потому светло-голубое, эшэгы сагаан Буряадни "Бурятия моя, [как] войлок, белым-бела", дун сагаан тала "белая-белая степь", хуи сагаан хонин "белая-пребелая овца" и др.). Нам представляется, что поэт, тонко чувствуя все гаммы цвета (например, оттенки белого цвета), отбирал их тщательнейшим образом, наглядно демонстрируя все природные возможности цветовой палитры. Художественно-поэтическое осмысление слов сагаан, мунгэн "белый, серебро серебряный" в бурятских стихотворных текстах, обретая «народное понимание всего высоконравственного», становится ярчайшим символом доброй мудрости и кристальной чистоты. Справедливо считал М.И. Тулохонов, что в эпитетике монголоязычных народов выделение белого цвета и придание ему положительного определителя является общефольклорной чертой (Тулохонов 1993, 33). Сагаан "белый" цвет у Улзытуева то Ьун сэгээн "молочно-светлое", то эшэгы сагаан "войлочно-белая", сагаа мунгэн "белая серебристая", то буурал "седой", то Ьаруул сагаан "светло-белый", то дун сагаан "совсем белая", то просто белый "сагаан": саЬан "снег", далай "море", духа "темя" и другие. В то же время поэтом созданы изумительные составные метафорические эпитеты, содержащие скрытые сравнения. Отбор сравнений у него определяется и сутью художественного текста, мировоззрением самого автора.

Именно благодаря большому зрелому таланту «одушевлять» свой художественный слог вдумчивой философской мыслью был создан им свой самостоятельный авторский стиль в национальной поэзии.

Поэты умело расставляют все доступные им семангико-стилистические ресурсы общенародного языка, в том числе синонимы и антонимы, которые принято считать важным средством художественной выразительности, образно-смысловой конкретизации художественного текста, а также эмоционально-экспрессивного воздействия на читателей.

Говоря о композиционной структуре произведений поэтов следует отметить, что в них используются такие средства поэтического синтаксиса, как анафора и эпифора, параллелизм и инверсивные формы, градация, перенос и др.

Они служат для эмоционально-экспрессивного воздействия и более конкретного показа содержания стихотворного текста. Например, повтор одних и тех же слов «бараан, бараан.» (у Дашинимаева в стихотворении «Баатар улаан сэрэгууд» ) и «сэсэгууд, сэсэгууд.» (у Улзытуева в стихотворении «Июнь hapa байгаа») помогает поэтам подчеркнуть значимость для читателя описываемого события и передать ему свое эмоциональное состояние, усиленное собственной оценкой. Повторы, как мощный стилистический прием, является звукописным средством, выделяющим в речи особо значимые семантические коды.

Характерная для бурятского мышления конструкция риторических вопросов с повтором (на конце) частицы гу (на концах строк), являвшаяся одним из главных синтаксических приемов фольклорного песенного жанра, в поэзии и Д. Дашинимаева, и Д. Улзытуева, сохраняя задушевную песенную интонацию с личностной окраской, приобретает философскую глубину: «. наЪанайм буян гу, . Ъайхан юревл гу, . хангалЬаа гу, . Ьуртэ залинЬаа гу, . холын мушэнЬее гу.».

Лексическое единство как основной семантический признак в не меньшей степени соответствует образным нюансам ассоциаций, возникающим у поэтов по ходу творческого их воспроизведения в тексте.

Анализ поэтических произведений Дамбы Дашинимаева, Дондока Улзытуева и Даши Дамбаева показал постепенное поступательное движение бурятской поэзии от традиций к новаторству, что привело в ходе неустанных поисков к созданию в бурятской поэзии нового жанра лирической миниатюры, особенно характерной для восточной поэзии, а также к обогащению традиций устного народного творчества бурят и усвоению новой формы стиха - сначала ямбического, а потом -свободного (верлибра), в котором явно прослеживаются заметно выраженные контурные связи и с народными традициями, с одной стороны, с попытками оживить свой художественный слог глубиной философской мысли - с другой.

Творческий путь и Дамбы Дашинимаева, и Дондока Улзытуева, и Даши Дамбаева, их помыслы и деяния создали целую эпоху в бурятской поэзии. Их богатое творческое наследие, исключительный лиризм в выражении и реализации своего неповторимого стиля внесли неоценимый вклад в развитие как бурятской поэзии, так и всей бурятской культуры.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Дугаржапова, Татьяна Максаровна, 2004 год

1. Абрамович И.М. Об индивидуально авторских преобразованиях фразеологизмов и отношении к ним словаря // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М.; Л.: Наука, 1964. 318 с.

2. Аверинцев С.С. Поэтика ранневизантийской литературы. М.,1997.

3. Адмони В.Г. Поэтика и действительность. Л.: Сов. писатель, 1975. 309 с.

4. Артюшков А. Звук и стих. ПГ., 1923.

5. Аристотель и античная литература / Отв. ред. М.Л. Гаспаров. М.: Наука, 1978. 230 с.

6. Аристотель. Риторика / Пер. с греч. Н. Платонова. СПб., 1994.204 с.

7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) 2-е изд. Л.: Просвещение, 1981. 295с.

8. Артеменко Е.П., Соколова Н.П. О некоторых приемах изучения языка художественных произведений. Воронеж: Учпедгиз, 1969. 106 с.

9. Арютунова Н.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. С.147-173.

10. Аникин Б. П. Системный анализ литературного и фольклорного стиля // Филологические науки, № 4. М., 1995. С.3-12.

11. Аймермахер К. Знак. Текст. Культура. (Труды ин-та европейских культур). М.: Росс, гум ин-т, 2001. 394 с.

12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969. 605 с.

13. Ахмедьянов К. Теория литературы. Общие сведения. Уфа: Башкнигоиздат, 1971. 388 с.

14. Ахметов З.А. Казахское стихосложение. Алма-Ата, 1964. 469 с.

15. Бадмаев А.В. Калмыцкая дореволюционная литература. Элиста,1984.

16. Баландина Н.Н. Введение в специальность. М.: Изд-во ун-та Дружбы народов, 1979. 90 с.

17. Баимов Р.Н. Судьба жанра. Уфа: Башкнигоиздат, 1984. 319 с.

18. Балданмаксарова Е.Е. Бурятская поэзия: традиции и новаторство (20-80-е годы). Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1999. 135 с.

19. Балданмаксарова Е.Е. Бурятская поэзия XX века: истоки, поэтика жанров. М., 2002. 365 с.

20. Балданов С.Ж. Народно поэтические истоки национальных литератур Сибири (Бурятии, Тувы, Якутии). Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1995. 327 с.

21. Балданов С.Ж. Художественная деталь в бурятской прозе. Улан-Удэ: Бурят.кн. изд-во, 1987. 172 с.

22. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961.394 с.

23. Барабаш Ю.Я. Вопросы эстетики и поэтики. М.: Современник, 1983. 415 с.

24. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. / Пер. с фр. Сост. Общ. Ред. и вступ. ст. Г.К.Косикова. М., 1989.

25. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. М.: Наука, 1979. 305 с.

26. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.

27. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. 301 с. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.424 с.

28. Бахтин М.М. К методологии литературоведения. Контекст. М.,1974.

29. Бальбуров Э.А. Поэтика лирической прозы (1960-1970-е годы). Новосибирск: Наука, 1995. 130 с.

30. Баяртуев Б.Д. Освоение индо-тибетских художественных традиций в современной бурятской литературе // Новые тенденции в современной литературе Бурятии. Улан-Удэ, 1988. С.26-30.

31. Бехер P.O. О поэтическом мастерстве // В Л., 1961. № 1. С. 190. Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия,1975.

32. Воронина И.А. Японская средневековая лирика и ее европейские соответствии // Типология и взаимосвязи средневековых литератур Востока и Запада. М., 1974.

33. Бикбаев Р.Т. Эволюция современной башкирской поэзии. М., Наука, 1991. 140 с.

34. Бикмухаметов Р. В контексте мировой литературы // Вопросы литературы. 1975, № 6. С.33.

35. Биобиблиографический словарь репрессированных писателей Бурятии. Улан-Удэ, 1999.

36. Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. М.: Наука, 1986.126 с.

37. Бройтман С.Н. Русская лирика XIX начала XX века. В свете исторической поэтики (субъектно-робразная структура). М., 1997. Бройтман С.Н. Историческая поэтика. М., 2001.

38. Брюсов В. Опыты по метрике и ритмике, по эвфонии и созвучиям, по строфике и формам (стихи 1912-1918 гг.). М., 1918. С. 1617.

39. Брюсов В. О рифме // Печать и революция. 1924, №1. С.118. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М.: Изд-во МГУ, 1967. 375 с.

40. Вали А. Вопросы новой техники и формы стиха // Октябрь. Уфа, 1930. №2-3.

41. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л.: Художественная литература, 1940. 648 с.

42. Виану Т. Исследования по эстетике. Бухарест, 1972. Виноградов В.В. Язык Пушкина. М.; Л.: Госиздат, 1935. 320 с. Виноградов В.В. Язык художественного произведения //ВЯ,1954. №5. С.3-26.

43. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // ВЯ.1955. №1. С.60-87.

44. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. 653 с.

45. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961. 613 с.

46. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.

47. Виноградов В.В. О языке художественной речи Пушкина // Рус. язык в школе, 1967. №3. С.24-31.

48. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высш.шк, 1971.219 с.

49. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы // Избранные труды. М., 1976. 511 с.

50. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Наука, 1980.380 с.

51. Виноградов В.В. О языке художественной прозы // избранные труды. М.: Наука, 1980. 360 с.

52. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. 237 с.

53. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Л., 1929.

54. Воронова О.Е. Духовный путь Есенина: Религиозно-философские и эстетические искания. Рязань, 1997.

55. Востоков А. Опыт о русском стихосложении. СПб, 1917. Восточная поэтика. Тексты. Исследования. Комментарии. Отв. ред. П.А. Гринцер. М., 1996.

56. Гайнуллин М.Ф. Время. Конфликт. Характер. Уфа: Изд-во Башк. книгоиздат., 1974. 437 с.

57. Галданова Г.Р. Доламаистические верования бурят. Новосибирск: Наука, 1987. 115 с.

58. Галкина Федорук Е.М. О стиле поэзии С. Есенина. М.: Изд-во МГУ, 1965. 115 с.

59. Гармаева С.И. Типология художественных традиций в прозе Бурятии XX в. Улан-Удэ, 1997.

60. Гаспаров М.Л. Об античной поэзии: Поэты. Поэтика. Риторика. СПб: Азбука, 2000. 480 с.

61. Гаспаров М.Л. Поэзия и проза поэтика и риторика // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М.,1994. С.126-159.

62. Гаспаров М.Л. Рифма А. Блока // Блоковский сборник. Тарту, 1979. С.42-48.

63. Гаспаров M.J1. Современный русский стих. Метрика и ритмика. М.: Наука, 1974. 487 с.

64. Гацак В.М. Устная эпическая традиция во времени // Историческое исследование поэтики. М.: Наука, 1989. 256 с.

65. Гачев Г. Национальные образы мира. М.: Академия, 1998. 432с. Гачев Г. Неминуемое. Ускоренное развитие литературы. М.: Худ. лит., 1989. 432 с.

66. Герасимович Л.К. Монгольское стихосложение. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. 127 с.

67. Гегель Г.В. Эстетика: в 4-х томах. М., 1968-1973гг. Гей Н.К. Художественность литературы: Поэтика. Стиль. М.: Наука, 1975. 471 с.

68. Головко В.М. Герменевтика жанра: проектная концепция литературоведческих исследований // Литературоведение на пороге XXI века. М., 1998. С. 47-52.

69. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы. М.: Наука, 1973.275 с.

70. Гончаров Б. П. Принцип историзма и системный анализ стихотворного произведения // Методология современного литературоведения. Проблемы историзма. М., 1978.

71. Гончаров Б. П. Ритмико-ингонационное движение в стихе Маяковского // Рус. лит. 1982. № 3. С.25.

72. Гончаров Б.П. К проблеме истоков русского речевого стиха // Контекст 1986. М., 1987.

73. Гончаров Б.П. Стихотворная речь. Методология изучения. Становление. Художественная функция. М., 1999.

74. Горнфельд А.Г. Муки слова. Статьи о художественном слове. М.; Л., 1927.

75. Горький A.M. О литературе. Статьи и речи 1928-1936. М.: Советский писатель, 1937. 511 с.

76. Горький A.M. Соч. в 30-ти т. Т.26. М.: Гослитиздат, 1955. 593с.

77. Григорьев В.П. Поэтика слова (на материале русской советской поэзии). М.: Наука, 1979. 343 с.

78. Григорьева Т.П. и Логунова В.П. Японская литература. Краткий очерк. М.: Наука, 1964. 282 с.

79. Григорьева Т.П. Японская художественная традиция. М.: Наука, 1979. 368 с.

80. Григорьева А.Д. Слово в поэзии Тютчева. М.: Наука, 1980. 248 с.

81. Григорьева А.Д. Слово и образ Фета. М.: Наука, 1980.

82. Григорьева А.Д. Иванова Н.Н. Поэтическая фразеология Пушкина. М.: Наука, 1969. 389 с.

83. Григорьева А.Д., Иванова Н.Н. Язык лирики XIX в. М.: Наука, 1979.340 с.

84. Григорьева Т.П. Дао и Логос (встреча культур) . М.: Наука, 1992. 424 с.

85. Гусейнаев А.Г. Основы дагестанского стихосложения на материале лакской поэзии. М., 1979. 192 с.

86. Гусев В.И. Рождение стиля. М.: Сов.Россия, 1984. 363 с.

87. Гюббенет И. В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. М., 1991.

88. Дамдинсурэн Ц. Монгол уран зохияал-ун. дэгээжи загуун билиг орушивай. Улагаанбагаатур, 1959.

89. Дампилова Л.С. Восточные художественные традиции в современной бурятской поэзии. Улан-Удэ: Изд-во ВСГАКИ, 2000.

90. Долинин К. А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. 344 с.

91. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1983. 191с.

92. Донецких Л.И. Эстетические функции слова. Кишинев, 1982.

93. Дрыжакова Е.Н. В волшебном мире поэзии. М.: Просвещение, 1978.202 с.

94. Дрягин В.К. Патетическая лирика пролетарских поэтов эпохи военного коммунизма. Вятка, 1933. 39 с.

95. Дугаров Н.Б. Лексические синонимы в современном бурятском литературном языке. М.: Наука, 1978. 70 с.

96. Дугаржапова Т.М. Язык поэтических произведений Д. Дашинимаева. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1993. 122 с.

97. Дугаржапова Т.М. Поэтика Д. Улзытуева. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 2001. 187 с.

98. Дугаржапова Т.М. Поэтика бурятского стиха. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002. 200 с.

99. Дугар-Нимаев Ц.-А. Живут в душе народа. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1979.

100. Дугар-Нимаев Ц.-А. Бурятская литература в ряду других монголоязычных литератур XVIII-XIX вв. // Литературные связи Монголии. М., 1981.

101. Дугар-Нимаев Ц.-А. Исследование литературных источников на уйгуро-монгольской письменности // Дисс. на соиск. уч. ст. д.ф.н. в форме научного доклада. Улан-Удэ, 1992. 142 с.

102. Дугар-Нимаев Ц.-А. Традиция устного эпоса и развитие монгольских литератур // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюркомонгольских народов. Тезисы докладов. Элиста, 1978.

103. Дугар-Нимаев Ц.-А. Буряад уран зохеолой туухын баримтанууд. Улаан-Удэ, 1986.

104. Егоров Б.Ф. Категория времени в русской поэзии XIX века // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Д., 1974. С. 164.

105. Есин А.Б. Стиль // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. М.: Академия, 1999. С.352-353.

106. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. 2-е изд. М.: Изд-во МГУ, 1961. 519 с.

107. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. М.: Учпедгиз, 1954. 288 с.

108. Ефимов А.И. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1969. 262 с.

109. Жалковский А. К., Щеглов Ю.К. Работа по поэтике выразительности. Инварианты Тема Текст. М.: Прогресс, 1996. 344 с.

110. ЖеннетЖ. Фигуры: Работы по поэтике. В 2 т. М., 1998.

111. Жирмунский В.М. Ритмико-синтаксический параллелизм как основа древнетюркского народного стиха // ВЯ, 1964, №4.

112. Жирмунский В.М. О некоторых проблемах теории тюркского народного стиха // ВЯ. 1968, №1. С.29-68.

113. Жирмунский В.М. Тюркский героический эпос. Избранные труды. JL: Наука, 1974. 724 с.

114. Жирмунский В.М. Теория стиха. Д., 1975. 664 с.

115. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Д.: Наука, 1977. 407 с.

116. Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Д.: Наука, 1979. 491с.

117. Жовтис A.JI. Границы свободного стиха // Вопросы литературы. М., 1966, №5. С. 105-123.

118. Жовтис А. Верлибры и верметры // Лит.учеба, 1980, №6. С.205208.

119. Жовтис А.Л. Русская рифма 1960-1970-х годов (заметки и размышления) // Рус. лит-ра, 1981, № 3.

120. Жовтис А.Л. В. Маяковский и стих 20-го века (к постановке вопроса)//Pussian poetics. Los-Angeles: Slavica, 1983. P. 536.

121. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. М.: Высш. школа, 1984. 152 с.

122. Зайцев В.А. Русская советская поэзия: 1960-1970 годы (стилевые поиски и тенденции). М., 1984.

123. Занданов Н. Пути развития бурят-монгольской литературы // Литературная газета, 1935, 29 сентября.

124. Зенкин С.Н. Введение в литературоведение. Теория литературы: Учебное пособие. М., 2000.

125. Золхоев В.И. О бурят-монгольском стихосложении // Свет над Байкалом. Улан-Удэ, 1957, №4. С.152-156.

126. Золхоев В.И О теории «Слово-стопа» // сб. трудов по филологии. Улан-Удэ: Б-МНИИК, Вып. 3, 1968. С. 49-65.

127. Иванов Н.И. О чувашском народном стихосложении. Чебоксары, 1957.

128. Исследования по поэтике и стилистике. Л., 1972. История русской советской литературы. В 3-х т. М., 1961. История башкирской советской литературы. Очерки. Ч. I. Уфа,

129. История башкирской советской литературы. Уфа, 1967. 218 с. История башкирской советской литературы. М.: Наука, 1977.526 с.

130. История бурятской советской литературы. Улан-Удэ: Бур.кн. изд-во, 1967. 474 с.

131. История бурятской литературы: 1917-1955гг.: В 2-х ч. Улан-Удэ,1995.

132. История бурятской литературы: Современная бурятская литература: 1956-1995 гг. Т.З. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1997. 296 с.

133. История всемирной литературы: В 9 т. Т.1. С.489-499. М., 1970; Т.2. С. 190-204. М., 1971.

134. История русской советской поэзии: 1941-1980. Л., 1984. История советской многонациональной литературы. В 6-ти т. М.: Наука, 1970. 562 с.

135. Кацнельсон С.Д. Язык поэзии и первобытно-образная речь // Изв. АН СССР, 1947. Т.6. Вып. 4. С.124.

136. Квятковский А. П. Русский свободный стих // Вопросы литературы. М., 1963, № 12.

137. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 375 с.

138. Ким И.А. Дондок Улзытуев // Литература советской Бурятии. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1973. С. 84-97.

139. Ким И.А. О рифме в бурятской поэзии // Сов. литература и фольклор Бурятии. Улан-Удэ: БКНИИ, 1961. С. 71-94.

140. Ким И.А. Бурятская советская поэзия 20-х годов. Улан-Удэ, 1968.252 с.

141. Киреев А.Н. О жанровых особенностях эпической поэзии башкирского народа. Уфа: Башкнигоиздат, 1964. 160 с.

142. Ковалевская Е.Г. Анализ текста художественных произведений. Л.: ЛГПА, 1976. 251 с.

143. Кожевникова Н.А. Об одном гнезде тропов // Проблемы стиховедения и поэтики: Межвуз. науч. сб. Алма-Ата, 1990. С.92-94.

144. Кожин А.Н. О предмете стилистики // ВЯ., 1982, №22.

145. Кожинов В.И. Художественный образ и действительность // Теория литературы. М.: Изд-во АН СССР, 1962. 587 с.

146. Конрад Н.И. Японская литература в образцах и очерках. Л., 1927. 552с.

147. Кудияров А.В. Художественно-стилевые традиции эпоса монголоязычных и тюркоязычных народов Сибири. М., 2002.

148. Кумахова З.Ю., Кумахов М.А. Функциональная стилистика адыгейских языков. М.: Наука, 1979. 360 с.

149. Куняев Ст. Истину в близких чертах узнаю // Байкал, 1975, №4. С.141-144.

150. Кюнзегеш Ю.Ш. О книге и мастерстве поэта // Улуг-хем, 1956. № 3. С.190.

151. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. М.: Высшая школа, 1989.207 с.

152. Ларин Б.А. Основные принципы словаря автобиографической трилогии М. Горького // Словоупотребление и стиль М. Горького. Л.: Изд-во ЛГУ, 1962. С.3-46.

153. Ларин Б.А Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974. 285 с.

154. Лауфер Б. Очерк монгольской литературы. Л., 1927.

155. Литературный энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1987. 750 с.

156. Лингвистика и поэтика // Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1979.282 с.

157. Листвинов Н.Г. Вопросы стилистики русского языка. М.: Мысль, 1965. 271 с.

158. Лихачев Д.С. Национальное единообразие и национальное своеобразие // Русская литература, 1968, № 1.

159. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд., доп. М.: Наука, 1979. 352 с.

160. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X-XVII вв.: Эпохи и стили // Избранные работы: В 3-х т. Т.1. М., 1987.

161. Лихачев Д. С. Художественное пространство словесного произведения. Поэтика художественного пространства // Избранные работы в 3-х томах. Т.1. Л., 1987. 633 с.

162. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества. Изд. 2-е. доп. СПб: Русско-балт. информ. центр Блиц, 1999. 190 с.

163. Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. Смех как мировоззрение и др. работы. СПб, 2001.

164. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. 384 с.

165. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972. 271 с.

166. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. М.: «Языки русской культуры», 1999. 464 с.

167. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. Анализ поэтического текста. СПб, 1999.

168. Лувсандэндэв А. Монгол бичгийн туухээс // Монгол хэл, зохиол, туух. Улан-Батор, 1959, №5.

169. Маймин Е. Русская философская поэзия. М., 1976.

170. Мамонов А.И. Свободный стих в японской поэзии. М.: Наука, 1971. 190 с.

171. Маяковский и современность: Вып. 2. Сост. Ст. Лесневский. М.: Современник, 1984. 336 с.

172. Маяковский В.В. Полное собрание сочинений. В 13-ти томах. -М.: Госиздат, 1959, Т. 12.

173. Медведев К.Н. Определительные словосочетания с согласованными определениями // Вопросы морфологии и синтаксиса русского языка и методика его преподавания. Пермь, 1965. С.59.

174. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. 407 с.

175. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности: Поэтика и индивидуальность. М., 1999.

176. Михайлов Г.И. Литературное наследство монголов. М., 1969.

177. Михайлов Г.И., Яцковская К.Н. Монгольская литература. М.,1969.

178. Мукаржовский Я. Струкгуальная поэтика. М.: Школа «Языки русс, культуры», 1996. 480 с.

179. Нагим X. О свободных рифмах и их истолкователях // Октябрь. Уфа, 1930. №11-12.

180. Найдаков В.Ц. Традиции и новаторство в бурятской советской литературе. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1976. 424 с.

181. Найдаков В.Ц. Непроторенными путями. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1984. 222 с.

182. Найдаков В.Ц. Проблемы развития бурятской литературы // Современное положение бурятского народа и перспективы его развития. Улан-Удэ, 1996. С.3-12.

183. Науменко-Порохина А.В. Русская лирическая поэзия 1960-1980-х гг.: Основные тенденции развития. АДД. М., 1998.

184. Невелова С.Л. Вопросы поэтики древнеиндийского эпоса. Эпитет и сравнение. М.: Наука, 1979. 136 с.

185. Неклюдов С.Ю. Эпические традиции в монгольской классической литературе: генезис и эволюция. АДД. М., 1985.

186. Некрасова Е.А., Бакина М.А. Эволюция поэтической речи 19 века. М.: Наука, 1986. 191 с.

187. Неупокоева И.Г. История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа. М.: Наука, 1976. 359 с.

188. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.215 с.

189. Новиков А.И. Искусство слова. М.: Педагогика, 1991.

190. Оботуров В.А. Степень родства, или о традициях, творящих поэтический облик современности. М., 1977.

191. Овчаренко О. Русский свободный стих. М.: Наука, 1984.

192. Озеров JI.A. Стих и стиль. М.: Знание, 1975. 62 с.

193. Олон улсын монголч эрдэмтний III их хурал. II боть. Улан-Батор, 1977.

194. Орловская М.Н. Язык «Алтан тобчи». М.: Наука, 1984. 235 с.

195. Османов М.Н. Стиль персидско-таджикской поэзии (IX-X вв). М.: Наука, 1974. 289 с.

196. Очерки по стилистике художественной речи / Под ред. А.Н. Кожина. М.: Наука, 1979. 254 с.

197. Очирова Т.Н. Жанрово-стилевые искания в современной бурятской поэзии и фольклор // Взаимодействие литератур народов Сибири и Дальнего Востока. Новосибирск: Наука, 1978. С. 244-253.

198. Очирова Т.Н. Мгновенное и вечное (о поэзии Дондока Улзытуева) // Литература и современность. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1978. С. 141-153.

199. Очирова Т.Н. Глубинных сил набраться // Сверстники. М.: Сов. писатель, 1979. С. 189-206.

200. Очирова Т.Н. Постоянство, или цена устойчивости и бунта // Земли моей молодые голоса. Сб. статей. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1981. С.44-64.

201. Панов З.Н. Литература Бурят-Монголии // Литературная газета. 1936, 10 мая.

202. Пархоменко М.Н. Многонациональное единство советской литературы. М.: Худож. лит., 1978. 247 с.

203. Пеньковский Л. По всей строчечной сути поэт // Дружба народов. М., 1966, №1. С.278.

204. Петрищева Е.Ф. Стилистическая окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984. 220 с.

205. Позднеев A.M. Образцы народной литературы монгольских племен. Вып1. СПб, 1880, 346 с.

206. Позднеев A.M. Монголия и Монголы (1892-1893г.) СПб, 1892.698 с.

207. Покатилова Н.В. Якутская поэтическая традиция: Генезис литературного текста (на материале поэзии А. Е. Кулаковского). АДД. М., 2000.

208. Полное собрание произведений современной японской литературы. Токио, 1927, Т.9.

209. Поляков М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики. М., 1978.

210. Поппе Н.Н. Бурятская литература // Литературная энциклопедия. T.l. М., 1930.

211. Поппе Н.Н. Язык и колхозная поэзия бурят-монголов Селенгинского аймака. Л., 1934. 132 с.

212. Поппе Н.Н. Итоги исследования монгольского языка и монгольской литературы в СССР за двадцать лет // Известия АН СССР. 1937. №5.

213. Поспелов Г.Н. Проблемы исторического развития литературы. М., 1972.

214. Поспелов Г.Н. Вопросы методологии и поэтики: Сб. ст. М.: изд-во МГУ, 1983. 336 с.

215. Поспелов Н.С. Синтаксический строй стихотворных произведений Пушкина. М.: Изд-во АН СССР , 1960. 248 с.

216. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. 614 с.

217. Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905.663 с.

218. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М.: Высш. шк., 1990. 342 с.

219. Поэтика жанров бурятского фольклора. Улан-Удэ: АН СССР Сиб. отд. Бур. филиала, 1982. 108 с.

220. Проблемы исторической поэтики литератур Востока. Сост. и отв. ред. И.В. Стеблева. М.,Т988.

221. Прокофьев А. На чем мы спотыкаемся // Звезда, 1960, № 5. С. 198.

222. Путилов Б.Н. Современные проблемы исторической поэтики фольклора//Фольклор. Поэтическая система. М., 1977. С. 16.

223. Пюрбеев Г.Ц. Глагольная фразеология монгольских языков. М.: Наука, 1972. 206 с.

224. Пяст В. Современное стиховедение. Л., 1931.

225. Рамстедт Г.И. О Былинах монгольских // Труды Троицко-Кяхтинского отд. ИРГО, T.III, Вып.2. Иркутск, 1902.

226. Раков В.П. Маяковский и советская поэзия 20-х годов. М.: Просвещение, 1976. 254 с.

227. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1974.

228. Романова JI.H. А.Е Кулаковский и его современники. Новосибирск: Наука, 2002. 117 с.

229. Руднев А.Д. Хори-бурятский говор. Вып.1. СПб, 1913-1914.

230. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. 140 с.

231. Рыбникова М.А. Введение в стилистику. М.: Сов. писатель, 1937.282 с.

232. Санжина Д.Д. Лингвостилистическое исследование бурятских исторических романов (на материале произведений Б. Санжина, Ч. Цыдендамбаева, Д. Батожабая): дисс. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1987. 188 с.

233. Санжина Д.Д. Язык бурятской художественной литературы (лингвостилистическое описание лексики). Улан-Удэ, 2000. 200 с.

234. Сат С.М. Поэтика тувинских героических сказаний: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981.

235. Саука Л.И. Стихосложение литовских народных песен: Дис. доктора филол. наук. Вильнюс, 1980.

236. Семиотика и восточные языки. Сб. Ст. М.: Наука, 1967. 223 с. Селивановский А. Очерки по истории русской советской поэзии. Л.: Худ. лит-ра, 1986. 316 с.

237. Сивцева П.В. Эволюция жанровой системы якутской поэзии (типологические аспекты). АДД. Уфа, 1999.

238. Сидоров Е.С. Образ мира у древних народов Сибири и Дальнего Востока // Эпическое творчество народов Сибири и Дальнего Востока. Якутск, 1978. 229 с.

239. Скребнев Ю.М. Очерки теории стилистики. Горький: Горьк. гос. пед. ин-т, 1975. 175 с.

240. Скляревская Г.Н. К вопросу о метафоре как объекте лексикографии // Современная русская лексикография. Л.: Наука, 1983. С. 130.

241. Смирнов И.П. Художественный смысл и эволюция поэтических систем. М., 1977.

242. Современность и традиционная культура народов Бурятии. -Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1983. 184 с.

243. Соколов А.Н. Теория стиля. М.: Искусство, 1958. 224 с.

244. Соктоев А. Б. Становление бурятской литературы дооктябрьского периода. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1976. 492 с.

245. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973. 216 с.

246. Соложенкина С.Л. Пейзаж в русской советской поэзии (20-30-е годы): Дисс. канд. филол. наук. М., 1971.

247. Стеблева И.В. Поэзия тюрков VI-VIII веков. М.: Наука, 1965. 149с.

248. Стеблева И. В. Поэтика древне гюркской литературы и ее трансформация в раннеклассический период. М.: Наука, 1976. 214 с.

249. Стеблева И. В. Происхождение и развитие тюркской аллитерационной системы в связи с историческим родством тюркских и монгольских народов // Сов тюркология. 1971, №6. С.83.

250. Стеблева И.В. Развитие тюркских поэтических форм XI века. М.: Наука, 1971. 299 с.

251. Стеблева И.В. Древняя поэзия // Поэзия древних тюрков в VI-XII вв. М., 1993. С.5-20.

252. Стеблин-Каменский М.И. Историческая поэтика. Л., 1978.

253. Степанов А.В. Основные понятия стилистики. М.: Изд-во МГУ, 1966. 98 с.

254. Степанов Г. В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М.: Наука, 1982. С.3-45.

255. Степанов Г. В. О стиле художественной литературы // В Я, 1952,5.

256. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.: Изд-во МГУ, 1965.356 с.

257. Стилистика и лексикология бурятского языка / Под ред. Л.Д. Шагдарова. Улан-Удэ, 1972. 132 с.

258. Стилистика художественной литературы / Под редакцией А.Н. Кожина. М.: Наука, 1982. 287 с.

259. Стилистические исследования (на материале современного русского языка / Под ред. В.Д. Левина. М.: Наука, 1972. 317 с.

260. Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики / Под ред. А.Н. Кожина. М.: Наука, 1985. 221 с.

261. Султанов К. К. Национальное самосознание и ценностные ориентации литературы. М., 2001.

262. Сумьяабаатар Б. Монгол солонгос туурагтны угсаа гарал, хэлний холбооны асуудалд. Улан-Батор, 1975.

263. Тантятова А.Н. Бурятская литература 30-х годов // История литературной жизни и устно-поэтического народного творчества. Труды кафедр литературы вузов Сибири и Дальнего Востока. Красноярск: Пед. инст., 1959, Т. 1, вып. -4. С. 110-135.

264. Тимофеев В.В. Основы теории литературы. М.: Просвещение, 1971. 316 с.

265. Тимофеев JI.И. Очерки теории и истории русского стиха. М.: Госиздат, 1958. 415 с.

266. Тимофеев Л.И. Советская литература. Метод, стиль, поэтика. М.: Советский писатель, 1964. 523 с.

267. Тимофеев Л.И. Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974. 509 с.

268. Тимофеева В.В. Язык поэта и время. Поэтический язык Маяковского. М.; Л.: Изд-во АН СССР. 1962. 317 с.

269. Тобуроков Н.Н. Якутский стих. Якутск: Национ. кн. изд-во, 1985. 160 с.

270. Тобуроков Н.Н. Проблемы сравнительного стиховедения. М.: Наука, 1991. 177 с.

271. Тобуроков Н.Н. Сибирью рожденные. Якутск: Национ. кн. изд-во, 1992. 147 с.

272. Толстой Л.Н. Соч.: В 10-ти томах. М.: Госполитиздат, 1961, Т.10.615 с.

273. Толстой Л.Н. Литература, искусство (сб. статей, писем, отрывков из дневников). М.: Современник, 1978. 272 с.

274. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.; Л., 1931.154 с.

275. Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение. Л.: Учпедгиз, 1959. 535 с.

276. Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки. М.; Л.,1959.

277. Томашевский Б.В. Стилистика. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. 288 с. Туденов Г.О. Бурятское стихосложение. Улан-Удэ: Бурят кн.изд-во, 1958. 166 с.

278. Туденов Г.О. Влияние русской поэзии на бурятскую // БКНИИ. Улан-Удэ, 1959. С. 120-124.

279. Туденов Г.О. Об основных направлениях в бурятской советской поэзии // Советская литература и фольклор Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во БКНИИ СО АН СССР, 1962, вып 2. С 3-37. .

280. Туденов Г.О. Дамба Дашинимаев (о нем) // Байкал, 1962, № 5. С. 144-152.

281. Туденов Г.О. Разговор о поэзии (навстречу съезду писателей Бурятии) // Правда Бурятии, 1963, 14 февраля.

282. Туденов Г.О. Дамба Дашинимаев новатор бурятского стихосложения 30-х годов; // Тоонто Буряадаа, Тоеоноо Дуулагша. (Певец родной Бурятии Тойона). Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1995. С.43-56.

283. Тулохонов М.И. Бурятские исторические песни. Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1973. 245 с.

284. Тулохонов М.И. Героический эпос бурят: вопросы поэтики и стиля ( Дис. в форме научного доклада). Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1993.50 с.

285. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М.: Советский писатель, 1965. 301 с.

286. Тюпа В. И. Аналитика художественного (Введение в литературоведческий анализ). М.: Лабиринт, РГУ, 2001.

287. Федоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М.: Высш. шк, 1971. 296 с.

288. Федоров А.И. Язык и стиль художественного произведения. М.; Л.: Гослитиздат, 1963. 132 с.

289. Федоров А.И. Образная речь. Новосибирск: Наука, 1985. 118 с. Фольклор. Поэтическая система. (Сб.ст.) М.: Наука, 1977. 343 с.

290. Фоменко И.В. Лирический цикл: Становление жанра, поэтика. Тверь, 1992.

291. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М., 1997.

292. Фридлендер Г.М. О некоторых проблемах поэтики сегодня // Исследования по поэтике и стилистике. Л.: Наука, 1973.

293. Хамгашалов A.M. Состояние и задачи поэтического творчества в Бурят-Монголии // Бурят-Монгольская правда, 1936, 6 апреля.

294. Хамгашалов A.M. Опыт исследования бурят-монгольского стихосложения. Улан-Удэ: Б-М. Госиздат, 1940. 85 с.

295. Хамгушкеев И.С. О языке бурятской советской литературы и задачах его изучения // Развитие литературных языков народов Сибири в советскую эпоху (мат. конф.). Улан-Удэ: БКНИИ, 1965. С. 137-145.

296. Хамгушкеев И.С. Язык поэтических произведений X. Намсараева (синтаксис стихотворного языка): Дисс. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1966.

297. Хамгушкеева М.М. Дондок Улзытуев (штрихи к портрету). -Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1996. 33 с.

298. Хамраев М.К. Основы тюркского стихосложения. Алма-Ата: Изд-во АН Казах. ССР, 1963. 215 с.

299. Хализев В.Е. Истороическая поэтика: перспективы разработки // Проблемы исторической поэтики. Петрозаводск, 1990.

300. Хализев В.Е. Теория литературы. М.: Высшая школа, 1999. 397 с.

301. Холшевников В.Е. О значении стиховедческих исследований // Поэтика и стиховедение: Межвуз. сб. науч. тр. Рязань, 1984. С.3-7.

302. Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. М.: Худ. литература, 1977. 446 с.

303. Храпченко М.Б. Поэтика, стилистика, теория литературы // Художественное творчество, действительность, человек. 3-е изд. М.: Сов. писатель, 1982 г. С. 393 410.

304. Хусаинов Г.Б. Пути развития башкирской советской поэзии. Уфа: Башкнигоиздат, 1968. 402 с.

305. Хусаинов Г. Б. Проблемы становления и развития башкирской советской поэзии (1917-1967гг.). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. д-ра филол. наук. Уфа Алма-Ата, 1969. 114 с.

306. Хусаинов Г. Б. Писатели советской Башкирии. Биобиблиографический справочник (соавт. М. Гайнуллин). Уфа, 1969. 18 п.л.

307. Хусаинов Г. Б. Эпоха. Литература. Писатель. Уфа: Башкнигоиздат, 1978. 432 с.

308. Хусаинов Г.Б. Башкирская советская поэзия (1917-1980). М.: Наука, 1983. 304 с.

309. Хусаинов Г.Б. Башкирская литература Х1-ХУП вв. Уфа, РАН Уфимский научный центр: Изд-во «Рилем», 1996. 192 с.

310. Хундаева Е.О. Бурятский эпос о Гэсэре: связи и поэтика. Улан-Удэ, Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. 165 с.

311. Цендина А.Д. К вопросу о поэтико-стилистических направлениях в монгольской литературе ХУН-Х1Х вв. // Теория стиля литератур Востока. М., 1995. С. 74-104.

312. Цит. по кн. Б. Лауфера «Очерк монгольской литературы». Л.,1927.

313. Цит. по кн. В.И. Яковенко. Томас Карлейль, его жизнь и литературная деятельность. М.: СП., 1891.

314. Цит по ст. Г.О. Туденова. Об основных направлениях бурятской советской поэзии // Советская литература и фольклор Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во БКНИИ СО АН СССР, 1962, Вып. 2. С.25.

315. Цыдендамбаев Ц.Б. О стилистической дифференциации лексики бурятского языка // Вопр. лит. бурятского языка. Улан-Удэ: БКНИИ, 1963. С. 3-14.

316. Цыдендамбаев Ц.Б. О стилистическом пиетете монголизмов в бурятском языке // Стилистика и лексикология бурятского языка. -Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1972. С. 20-34.

317. Цыдендамбаев Ц.Б. Литературный язык и язык художественной литературы // Язык художественной литературы Бурятии. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР. 1982. С. 13.

318. Цыденжапов Ш-Н. Р. Поэт грядущего // Об истоках реализма в бурятской литературе. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1998. С. 19-29.

319. Цэрэнсодном Д. Характерные особенности монгольской поэзии в XIII-XIV веках // Актуальные проблемы современного монголоведения. Улан-Багор, 1987.

320. Цэрэнсодном Д. Монгол шулгийн онол туухийн зарим асуудал. Улан-Батор, 1977.

321. Цэрэнсодном Д. Монгол уран зохиол (ХШ-ХХ зууны эх). Улаан-баатар, 1987.

322. Цыренсодном Д. Холбоо шулгийн гарлын асуудалд. Studia Felklerica. Т.9. Fasc.7. Улаанбаатар, 1975.

323. Чагдуров С.Ш. О выразительности слова в художественной прозе. Улан-Удэ: БКНИИ, 1959.89 с.

324. Чагдуров С.Ш. Об эстетической сущности языка художественной прозы // Вопросы грамматики и стилистики русского языка. Хабаровск: Хаб. гос. пед. инст., 1965. С.3-16.

325. Чагдуров С.Ш. Речевая структура улигеров как национальная форма искусства // Эстетические особенности фольклора. Улан-Удэ, 1969.272 с.

326. Чагдуров С.Ш. Музыка стиха // Байкал, № 2, 1971.

327. Чагдуров С.Ш. Певец земли отчей // Правда Бурятии, 1976, 23 декабря.

328. Чагдуров С.Ш. Поэзия утренней свежести // Правда Бурятии, 1976, 28 апреля.

329. Чагдуров С.Ш. К изучению социальных основ исторической поэтики эпоса // Эпическое творчество народов Сибири и Дальнего Востока. Якутск, 1978.

330. Чагдуров С.Ш. Культ слова в эпосе монгольских народов // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. М., 1980. С.38-39.

331. Чагдуров С.Ш. Происхождение Гэсэриады. Опыт сравнительно-исторического исследования древнего словарного фонда. Новосибирск: Наука, 1980. 272 с.

332. Чагдуров С.Ш. Об одной фольклорной традиции // Язык художественной литературы Бурятии. Улан-Удэ, 1982. 134 с.

333. Чагдуров С.Ш. Стихосложение Гэсэриады. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1984. 125 с.

334. Чагдуров С.Ш. Поэтика Гэсэриады. Иркутск: изд-во ИГУ, 1993.367 с.

335. Чернец Л.И. Литературные жанры: проблемы типологии и поэтики. М.: Изд-во МГУ, 1982. 192 с.

336. Чернец Л.И., Хализев В.Е., Бройтман С.М. и др. Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. М.: Академия, 1999.

337. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. 432 с. Черемисов К.М. Бурятско-русский словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1973. 803 с.

338. Чичерин А. Идеи и стиль. М.: Сов. писатель, 1968. 234 с. Чупринин С. И. Крупным планом: Поэзия наших дней. Проблемы и характеристики. М., 1983.

339. Шагдаров Л.Д. Изобразительные слова в современном бурятском языке. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1962. 150 с.

340. Шагдаров Л.Д. Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1974. 346 с.

341. Шанский Н.М. Лексикоюлогия современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. 327 с.

342. Шаракшинова Н.О. Героико-эпическая поэзия бурят. Иркутск: Изд-во Иркут. Ун-та, 1987. 303 с.

343. Шведова Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателей II В Я, 1952, № 2. С. 104-125.

344. Шеллинг Ф.В. Философия искусства. М.: Мысль, 1966. 496 с. Шенгели Г. Техника стиха. Практическое стиховедение. М., 1960. 312 с.

345. Ширабон С. Предисловие II Поэты Бурят-Монголии. Улан-Удэ,1935.

346. Шолохов М.А. Собр. Соч. в 8-ми томах. М.: Молодая гвардия, 1959. Т.8.

347. Штокмар М.П. Исследования в области русского народного стихосложения. М., 1952.

348. Щербак A.M. Ранние тюркско-монгольские языковые связи (III-XIVbb.). СПб., 1997.

349. Юнг К.Г. Человек и его символы / Пер. с анг. М., 1997. Язык и стиль писателей литературно-критическом анализе художественных произведений / Под ред. Г.В. Степанова. Кишинев: кн. изд-во, 1977. 178 с.

350. Язык художественной литературы Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во БФ СО АН СССР, 1982. 134 с.

351. Якобсон P.O. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Poetics. Peetuka. Поэтика. Varszawa, 1961. 404 с.

352. Якобсон P.O. Работы по поэтике. М., 1987.

353. Японская поэзия // Собрание произведений современных японских поэтов и литературоведческих исследований в 30-ти томах. Токио, 1971, Т. 1, 6.

354. Яцкевич JI.T. Структура поэтического текста: Учеб. Пособие. Вологда, ВГПУ: Изд-во «Русь», 1999. 240 с.

355. Яцковская К.Н. Монгольская литература и ее изучение // Монгольская литература. Очерки из истории XIII- первой половины XX в. М., 1997.1. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

356. Дамба Дашинимаев. «Тоёон». (Сборник стихов). Улан-Удэ,

357. Дамба Дашинимаев. «Шэлэгдэмэл зохёолиууд» (Избранные произведения). Вступительная статья Т.М.Дугаржаповой. Улан-Удэ, 1994.

358. Тоонто Буряадаа, Тоёоноо дуулагша» (Певец родной Бурятии, Тойона). Сборник статей, воспоминаний о поэте. Улан-Удэ, 1995.

359. Дондок Улзытуев. «ГуурЬанай гурбан нюуса» (Три тайны пера). -Улан-Удэ, 1957.

360. Его же. «Бурин Хаанай хормойдо» (У отрогов Бурин-хана). -Улан-Удэ, 1971.

361. Его же. «Халуун зурхэн» (Беспокойное сердце). Улан-Удэ, 1962. Его же. «Млечный путь» (на русском языке).- М.: Советский писатель, 1961.

362. Его же. «Избранная лирика» (на русском языке). М.: Молодая гвардия, 1964.

363. Его же. «Олений рог» (на русском языке). М.: Советский писатель, 1965.

364. Его же. «Большой перевал» (на русском языке). М.: Россия,1970.

365. Его же. «Напев» (на русском языке). М.: Современник, 1983. Его же. «Ая ганга» (на русском языке). - М.: Современник, 1974. Даши Дамбаев. «Шанха дээрэм наран» (Солнце над нами). Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1962.

366. Его же. «Сэнхир хулэг» (Синий хулэг). Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1964.

367. Его же. «Хубшэргэй» (Тетива). Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1967. Его же. «Алтан зула» - Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1998.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.