Диахронические изменения словарного состава английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Громова, Елена Арсентьевна

  • Громова, Елена Арсентьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 215
Громова, Елена Арсентьевна. Диахронические изменения словарного состава английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Ростов-на-Дону. 2011. 215 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Громова, Елена Арсентьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования развития английского языка в ретроспективе

1.1. Развитие языка в философском и лингвистическом аспектах.

1.2. Основные проблемы этимологической характеристики словарного состава английского языка.

1.3. Роль заимствованной и исконно английской лексики в словарном составе английского языка.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. Этимологический и семантический анализ существительных в различные периоды развития английского языка

2.1. Этимологическая и семантическая характеристика существительных в древнеанглийском периоде развития языка.

2.2. Этимологическая и семантическая характеристика существительных среднеанглийского периода.

2.3. Этимологическая и семантическая характеристика существительных новоанглийского периода.

2.4. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика существительных позднего периода современного английского языка

ХХ-ХХ1 вв.).

Выводы по главе 2.

ГЛАВА 3. Этимологический и семантический анализ глаголов в различные периоды развития английского языка

3.1. Этимологическая и семантическая характеристика глаголов древнеанглийского периода развития языка.

3.2. Этимологическая и семантическая характеристика глаголов среднеанглийского периода.

3.3. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика глаголов раннего новоанглийского периода.

3.4. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика глаголов позднего периода современного английского языка

ХХ-ХХ1 вв.).

Выводы по главе 3.

ГЛАВА 4. Этимологический и семантический анализ прилагательных и наречий в различные периоды развития английского языка

4.1. Этимологическая и семантическая характеристика прилагательных древнеанглийского периода развития языка.

4.2. Этимологическая и семантическая характеристика прилагательных среднеанглийского периода.

4.3. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика прилагательных раннего периода развития современного английского языка.

4.4. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика прилагательных позднего периода современного английского языка (ХХ-ХХ1 вв.).

4.5. Этимологический и семантический анализ наречий в различные периоды развития английского языка.

4.6. Общие и частные тенденции этимологического развития английского языка.

Выводы по главе 4.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Диахронические изменения словарного состава английского языка»

Движущей силой развития языка признаются потребности мысли и развивающейся познавательной деятельности человека, эволюция его восприятия. При этом понимание природы взаимодействия человека с окружающей средой помогает нам приблизиться к пониманию человеческого сознания и природы тех системных связей, которые находят свое отражение в . языке, достаточно глубоко изучить как отдельный этап развития современного английского языка, так и модель отображения действительности в целом [Babich, 2002; Crystal, 2002; Liberman, 2005].

Словарный состав языка представляет собой сложную систему, возникшую в процессе многовекового исторического развития, характеризующуюся диахронической изменчивостью, вариабельностью, способностью к преобразованиям на всех уровнях его языковой структуры [Гамкрелидзе, 1988: 145]. Изучая языковую систему современного английского языка, лингвисты неизбежно сталкиваются с фактом его этимологической неоднородности, с наличием в словарном составе самых разнообразных по происхождению слов, так как язык, выполняя коммуникативную функцию, существует только в обществе и носители языка вступают в политические, общественные, культурные связи с носителями других языков.

Актуальность исследования обусловлена:

- возрастающим интересом ученых к диахронической лингвистике, к проблемам языковых изменений и преобразований во времени;

- целесообразностью комплексного сравнительно-исторического изучения языковых явлений и процессов, что позволяет оценить возможности словарного состава языка во всех аспектах его синхронно-диахронного существования,

- перспективностью исследования методологии семантического анализа лексических единиц при этимологических исследованиях.

В целом, такой ракурс рассмотрения исследуемых проблем обусловлен потребностью в фиксации диахронических процессов развития английского языка, позволяющих проникнуть в закономерности устройства и функционирования морфологической подсистемы и, тем самым, в механизмы организации и функционирования языка в целом, что, в свою очередь, приближает и обеспечивает успех его формализованного описания.

Объектом диссертационного исследования служит словарный состав английского языка в различные периоды его развития, структурируемый основными частями речи (существительными, глаголами, прилагательными, наречиями).

В качестве предмета исследования выступает процесс исторического развития словарного состава английского языка.

Материалом исследования послужили данные, полученные методом сплошной выборки из словарей The Oxford Dictionary of Word Histories, 2002, The Oxford Dictionary of New Words, 1997, The New Oxford Dictionary of the English Language, 2002, The Concise Dictionary of English Etymology by Skeat, 2002, The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases by Jennifer Speake, 2005, The Oxford Dictionary of English Etymology by C.T. Onions, 2003. Общая картотека анализируемого материала составляет 22100 слов основных частей речи.

Для более точной этимологической характеристики привлекались данные из других источников — The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by Hoad, Oxford Dictionary of English, The Barnhart Dictionary of Etymology, Chambers 21st Century Dictionary, Random House Webster's College Dictionary, The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases, Этимологический словарь русского языка, Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana, в том числе с привлечением информационных ресурсов Internet (список источников прилагается к диссертации).

Рассмотренный фактический материал относится к наиболее употребительной лексике и, следовательно, наиболее четко отражает тенденции исторического развития английского языка.

Цель исследования заключается в выявлении и описании комплекса этимологических особенностей основных частей речи английского языка в различные периоды его существования.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) изучить соотношение исконной, собственно английской, и заимствованной лексики словарного состава английского языка в процессе его исторического развития на материале исследуемых лексикографических источников;

2) проанализировать квалитативно-квантитативную динамику варьирования заимствованной лексики с учетом языков-источников в пределах рассматриваемых периодов развития словарного состава английского языка;

3) представить наиболее приоритетные социально детерминированные ЛСГ основных частей речи с учетом их доминирования в различные периоды развития английского языка;

4) осуществить этимологический анализ основных частей речи английского языка и выделить общие и частные тенденции их этимологического развития на данном лексикографическом материале.

Методологическая база исследования основывается на общефилософских принципах, нашедших отражение в диалектических законах о взаимосвязи и взаимообусловленности объектов и явлений реальной действительности, в соответствии с которыми язык представляется как материальная, объективная, динамичная и развивающаяся система.

Общенаучные предпосылки исследования опираются на принципы системности, антропоцентризма, взаимодействия со средой й принцип исследования языковых единиц во всем многообразии их проявлений и находят отражение в трудах H.H. Амосовой, И.В. Арнольд, В.В. Виноградова, Д. Кристала, Е.С. Кубряковой, В.Н. Ярцевой.

Частнонаучной основой для диссертационного исследования служат фундаментальные труды В.Д. Аракина, К. Бруннера, Ж.Ж. Варбот, Д. Кристала, М.М. Маковского, посвященные этимологическому исследованию словарного состава современного английского языка; работы И.М. Кобозевой, Дж. Лайонза, О.Н. Трубачева, связанные с семантикой; исследования А.Я. Загоруйко, Е.С. Кубряковой, Г. Марчанда, Г. Суита, касающиеся проблем теории словообразования; монографии Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степановой, A.A. Уфимцевой, А.Д. Швейцера, связанные с теорией номинации.

Методы исследования изучаемого объекта разнообразны в силу решаемых задач. В ходе исследования используются методы лингвистического наблюдения и описания, словообразовательного и семантического анализа, полевого структурирования, сравнительно-сопоставительный и статистический методы, метод анализа словарных дефиниций, компонентный и этимологический анализ. Достоверность и степень верификации результатов исследования, зафиксированных в таблицах и диаграммах, обеспечивается применением элементов количественного подсчета.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения'.

1. Словарный состав английского языка — комплексная система, определяющаяся диахронической изменчивостью, этимологические особенности которой характеризуются преобладанием исконно английских языковых единиц в древнеанглийский период и увеличением заимствований в среднеанглийский период, уменьшением количества заимствований в новоанглийский период и преобладанием собственно английской лексики в современном английском языке XX—XXI вв.

2. В квалитативно-квантитативном аспекте языки-источники варьируются от доминирования латинского и греческого в древнеанглийский период до преобладания французского, греческого, итальянского, скандинавских языков в среднеанглийский период. Основные языки-источники в ранний новоанглийский период представлены латинским, французским, греческим, итальянским и испанским языками. Современный английский язык (XX—XXI вв.) характеризуется наибольшим количеством языков-источников (77) по данным лексикографического материала. Наиболее значимыми, помимо европейских языков, таких как 1реческий, французский, итальянский, испанский, являются японский и арабский.

3. К наиболее приоритетным социально детерминированным ЛСГ основных частей речи в различные периоды развития языка относятся: в древнеанглийский период существительные, называющие предметы обихода; глаголы, обозначающие действия, направленные на приобретение, продажу предметов, приготовление и потребление пищи; антропонимические прилагательные; качественные наречия; в среднеанглийский период -существительные, называющие предметы одежды, продукты питания, лиц по профессиональному признаку; глаголы, обозначающие экономическую, политическую, военную деятельность; прилагательные, характеризующие лиц по политическому, тендерному признаку; наречия места, способа и образа действия; в период современного английского языка (XX—XXI вв.) -существительные, обозначающие новые виды спорта, компьютерную терминологию, музыкальные направления; глаголы, представляющие спортивную, преступную деятельность, сферы компьютерной техники и искусств; параметрические прилагательные; наречия способа и образа действия.

4. Этимологические особенности развития существительных, глаголов, прилагательных английского языка универсальны (преобладание исконно английской лексики — рост заимствований — преобладание собственно английской лексики), для наречий характерно использование собственно английской лексики в среднеанглийский и новоанглийский периоды, отсутствие заимствований в современном английском языке XX-XXI вв. Словарный состав английского языка характеризуется общей тенденцией развития, ведущей к его активному обогащению за счет собственных ресурсов, значительному уменьшению заимствований в период современного английского языка (XX—XXI вв.), а также частными тенденциями: увеличение количества языков-источников, использование восточных языков, обращение к языкам других групп. Наряду с европейскими языками доминируют языки индийской группы (хинди, панджаби, гуджарати, маратхи, непали, санскрит), Дальнего Востока (японский, корейский), афразийские (арабский, иврит), нигероконголезские (языки мандэ) и китайско-тибетские (китайский, тибетский).

Научная новизна исследования обусловлена тем, что в нем впервые осуществляется комплексный сравнительно-исторический анализ основных частей речи английского языка, начиная с древнеанглийского периода и до современного состояния. В работе уточняется иерархия языков-источников в процессе формирования словарного состава, в том числе в современном английском языке конца XX - начала XXI в.; определяются общие и частные тенденции исторических изменений и преобразований языковых структур на материале ранее не привлекавшихся лексикографических источников.

Научную новизну характеризует также комплексная методика анализа развивающегося, постоянно меняющегося во времени словарного состава английского языка, в которой учитывается целый ряд параметров, релевантных для исследуемого феномена: широта охвата, степень охвата и способы проникновения лексических единиц.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что проведенное исследование вносит вклад в изучение германских языков, углубляя и систематизируя знания о механизмах исторического развитии словарного состава современного английского языка, уточняя роль собственно английской и заимствованной лексики в его пополнении, а также углубляя представление о семантике и функционировании ЛСГ существительных, глаголов, прилагательных, наречий в различные периоды существования английского языка. Значимым является и то, что выработанные принципы описания этимологических особенностей в системе частей речи на новом методологическом уровне расширяют представление о динамике развития современного английского языка и могут найти применение при моделировании диахронических процессов различных частей речи и языков.

Практическая ценность полученных результатов заключается в том, что наблюдения и обобщения, сделанные в процессе исследования, выявляют содержательные и статистические источники заимствованной лексики, а также могут быть полезны при моделировании диахронического развития словарного состава языка в курсе лексикологии, истории английского языка, в спецкурсах по словообразованию и этимологии, на практических занятиях по английскому языку, при написании студентами курсовых и дипломных работ. Результаты диссертационной работы могут быть использованы в сопоставительных исследованиях, в теории и практике перевода, при составлении словарей и написании лексикографических работ, рекомендаций.

Апробация работы. Осуществлялось внедрение результатов исследования на практических занятиях со студентами Ростовского государственного строительного университета, на занятиях по лексикологии в Донском государственном техническом университете. Результаты проведенного исследования докладывались на заседаниях кафедры теории и практики английского языка Педагогического института ЮФУ, на научно-практических конференциях Ростовского государственного педагогического университета в апреле 2007 г. и в апреле 2009 г., на научно-исследовательских семинарах Ростовского государственного строительного университета в 2009, 2010 гг., на четвертом международном симпозиуме «Гуманитарные науки 2006 г.: вызовы и достижения» (Болгарская академия наук, Союз ученых Болгарии, Университет «проф. д-р Асен Златаров», Наука

Инвест ЕООД - филиал, Бургас, Болгария, сентябрь 2006 г.), на петом международном симпозиуме «Язык, личность и общество в современном мире» (Болгарская академия наук, Союз ученых Болгарии, Университет «проф. д-р Асен Златаров», Наука Инвест ЕООД - филиал, Бургас, Болгария, 13-17 сентября 2007 г.), на международных конференциях, в частности на IV международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст» (Педагогический институт ЮФУ, Ростов-на-Дону, 2009 г.), на международной научной конференции «Лингвистика: традиции и современность» (Ростов-на-Дону, 20-21 октября 2009 г.), на международной научно-практической Интернет-конференции, посвященной 35-летию факультета «Международный» Донского государственного технического университета (июнь, 2010 г.), отражены в 12 публикациях, включая статьи в местной, центральной и зарубежной печати, три из которых опубликованы в журнале, рекомендованном ВАК.

Структура и содержание работы. Структура диссертации отражает логику и общие принципы исследования. Работа состоит из введения, 4 глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников, условных обозначений, сокращений и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Громова, Елена Арсентьевна

Выводы по главе 4

1. В результате анализа словарей «Oxford Dictionary of Word Histories», «The Oxford Dictionary of New Words» и «The New Oxford Dictionary of the English Language» нами обнаружено 4054 прилагательных (17,5% от общего количества заглавных статей). К древнеанглийскому периоду относятся 11,6% прилагательных (472 слова) от общего количества заглавных статей. К среднеанглийскому периоду - 37% (1536 слов) всех прилагательных. К раннему новоанглийскому периоду относится 46% (1879 слов) всех прилагательных. Прилагательные современного английского языка начиная с XX в. обнаружены в количестве 104 слов, что составляет 6,5% от общего количества анализируемого материала.

Собственно английские прилагательные составляют 39,9%, исконно английские - 11,8%. Собственно английские прилагательные в среднеанглийский период малочисленны — 2,3%. В раннем новоанглийском периоде нами обнаружено 77,7% собственно английских прилагательных (1461 слово), среди которых мы различаем 377 гибридных образований. В период позднего современного английского языка (XX—XXI вв.) собственно английские прилагательные представляют 96,2%.

2. В древнеанглийский период заимствования незначительны и составляют 0,1% от общего количества заимствованных прилагательных. Основная масса заимствований приходится на среднеанглийский период (77,9%). В ранний новоанглийский период (XVI — конец XX в.) количество заимствований сокращается до 21,6%. Период позднего современного английского языка (XX-XXI вв.) представлен незначительным количеством заимствований (0,2%).

3. Основными группами заимствований являются латинские (42%), французские (23%), скандинавские (8,2%), греческие (7%). Количество заимствования из латинского и древнефранцузского языков в ранний новоанглийский период сокращается (латинизмы: ME — 43%; NE — 27%; французские заимствования: ME — 27%; NE — 16%). Увеличивается число

163 прилагательных из греческого языка в XVIII-XIX вв. (ME — 43%; NE - 67%). Заимствования из итальянского, испанского, португальского, санскрита, полинезийского, китайского языков принадлежат к новоанглийскому периоду.

4. В ходе нашего исследования мы выделяем 6 ЛСГ прилагательных, а именно: антропонимические, социальные, параметрические, прилагательные цвета, каузативные, модально-оценочные. Наиболее емкой группой являются антропонимические прилагательные во все периоды развития языка: в древнеанглийский период — 85% от общего количества прилагательных, в среднеанглийский период — 52%, в ранний новоанглийский период — 45%, в период позднего современного английского языка (XX-XXI вв.) — 88%. Второй значительной группой в ранний новоанглийский период являются социальные прилагательные —17%.

5. Продуктивными способами словообразования прилагательных в период современного английского языка являются конверсия, аффиксация и словосложение. Аффиксальные прилагательные составляют 894 слова (89%). Среди аффиксальных прилагательных нами было обнаружено 377 гибридных образований (38,2%). Продуктивные модели словосложения представлены следующим образом: Numeral + N, Adj + Adj, Adj+N.

6. В результате анализа фактического материала нами обнаружено 148 наречий. К древнеанглийскому периоду относятся 66,2% (98 наречий) от общего количества заглавных статей. Заимствования в данный период незначительны и составляют 1,02% (1 слово). К среднеанглийскому периоду относятся 36 наречий, из которых 41,7% (15 слов) являются собственно английскими, 52,7% (19 слов) — заимствования из различных языков, 5,5% -гибридные образования (2 слова). Ранний новоанглийский период характеризуется незначительным количеством заимствований. Наречия, обнаруженные в данный период, составляют 6,7% от общего количества наречий (10 слов), из которых 30% являются заимствованиями. В период I I I позднего современного английского языка (XX—XXI вв.) нами обнаружено всего 4 наречия, которые являются собственно английскими.

7. Осуществив диахронический и этимологический анализ словарного состава современного английского языка, мы можем выявить следующие тенденции его развития:

- древнеанглийский период характеризуется в основном исконно английскими словами (94,3%); 5,6% основ заимствуются в данный период из различных языков;

- в среднеанглийский период отмечается тенденция активного заимствования слов из французского, латинского, греческого, скандинавских языков, а также из испанского, итальянского, арабского языков. Заимствования в данный период составляют 96,8%;

- ранний новоанглийский период характеризуется значительным уменьшением числа заимствованных слов, которые составляют 24,2%, собственно английские слова — 75,8%. Наиболее отчетливо тенденция к уменьшению количества заимствований отмечается в существительных, глаголах, наречиях;

- в период позднего современного английского языка (XX-XXI вв.) наблюдается тенденция к значительному сокращению числа заимствованных слов, которые представлены в количестве 38 основ, т.е. 5,6% от общего количества основ данного периода.

8. В среднеанглийский период развития языка преобладают европейские языки — источники заимствований. В ранний новоанглийский период отмечается расширение групп языков — источников заимствований. В формировании этимологической модели развития раннего современного английского языка участвуют языки индийской группы (хинди, панджаби, гуджарати, маратхи, непали, санскрит), афразийские языки (арабский, иврит), языки Дальнего Востока (японский, корейский), нигероконголезские языки (мандэ), китайско-тибетские (китайский, тибетский) и др.

9. Современный период развития английского языка в сфере производства основных частей речи свидетельствует о том, что современный английский язык изменил тенденции своего развития и обогащения. Заимствование новых слов уменьшается (7,9%), а в силу вступают различные способы словообразования, продуктивными из которых являются словосложение, аффиксация и конверсия. Собственно английские слова составляют 92,1%.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Английский язык с его специфическими особенностями представляет собой сложную динамическую систему, характеризующуюся диахронической изменчивостью. Язык находится в состоянии непрерывного развития, отражая разнообразные феномены и процессы, происходящие в социально-культурном пространстве. В силу того что развитие языка,. всех его сторон, происходит постепенно, мы находим в словарном составе современного английского языка слова, сложившиеся в разные исторические эпохи.

Одним из основных источников пополнения словарного состава английского языка являются заимствования, для рассмотрения которых мы в своем исследовании обращаемся к диахроническому подходу, помогающему глубже проникнуть в закономерности развития словарного состава английского языка и специфику его организации и функционирования.

В процессе исследования были получены следующие результаты: охарактеризованы и уточнены основные базовые теоретические предпосылки понятий «развитие», «изменение», «статистические и динамические законы», «синхрония», «диахрония» в философском и лингвистическом аспектах; рассмотрены различные подходы к исследованию этимологического состава английского языка; уточнены основные критерии этимологического анализа, включающие широту охвата, степень охвата и способы проникновения лексических единиц; выявлены основные социально детерминированные группы рассматриваемых частей речи, с учетом их доминирования в различные периоды развития языка; рассмотрены основные способы словообразования основных частей речи современного английского языка; определены квалитативно-квантитативные характеристики существительных, глаголов, прилагательных, наречий, начиная с древнеанглийского периода и до современного состояния английского языка (XX—XXI вв.); проанализирована динамика варьирования языков — источников заимствований в пределах рассматриваемых периодов развития английского языка и уточнено процентное соотношение исконно английской, собственно английской и заимствованной лексики основных частей речи на данном лексикографическом материале;

- выделены как общие, так и частные тенденции исторического развития как основных частей речи, так и всего словарного состава английского языка в целом.

Все это в конечном итоге позволило нам комплексно представить словарный состав английского языка в процессе его исторического развития, включающий исконно английские слова (12,2%), собственно английские (29%), а также заимствованную лексику (57,3%).

Для выявления диахронических особенностей словарного состава английского языка, определения тенденций его развития мы уточняем основные критерии этимологического анализа, включающие широту охвата, степень охвата и форму проникновения. Понятие широта охвата в нашем исследовании отражает временные рамки проводимого этимологического анализа с учётом основных периодов развития английского языка: древнеанглийский период (далее ОЕ) - VI-VII вв. - конец XI в., среднеанглийский (далее МЕ) - XII - ХУвв., ранний или новоанглийский (далее №£) — XVI — конец XX в., поздний период современного английского языка (далее ЬМсШ), начиная с конца XX в. и до настоящего времени.

Критерий степень охвата в нашей работе связан с выявлений этимологических особенностей на частеречном уровне, в пределах анализа ЛСГ и отдельных лексических единиц в синхронно-диахроническом срезе.

Этот показатель позволяет выделить квалитативно-квантитативные характеристики лексико-грамматических классов слов в этимологическом формате, установить иерархию ЛСГ в различные периоды развития языка, сравнить этимологические особенности различных частей речи, описать общие и частные тенденции диахронического развития английского языка.

Заимствованная лексика проникает в язык под влиянием разнообразных экстралингвистических факторов. И это закономерно предполагает существование различной динамики варьирования языков-источников и существование языков-посредников, участвующих в пополнении словарного состава английского языка в различные периоды его существования.

Так, древнеанглийский период развития английского языка характеризуется преобладанием исконно английской лексики (95,4%). Заимствования на данном этапе развития английского языка незначительны (4,6%). Основные языки-источники заимствований: латинский, французский, греческий, скандинавский. В древнеанглийский период преобладают конкретные существительные, называющие продукты питания и напитки, географическую локальность, части тела человека и органы, элементы одежды, животных и растения; глаголы действия и состояния; антропонимические прилагательные; наречия места, качественные наречия.

Как показывают результаты нашего исследования, наибольшее количество заимствований приходится на среднеанглийский период (97,3%), где доминируют латинский, греческий, французский, древнефранцузский, скандинавский, итальянский, испанский, арабский языки. Словарный состав английского языка данного период включает в себя существительные, называющие предметы одежды, продукты питания, лиц по профессиональному признаку; глаголы, обозначающие экономическую, политическую, военную деятельность; прилагательные, характеризующие лиц по политическому, тендерному признаку; наречия места, способа и образа действия.

Следует отметить универсальную тенденцию, ведущую к уменьшению заимствованной лексики в последующие периоды развития английского языка. Ранний новоанглийский период характеризуется в основном собственно английской лексикой (90,9%). Значительное уменьшение числа заимствований вызвано увеличением объема производной лексики путём различных способов словообразования, среди которых продуктивными для существительных являются аффиксация, словосложение, аббревиация, слияние, и для глаголов — конверсия и аффиксация. Продуктивным способом словообразования прилагательных и наречий является аффиксация.

Обращает на себя внимание тот факт, что ранний новоанглийский период развития современного английского языка характеризуется изменением и расширением групп языков-источников. Это обусловливается расширением языковых контактов, возникновением новых предметов обихода, тканей, появлением экзотических блюд.

В период раннего современного английского языка наблюдается значительное увеличение языков источников. Их общее количество достигает 77 групп. Помимо европейских языков в формировании словарного состава языка участвуют языки индийской группы (хинди, панджаби, гуджарати, маратхи, непали, санскрит), афразийские языки (арабский, иврит), языки Дальнего Востока (японский, корейский), нигероконголезские языки (мандэ), китайско-тибетские (китайский, тибетский) и др.

Современный период развития английского языка в сфере производства основных частей речи свидетельствует о том, что английский язык изменил тенденции своего развития и обогащения. Заимствование новых слов уменьшается (7,9%), в силу вступают различные способы словообразования, продуктивными из которых являются конверсия, аффиксация и словосложение. В XX —XXI вв. наблюдается расширение старых и появление новых областей номинации, вызванное бурным развитием науки, средств массовой информации.

В период современного английского языка (XX — XXI вв.) выделяются существительные, обозначающие новые виды спорта, компьютерную терминологию, музыкальные направления; глаголы, представляющие спортивную, преступную деятельность, сферы компьютерной техники и искусств; параметрические прилагательные; наречия способа и образа действия.

Принимая во внимание то, что языковая система находится в постоянном движении и развитии, следует предположить возможность изменения словарного состава современного английского языка в условиях глобализации, появления новых групп заимствованной лексики в результате межъязыковых контактов, увеличения состава одних и уменьшения влияния других.

Выделенные и описанные в работе диахронические изменения словарного состава английского языка позволили более точно описать основные причины лексических заимствований во все периоды развития английского языка, комплексно представить этимологические особенности основных частей речи, отражающие общие и частные тенденции исторического развития словарного состава английского языка.

Предложенные критерии анализа этимологических особенностей основных частей речи позволят проследить диахроническое развитие других частей речи, сопоставить этимологическую характеристику языков различных типов, уточнить временные рамки периодов английского языка, установить основные направления его развития в перспективе.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Громова, Елена Арсентьевна, 2011 год

1. Абрамов, Б А. Теоретическая грамматика немецкого языка Текст. / Б.А.Абрамов // Сопоставительная типология немецкого и русского языков: учеб. пособие для студ. вузов. М.: ВЛАДОС, 2004. - 286 с.

2. Авдеев, Р.Ф. Ускорение и вектор прогресса. Предел роста Текст. / Р.Ф. Авдеев. М., 1996. - [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.tovievich.ru.

3. Аверьянов, А.Н. Системное познание мира. Методологические проблемы Текст. / А.Н. Аверьянов. — М.: Изд-во политической литературы, 1985.-236 с.

4. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики Текст. / В.Г. Адмони. М.; Л.: Наука, 1964. - 125 с.

5. Акодес, М.И. Английский язык Текст. / М.И. Акодес И Имя прилагательное. Киев: Вища школа, 1987. — 212 с.

6. Алимурадов, O.A. Смысл. Концепт. Интенциональность Текст. / O.A. Алимурадов. — Пятигорск: Изд-во Пятигорск, гос. лингв, ун-та, 2003.-305 с.

7. Амирова Т.А. История языкознания Текст. / Т.А. Амирова, Б.А. Ольховиков, Ю.В. Рождественский. М.: Академия; 2008. - 672 с.

8. Амирова, Т.Г. Заимствование и его роль в развитии и обогащении синонимии (на материале разносистемных языков) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Амирова. — Баку, 1975. — 175 с.

9. Амосова, H.H. Основы английской фразеологии Текст. / H.H. Амосова. -Л.: Изд-во Ленинград, гос. ун-та, 1963. —207 с.

10. Амосова, H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка Текст. / H.H. Амосова. — М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. — 218 с.

11. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков Текст.: учеб. пособие / В.Д. Аракин. 3-е изд. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005.-256 с.

12. Арапова, Н.С. Калька Текст. / Н.С. Арапова // БЭС. Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. -С. 211.

13. Арбекова, Т.И. Лексикология английского языка Текст. / Т.И. Арбекова. — М.: Высшая школа, 1977. — 240 с.

14. Арнольд, И.В: Основы научных исследований в лингвистике Текст. / И.В. Арнольд. — М.: Высшая школа, 1991а. — 138 с.

15. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методы ее изучения Текст. / И.В. Арнольд. Л:: Просвещение, 1966. — 192 с.

16. Арнольд, И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды Текст. / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. — 19916. — №3. — С.118-127.

17. Багинская, И.Н. К проблеме ассимиляции заимствований (на материале английского и русского языков) Текст. / И.Н. Багинская. — М., 2001. -[Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://isuct.ru/shcherda/erud/baginskaya.html.

18. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли; пер; с фр. Е.В. Вентцель, Т.В. Вентцель. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. — 416 с.

19. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли; пер. с фр. К.А. Долинина; ред. Е.Г. Эткинд. — 2-е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2001.-393 с.

20. Балли, Ш. Язык и жизнь Текст. / Ш. Балли; пер с фр. К.А. Долинина. — М.: Едиториал УРСС, 2003. 232 с.

21. Беляева, Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках Текст. / Е.И. Беляева. — Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. 180 с.

22. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст.: [пер. с фр.] / Э. Бенвенист. — 2-е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 448 с.

23. Березин, Ф.М. История советского языкознания Текст. / Ф.М. Березин // Некоторые аспекты общей теории языка: хрестоматия: для филол. спец. ун-тов. — М.: Высшая школа, 1981. 351 с.

24. Богородицкий, В.А. Введение в изучение современных романских и германских языков Текст. / В:А. Богородицкий. — М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1953. — 183 с.

25. Бондарко, А.В. Грамматическое значение и смысл Текст. / А.В. Бондарко. — JL: Наука, 1976. 158 с.

26. Бондарко, А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка Текст. / А.В. Бондарко // РАН, Ин-т лингвистических исследований. М.: Языки славянской культуры, 2002. -736 с.

27. Бричева, М.М. Структурно-семантическая характеристика заимствованных прилагательных в современном английском языке (на основе анализа словаря Chambers 21st Century Dictionary, 1996) Текст. /

28. М.М. Бричева // Актуальные проблемы современной лингвистики: материалы Всероссийской науч. конф., посвящ. 85-летнему юбилею

29. A.Я. Загоруйко. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2005. - С. 47-^9.

30. Бруннер, К. История английского языка Текст.: в 2 т. / К. Бруннер. — М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. Т. 1. — 322 с.

31. Бруннер, К. История английского языка Текст.: в 2 т. / К. Бруннер. — М.: Изд-во иностранной литературы, 1956: Т. 2. — 391 с.

32. Будагов, P.A. Введение в науку о языке Текст. / P.A. Будагов. — М:, 2003.-544 с.

33. Будагов, P.A. Об основном словарном фонде и словарном составе языка Текст.: стенограмма публичной лекции / P.A. Будагов. — Д., 1965. 32 с.

34. Булаховский, JI.A. Введение в языкознание Текст. / Л.А. Булаховский. — М.: Учпедгиз, 1954. -Ч. 2. 174 с.

35. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка Текст. / К. Бюлер // пер. с нем., общ. ред. и коммент. Т.В. Булыгиной, вступ. ст. Т.В. Булыгиной, A.A. Леонтьева. М.: Прогресс, 1993. - 528 с.

36. Варбот, Ж.Ж. Этимология Текст. / Ж.Ж. Варбот // БЭС. Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. — С. 596-597.

37. Васильева, Н.В. Наречие Текст. / Н.В. Васильева // БЭС. Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. — С. 344-345.

38. Вендина, Т.И. Введение в языкознание Текст. / Т.И. Вендина. — М.: Высшая школа, 2003. — 288 с.

39. Вертоградова, Л.А. Продуктивные способы образования прилагательных в современном английском языке (на материале адъективных новообразований 40-70 годов XX века) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л.А. Вертоградова. Ростов н/Д, 1984. - 182 с.

40. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография Текст. /

41. B.В. Виноградов // Избр. труды. М.: Наука, 1977. - 311 с.

42. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове Текст. / В.В. Виноградов. JL; М: Учпедгиз, 1947. - 784 с.

43. Власова, Ю.Н. Практическая направленность лингвистической терминологии Текст. / Ю.Н. Власова, А .Я. Загоруйко // Language and Communication. Rostov-on-Don, 2001. — Iss. I. — P. 33-37.

44. Волкова, Е.А. Словообразовательное поле английских прилагательных: этимологический и структурно-семантический аспекты Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Е.А. Волкова. Ростов н/Д, 2010. - 22 с.

45. Володарская, Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов Текст. / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. 2002. -№4.-С. 96-118.

46. Волохов, Ю.К. Словарные заимствования, пополнившие английскую лексику в XX веке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Ю.К. Волохов. -Киев, 1974. 189 с.

47. Вопросы грамматики Текст.: сб. статей к 75-летию академика И.И. Мещанинова. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 472 с.

48. Гайденко, П.П. История новоевропейской философии в ее связи с наукой. Диалектика Гегеля. Всемогущество отрицания Текст. / П.П. Гайденко. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: htip://socie1y .polbu.ru/gajdenkohistphilosophy/ch65i.html.

49. Гак, В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности Текст. / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1972. - № 5. - С. 12-22.

50. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций Текст. / В.Г. Гак // Языковая номинация. (Общие вопросы). — М.: Наука, 1977. С. 230-294.

51. Гак В.Г. Слово Текст. / В.Г. Гак // БЭС. Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С. 465467.

52. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология Текст. / В.Г. Гак М., 1977. -211 с.

53. Гальперин, И.Р. Лексикология английского языка Текст. / И.Р. Гальперин, Е.Б. Черкасская. М., 1956. - 298 с.

54. Гамкрелидзе Т.В. Лингвистическая типология и праязыковая реконструкция Текст. / Т.В. Гамкрелидзе // Сравнительно-историческое изучения языков разных семей. Теория лингвистической реконструкции. -М., 1988.-С. 145-157.

55. Гегель, Г.В.Ф. Философия права Текст. / Г.В.Ф. Гегель. М., 1990. -460 с.

56. Гируцкий, A.A. Общее языкознание Текст.: пособие для студ. вузов / A.A. Гируцкий. 4-е изд. — Минск: ТетраСистемс, 2008. - 320 с.

57. Гумбольдт, В. Избр. труды по языкознанию Текст. / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

58. Гуревич, А.Я. Время как проблема истории культуры Текст. / А.Я. Гуревич // Вопросы философии. 1969. - № 3. - С. 105-116.

59. Гухман, М.М. Развитие залоговых противопоставлений в древних германских языках и становление системы форм страдательного залога Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / М.М. Гухман. — М., 1955. -26 с.

60. Дахокова, М.Г. К проблеме иноязычных заимствований: обзор научной литературы Текст. / М.Г. Дахокова // Актуальные вопросы английской филологии. Пятигорск, 1997. - С. 44—54.

61. Добродомов, И.Г. Заимствование Текст. / И.Г. Добродомов // БЭС. Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998.-С. 158-159.

62. Дубенец, Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке Текст. / Э.М. Дубенец. М.: Глосса-Пресс, 2003. - 256 с.

63. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка Текст. / В.И. Заботкина. М., 1989. - 270 с.

64. Загоруйко, А.Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы Текст. / А.Я. Загоруйко // Вопросы словообразования и фразообразования. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 1980. - С. 3-15.

65. Загоруйко, А.Я. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке Текст. / А.Я. Загоруйко, Е.В. Муругова // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 1998. - С. 20-83.

66. Звегинцев, В.А. Хрестоматия по истории языкознания ХЕХ-ХХ веков Текст. / В.А. Звегинцев. М., 1956. - 458 с.

67. Зернов, Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке: статико-динамический аспект Текст. / Б.Е. Зернов,- JL: Изд-во Ленинград, ун-та,1986.-232 с.

68. Иванова, И.П. История английского языка Текст. / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. СПб.: Лань, 1999. - 512 с.

69. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.

70. Ивлева, Г.Г. Тенденции развития' слова и словарного состава Текст. / Г.Г. Ивлева. М., 1986. - 168 с.

71. Ильиш, Б.А. История английского языка Текст. / Б.А. Ильиш. 5-е изд., исправ. и доп. — М.: Высшая школа, 1968. — 418 с.

72. Ильиш, Б.А. Современный английский язык Текст. / Б.А. Ильиш. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1971. - 365 с.

73. Кабакчи, В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации Текст.: учеб. пособие / В.В. Кабакчи. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. - 232 с.

74. Каган, М.С. Время как философская проблема Текст. / М.С. Каган // Вопросы философии. 1982. - № Ю. - С. 117-124.

75. Камчатов, A.M. Введение в языкознание Текст.: учеб. пособие для филологических факультетов ун-тов и пед. вузов / А.М. Камчатов, H.A. Николина. 5-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. — 232 с.

76. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.

77. Карпов, В.А. Язык как система Текст. / В.А. Карпов. — 2-е изд., испр. — М.: Едиториал УРСС, 2003. 304 с.

78. Кащеева, М.А. Заимствования как один из способов пополнения словарного состава английского языка в XIV-XV веках Текст. /

79. М.А. Кащеева // Вопросы грамматики и лексикологии. Ученые записки. JL: Изд-во Ленинград, ун-та, 1955. - Вып. 2. - С. 5-27.

80. Кемеров, В.Е. Изменение Текст. / В.Е. Кемеров // Современный философский словарь / под общ. ред. Т.Х. Керимова. — 3-е изд., испр. и доп. М.: Академический Проект, 2004. - С. 265.

81. Ким Юань Фу, П.Л. Опыт синхронического изучения иноязычных лексических единиц Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / П.Л. Ким Юань Фу. Алма-Ата, 1971. - 25 с.

82. Ким Юань Фу, П.Л. Статус заимствованных фамилий в лексической системе языка Текст. / П.Л. Ким Юань Фу, А.И. Рабинович // Проблемы ономастики и семасиологии: сб. науч. трудов. — Алма-Ата: Изд-во КазГУ, 1989.-С. 3-7.

83. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст.: учеб. пособие / И.М. Кобозева. М.: Едиториал УРСС, 2000. - 352 с.

84. Коробова, М.С. Немецкие заимствования в английском зыке Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук/М.С. Коробова. -М., 1966. 16 с.

85. Крюкова, Е.И. Взаимодействие аффиксации и конверсии при образовании существительных в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.И. Крюкова. — Пятигорск, 1986. -16 с.

86. Крысин, Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово» Текст. / Л.П. Крысин // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. - С. 108-120.

87. Крысин, Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий Текст. / Л.П. Крысин // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. — С. 65-72.

88. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1978. 115 с.

89. Кубрякова, Е.С. Словообразование Текст. / Е.С. Кубрякова // БЭС. Языкознание / под ред. В.Н. Ярцевой. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.— С. 13.

90. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование Текст. / Е.С. Кубрякова // Языковая номинация. Виды наименований. — М.: Наука, 1977. С. 222-304.

91. Кульгавова, JI.B. Лексикология английского языка. Учебно-практические материалы Text. / Л.В. Кульгавова. — 2-е изд., перераб. -М.: ACT: Восток Запад, 2008. - 511 с.

92. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст.: [пер. с англ.] / Дж. Лайонз; под ред. В.А. Звегинцева. — М.: Прогресс, 1978. — 542 с.

93. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика. Введение Текст. / Дж. Лайонз; пер с англ. В.В. Морозова, И.Б. Шатуновского; под общ. ред. И.Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

94. Лайонз, Дж. Язык и лингвистика Текст.: Вводный курс: [пер. с англ.] / Дж. Лайонз. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 320 с.

95. Лексикология английского языка Текст. / Е.Ф. Ворно [и др.]; под ред. H.H. Амосовой. Л., 1955. - 320 с.

96. Маковский, М.М. Теория лексической аттракции Текст. / М.М. Маковский // Опыт функциональной типологии лексико-семантической системы. — М.: Наука, 1971. — 252 с.

97. Маркс, К. Немецкая идеология Текст. // Соч. / К. Маркс, Ф. Энгельс. -2-е изд. М.: Гос. изд-во полит, литературы, 1955. - Т. 3. - С. 7—544.

98. Мартинэ, А. Механизмы фонетических изменений. Проблемы диахронической фонологии Текст. / А. Мартинэ. М.: КомКнига, 2006.-264 с.

99. Масленникова, A.A. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных (на материале современного английского языка)

100. Текст.: дис. . канд. филол. наук / A.A. Масленникова. JL, 1980. -215 с.

101. ЮЗ.Матяш, Т.П. Философия науки Текст.: учеб. пособие для аспирантов и соискателей / Т.П. Матяш. — Ростов н/Д: Феникс, 2006. — 496 с.

102. Мейе А. Основные особенности германской группы языков Текст. / А. Мейе. М., 2002. - 282 с.

103. Мельцер, Е.М. Об основном словарном фонде и словарном составе языка Текст. / Е.М. Мельцер // Иностранные языки в школе. 1951. -№6. -С. 30.

104. Мечковская, Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков Текст. / Н.Б. Мечковская. М;: Амалфея, 2001. -368 с.

105. Мигирин, В.Н. Грамматика, логика, философия в иностранных связях и взаимоотношениях Текст. / В.Н. Мигирин. — Кишинев, 2002. — 256 с.

106. Милькевич Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е.С. Милькевич. Ростов н/Д, 1996. - 202 с.

107. Минасян, A.M. Диалектика как логика Текст.: учебник / А.М. Минасян. Ростов н/Д: РИСИ, 1991. - 536 с.

108. Моррис, Ч. Основания теории знаков Текст. / Ч. Моррис // Семиотика / сост., вступ. ст. и общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. - С. 3789.

109. Муругова, E.B. Взаимодействие частей речи и способы их образования в лингвокреативной деятельности человека Текст. / Е.В. Муругова. -Ростов н/Д: Изд-во СКНЦ ВШ АПСН, 2007. 460 с.

110. Муругова, Е.В. Словообразование современного английского языка Текст.: учеб. пособие для студ. 4-го курса / Е.В. Муругова. — Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009. 68 с.

111. Нижельская, Ю.А. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика современного английского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Нижельская. Пятигорск, 2003. — 16 с.

112. Новикова, JI.B. Фразеологическая активность прилагательных в современном английском языке (на материале частотных прилагательных) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / JI.B. Новикова. М., 1987. - 24 с.

113. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка Текст. / отв. ред. Б.А. Серебренников. — М.: Наука, 1970. 597 с.

114. Павиленис, Р.И. Понимание речи и философии языка Текст. / Р.И. Павиленис // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов / сост. и вступ. статьи И.М. Кобозевой, В.З. Демьянкова. -М.: Прогресс, 1986. С. 380-388.

115. Пасхалов, А.П. Удивительная этимология Текст. / А.П. Пасхалов. — М.: Изд-во НЦ ЭНАС, 2007. 176 с.

116. Петушкова, Е.В. Механицизм Текст. / Е.В. Петушкова // Всемирная энциклопедия: Философия / гл. науч. ред. A.A. Грицанов. — М.: ACT; Минск: Харвест: Современный литератор, 2001. С. 623.

117. Пизани, В. Этимология Текст. / В. Пизани. М.: Изд-во иностранной литературы, 1956. - 187 с.

118. Погребная, И.Ф. Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / И.Ф. Погребная. Ростов н/Д, 1998. - 182 с.

119. Покровский, М.М. Избр. работы по языкознанию Текст. / М.М. Покровский. М.: Изд-во АН СССР, 1959. - 382 с.

120. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике Текст. / A.A. Потебня. — М.: Учпедгиз, 1958. Т. 1-2. - 536 с.

121. Потебня, A.A. Мысль и язык Текст. / A.A. Потебня. М.: Лабиринт, 2007.-256 с.

122. Радионова, С.А. Модель Текст. / С.А. Радионова // Всемирная энциклопедия: Философия / гл. науч. ред. A.A. Грицанов. — М.: ACT; Минск: Харвест: Современный литератор, 2001. С. 648.

123. Разуваева, Т.Н. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика существительных лексического ядра американского варианта современного английского языка Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Т.Н. Разуваева. Пятигорск, 2003. — 16 с.

124. Разумовский, О.С. Синхрония Текст. / О.С. Разумовский. -[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.chronos.msu.ru/ TERMS/razumovskysmkhronia/razmnovskysinkhronia.htm.

125. Реформатский, A.A. Введение в языкознание Текст. / A.A. Реформатский. — М.: Аспект Пресс, 1999. — 536 с.

126. Русская грамматика Текст.: М.: Наука, 1972. - Т. 1- 783 с.

127. Садовский, В.Н. Система Текст. / В.Н. Садовский // Философский словарь / под ред. И.Т. Фролова. М.: Республика, 2001. — С. 513.

128. Самадов, Б.А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики Текст. / Б.А. Самадов. М.: Высшая школа, 1996.-287 с.

129. Самаркина, Н.Н. Адвербиальная валентность английского глагола Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Н.Н. Самаркина. Калинин, 1971.-19 с.

130. Саркисьянц, В.Р. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Р. Саркисьянц. Пятигорск, 2003. - 16 с.

131. Секирин, В.П. Заимствования в английском языке Текст. / В.П. Секирин. Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1965. - 152 с.

132. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление Текст. / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — 244 с.

133. Смирницкий, А.И. К вопросу о слове (проблема «отдельности слова») Текст. / А.И. Смирницкий // Вопросы теории и истории языка. М., 1953.-280 с.

134. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во литературы на иностранном языке, 1956. - 220 с.

135. Смирницкий, А.И. Лекции по истории английского языка (Средний и Новый период) Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Добросвет, 1998. - 238 с.

136. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во литературы на иностранном языке, 1959. -440 с.

137. Смирницкий, А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке Текст. / А.И. Смирницкий // Иностранные языки в школе. 1953. -№ 5. - С. 21-31.

138. Соболева, П.А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол — существительное в современном английском языке Текст. / П.А. Соболева // Исследования по английской лексикологии. — М., 1961. — С. 111—114.

139. Солнцев, В.Н. Язык как системно-структурное образование Текст. / В.Н. Солнцев. 2-е изд., доп. - М.: Наука, 1977. - 342 с.

140. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. Соссюр; пер. с фр. A.M. Сухотина // Труды по языкознанию. М., 1977. - 696 с.

141. Старков, А.П. О периодизации заимствований из французского языка в английский Текст. / А.П. Старков // Ученые записки Пятигорского педагогического института. 1958. - Т. 17. - С. 313-347.

142. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 990 с.

143. Степанова, М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка) Текст. / М.Д. Степанова М.: Высшая школа, 1962. - 200 с.

144. Сэпир, Э. Избр. труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сэпир. М.: Прогресс, 1993. - 643 с.

145. Трубачев, О.Н. Об этимологическом словаре русского языка Текст.: [Рец. на: Фасмер М. Русский этимологический словарь] / О.Н. Трубачев // Вопросы языкознания. 1960. - № 3. - С. 60-69.

146. Трубачев, О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика Текст. / О.Н. Трубачев // История советского языкознания: хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. - С. 272-282.

147. Уемов, А.И. Вещи, свойства и отношения Текст. / А.И. Уемов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 184 с.

148. Уфимцева, A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка Текст. /

149. A.A. Уфимцева // Вопросы теории языка в современной лингвистике. — М.: Изд-во АН СССР, 1961. С. 30-63.

150. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков Текст. / A.A. Уфимцева — М.: Наука, 1974.-206 с.

151. Хайдеггер, М. Время и бытие Текст. / М. Хайдеггер, М., 1993. - 265 с.

152. Чесноков, П.В. Логические и семантические формы мыпшения как значение грамматических форм Текст. / П.В. Чесноков // Вопросы языкознания. 1984. — № 5. — С. 3—13.

153. Чесноков, П.В. Слово и соответствующая ему единица^ мышления Текст. / П.В. Чесноков. М.: Просвещение, 1967. - 174 с.

154. Шведова, Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе: словосочетание Текст. / Н.Ю. Шведова. — М.: Просвещение, 1966. — 156 с.

155. Шевченко, В.Д. Основы теории английского языка Текст.: учеб. пособие / В.Д. Шевченко. Самара: СамГАПС, 2004. - 72 с.

156. Щербакова, О.В. Словообразовательное поле собственно английских существительных-неологизмов, образованных от глагольных производящих основ и словоформ Текст. / О.В. Щербакова //

157. Функционально-системный подход к исследованию языковых единиц разных уровней: материалы межвуз. науч. конф., посвящ. юбилею доктора филол. наук, проф. Ю.Н. Власовой. — Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2004.-С. 146-148.

158. Эльдаров, А.М. Итальянские заимствования в английском языке Текст.: дис. канд. филол. наук / A.M. Эльдаров. Л., 1984. - 206 с.

159. Юрченко, Г.Е. К проблеме выделения глаголов со значением состояния Текст. / Г.Е. Юрченко // Семантика и функционирование английских глаголов. Горький, 1985. — С. 114—120.

160. Якубинский, Л.П. История древнерусского языка Текст. / Л.П. Якубинский. — М.: Гос. учеб.-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1953. 368 с.

161. Ярцева, В.Н. Историческая морфология английского языка Текст. / В.Н. Ярцева. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. 194 с.на иностранных языках

162. A course in Modern English LexicologyText. / R.S. Ginsburg [et al.]. — M.: Vyssaja Scola, 1979. 269 с.

163. Antrushina, G.B. Lexicology of the English Language Text. / G.B. Antrushina, O.V. Afanasieva, N.N. Morozova. M.: Дрофа, 1999. -288 p.

164. Arnold, I.V. Lexicology of modern English Text. / I.V. Arnold. 3-е изд. -M.: Высшая школа, 1986а. — 295 р.

165. Arnold, I.V. The English Word Text. / I.V. Arnold. — 3-е изд., перераб. и доп. М.: Высшая школа, 19866. — 296 р.

166. Asher, R.E. The Encyclopedia of Language and Linguistics Text. / R.E. Asher, J.M.Y. Simpson. — Oxford [etc]: Pergamon Press Ltd, 1994. — Vol. 9.-5086 p.

167. A University Grammar of English Text. / R. Quirk [et al.]. M.: Высшая школа, 1982.-391 p.

168. Babich G.N. Lexicology: A Current Guide Text. / G.N. Babich. -Yekaterinburg.: Cultural information bank, 2002. — 116 p.

169. Bauer, L. English Word-Formation Text. / L. Bauer. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - 311 p.

170. Baugh, A.C. A History of the English Language Text. / A.C. Baugh. -2nd ed. — N.Y.: Appleton-Century-Crofts, Inc., 1963. 506 p.

171. Beal, J.C. English in Modern Times Text. / J.C. Beal. L.: Arnold, 2004. -580 p.

172. Blokh, M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. Seminars Text. / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, C.B. Тимофеева. М.: Высшая школа, 2004. -471 с.

173. Blokh, M.Y. Theoretical English Grammar Text. / M.Y. Blokh. 4-е изд., испр. - M.: Высшая школа, 2003. - 423 с.

174. Bloomfield, L. Language Text. / L. Bloomfield. -N.Y., 1965. 588 p.

175. Brekle, H.P. Reflections on the Conditions for Coining, Use and Understanding of Nominal Compounds Text. / H.P. Brekle // Proceedings of the 12 International Congress of Linguistics. — Insbruck, 1978. P. 68-77.

176. Brinton, L.J. Lexicalization and Language Change Text. / L.J. Brinton, E.C. Traugett. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2005. - 207 p.

177. Burridge, K. Blooming English Observations on the Roots, cultivation and hybrids of the English Language Text. / K. Burridge. UK: Cambridge University Press, 2002. - 240 p.

178. Butler, С. Structure and Function Text. / C. Butler // A Guide to three Major Structural-Functional Theories. — Amsterdam, 2003. Part 2. - 576 p.

179. Cannon, G. Chinese borrowings in English Text. / G. Cannon // Amer. speech. Tuscaloosa, 1988. - Vol. 63, № 1. - P. 3-33.

180. Cannon, G. Malay (sian) borrowings in English Text. / G. Cannon // Amer. speech. Tuscaloosa, 1992. - Vol. 67, № 2. - P. 134-162.

181. Cannon, G. Post-1949 German loans in written English Text. / G. Cannon // Word. N.Y., 1998. Vol. 49, № 1. -P. 19-54.

182. Cannon, G. Recent Japanese borrowings into English Text. / G. Cannon // Amer. speech. Tuscaloosa, 1994. - Vol. 9, № 4. - P. 373-397.

183. Chafe, W. Meaning and the Structure of Language Text. / W. Chafe. -Chicago; L.: The University of Chicago Press, 1971. 360 p.

184. Comprehensive Grammar of the English Language Text. / R.A. Quirk [et al.]. 16th ed. -N.Y.: Longman Group Limited, 2000. - 1779 p.

185. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language Text. / D. Crystal. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 498 p.

186. Dubenez, E.M. The Modern English Language. Lexicology Text.: учеб. пособие для студ. гуманитарных вузов / E.M. Dubenez. — М.; СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004. 192 с.

187. Gvishiani, N.B. Modern English studies. Lexicology Text.: учеб. пособие для студ. филол. факультетов вузов / N.B. Gvishiani. М.: Академия, 2007. - 224 с.

188. Hockett, С.F. A course in modern linguistics / C.F. Hockett // Readings in Modern English Lexicology.-L., 1975.-P. 172-182.

189. Hughes, G. A history of English Words Text. / G. Hughes. Oxford: Blackwell Publishing, 2000. - 448 p.

190. Ilyish, B. The Structure of Modem English Text. / B. Ilyish . 2nd ed. - M.; Л.: Просвещение, 1971. - 366 p.

191. Jesperson, O. Modern English Grammar on Historical Principles. Part VI. Morphology Text. / O. Jesperson. Copenhagen: MEG, 1949. - 512 p.

192. Keller, R.A. Theory of Linguistic Sign Text. / R.A. Keller. Oxford, 1998. -319 p.

193. Kennedy, G. An Introduction to Corpus Linguistics Text. / G. Kennedy L.; N.Y.: Longman, 1998. - 442 p.

194. Liberman, A. Word Origins Text. / A. Liberman. — Oxford: Oxford University Press, 2005. 312 p.

195. Linguistics: An Introduction Text. / A. Radford [et al.]. — Cambridge: Cambridge University Press, 2005. 438 p.

196. McMahon, A. Understanding Language Change Text. / A. McMahon. — Cambridge University Press, 2002. 361 c.

197. Malkiel, Y. Etymology Text. / Y. Malkiel Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - 222 p.

198. Marchand, H. The Categories and Types of Present-Day English WordFormation. A Synchronic-Diachronic Approach Text. / H. Marchand // Second completely revised and enlarged edition. München: C.H. Becksche Verlagsbuchhandlung, 1969. - 545 p.

199. Minaeva, L.V. English: Lexicology and lexicography Text. / L.V. Minaeva. M.: ACT: Астрель, 2007. - 222 с.

200. Monson, C.S. Word-building Text. / C.S. Monson. N.Y.: The Macmillan Company, 1958. - 158 p.

201. Mötsch, W. Word-formation: Compounding Text. / W. Mötsch // The Encyclopedia of Language and Linguistics / Ed. by R.E. Asher. — Oxford [etc]: Pergamon Press Ltd, 1994. Vol. 9. - P. 5021-5024.

202. Palmer, F.K. Semantics: a New Outline Text. / F.K. Palmer. Cambridge: Cambridge University Press, 1981. - 164 p.

203. Pennanen, E.V. Conversion and Zero-derivation in English Text. / E.V. Pennanen. Helsinki, 1970. - 76 p.

204. Rastorgueva, T.A. A History of English Text. / T.A. Rastorgueva. M.: Высшая школа, 1983. - 376 с.

205. Reznik, R.V. A History of the English Language Text. / R.V. Reznik, T.A. Sorokina, I.V. Reznik. M.: Флинта: Наука, 2001. - 496 p.

206. Sapir, E. Language. An Introduction to the Study of Speech Text. / E. Sapir. -L., 1921.-P. 34-35.

207. Sussex, R. The Deep Structure of Adjectives in Noun Phrases Text. / R. Sussex // Journal of Linguistics. 1974. - Vol. 10, № 1. - p. 111-131.

208. Sweet, H. A New English Grammar. Logical and Historical Text. / H. Sweet. Oxford: At the Clarendon Press, 1955. - Part 1.-499 p.

209. Traugott, E.C. Regularity in Semantic Change Text. / E.C. Traugott, R.B. Dasher. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 362 p.

210. Vincent, N. Zero Morphs and Morphems Text. / N. Vincent // The Encyclopedia of Language and Linguistics / Ed. by R.E. Asher. Oxford [etc]: Pergamon Press Ltd, 1994. - Vol. 9. - P. 5081.

211. Whitehall, H. Structural Essentials of English Text. / H. Whitehall. N.Y.: Macmillan, 1956. - 154 p.

212. Zagoruiko, A.Y. Lectures on Modern English Lexicology Text. / A.Y. Zagoruiko. Rostov-on-Don, 2005. - 128 p.

213. СЛОВАРИ И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ СПРАВОЧНИКИ

214. Алексеева, Е.А. Декарт Рене Текст. / Е.А. Алексеева, Т.М. Тузова // Новейший философский словарь / под ред. A.A. Грицанова. — 2-е изд., перераб. и доп. Минск: Интерпрессервис: Книжный Дом, 2001. — С. 201204.

215. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. — М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 с.

216. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

217. Брусенская, Л.А. Учебный словарь лингвистических терминов Текст. / Л.А. Брусенская, Г.Ф. Гаврилова, Н.В. Малычева. — Ростов н/Д: Феникс, 2005.-256 с.

218. Грицанов, A.A. Всемирная энциклопедия: Философия Текст. / A.A. Грицанов. — М.: Харвест: Современный литератор, 2001. 1312 с.

219. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

220. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов Текст. / Ж. Марузо. 2-е изд., испр. - М., 2004. - 440 с.

221. Новейший философский словарь Текст. / под ред. A.A. Грицанова. — 2-е изд., перераб. и доп. Минск: Интерпрессервис: Книжный Дом, 2001. -1600 с.

222. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений Текст. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; Российская АН; Российский фонд культуры. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Азъ, 1995. - 908 с.

223. Ю.Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — 2-е изд. М., 1976. - 543 с.

224. Словарь философских терминов Текст. / науч. ред. В.Г. Кузнецов. — М.: ИНФРА-М, 2005. 731 с.

225. Современный философский словарь Текст. / под ред. В.Е. Кемерова. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Академический проспект, 2004. — 864 с.

226. Философия: Энциклопедический словарь / под ред. А.А. Ивина. — М.: Гардарики, 2004. 1072 с.

227. Философский словарь Текст. / под ред. И.Т. Фролова. М.: Республика, 2001.-820 с.

228. Энциклопедия «Кругосвет» Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.slovari.yandex.ru.

229. Этимологический словарь русского языка. — Ростов н/Д: Феникс, 2004. -240 с.

230. Concise Dictionary of English Etymology Text. / Ed. by W.W. Skeat. — Hertfordshire, 2007. 643 p.20.0xford Dictionary of English Text. / Ed. by C. Soanes, A. Stevenson. -Oxford: Oxford University Press, 2003. 2088 p.

231. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology Text. / Ed. by T.F. Hoad. Oxford: Oxford University Press, 2003. - 552 p.

232. The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases Text. / Ed. by J. Speake. -Oxford: Oxford University Press, 2005. 512 p.

233. The Oxford Dictionary of New Words 1997 Text. / Ed. by E. Knowels, J. Elliot. Oxford: Oxford University Press, 1997. - 357 p.

234. The Oxford Dictionary of Word Histories 2002 Text. / Ed. by G. Chantrell. -Oxford: Oxford University Press, 2002. 560 p:

235. Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana, 1998 Text. / Autor: S. Sandoval de la Maza. Madrid: Impreso en COFAS, S.A., 1998. - 592 p.

236. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

237. ФЭС Философский энциклопедический словарь. M.: Советская энциклопедия, 1983

238. Фэс Философия: энциклопедический словарь. — М.: Гардарики, 2006

239. СФТ Словарь философских терминов — М.: ИНФРА-М, 2005

240. СФС Современный философский словарь. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Академический проспект, 2004

241. НФС Новейший философский словарь. 2-е изд. переработ, и дополн. — Минск: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001лег лексико-семантическая группа

242. ЛГР лексико-грамматический ряд

243. ОЕ древнеанглийский период

244. ME среднеанглийский период

245. NE ранний новоанглийский период1.dE поздний период современного английского языка (конец XX-XXIbb.)

246. NOD The New Oxford Dictionary of the English Language. Новый словарь английского языка Oxford. Ed. by Дж. Хокинс, Э. Делаханти, Ф. Макдональд. — М.: 2002. 480 с.

247. ODNW The Oxford Dictionary of New Words. Ed. by Elizabeth Knowels, Julia Elliot. Oxford University Press, 1997. - 357 p.

248. ODWH The Oxford Dictionary of Word Histories. Ed. by Glynnis Chantrell. -Oxford University Press, 2002. 560 p.1. N существительное1. Adj прилагательное1. V глагол1. Ad наречие

249. Приток заимствований в различные периоды развитияанглийского языка

250. Заимствования основных частей речи в различные периодыразвития английского языкагi1. Adverb1. UOf

251. Сводная таблица заимствований на материале анализа словаря The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases1.nguages OE ME LME 15 century 16 century 17 century 18 century 19 century 20 century

252. French 10% 54.41% 39.11% 59.46% 22.82% 31.82% 44.01% 40.29% 34.70%1.tin 90% 35.30% 54.84% 37.84% 50.34% 37.21% 15.88% 11.04% 6.66%

253. Greek 4.41% 3.63% 2.79% 3.69% 2.09% 2.40% 2.77%

254. German 1.47% 1.18% 7.48% 11.51%

255. Hebrew 1.47% 1.05% 1.23% 1.32% 1.47%1.alian 1.47% 9.41% 7.28% 16.61% 8.87% 7.67%1. Old Norse 1.47% 1. Gaelic 1.21% 1.ish 2.70%

256. Spanish 6.79% 5.85% 3.63% 8.33% 7.11%

257. Arabic 1.92% 1.95% 1.82% 2.17% 1.02%

258. Portuguese 1.05% 1.07%

259. Persian 1.84% 1.63% 1.01%1. Turkish 1.34%

260. Sanskrit 2.90% 1.78% 1.02%

261. African languages 1.54% 2.40% 2.31%

262. Japanese 1.54% 2.60% 5.59%

263. Yiddish 1.16% 3.33%

264. Russian 1.05% 3.22%1. Chinese 2.14%

265. Other languages 1.21% 3.83% 7.59% 7.17% 8.10% 8.41%

266. Mexican word 0,01% shack-лачуга

267. Киконго 0,01% chimpanzee шимпанзеполинезийский 0,01% iaUoo — сигнал вечерней зариидиш 0,01% gazump- вымогательствомалайского 0,01% paddy рис-паддиславянского происхождения 0,01% sable — сабля

268. Black American word 0,01% banjo—банджоы

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.