Дискурсивное пространство русского лирикопрозаического текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Озерова, Елена Григорьевна

  • Озерова, Елена Григорьевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2012, Белгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 403
Озерова, Елена Григорьевна. Дискурсивное пространство русского лирикопрозаического текста: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Белгород. 2012. 403 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Озерова, Елена Григорьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ ДИСКУРСИВНОГО ПРОСТРАНСТВА РУССКОГО ЛИРИКОПРОЗАИЧЕСКОГО ТЕКСТА.

1.1. Теоретические основы дискурсологии лирикопрозаического текста

1.2. Дискурсообразующие факторы лирикопрозаического текста: текст культура - языковая личность.

1.3. Эготоп лирикопрозаического текста.

1.4. Дискурс и протодискурс лирикопрозаического текста.

1.5. Языковое сознание и дискурс лирикопрозаического текста.

1.6. Принципы моделирования когнитивно-коннотативного пространства лирикопрозаического дискурса.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. КОННОТАТИВНО-СМЫСЛОВОЕ СОДЕРЖАНИЕ ЛИРИКОПРОЗАИЧЕСКОГО ТЕКСТА.

2.1. Смысловое содержание лирикопрозаического текста как проблема когнитивной лингвопоэтики.

2.2. Апперцепция как когнитивный механизм формирования коннотативно-смыслового содержания лирикопрозаического текста.

2.3. Дискурсивно обусловленные вариации коннотативно-смыслового содержания слова в русском лирикопрозаическом тексте.

2.4. Ассоциативно-смысловая игра эмотивных концептов в дискурсе лирикопрозаического текста.

2.5. Чувственное восприятие в дискурсе лирикопрозаического текста.

2.6. Культурно значимые смыслы лирикопрозаического текста.

2.7. Поэтические фразеологизмы как средство формирования когнитивно-коннотативного смыслового содержания лирикопрозаического текста.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. ВЕКТОРЫ ДИСКУРСИВНО-СМЫСЛОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РУССКОГО ЛИРИКОПРОЗАИЧЕСКОГО ТЕКСТА

3.1. Закономерности текстопорождения - продукта дискурсии лирикопрозаического текста.

3.2. Синтагматика лирикопрозаического нарратива.

3.3. Внутренняя речь в дискурсе лирикопрозаического текста.

3.4. Интенциональность лирикопрозаического текста.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА IV. ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ КОНСТАНТЫ РУССКОГО ЛИРИКОПРОЗАИЧЕСКОГО ТЕКСТА.

4.1. Этнокультурные энграммы лирикопрозаического текста.

4.2. Культурные универсалии русского лирикопрозаического текста

4.3. Концепты святости в русском лирикопрозаическом тексте.

4.4. Православные истоки лирикопрозаического текста.

4.5. Фразеологизмы старославянского языка в лирикопрозаическом тексте.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА V. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ДИСКУРСЕ ЛИРИКОПРОЗАИЧЕСКОГО ТЕКСТА.

5.1. Особенности и функции интертекстуальности русского лирикопрозаического текста.

5.2. Прецедентное имя как отражение духовности в дискурсе русского лирикопрозаического текста.

5.3. Прецедентное имя как интертекстуальный когнитивно-культурный код лирикопрозаического текста.

5.4. Кластерное моделирование интертекстуальности в дискурсе лирикопрозаического текста.

5.5. Категории интертекстуальности и интерпретации в дискурсе лирикопрозаического текста.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Дискурсивное пространство русского лирикопрозаического текста»

Как новое направление в изучении художественного текста когнитивная поэтика стремительно расширяет исследовательское пространство, в котором, однако, лирикопрозаический текст до сих пор остаётся практически не изученным феноменом словесно-художественной культуры. Своеобразие лирикопрозаических текстов заключается в особом духовно-чувственном мышлении на грани поэтического нарратива и художественного философствования о смысле и ценности жизни, панорамной репрезентации действительности через преломление Я -пространства и культурно-исторической действительности. В дискурсе лирикопрозаического текста эти категории настолько имплицитны, скрыты в лабиринтах образной речи, что для их экспликации требуется такой методологический подход и такой исследовательский инструментарий, который бы мог служить средством этнокультурологического моделирования дискурсивного пространства русской лирической прозы.

Актуальность исследования дискурсивного пространства лирикопрозаического текста обусловлена логикой развития современной когнитивной лингвопоэтики, подготовившей условия для исследования коннотативно-смыслового содержания имплицитных категорий лирической прозы в свете двух взаимосвязанных парадигм современной лингвистики: когнитивно-дискурсивной и лингвокультурной. Иными словами, актуальность настоящего исследования обусловливается (1) необходимостью когнитивно-прагматического моделирования русского лирикопрозаического текста; (2) возможностью исследовать коннотативно-смысловое содержание лирикопрозаического текста, (3) определением векторов дискурсивно-смысловой организации и этнокультурных констант русского лирикопрозаического текста; (4) значимостью выявления интертекстуальных связей русского лирикопрозаического текста.

Общетеоретическая цель исследования - анализ дискурсивного пространства лирикопрозаического текста как когнитивного, коммуникативного и культурного явления словесного творчества.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) выявить дискурсообразующие факторы лирикопрозаического текста;

2) исследовать протодискурсивные истоки лингвокреативного порождения текста лирической прозы;

3) разработать принципы моделирования когнитивно-коннотативного пространства лирикопрозаического дискурса;

4) с позиций современной когнитивной лингвопоэтики раскрыть своеобразие смыслового содержания лирикопрозаического текста как интеллектуально-эмотивной амальгамы многоканальной информации;

5) определить характер культурно значимых смыслов русского лирикопрозаического текста;

6) раскрыть роль знаков вторичной номинации поэтической фраземики в формировании когнитивно-коннотативной семантики русского лирикопрозаического текста;

7) исследовать закономерности текстопорождения - продукта дискурсии лирикопрозаического текста;

8) определить когнитивно-прагматическую значимость русского православного сознания для формирования дискурсивного пространства русского лирикопрозаического текста;

9) показать конструктивную роль интертекстуальных связей в структурировании русского лирикопрозаического текста.

Объект изучения - лирикопрозаические тексты русских писателей XIX - начала XXI вв.

Предметом исследования является дискурсивное пространство лирикопрозаического текста, рассматриваемое в когнитивном, коммуникативном и лингвокультурологическом аспектах.

Гипотеза исследования состоит в предположении, что дискурсивное пространство русского лирикопрозаического текста представляет сложную когнитивно-коннотативную систему, антропоцентричность которой определяется эготопом, запечатлевающим мир в ментальных и ценностно-смысловых категориях культуры, представляющих собой синергетику культурной памяти, чувственного восприятия переживаемых дискурсивно значимых событий. Надо полагать, эготоп является той лингвокультурной категорией, благодаря которой осуществляется взаимодействие поэтических образов языкового сознания с действительностью, воплощается в лирикопрозаическую материю текста чувственное восприятие морально-этических архетипов народной культуры.

Материалом исследования послужили лирикопрозаические тексты произведений русской прозы XIX - начала XXI вв. В.И. Белова, И.А. Бунина, Н.В. Гоголя, Е.Г. Гуро, Б.П. Екимова, Е.И. Замятина, Г.В. Иванова, В.Н. Крупина, Н.С. Лескова, П.И. Мельникова-Печерского, Б.Л. Пастернака, К.Г. Паустовского, М.М. Пришвина, В.Г. Распутина, В.А. Солоухина, И.С. Тургенева, А.П. Чехова, И.С. Шмелёва, В.М. Шукшина. Общий объём исследованных произведений составляет около 20 ООО страниц.

Теоретической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов, раскрывающие актуальные вопросы теории дискурса (Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, H.H. Болдырев, Ж. Гийом, В.З. Демьянков, Т.А. ван Дейк, В.И. Карасик, A.A. Кибрик, Е.С. Кубрякова, М.Л. Макаров, Д. Мальдидье, Г.Н. Манаенко, A.B. Олянич, О.Г. Ревзина, К.Ф. Седов, Ю.С. Степанов и др.); функциональной семантики и коннотации (Н.Ф. Алефиренко, O.A. Алимурадов, Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюнова, Е.А. Баженова, Г.И. Богин, О.И. Быкова, А. Вежбицкая, В.И. Говердовский, Т.А. ван Дейк, О.С. Иссерс, Ю.М. Лотман, Е.В. Падучева, З.Д. Попова, A.A. Потебня, В.Н. Телия, В.И. Шаховский и др.); лингвокультурологии и межкультурной коммуникации (Н.Ф. Алефиренко, С.Г. Воркачев, В.В. Красных, O.A. Леонтович, Д.С. Лихачев, В.А. Маслова, Г.Г. Почепцов, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова, В.Н. Топоров, Н.В. Уфимцева, В.М. Шаклеин, А.Д. Шмелёв и др.).

Антропоцентрическая направленность лингвокогнитивной методологии и поставленные в диссертации задачи предопределили характер сопряжения традиционных и авторского методов исследования. Разработанный нами метод когнитивно-герменевтического анализа лирикопрозаического текста включает в себя интерпретацию внешнего (историко-культурного) и внутреннего контекстов (традиционного контекстуального анализа). Данный метод предназначен для интерпретации имплицитного содержания лирикопрозаического текста. Метод компонентного анализа позволяет на фоне семантической структуры языковых единиц определить диапазон их смысловых вариаций. Метод кластерного анализа способствует установлению закономерностей смысловой реализации коннотативного содержания лирикопрозаического текста на фоне его изначального денотативного содержания и позволяет выявить векторы вербализации художественного концепта.

Для когнитивно-прагматического исследования лирикопрозаического текста применяются (при соответствующей адаптации) также ранее разработанные в лингвистической текстологии два взаимосвязанных метода анализа художественного произведения - лингвостилистический и лингвопоэтический. Лингвостилистический метод анализа художественного текста направлен на разграничение собственно смыслового содержания языковых единиц и тех эмоционально-окрашенных, экспрессивно-оценочных значений, которые на них наслаиваются. Лингвостилистический метод позволяет рассматривать анализируемое слово с точки зрения его коммуникативных свойств и коммуникативно-прагматической значимости в целостно-смысловом содержании всего лирикопрозаического текста, выявлять авторские приемы «магического» превращения слов безобразного языка в фигуральные средства создания лирической прозы. Такой анализ представляет собой первый этап исследования, который, разумеется, ещё не обеспечивает познания всей глубины дискурсивных стимулов порождения лирикопрозаического текста. Когнитивная же лингвопоэтика стремится (а) постичь образно-смысловые истоки идейно-эстетического замысла автора, (б) раскрыть когнитивно-прагматический подтекст произведения, его имплицитное содержание. Первая цель достигается как раз с помощью методики лингвопоэтического анализа. Вторая предполагает использование особой методики когнитивно-герменевтического анализа лирикопрозаического текста.

Прежде всего, отметим, что, несмотря на органическое взаимодополнение названных методик, методика лингвопоэтического анализа существенно отличается от лингвостилистического. Цель лингвопоэтического анализа — рассмотреть стилистические средства языка сквозь призму целостного восприятия текста, с точки зрения его «композиции и стилистической полифонии» (З.Я. Задорнова). Данная методика наряду с анализом фактического речевого материала обращена к интроспекции исследователя, его научной интуиции, а также раскрытию авторского языкового чутья и особенностей внутреннего восприятия лирикопрозаического текста читателем.

Названные методики позволяют исследовать лирикопрозаический текст на двух уровнях: денотативно-семантическом и метасемиотическом. Анализ на денотативно-семантическом уровне служит своего рода подготовкой к собственно лингвистическому исследованию лирикопрозаического текста. На данном этапе главное внимание уделяется денотации неоднозначных номинативных языковых единиц. Метасемиотический уровень анализа нацелен на исследование коннотативной семантики, приобретаемой словами и словосочетаниями в контексте художественного целого. Всё внимание на этом уровне подчинено пониманию символического смысла слов, стилистическим средствам художественной речи, её архитектонике, лирикопрозаической организации текста. Разрабатываемой теории служит предлагаемый нами когнитивно-герменевтический метод, предназначенный для (а) проникновения в глубинные ярусы авторского замысла, (б) выявления и осмысления основной идеи исследуемого текста, (в) раскрытия его имплицитного когнитивно-прагматического содержания.

Научная новизна исследования определяется несколькими параметрами: во-первых, попыткой разработать теоретические основы новой субпарадигмы - когнитивной лингвопоэтики, во-вторых, внедрением в исследовательскую практику когнитивно-герменевтического метода.

Впервые русские лирикопрозаические тексты подвергаются когнитивно-прагматическому исследованию (1) с точки зрения осмысления когнитивно-коннотативных факторов, лежащих в основе поэтического сознания; (2) в ракурсе общих когнитивных стратегий порождения лирикопрозаического текста; (3) в аспекте коммуникативно-прагматических условий функционирования лирикопрозаических текстов. Научная новизна диссертации обеспечивается теоретическим обоснованием вводимых понятий и категорий. 1. Понятие эготопа лирикопрозаического текста представляет собой комплекс нарративных элементов субъективного речемышления: субъективно-индивидуального восприятия действительности; соотнесения действительности с «Я-личностью»; создания определенных эго-смыслов, эго-воспоминаний, эго-оценок, описания его специфических свойств. 2. Предлагаемая модель когнитивно-коннотативного пространства лирикопрозаического текста выстраивается на принципах а) апперцептивной номинации; б) дискурсивно-апперцептивной интерпретации внутренней речи; в) протодискурсивной интерпретации внутренней речи; г) эгоцентрической интерпретации. 3. Впервые описывается функционирование в дискурсе лирикопрозаического текста внутренней речи. 4. Эксплицируется скрытый механизм культурной памяти, состоящей из этнокультурных энграмм в их семантическом и ценностном аспектах. 5. Впервые лирикопрозаические тексты рассматриваются как поэтические рефлексемы, для которых кластерная интертекстуальность является системной когнитивно-коннотативной категорией. В центре описания диссертационного исследования находится такой новый феномен когнитивной лингвопоэтики, как концепт-интегратие, под которым понимается целостная когнитивная структура, конституируемая языковыми и параязыковыми образными средствами, репрезентирующими ценностно-смысловые контексты - так называемые э к ф о р и и. При восприятии лирикопрозаического текста экфория служит средством оживления воспоминаний, ранее запёчатлённых в памяти образов.

Теоретическая значимость исследования обусловлена необходимостью рассмотрения дискурсивного когнитивно-коннотативного пространства лирикопрозаического текста, оказывающего стимулирующее влияние на дальнейшее развитие концепции когнитивной лингвопоэтики, расширяющего тезаурус современных когнитивных исследований. Теоретически значимо создание когнитивно-коннотативной методологии исследования лирикопрозаического текста, ориентирующейся на приоритеты культурно-познавательного и герменевтического характера. Данный подход обусловливает возникновение нового ответвления в общей теории лингвокогнитивных исследований - когнитивной лингвопоэтики лирикопрозаических текстов, в центре внимания которой находится проблема их речежанровой природы.

Лирикопрозаический текст как особый речевой жанр. Когнитивно-прагматическая интерпретация речежанровой природы лирикопрозаического текста основывается на понимании лирической прозы как лаконичного прозаического текста с преобладающим чувственно-авторским «Я» и повышенно-эмоциональным (поэтическим) стилем речемышления. Однако эти критерии не могут быть абсолютно надёжными. Достаточно вспомнить важное для нас замечание A.A. Потебни. Поэзию, полагал учёный, можно встретить в любом произведении, «где определённость образа порождает текучесть значения, то есть настроение за немногими чертами образа и при посредстве их видит многое в них не заключённое, где даже без умысла автора или наперекор ему появляется иносказание» (Потебня, 1976: 373). Столь глубокое лингвофилософское суждение корифея отечественной лингвопоэтики побуждает нас обратить внимание ещё на три речежанровые составляющие лирической прозы. Таковыми, на наш взгляд, являются: (а) воплощение морально-нравственных ценностей в предметно-чувственные образы; (б) актуализация имплицитных смысловых вариаций лексических значений; (в) дискурсивно и прагматически обусловленное иносказание -выражение, содержащее иной (скрытый) смысл через воплощение отвлечённых идей (представлений) в индивидуально-авторские словесно-художественные образы. Выделенные нами признаки связаны с классическим пониманием жанра русской лирической прозы, представленным в концепции художественной прозы В.Б. Шкловского. Ученый отмечал, что жанр - это кристалл, через который анализируется жизнь. Своеобразием жанра русской лирической прозы является репрезентация системы культурных, православных и социально-психологических принципов поведения человека, социализированного в русской культуре. Речевой жанр - это когнитивно-поэтический кристалл, благодаря которому прозаический лиризм создаётся особыми нарративными средствами. Таковыми, прежде всего, являются: (а) обращение к смыслу человеческих чувств и переживаний (И.С. Тургенев, И.А. Бунин, А.И. Куприн, Н.С. Лесков, В.Н. Крупин), (б) лирическое описание природных явлений (М.М. Пришвин, К.Г. Паустовский), (в) повествование от первого лица (И.С. Тургенев, И.А. Бунин, И.С. Шмелёв, В.Н. Крупин), (г) воспоминание о детстве (И.А. Бунин, А.П. Чехов, И.С. Шмелёв, В.Н. Крупин). Лирикопрозаический речевой жанр представлен синтезом ассоциативно-чувственных поэтических рефлексем, осуществляющих его объединение и взаимодействие с другими речевыми жанрами, такими как автобиография, воспоминание, исповедь, притча, житие. Этнокультурно ориентированная память является когнитивной доминантой речевого жанра лирической прозы. В связи с этим уместно напомнить, что ещё М.М. Бахтин соединял сущность речевого жанра с категорией «творческой памяти» (Бахтин, 1979: 122). Выявленная нами специфика лирикопрозаических текстов, представляющих данный речевой жанр, указывает на ещё один его категориальный признак - речевое поведение. Особая стратегия речевого поведения объясняется присущими данному речевому жанру механизмами интерпретации действительности эготопом, порождает выбор тех индивидуально-авторских языковых средств, с помощью которых выстраивается вся архитектоника лирикопрозаического текста. Взаимодействие речевого жанра и культуры базируется на диалогической природе и стилевой маркированности, поэтому речежанровая сущность лирикопрозаических текстов имеет бинарную природу: с одной стороны, это (а) продукт дискурсивной деятельности; с другой - (б) продукт историко-культурной обусловленности дискурса. В целом (как речежанровый и словесно-творческий феномен) лирическую прозу следует рассматривать как художественно-стилистическую разновидность словесного искусства, совмещающую в себе характерные черты прозы и поэзии. Достаточно точно её характеризуют часто используемые исследователями определения. Ср.: у В.М. Жирмунского - «поэтическая» или «чисто эстетическая», у Ю.Н. Тынянова - «поэтизированная», у H.A. Кожевниковой -«неклассическая», «лирическая», «ритмизованная» и др.

Лирикопрозаический текст, в нашем понимании, - это прозаическое произведение, которое, хотя и лишено стихотворной организации, имеет неповторимую лирическую архитектонику. Не случайно жанровая принадлежность таких текстов обозначается также термином лирическая проза, в которой действительность отражается посредством вербализации субъективной коннотации, вызванной переживанием явлений жизни. В то же время лирическая проза - разновидность прозы: произведение любого прозаического жанра, эмоционально насыщенное, пронизанное авторским чувством. Милый мой дом, берёза моя, которая всегда узнавала меня и сейчас тихо и ласково своими ветвями со свежими листьями касается моих щёк. Все съёжилось и уменьшилось <.>. Но они есть в памяти, и так ощутимо, что я вслед за Аристотелем готов сказать, что идея предмета более живуча, чем сам предмет. Чувства определяют поступки и формируют память. А память — может быть, главная составляющая души (В.Н. Крупин, «Событие, вписанное в вечность»).

Вне всякого сомнения, лирикопрозаический текст - продукт дискурсивной деятельности: произведение лирикопрозаического жанра, пронизанное чувственным авторским восприятием жизни. Такая проза «проникает в святая святых человеческой души, личности, занятой не только заботами сегодняшнего дня, но и думами о прошлом и будущем, о важном и значительном» (Лопусов, 1991: 37). В лирической прозе действительность, правильно воспринятая человеческим сознанием, становится поэзией, которая одновременно является и «первородной прозой» (Лихачёв, 1984: 171). По своей семиотической природе лирикопрозаическое слово способно оценочно отображать всё, к чему обращается мысль писателя, - это «слово с проявленной ценностью» (Гинзбург, 1997: 7). Дискурс лирикопрозаического текста моделируется достаточно масштабно: через языковую деятельность, память, восприятие и ментальную природу мышления субъекта.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов в практическом анализе текстов лирической прозы в научно- и учебно-исследовательской деятельности. Материалы исследования могут быть использованы в базовых и специальных курсах на филологических факультетах, в пособиях по стилистике и лингвистической поэтике. Практически значимым представляется использование результатов исследования в вузовской практике при проведении концептуального и лингвистического анализа текста.

Положения, выносимые на защиту:

1. Лирикопрозаический дискурс представляет собой сложную ткань когнитивно-прагматического восприятия коммуникативного события, которое передаётся с помощью взаимного переключения субъективного и объективного планов нарратива, воскрешающих в памяти чувственные переживания в виде лирически оформленного авторского модуса. Дискурс лирикопрозаического текста является речемыслительной средой зарождения и развития уникального феномена человеческого духа, создаваемого путём взаимодействия в языковом сознании языка, культуры и эготопа. Причём в этой триаде эготоп является центральной креативной константой всей архитектоники лирикопрозаического дискурса, постоянно активизируемой процессами динамического обновления и возбуждения имплицитных жизнесмыслов в языковом сознании автора и читателя.

2. Когнитивно-смысловое содержание лирикопрозаического текста представлено многоуровневой структурой, которая обусловлена рядом экстралингвистических факторов, вариацией и интерпретацией смыслов, составляющих целостную лингвопрозаическую структуру текста. Когнитивно-смысловое пространство лирикопрозаического текста отражает субъективную действительность и эксплицируется в ходе её познания в процессах апперцептивной номинации, обозначающей вторично воспринимаемые художественные концепты (субъективные обыденные понятия и представления, чувственные впечатления) - базовые смысловые элементы содержания лирикопрозаического текста.

3. Коннотативно-смысловое содержание лирикопрозаического дискурса представляет системно организованную совокупность коннотативных смыслов, отражающих результаты речемыслительной деятельности автора и читателя. Коннотативно-смысловым остовом русской лирической прозы, как правило, выступает культурно-ценностное восприятие православных праздников - основных репрезентантов русской духовно-православной культуры, которые, собственно, и формируют чувственно-ассоциативный и эмотивный спектр авторского нарратива, обогащают концептосферу русского лирикопрозаического текста глубинными коннотативными и имплицитными смыслами.

4. Текст лирической прозы - особый продукт дискурсивной деятельности лирикопрозаического характера, своеобразие которого обусловливается особым способом художественной репрезентации действительности. Преломляясь в эготопе и ассимилируя соответствующие эмотивно-смысловые впечатления, актуализируемые языковой памятью автора, художественно-словесная интерпретация описываемой действительности осуществляется в процессе вторичного ценностно-смыслового переосмысления на фоне социально значимых субъективных переживаний.

5. Внутренняя речь при порождении лирикопрозаического текста служит речемыслительным механизмом вербализации результатов личностно-прагматических переживаний, вызванных субъективно-чувственным восприятием действительности.

6. Этнокультурные энграммы в лирической прозе представляют собой когнитивно-культурный сплав художественных концептов. Для этнокультурных энграмм русского лирикопрозаического текста характерны концепты-интегративы, которые, преломляясь в эготопе, восполняют, восстанавливают субъективное, чувственное восприятие прошлой действительности. Актуальные этнокультурные энграммы — особые проявления когнитивных и ментальных репрезентаций чувственно воспроизводимых явлений.

7. Интертекстуальность в дискурсе лирикопрозаического текста является одним из ведущих жанроворечевых признаков, благодаря которым эксплицируется не только культурная память, но и преобразуется смысловое пространство лирикопрозаических текстов. В текстах русской лирической прозы интертекстуальность является не только смыслопорождающей категорией - она принимает участие в создании сложной системы интертекстуальных вербально-визуальных духовных и культурных кодов, которые являются конструктивными элементами всех видов искусства.

8. Прецедентные имена в дискурсе лирикопрозаического текста, будучи преимущественно православными, (1) связывают сознание адресанта с первичным денотатом - объектом вербальной (молитвы, каноны, тропари) и визуальной (иконы) коммуникации; (2) служат средством градационной репрезентации - имя собственное в лирикопрозаическом дискурсе чаще всего мотивируется несколькими, разными по культурно-религиозной значимости прецедентными именами. Прецедентные имена в дискурсе лирикопрозаического текста полифункциональны: а) объективируют когнитивные структуры, проецирующие базовые пласты смыслового содержания лирикопрозаических текстов; б) представляют интертекстуальный когнитивно-культурный код, который, являясь носителем культурной памяти, информационно-этнокультурным модулем в языковом сознании автора, проецируется на лирикопрозаический текст; в) являются средством проявления чувственно-авторского «Я» в его художественно-креативной деятельности.

9. Кластерная интертекстуальность в русском лирикопрозаическом тексте является системообразующим когнитивно-коннотативным феноменом, поскольку (а) мотивируется прецедентной энергетикой религиозного сознания; (б) репрезентируется культовым прецедентным именем; (в) служит категориальным маркером жанровой уникальности русских лирикопрозаических текстов. Кластерная интертекстуальность (г) функционирует параллельно с категорией когнитивно-герменевтической интерпретации; (д) может быть декодирована путём актуализации в сознании автора и читателя тех лингвокультурных стереотипов, которые формируют остов концептосферы соответствующего лирикопрозаического текста.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные результаты научного исследования изложены в докладах и сообщениях, обсуждённых на научных конференциях разного уровня (всего на 45 конференциях, в том числе 12 зарубежных), в частности: Международная научная конференция «Фразеология и когнитивистика» (Белгород, 2008); Международная научная конференция «Тургеневский текст русской культуры» (Орёл, 2008); Международная научная конференция «Творчество И.А. Бунина и русская литература XIX - XX веков» (Белгород, 2008); Международная научно-практическая конференция «Литературное пространство - путь к миру, единству и сотрудничеству между славянскими народами» (Украина, Харьков, 2008); Международная конференция «Язык и культура» (Украина, Киев, 2008, 2009, 2010, 2011); Международный симпозиум «Русская лексикография и фразеография в контексте славистики: теория и практика» (Магнитогорск, 2009); Международная научная конференция «Язык и культура» (Белгород, 2010); Международная научно-практическая конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода» (Греция, Салоники, 2010); Международная научная конференция «Научное наследие A.A. Потебни в контексте развития европейской филологической мысли XIX-XXI вв.» (Украина, Харьков, 2010); Международная научная конференция «Традиционная народная культура в аспекте восточнославянской и польской языковой картины мира» (Польша, Люблин, 2010); Международная научная конференция «Лики традиционной культуры» (Челябинск, 2011); Международная научно-практическая конференция «Русский язык - гарант диалога культур, научного сотрудничества, межличностного и межнационального общения в XXI веке» (Армения, Ереван, 2011, 2012); Международная научно-практическая конференция «Языковая ситуация в мире: История. Перспективы. Противоречия» (Аргентина, Буэнос-Айрес, 2011); Международная научная конференция «Текст, контекст, интертекст: XII Виноградовские чтения» (Москва, 2011); Международная научная конференция «Документальное наследие Н.С. Лескова: текстология, поэтика. К 180-летию со дня рождения» (Москва, 2011) и др.

По теме диссертации опубликовано 58 работ общим объёмом 45,85 п.л. Результаты исследования отражены в монографии (16,04 п.л.), в учебном пособии (3,0 п.л.) и 56 научных статьях (из них 15 - в ведущих отечественных изданиях, 12 — в зарубежных).

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из Введения, пяти глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Озерова, Елена Григорьевна

выводы

1. Интертекстуальность является одной из ведущих категорий дискурса лирикопрозаического текста, благодаря которой эксплицируется не только культурная память, но и преобразуется смысловое пространство текстов.

2. Использование интертекста в художественном произведении образует ряд словесных, текстовых и событийных ассоциаций; входит в дискурс лирикопрозаического текста, преобразуясь в соответствии с требованиями стиля и авторского замысла.

3. Интертекстуальность мотивирована использованием прецедентных библейских и художественных текстов и репрезентирована следующими функциями: эмотивно-экспрессивной, когнитивно-оценочной, контаминационной компрессии, культурно-реминисцентной и художественно-образной.

4. Осмысление прецедентных имён как символических маркеров духовного пространства русского лирикопрозаического дискурса позволяет констатировать: прецедентные имена имеют этнокультурную направленность, они пронизаны духовной традицией и историей религиозного сознания; актуализируют значимую для эготопа историко-культурную информацию, являясь средством углубления и расширения смыслового содержания соответствующего концепта.

5. Для интерпретации интертекстуальности в дискурсе лирикопрозаического текста используется когнитивно-культурный код -комбинация вербальных и невербальных знаний, передающихся из поколения в поколение и представляющих собой вечные культурно-исторические ценности народа.

6. В дискурсе лирикопрозаического текста прецедентное имя рекуррентно обладает положительной оценкой. Лирикопрозаические тексты, как правило, построены по канонам жития, поэтому активное использование библеизмов в русской лирической прозе взаимосвязано с прецедентным именем, расширяющим когнитивно-коннотативное пространство дискурса лирикопрозаического текста.

7. Интертекстуальный код в дискурсе лирикопрозаического текста — это носитель культурной памяти о прецедентном феномене, информационно-этнокультурный модуль, хранимый в языковом сознании автора и читателя.

8. Прецедентные имена в дискурсе лирикопрозаического текста объективируют когнитивные структуры, составляющие базовые смысловые пласты лирикопрозаических текстов и являющиеся культурной и субъективной доминантой; представляют интертекстуальный когнитивно-культурный код, который, являясь носителем культурной памяти, информационно-этнокультурным модулем в языковом сознании автора, проецируется на лирикопрозаический текст; являются средством проявления чувственно-авторского Я в художественно-креативной деятельности автора.

9. Когнитивно-герменевтический анализ лирикопоэтического дискурса позволяет раскрыть культурно-религиозный смысл нарратива. Доминирующую роль при этом играет когнитивно-дискурсивная интерпретация, поскольку является параллельно с интертекстуальностью функционирующей категорией лирикопрозаического дискурса. Такой подход выявляет способы приращения ценностно-смысловой информации и становится фактом понимания кластерной модели интертекстуальности русской лирической прозы, поскольку такая интерпретация лирикопрозаических текстов является ещё и средством декодирования когнитивных и коммуникативно-прагматических интенций автора.

10. Кластерная интертекстуальность русского лирикопрозаического текста, являясь системным когнитивно-коннотативным феноменом, мотивирует прецедентность религиозного сознания и репрезентирует культовое прецедентное имя.

11. Лирикопрозаические тексты характеризуются вариативностью интертекстуальных интерпретаций. Такие вариации обусловлены уникальностью текстов русской лирической прозы как культурно-религиозных феноменов, используемых авторами этого жанра для выражения акцента на лиричности повествования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

С точки зрения современной когнитивной лингвопоэтики восприятие мира и его моделирование в дискурсе лирикопрозаического текста происходит 1) во взаимодействии субъекта и объекта; 2) через дискурсивно-герменевтический анализ множества семантико-прагматических связей как фактора эффективности смыслового восприятия и интерпретации лирикопрозаического текста. Смыслопорождающие топики лирической прозы основаны на подтексте, возникающем за счёт увеличения смыслового наполнения знака, а центральной фигурой этой синергетической деятельности является эготоп — обладатель поэтического сознания и лингвокреативного мышления. Дискурс лирикопрозаического текста характеризуется погружённостью в культурную и ментальную действительность. В лирикопрозаических текстах интерпретация ценностно-смысловой доминанты культурной памяти языковой личности (автора и читателя) обусловливает все категориальные аспекты сущности дискурса лирикопрозаического текста как синергетического единства текста, культуры и языковой личности.

Дискурсивная креативность автора лирикопрозаического текста заключается в порождении эготопа текста лирикопрозаического текста как конструктивного начального элемента его создания - репрезентации «Я» как феномена интенциональности. Когнитивно-коннотативное пространство лирикопрозаического текста репрезентируется не только через призму чувственных ассоциаций, но и при помощи лирического повествования, а ассоциативное переживание придаёт прозаическому восприятию автора поэтичность.

Как показало проведённое исследование, основополагающими для лингвопоэтики лирической прозы являются следующие характеристики: (а) смысловое содержание эгопространства лирикопрозаического текста выступает точкой пересечения личностной и социокультурной картины мира как целостного ценностно-смыслового восприятия действительности; (б) поиск смысла в лирической прозе осуществляется эготопом в процессе порождения текста.

Культурные смыслы ментальных объектов, проникая во внутренний мир человека, формируют авторские, личностные смыслы, каждый из авторов лирикопрозаического текста создаёт свой, собственный мир смыслов, репрезентирующий ценностно-смысловую сущность произведений этого жанра.

Смысловое содержание лирикопрозаического текста через призму обращения к религиозным и духовно-нравственным сторонам языковой личности позволяет определить когнитивно-культурологическую специфику произведений как проблему лингвопоэтики, обладающую интегративным замыслом, который раскрывается в эготопе — организующем центре лингвопоэтического повествования, являющимся фокусом лирикопрозаического текста. Контексты лирической прозы не создают особых значений слов, они являются условием их объективации, а своеобразие порождения смыслов зависит от характера концептуальных лакун, формирующих авторское ценностно-смысловое содержание лирикопрозаического текста.

Когнитивное пространство дискурса лирикопрозаического текста представляет собой синтез психолого-философских, ментальных информационных систем, кодов, определяющих своеобразие субъективной авторской репрезентации действительности.

Коннотативное пространство репрезентируется конгломератом коннотативных значений, фокусирующихся в ментальной деятельности человека, именно поэтому в лирикопрозаических текстах особенно ярко раскрывается культурно-ценностное воздействие религиозных праздников как одного из направлений духовной культуры на чувственно-ассоциативную и эмоциональную природу смысловых вариаций автора. Коннотация в лирикопрозаическом тексте 1) является экспрессивным центром, 2) концентрирует национально-языковую, раскрывающую ценностно-смысловую природу лирического повествования.

В ценностно-смысловой структуре русского лирикопрозаического текста культурная коннотация является доминирующей познавательной и культурологической категорией, в которой раскрываются имплицитные смыслы концептосферы лирикопрозаического текста.

В лирикопрозаическом тексте, реализующем коммуникативно-прагматические стратегии автора, моделируется то дискурсивное пространство, которое оптимально отображает свёрнутые лингвоконцептуальные реалии в соответствии с креативным потенциалом эготопа. Художественная реальность в лирикопрозаическом тексте, взаимодействуя с культурно-религиозной и ценностно-когнитивной палитрой поэтического сознания, обнаруживает интенциональную природу, вербализующую сложную гамму когнитивного и эмотивного опыта эготопа, который не только является ядром формирования интенциональной модальности, но и инициирует диалог в интраперсональной коммуникации. В таком диалоге наиболее глубоко раскрывается внутренний мир автора, его мысли и чувства.

Мотивацией текстопорождения лирической прозы служит апостериорно-чувственная и ассоциативная память, которая, актуализируясь в переживаниях и воспоминаниях автора, через порождаемые ею поэтические образы формирует смысловую структуру лирикопрозаического текста. Основным механизмом текстопорождения лирической прозы служит эготоп, предопределяющий характер смыслового содержания переживаний. Именно он становится объектом изображения во всей совокупности текстопорождающих жизнесмыслов, которые являются ценностно-значимыми конструктами лирикопрозаического текста.

Лирикопрозаические тексты представляют собой совокупность поэтических рефлексем, которые, являясь функционально однородными образованиями, рассматриваются нами в качестве разновидностей речемыслительного инварианта лирикопрозаического дискурса.

В рассмотрении и описании лингвокультурологических и ценностно-смысловых регистров лирикопрозаического текста как речевого жанра лежит перспектива дальнейшего исследования дискурсивного пространства русской лирической прозы. Для реализации этой концепции нужен такой анализ дискурса и речевого жанра, который позволил бы удержать в поле зрения одновременно языковые, текстовые и культурно-ситуативные составляющие дискурса. Такое исследование будет способствовать формированию нового, как нам представляется, весьма перспективного направления в теории речевого жанра - лингвокультурологического и ценностно-смыслового, но, бесспорно, во взаимодействии с антропоцентрической природой лирикопрозаических текстов. Способность человека к порождению и пониманию речи явилась стимулом для интенсивного развития новых филологических дисциплин: этнолингвистики, прагмалингвистики, социолингвистики. В этом плане достаточно перспективным видится и углублённое исследование интенциональности русской лирической прозы, которое позволит раскодировать этнокультурный лирикопрозаический мир с позиций интенциональной природы сознания эготопа. Так как интенциональность - это открытость субъекта миру, представляется перспективным создание интенциональной модели лирической прозы, которая зеркально отобразит мир эготопа, порождающего лирикопрозаический текст. Также перспективной нам видится и работа над составлением ассоциативного словаря русского лирикопрозаического текста.

Итак, когнитивная лирикопрозаика объединяет рассмотрение лингвопоэтической природы текста, его словесно-концептуальную и ценностно-смысловую архитектонику, отражает авторскую интерпретацию действительности в восприятии читателя. Такое взаимодействие является диалогом не только автора - читателя, но и диалогом культурной памяти — читателя, так как дискурсивное пространство русского лирикопрозаического текста представляет собой след прошлого, аккумулируемого в настоящем.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Озерова, Елена Григорьевна, 2012 год

1. Аверин, Б.В. Жизнь Бунина и Жизнь Арсеньева: Поэтика воспоминания / Б.В. Аверин // И.А. Бунин: pro et contra. - СПб., 2001. - С. 651-678.

2. Азнаурова, Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи / Э.С. Азнаурова // Языковая номинация. М.: Просвещение, 1977.-795 с.

3. Айхенвальд, Ю.И. Иван Бунин / Ю.И. Айхенвальд // Силуэты русских писателей. М., 1906-1910. // Режим доступа: http://dugward.ru/library/bunin/aihenvbunin.html.

4. Алексеев, C.B. Образ, воплотивший Слово / C.B. Алексеев -СПб.: Сатисъ, 1997.-38 с.

5. Алефиренко, Н.Ф. «Живое» слово: Проблемы функциональной лексикологии / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2009. - 344 с.

6. Алефиренко, Н.Ф. Когнитивно-синергетическая сущность дискурса / Н.Ф. Алефиренко // Лингвистика. Герменевтика. Концептология: Сб. научных трудов. Кемерово, 2008. - С. 12-17.

7. Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультуральная природа ментальности / Н.Ф. Алефиренко // Филологический журнал: Язык. Словесность. Культура. М.: «Аналитика Родис». 2011. №1. - С. 20-39.

8. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография / Н.Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. - 325 с.

9. Алефиренко, Н.Ф. Дискурс как смыслопорождающая категория (дискурс и вторичное знакообразование) / Н.Ф. Алефиренко // Язык. Текст. Дискурс. Межвузовский научный альманах. Вып. 3. — Ставрополь-Пятигорск, 2005. С. 6-14.

10. И. Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультурология: Ценностно-смысловое пространство языка / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2010. - 288 с.

11. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. М., Академия, 2002. 394 с.

12. Алефиренко, Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм / Н.Ф. Алефиренко. — М.: ООО Издательство «Элпис», 2008.-271 с.

13. Алефиренко, Н.Ф. Фразеология и когнитивистика в аспекте лингвистического постмодернизма / Н.Ф. Алефиренко. Белгород, 2008. -152 с.

14. Алефиренко, Н.Ф. Язык, познание и культура: Когнитивно-семиологическая синергетика слова / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград, 2006. — 228 с.

15. Алефиренко, Н.Ф. Текст и дискурс: учеб. пособие для магистрантов / Н.Ф. Алефиренко, М.А. Голованёва, Е.Г. Озерова, И.И. Чумак-Жунь. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. - 232 с.

16. Алимурадов, O.A. Значение, смысл, концепт и интенциональность: Система корреляций: дис. . доктора филол. наук / O.A. Алимурадов. Ставрополь, 2004. - 524 с.

17. Андрусенко, В.А. Надежда в мироотношении человека / В.А. Андрусенко // Формирование целостного мироотношения и духовная культура. Оренбург: Изд-во ОГТУ, 1995. - С. 57-99.

18. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Т. 1. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 472 с.

19. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Т. 2 - М.: Языки русской культуры, 1995. - 766 с.

20. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37-67.

21. Апресян, Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова (Лексикографический аспект) / Ю.Д. Апресян // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке (Виноградовские чтения. Вып. XIX XX). - М., 1992. - С. 45-64.

22. Арнольд, И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста / И.В. Арнольд // Иностр. яз. в шк. 1978. - № 4. -С.23-31.

23. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения / И.В. Арнольд // Вопр. языкознания. -1982. № 4. - С.83-91.

24. Арнольд, И.В., Андреева, Г.В. Лексическое варьирование в контексте контраста / И.В. Арнольд, Г.В. Андреева // Значение и его варьирование в тексте: сб. научн. тр. — Волгоград: ВГПИ, 1987. С.3-11.

25. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1990. - 295 с.

26. Арнольд, И.В. Проблема интертекстуальности / И.В. Арнольд // Вестн. Санкт-Петерб. ун-та. Сер. 2: История, языкознание, литература. -1992.-Вып. 4.-С. 15-29.

27. Артемова, А.Ф. Значение фразеологических единиц и их прагматический потенциал: Дисс. . докт. филол. наук / А.Ф. Артемова. -Пятигорск, 1991.-С. 33.

28. Артюшков, И.В. О диалогичности внутренней речи / И.В. Артюшков. Вестник Башкирского государственного педагогическогоуниверситета. Серия Гуманитарные науки. №1, 2000. С. 98-102.

29. Арутюнова, Н. Д. Образ (опыт концептуального анализа) / Н.Д. Арутюнова // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988.-С. 117-129.

30. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов. энцикл., 1990. С. 136-137.

31. Арутюнова Н.Д. Прагматика / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл, 1990. -С. 389-390.

32. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры: сб. / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой; Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.

33. Арутюнова, Н.Д. Истина: фон и коннотации / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 21-30.

34. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 896 с.

35. Архипов, И.К. Человеческий фактор в языке / И.К. Архипов. -СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001 109 с.

36. Ахманова, О.С. О методологии языкознания / О.С. Ахманова, Е.И. Краснова // Вопросы языкознания. 1974. - №6. - С. 32-48.

37. Бабенко, Л.Г., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. М.: Флинта: Наука, 2003. - 496 с.

38. Бабенко, Н.Г. Язык и поэтика русской прозы в эпоху постмодерна / Н.Г. Бабенко. Изд. 2-е, перераб. и доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 304 с.

39. Баженова, Е.А., Котюрова, М.П. Смысловая структура (смысл) текста / Е.А. Баженова, М.П. Котюрова // Стилистическийэнциклопедический словарь русского языка. М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 388-391.

40. Бак Д. П. История и теория литературного самосознания: творческая рефлексия в литературном произведении. Кемерово: КемГУ, 1992.-82 с.

41. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. Пер. с фр. К.А. Долинина. - М., 1961 - С. 46.

42. Барт, Р. Основы семиологии / Р. Барт // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. - С. 114-163.

43. Барт, Р. Текстовый анализ / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвистика М.: Прогресс, 1980. - С. 307-312.

44. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт. М.: Изд. Группа «Прогресс», «Универс», 1989. - 615 с.

45. Барт, P. S/Z: Бальзаковский текст: опыт прочтения / пер. Г.К. Косикова и В.П. Мурат. М: Ad Marginem, 1994. - 232 с.

46. Бартлетт, Ф.Ч. Психика человека в труде и игре / Ф.Ч. Бартлетт. -М.: Изд-во АПН РСФСР, 1959. 142 с.

47. Басин, Е.Я. Искусство и коммуникация (очерки из истории философско-эстетической мысли). / Е.Я. Басин. М.: Московский общественный научный фонд, 1999. -240 с.

48. Бахтин, М.М. Слово в поэзии и в прозе / М.М. Бахтин // Вопросы литературы. 1972. - № 6. - с. 76-82.

49. Бахтин, М.М. К методологии гуманитарных наук / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - С. 361-373, С. 409412.

50. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. -М.: Художественная литература, 1975.-495 с.

51. Бахтин, М.М. К эстетике слова / М.М. Бахтин // Контекст. 1973. -М., 1974.-С. 258-280.

52. Бахтин, М.М. Жанровая и сюжетно-композиционная особенности произведений Достоевского / М.М. Бахтин // Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979. - С. 122.

53. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. -М.: Искусство. Изд. 2-е / Сост. С.Г. Бочаров. - М., 1986. - 444 с.

54. Башляр, Гастон. Вода и грёзы. Опыт о воображении материи / Гастон Башляр // пер. с франц. — М.: Издательство гуманитарной литературы, 1998.-268 с.

55. Башляр Гастон. Избранное: Поэтика пространства / Гастон Башляр. М.: Российская политическая энциклопедия, 2004. - 376 с.

56. Башляр Гастон. Психоанализ огня / Гастон Башляр. М.: Прогресс, 1993. - 176 с.

57. Белый, А. Символизм как миропонимание / А. Белый. М.: Республика, 1994. - 528 с.

58. Бельчиков, Ю.А. Стилистика / Ю.А. Бельчиков // Литературный энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1987. - С. 419-420.

59. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-448 с.

60. Березович, E.JI. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: Мифопоэтический образ пространства / E.JI. Березович. — Изд. 2, испр. и доп. М.: Эдиториал УРСС, 2010. - 240 с.

61. Бергсон, А. Творческая эволюция / А. Бергсон. М.: Кучково поле, 2006.-384 с.

62. Бердяев, H.A. Философия неравенства / H.A. Бердяев. // Собрание сочинений. Т. 4. - М.: Правда, 1989. - 286 с.

63. Бердяев, H.A. Философия свободного духа / H.A. Бердяев. М.: Республика, 1994. - 480 с.

64. Бердяев, H.A. Смысл творчества / H.A. Бердяев. М.: ACT, 2010. -416с.

65. Бердяев, H.A. Я и мир объектов. Опыт философии одиночества и общения / H.A. Бердяев // Философия свободного духа. М., 1994. - С. 230 -240.

66. Берестнев, Г.И. О «новой реальности» языкознания / Г.И. Берестнев // Филологические науки, 1997. № 4. - С. 47-55.

67. Берестнев, Г.И. К философии слова (лингвокультурологический аспект) / Г.И. Берестнев // Вопросы языкознания, 2008. № 1. - С. 37-65.

68. Бехтерев, В.М. Личность художника в рефлексологическом изучении / В.М. Бехтерев // Театральный альманах «Арена». Под ред. Е. Кузнецова. - М.: Время, 1924. - С. 14-32.

69. Бибихин, В.В. Слово и событие / В.В. Бибихин. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-280 с.

70. Бобринская, Е.А. Футуризм и кубофутуризм 1910-1930. Историяживописи XX век / Е.А. Бобринская. М., 2000. - 174 с.

71. Богин, Г. И. Филологическая герменевтика / Г.И. Богин. -Калинин: КГУ, 1982. 70 с.

72. Богин, Г. И. Схемы действий читателя при понимании текста / Г.И. Богин. Калинин: КГУ, 1989. - 69 с.

73. Богин, Г.И. Переход смыслов в значении / Г.И. Богин // Понимание и рефлексия. Тверь: Изд-во ТГУ, 1993. - С. 8-16.

74. Богин, Г.И. Интенциональный акт как ситуация появления смысла / Г.И. Богин // Язык и культура: III-я междунар. конф.: Докл. и тез. -Киев, 1994.-С. 3-27.

75. Богин, Г.И. Интенциональность как направленность рефлексии / Г.И. Богин // Мысли о мыслях. Новосибирск, 1995. - Т. 3. - С. 86-102.

76. Богин, Г.И. Речевой жанр как средство индивидуации / Г.И. Богин // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 12-23.

77. Богин, Г.И. Рефлексия и интерпретация: принцип потенциальной понятности всякого текста / Г.И. Богин // Вопросы стилистики: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 1998. - Вып. 27: Человек и текст.- С. 62-68.

78. Богин, Г.И. Обретение способности понимать: Введение в герменевтику / Г.И. Богин. М., 2001. - 516 с.

79. Болдырев, H.H. Концептуальные структуры и языковые значения / H.H. Болдырев // Филология и культура. Материалы международной конференции 12-14 мая 1999 г. Тамбов, 1999. - С. 62-69.

80. Болдырев, H.H. Когнитивный аспект семантики притяжательных местоимений / H.H. Болдырев // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс. 13-16 марта 2001 г. М.: Изд-во МГУ,2001.-С. 91-92.

81. Болотнова, Н.С. Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус / Н.С. Болотнова. М.: Флинта: Наука, 2009. - 384 с.

82. Бондарко, A.B. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования / A.B. Бондарко. М.: Языки славянских культур, 2005. - 624 с.

83. Бондырева, С.К., Колесов, Д.В. Чувство (психология и семантика): Учеб. пособие / С.К. Бондырева, Д.В. Колесов. М.: Изд-во Московского психолого-социального института; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2008. - 160 с.

84. Борботько, В.Г. Общая теория дискурса: принципы формирования и смыслопорождения: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / В .Г. Борботько. Краснодар, 1998. - 250 с.

85. Брагина, Н.Г. Память в языке и культуре / Н.Г. Брагина. М.: Языки славянских культур, 2007. - 520 с.

86. Брентано Ф. О происхождении нравственного познания / Ф. Брентано. СПб.: Лаборатория метафизических исследований философского факультета СПбГУ, 2000; - СПб.: Алетейя, 2000. - 186 с.

87. Будагов, P.A. Писатели о языке и язык писателей / P.A. Будагов. -2-е изд., доп. М.: Добросвет-2000, 2001. - 336 с.

88. Булгаков, С.Н. Свет невечерний: Созерцания и умозрения / С.Н. Булгаков. М.: Республика, 1994. - 415 с.

89. Бунин, И.А. Суходол. Жизнь Арсеньева. Рассказы / И.А. Бунин. -Вступит, статья Л.В. Крутиковой. Воронеж: Центр.-Черноземное кн. изд-во, 1978.-479 с.

90. Быкова, О.И. Этнокультурный репертуар немецких прагматонимов/ О.И. Быкова // Научный Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Выпуск № 2. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005. - С. 5-15.

91. Валгина, Н.С. Теория текста: Учеб. пособие / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2003.-280 с.

92. Василевская, Е.А. Словосложение в русском языке. Очерки и наблюдения / Е.А. Василевская. М.: Учпедгиз, 1962. - 132с.

93. Васильев, J1.M. Современная лингвистическая семантика в свете когнитивной теории языка / JI.M. Васильев // Germanica. Slavica. Turkica. — Уфа, 2000. 249 с.

94. Васильева, В.В. Интерпретация как взаимодействие человека и текста / В.В. Васильева // Текст: стереотип и творчество: межвуз. сб. научн. тр. Пермь: Перм. ун-т, 1998. - С. 196-214.

95. Василюк Ф.Е. Психология переживания (анализ преодоления критических ситуаций) / Ф.Е. Василюк. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1984.-200 с.

96. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.-411 с.

97. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков /

98. A. Вежбицкая // Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

99. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики. М.: Языки русской культуры, 2001. - 272 с.

100. Верещагин, Е.М. Библейская стихия русского языка / Е.М. Верещагин // Русская речь. 1993. - №1. - С. 90-98.

101. Вейдле В.В. На смерть Бунина / В.В. Вейдле // И.А. Бунин. Pro et contra / Сост. Б.В. Аверина, Д. Ринекера, К.В. Степанова и др. СПб., 2001. -С. 419-425.

102. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: «Русский язык», 1980. -320 с.

103. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы /

104. B.В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1950. - 326 с.

105. Виноградов, В.В. К вопросу о слове и образе / В.В. Виноградов // Вопросы литературы. 1960. - №5. - С. 42-49.

106. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. М.: Академия наук СССР, 1963. - 255 с.

107. Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1971. - 240 с.

108. Виноградов, В.В. Этюды о стиле Гоголя / В.В. Виноградов // О языке художественной прозы. М.: Наука, 1976. - С. 230-366.

109. Виноградов, В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического изучения / В.В. Виноградов // Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - 312 с.

110. Виноградов, В.В. Проблема сказа в стилистике / В.В. Виноградов // О языке художественной прозы. М., 1980. - С. 42-54.

111. Витгенштейн, Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн // Лингвистическая прагматика. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985. - С. 79-128.

112. Войшвилло, Е.К. Понятие как форма мышления: Логико-гносеологический анализ / Е.К. Войшвилло. М.: Эдиториал УРСС, Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 240 с.

113. Волошинов, В. Слово в жизни и слово в поэзии / В. Волошинов // Звезда, 1926, № 6, - С. 264-265.

114. Волынская, Н.И. К проблеме героя в романе «Жизнь Арсеньева»/ Н.И. Волынская // Филологические науки, 1966 № 1 - С. 49-58.

115. Выготский, Л.С. Собрание сочинений в 6 тт. / Л.С. Выготский. -Т. 2: Проблемы общей психологии. М.: Наука, 1982. - 482 с.

116. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. Изд. 5, испр. - М.: Издательство «Лабиринт», 1999. - 352 с.

117. Гадамер, Х.Г. Истина и метод / Х.Г. Гадамер. — М.: Прогресс, 1988.-704 с.

118. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349-372.

119. Гак, В.Г. Судьба и мудрость / В.Г. Гак // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 198-206.

120. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. - 768 с.

121. Гак, В.Г. Русская динамическая картина мира / В.Г. Гак // Русский язык сегодня: сб. ст. Вып. 1. М.: Азбуковник, 2000. - С. 36-44.

122. Гак, В.Г. Отображение сокровенного смысла / В.Г. Гак // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. ст. в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М., 2004. - С. 489-496.

123. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 138 с.

124. Гаспаров, МЛ. Оппозиция «стих проза» и становление русского литературного стиха / МЛ. Гаспаров // Русское стихосложение: Традиции и проблемы развития. - М., 1985. - С. 264-277.

125. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996. -352 с.

126. Гаспаров, Б.М. Метр и смысл. Об одном механизме культурной памяти / Б.М. Гаспаров. М.: РГГУ, 1999. - 289 с.

127. Гегель, Г.В.Ф. Эстетика. В 4-х тт. / Г.В.Ф. Гегель. М.: Искусство. - T.I. - 330 с.

128. Гердер, И.Г. Идеи к философии истории человечества / И.Г. Гердер. М.: Наука, 1977. - 703 с.

129. Гийому, Ж., Мальдидье, Д. О новых приёмах интерпретации, или Проблема смысла с точки зрения анализа дискурса / Ж. Гийому, Д. Мальдидье // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса:

130. Пер. с фр. и португ. / Общ. ред. и вступ. ст. П. Серио; предисл. Ю.С. Степанова. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. - 416 с.

131. Гинзбург, JI. Я. Литература в поисках реальности: Статьи. Эссе. Заметки / Л.Я. Гинзбург. Л.: Сов. писатель, 1987. - 400 с.

132. Гинзбург, Л.Я. О лирике / Л.Я. Гинзбург. М.: Интрада, 1997.414 с.

133. Говердовский, В.И. История понятия коннотации / В.И. Говердовский // Филологические науки. 1970. - №2. - С. 83-86.

134. Горелов, A.A. Культурология: Учебное пособие / A.A. Горелов. -М.: Юрайт-М, 2001. - 400 с.

135. Греймас, А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода / А.-Ж. Греймас // Пер. с фр. Л. Зиминой. М.: Академический Проект, 2004. -368 с.

136. Грудева, Е.В. Религиозная сфера и церковно-проповеднический стиль / Е.В. Грудева // Русский язык: история и современное состояние. — Самара: Изд-во Самар. гос. пед. ун-та, 1999. С. 187-191.

137. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя и парадигма социального поведения / Д.Б. Гудков // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. М., 1996. - С. 58-69.

138. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя и проблема прецедентности / Д.Б. Гудков. М.: МГУ, 1999. - 152 с.

139. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д.Б. Гудков. М.: Гнозис, 2003. - 288 с.

140. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-448 с.

141. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт.- М.: Прогресс, 1984. 398 с.

142. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт.- М.: Наука, 1984. 400 с.

143. Гуревич, П.С. Философия культуры / П.С. Гуревич. М.: Аспект Пресс, 1995.-288 с.

144. Гурочкина, А.Г. Этнокультура и языковое сознание / А.Г. Гурочкина// Филология и культура: материалы III Междунар. науч. конф. Тамбов, 2001. Ч. 3. - С. 122-123.

145. Гуссерль, Э. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии / Э. Гуссерль. М.: Академический проект, 2010.-489 с.

146. Гюббенет, И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста / И.В. Гюббенет. М.: МГУ, 1990. -204 с.

147. Давыденков, Олег. Догматическое богословие: Курс лекций, ч. III / Олег Давыденков. М.: Православный Свято-Тихоновский Богословский Институт, 1997 - 292 с.

148. Дейк ван, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. - 307с.

149. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация / В.В. Дементьев. М.: Гнозис, 2006.-376 с.

150. Дементьев, В.В. Теория речевых жанров / В.В. Дементьев. М.: Знак, 2010.-600 с.

151. Демьянков, В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания, 1983. № 6. - С.58-67.

152. Демьянков, В.З. Коммуникативное воздействие на структуру сознания / В.З. Демьянков // Роль языка в структурировании сознания. М.: Институт философии АН СССР, 1984. 4.1. - С.138-161.

153. Демьянков, В.З. Намерение в интерпретации и интерпретация намерений в речи / В.З. Демьянков // Текст: Структура и анализ. М.: Институт языкознания АН СССР, 1989. - С.41-46.

154. Демьянков, В.З. Загадки диалога и культуры понимания / В.З. Демьянков // Текст в коммуникации. М.: Институт языкознания АН СССР, 1991. - С.109-116.

155. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном стиле / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. - №1. - С. 35-47.

156. Демьянков, В.З. Когниция и понимание текста / В.З. Демьянков // Вопросы когнитивной лингвистики. М.: Институт языкознания; Тамбов: Тамбовский гос. университет им. Г. Р. Державина, 2005. -№ 3. - С.5-10.

157. Деррида, Ж. Голос и феномен и другие работы по теории знака Гуссерля / Ж. Деррида. Спб.: Алетейя, 1999. - 208 с.

158. Деррида, Ж. О грамматологии. Ас1 Маг§тет / Ж. Деррида. — М., 2000-512 с.

159. Деррида, Ж. Письмо и различие / Ж. Деррида. СПб.: Изд-во: Акад. проспект, 2000. - 432 с.

160. Джеймисон, Ф. Постмодернизм и общество потребления / Ф. Джеймисон // Интернет-журнал "Логос". Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/logos/number/20004/10.htm.

161. Долинин, К. А. Имплицитное содержание высказывания / К.А. Долинин // Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С. 37-47.

162. Доманский, В.А. Литература и культура: Культурологический подход к изучению словесности в школе / В.А. Доманский. М., 2002. - 368 с.

163. Домбровский, Й. Знак и смысл / Й. Домбровский // Вопросы языкознания. — 1973. №6. - С. 22-32.

164. Дресслер, В. Синтаксис текста / В. Дресслер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. -С. 111-137.

165. Дубровина, К.Н. Особенности библейской фразеологии в русском языке / К.Н. Дубровина // Филологические науки, 2001. №1. - С. 91-98.

166. Дубровина, К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов / К.Н. Дубровина. М.: Наука: Флинта, 2010. - 808 с.

167. Дымарский, М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.) / М.Я. Дымарский. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. -328 с.

168. Емельянова, О.Н. Церковная лексика в малом академическом словаре русского языка / О.Н. Емельянова // Вестник Красноярского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». Красноярск. -№2.-С. 101-103.

169. Емельянова, О.Н. Ассоциативное поле существительных с семантикой чувства / О.Н. Емельянова // Русский язык в школе. 1993. - №6. -С. 73-75.

170. Ельмслев, Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? / Л. Ельмслев // Новое в лингвистике / Сост. В.А. Звегинцев. -Вып. II. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. - С. 117-136.

171. Ельмслев, Л. Пролегомены к теории языка / Л. Ельмслев. М.: Эдиториал УРСС, 2006. - 248 с.

172. Женетт, Ж. Повествовательный дискурс Discours du récit. / Ж. Женетт // Фигуры. Т.2. - М., 1998. - С. 60-280.

173. Жинкин, Н.И. Исследование внутренней речи по методу центральных речевых помех / Н.И. Жинкин // Изв. АПН РСФСР. М., 1960. -Вып. 113.-48 с.

174. Жинкин, Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи / Н.И.

175. Жинкин. Вопросы языкознания, 1964. - №6. - С. 26-38.

176. Жинкин, H.H. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. -М.: Наука, 1982.-160 с.

177. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика / В.М. Жирмунский. JL: Наука, 1977 - 407 с.

178. Жирмунский, В.М. Введение в литературоведение: курс лекций / В.М. Жирмунский. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996 - 438 с.

179. Жолковский, А.К., Щеглов, Ю.К. Работы по поэтике выразительности / А.К. Жолковский, Ю.К. Щеглов. М.: Прогресс, 1996. -344 с.

180. Жюльен, Н. Словарь символов / Н. Жюльен. Челябинск: Урал ЛТД, 1999.-512 с.

181. Задорнова, З.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста / З.Я. Задорнова. М.: Высшая школа, 1984. - 152 с.

182. Задорнова, З.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследования: автореферат дис. доктора филол. наук / З.Я. Задорнова. Москва: МГУ, 1992. - 28с.

183. Заманская, В.В. Экзистенциональная традиция в русской литературе XX века. Диалоги на границах столетий. Учебное пособие / В.В. Заманская. Москва: Флинта, 2002. - 304 с.

184. Зимняя, И.А. Смысловое восприятие как сложная перцептивно-мыслительно-мнемическая деятельность / И.А. Зимняя // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Изд-во «Наука», 1976. — С. 5-33.

185. Зимняя, И.А. Вербальное мышление (психологический аспект) / И.А. Зимняя // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.-С. 72-85.

186. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 368 с.

187. Ильин, И.А. Историко-биографический очерк // Собр. соч. в 10томах / И.А. Ильин. Том 6. - Кн. 2. - М.: Русская книга, 1993. - 364 с.

188. Ильин, И.А. О тьме и просветлении. Книга художественной критики. Бунин. Ремизов. Шмелев / И.А. Ильин // И. Шмелев. Лето Господне. М.: ACT Олимп, 1996. - 585 с.

189. Имплицитность в языке и речи / Под ред. Е.Г. Борисовой, Ю.С. Мартемьяновой. М.: Языки русской культуры, 1999. - 200 с.

190. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс. М.: Едиториал УРСС, 2001. - 288 с.

191. Кайда, Л.Г. Композиционная поэтика текста: монография / Л.Г. Кайда. М.: Флинта: Наука, 2011. - 408 с.

192. Кант, И. Собрание сочинений: В 6 тт./ И. Кант. Т. 6. - М.: Мысль, 1996: -486 с.

193. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. Волгоград; Архангельск, 1996. - С. 3-16.

194. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.

195. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

196. Караулов, Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / Ю.Н. Караулов, В.В. Петров // Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989. - С. 5-11.

197. Караулов, Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1993. 330 с.

198. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 264 с.

199. Кассирер, Эрнст. Философия символических форм / Эрнст Кассирер. — Том 3. Феноменология познания. М.; СПб.: Университетская книга, 2002. - 398 с.

200. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. JL: Наука, 1972. - 213 с.

201. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник / И.М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.

202. Коган, Л.Н. Всестороннее развитие личности и культура / Л.Н. Коган. -М., 1981.-63 с.

203. Когнитивная поэтика: проблемы, опыт исследования / Научная редакция Аллы Камаловой. Том III. - Olsztyn, 2011. - 170 с.

204. Кодухов, В.И. Введение в языкознание / В.И. Кодухов. М., 1979.-351 с.

205. Кожевникова, H.A. О типах повествования в советской прозе / H.A. Кожевникова // Вопросы языка современной русской литературы. М., 1971.-С. 97-163.

206. Кожевникова, H.A. Из наблюдений над неклассической («орнаментальной») прозой / H.A. Кожевникова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 35. - №1. - 1976. - С. 55-66.

207. Кожевникова, H.A. О соотношении речи автора и персонажа / H.A. Кожевникова // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М., 1977. - С. 7-98.

208. Кожина, М.Н. Целый текст как объект стилистики текста / М.Н. Кожина // Stylystika IV. Text and style. Opole, 1995. - P. 33-53.

209. Колесов, B.B. Мир человека в слове Древней Руси / В.В. Колесов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. - 312 с.

210. Колесов, В.В. Язык и ментальность / В.В. Колесов. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2004. - 240 с.

211. Колобаева, Л.А. От временного к вечному: феноменологический роман в русской литературе XX в.: ("Жизнь Арсеньева" И.А. Бунина и "Доктор Живаго" Б.Л. Пастернака) / Л.А. Колобаева // Вопросы литературы 1998. -№3.- С. 132-144

212. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. — М.: Наука, 1980.-149 с.

213. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. М.: Эдиториал УРСС, 2006. - 192 с.

214. Комлев, Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты / Н.Г. Комлев. -М.: Эдиториал УРСС, 2007.-216 с.

215. Концепты культуры в языке и тексте: теория и анализ / Научная редакция Александра Киклевича и Аллы Камаловой. Том II. - Olsztyn, 2010.-220 с.

216. Коровин, A.B. Становление малой прозы как жанровый диалог: Дания Исландия / A.B. Коровин // Филологические науки, 2010. - №5-6. -С. 25-35.

217. Костомаров, В.Г., Бурвикова, Н.Д. Как тексты становятся прецедентными / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // Русский язык за рубежом. 1994. -№ 1. - С. 73-76.

218. Кошарная, С.А. Миф и язык: Опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира / С.А. Кошарная. -Белгород: Изд-во БелГУ, 2002. 208 с.

219. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). Монография / В.В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998. - 352 с.

220. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2001. - 270 с.

221. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

222. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В. Красных М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

223. Красных, В.В. Грамматика лингвокультуры: определение некоторых базовых понятий /В.В. Красных // Мова I культура. Науковий журнал. К.: Видавничий Д1м Дмитра Бураго, 2009. - Вип. 12. - Т. (129). - С. 62-69.

224. Кристева, Ю. Бахтин: слово, диалог и роман / Ю. Кристева // Вестник Московского ун-та. Серия 9. - Филология. - 1995. - № 1 — С. 97124.

225. Кристева, Ю. Разрушение поэтики / Ю. Кристева // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., 2000. - С. 458484.

226. Кристева, Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики / Ю.Кристева. М.: Росспэн, 2004. - 656 с.

227. Крыжницкий, С. Иван Бунин (1870-1953) / С. Крыжницкий // История русской литературы: XX век: Серебряный век / Под ред. Ж. Нива, В. Струда, И.З. Сермана, Е.Г. Эткинда. М.: Изд. группа "Прогресс-Питер", 1995. - С.319-322.

228. Крысин, Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка / Л.П. Крысин // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Сб. памяти Т.Г. Винокур. М., 1996. - С. 135-138.

229. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200с.

230. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: РГГУ, 1995. - С. 144-238.

231. Кубрякова, Е.С. Текст и его понимание / Е.С. Кубрякова // -Русский текст. 1994. - № 2. - С. 18-27.

232. Кубрякова, Е.С., Александрова, О.В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике / Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Междунар. конф.-М., 1999.-С. 186-197.

233. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб.обзоров. М.: ИНИОН, 2000. - С. 7-25.

234. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения / Е.С. Кубрякова // Текст, структура и семантика. Т. 1. - М., 2001. - С. 72-81.

235. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. РАН. Ин-т языкознания. М.: Школа «Языки славянской культуры», 2004. - 560 с.

236. Кузьмина, H.A. Концепты художественного мышления: к постановке вопроса / H.A. Кузьмина // Проблемы деривации: семантика и поэтика. Пермь: ПТУ, 1991. - С. 57-64.

237. Кузьмина, H.A. Энергия интертекста (Опыт лингвокультурологического применения физического понятия) / H.A. Кузьмина // Русский язык в контексте современной культуры. -Екатеринбург, 1998.-С. 80-82.

238. Кузьмина, H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка / H.A. Кузьмина. Екатеринбург, Омск, 1999. - 268 с.

239. Кузьмина, H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка / H.A. Кузьмина. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011.-272 с.

240. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. — Ленинград: Просвещение, 1979. 367 с.

241. Кухаренко, В.А. Стилистическая организация текста художественной прозы / В.А. Кухаренко // Семантические признаки и их реализация в тексте. Волгоград, 1986. - С. 12-20.

242. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

243. Лабов, У. Исследование языка в его социальном контексте / У Лабов // Новое в лингвистике. Вып. 7: Социолингвистика. - М., 1975. - С. 96-181.

244. Лазариди, М.И. Функционально-семантические поля психических состояний в современном русском языке / М.И. Лазариди. Бишкек, 2000.-179 с.

245. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - 512 с.

246. Латыпов, С.Ю. Атрибутивное словосочетание с номинативными компонентами в современном английском языке: дис.канд. филол. наук / С.Ю. Латыпов. Москва, 1968. - 210 с.

247. Леви-Строс, К. Структурная антропология / К. Леви-Строс. — М.: Наука, 1983.-535 с.

248. Леонтович, O.A. Введение в межкультурную коммуникацию: Учебное пособие / O.A. Леонтович. М.: Гнозис, 2007. - 368 с.

249. Леонтьев, A.A. Психология образа / A.A. Леонтьев // Вестник Московского ун-та. Серия 14. - Психология. - 1979. - № 2. - С. 3-13.

250. Леонтьев, A.A. Формы существования значения / A.A. Леонтьев // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. - С. 5-20.

251. Леонтьев А.Н. Психология образа // Вестник Московского университета. Сер. 14. Психология. 1979, - №2. - С. 3-13.

252. Лесков, Н.С. Жития как литературный источник / Н.С. Лесков // Н.С. Лесков о литературе и искусстве. Л., 1984. - С. 4-30.

253. Лилич, Г.А. Библеизмы как отражение воззрений эпохи / Г.А. Лилич // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. СПб.: Петрополис, 1995. — С. 106-113.

254. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600 с.

255. Лихачев, Д.С. Литература реальность - литература / Д.С. Лихачев. - Л.: Сов. писатель, 1984. - 271 с.

256. Лихачев, Д.С. Человек в литературе Древней Руси / Д.С. Лихачев. -М.: Наука, 1970.-186 с.

257. Лихачёв, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Известия РАН, серия лит. и языка. Т. 52, 1993. - №1. - С. 3-9.

258. Лихачёв, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Academia, 1997.-С. 147-165.

259. Лихачёв, Д.С. О русской интеллигенции / Д.С. Лихачев // Новый мир.-М., 1993.-С. 3-9.

260. Лихачев, Д.С. Поэтика древнерусской литературы / Д.С. Лихачев. -М., 1979.-372 с.

261. Лопусов, Ю. Кризис веры: литературно-критические заметки о молодой российской прозе 80-х гг. / Ю. Лопусов. М.: Объединение "Всесоюзный молодежный книжный центр", 1991. - 320 с.

262. Лосев, А.Ф. Форма. Стиль. Выражение /А.Ф. Лосев. М.: Мысль, 1995.-944 с.

263. Лотман, Ю.М. Текст как семиотическая проблема / Ю.М. Лотман // Статьи по семиотике и типологии культуры. В 3-х тт. Т. 1. - Таллин, 1992.-С. 129-132.

264. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста / Ю.М. Лотман // Русская словесность: Антология / Под ред. В.П. Нерознака. -М., 1997.-С. 202-205.

265. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. -М.: Искусство, 1998. 265 с.

266. Лотман, Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман. С.-Петербург: Искусство - СПБ, 2000. - 704 с.

267. Лотман, Ю.М. Непредсказуемые механизмы культуры / Ю.М. Лотман. Таллинн: TLU Press, 2010. - 232 с.

268. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. М.: Изд-во Моск. унта, 1979.-189 с.

269. Лурия, А.Р. Основные проблемы нейролингвистики / А.Р. Лурия. -М.: МГУ, 1975.-253 с.

270. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003.-280 с.

271. Макарова, Г.А. некоторые современные подходы к изучению библеизмов (Обзор) / Г.А. Макарова // Лингвокультурологические, философские и педагогические аспекты изучения библеизмов. Йошкар-Ола: Map. гос. техн. ун-т, 2000. - С. 4-14.

272. Максимов, В.В. Анормативный текст: поэтика и дидактика /

273. B.В. Максимов // Критика и семиотика. Вып. 7. - 2004. - С. 142-152.

274. Мальцев, Ю.В. Иван Бунин, 1870-1953 / Ю.В. Мальцев. Москва: Посев, 1994-432с.

275. Мамардашвили, М.К. Стрела познания. Набросок естественноисторической гносеологии / М.К. Мамардашвили. М., 1996. —1. C. 281-297.

276. Мамардашвили, М.К. Психологическая топология пути / М.К. Мамардашвили. С.-Петербург: Изд-во Рус. христиан, гуманитар, инта: Журн. «Нева», 1997. - 568 с.

277. Мамардашвили, М.К. Эстетика мышления / М.К. Мамардашвили. -М., 2000.

278. Маркова, Т. Н. Поэтика повествования Л. Петрушевской / Т.Н. Маркова // Русская речь. 2004. - № 3. - С. 34-39.

279. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание / Ю.С. Маслов. М.: Высшая школа, 1987. - 272с.

280. Маслова, В.И. Когнитивная лингвистика: учебн. пособие / В.А. Маслова. 2-е изд. - Мн.: ТетраСистемс, 2005. - 256 с.

281. Махлина, С.Т. Словарь по семиотике культуры / С.Т. Махлина. -Санкт-Петербург: «Искусство СПБ», 2009. — 752 с.

282. Мерло-Понти, М. Феноменология восприятия / М. Мерло-Понти. СПб.: «Ювента», «Наука», 1999. - 607 с.

283. Мечковская, Н.Б. Язык и религия. Лекции по филологии истории религий / Н.Б. Мечковская. М.: Изд-во ГРАНД, 1998. - 352 с.

284. Мечников, И.И. Этюды о природе человека / И.И. Мечников. -М.: Изд-во академии наук СССР, 1961. 218 с.

285. Миллер, Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры / Дж. Миллер // Теория метафоры. М.: Наука, 1990. - С. 236-284.

286. Мокиенко, В.М. Образы русской речи / В.М. Мокиенко. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.-278 с.

287. Мокиенко, В.М. Славянская фразеология / В.М. Мокиенко. М.: Высшая школа, 1989. - 287 с.

288. Мокиенко, В.М. Фразеологические библеизмы в современном тексте / В.М. Мокиенко // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. СПб.: Петрополис, 1995. - С. 143158.

289. Мокиенко, В.М. От Авося до Ятя: Почему так говорят? Справочник по русской идиоматике / В.М. Мокиенко. СПб.: изд-во С.-Петербургского ун-та, 1998. - 492 с.

290. Москальская, О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. М.: Высш. шк., 1981. - 183 с.

291. Москальчук, Г.Г. Структура текста как синергетический процесс / Г.Г. Москальчук. Изд. 2-е. - М.: Едиториал УРСС, 2010. - 296 с.

292. Мурзин, JL Н. Текст и его восприятие / JI.H. Мурзин, A.C. Штерн. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 172 с.

293. Нахимова, Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации / Е.А. Нахимова. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2007. - 207 с.

294. Николина, H.A. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / H.A. Николина. М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 256 с.

295. Новая философская энциклопедия. М.: Мысль, 2001. — т. II —525 с.

296. Новиков, А.И. Текст, его содержание и смысл / А.И. Новиков // Текст: структура и функционирование: Сб. ст. под ред. В.А. Пищальниковой. Вып. 2. -Барнаул, 1997. С. 108-113.

297. Новиков, JI.A. Семантика русского языка / JI.A. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - 272с.

298. Огнева, Е.А. Когнитивное моделирование концептосферы художественного текста / Е.А. Огнева. Белгород: Изд-во БелГУ, 2009. - 280 с.

299. Олянич, A.B. Презентационная теория дискурса: Монография / A.B. Олянич. М.: Гнозис, 2007. - 407 с.

300. Падучева, Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива / Е.В. Падучева. — М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.

301. Папина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: Учебник для студентов-журналистов и филологов / А.Ф. Папина. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 368 с.

302. Пахомова, И.Н. Коннотация и лексическая семантика слова: автореф. дис. канд. филол. наук / И.Н. Пахомова. Тамбов: ТГУ им. Г. Р.Державина, 2009. - 22 с.

303. Пелипенко, A.A., Яковенко, И.Г. Культура как система /

304. A.A. Пелипенко, И.Г. Яковенко. М.: Языки русской культуры, 1998. - 376 с.

305. Петренко, В.Ф., Алиева, JI.A. Стереотипы поведения как элемент национальной культуры / В.Ф. Петренко, Л.А. Алиева // Языковое сознание: стереотипы и творчество. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - С. 16-39.

306. Петренко, В.Ф. Основы психосемантики / В.Ф. Петренко. М.: Изд-во Московского ун-та, 1997. - 400 с.

307. Пиаже, Ж. Схемы действия и усвоения языка / Ж. Пиаже // Семиотика. -М.: Радуга, 1983. С. 133-136.

308. Пиотровский, Р.Г. Моделирование в лингвистике / Р.Г. Пиотровский // Вопросы романского и общего языкознания. — СПб: РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. С. 86-96

309. Пищальникова, В.А. Проблема смысла художественного текста /

310. B.А. Пищальникова. Барнаул, 1996. - 131 с.

311. Пищальникова, В.А. Психопоэтика / В.А. Пищальникова. — Барнаул: Изд-во Алт. госун-та, 1999. 173 с.

312. Платон. Федон, Пир, Федр, Парменид / Платон. М.: Изд-во «Мысль», 1999. - 526 с.

313. Полный тропарион для клироса и мирян. М.: Лодья, 2003.478 с.

314. Полупанова, A.B. Формы выражения авторского сознания в автобиографической прозе И. Бунина и М. Осоргина ("Жизнь Арсеньева

315. Времена"): автореф дис.канд. филол. наук / A.B. Полупанова. М., 2002.-24 с.

316. Потапова, Е.Г. А.П. Чехов и творчество И.С. Шмелёва эмигрантского периода: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Г. Потапова. -М., 2008.-26 с.

317. Потебня, A.A. Полное собрание трудов: Мысль и язык / A.A. Потебня. -М.: Лабиринт, 1999. 300 с.

318. Потебня, A.A. Эстетика и поэтика / A.A. Потебня. М.: Наука, 1976.-614 с.

319. Потебня, A.A. Теоретическая поэтика / A.A. Потебня. М.: Высш. шк., 1990. - 344 с.

320. Православные праздники. Кострома: Авенир-Дизайн, 2002. —392 с.

321. Прохватилова, O.A. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи / O.A. Прохватилова. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. —364 с.

322. Пятигорский, A.M. Избранные труды / A.M. Пятигорский. М.: Языки русской культуры, 1996. - 590 с.

323. Рассел, Б. Человеческое познание: его сфера и границы / Б. Рассел. М.: Ника-Центр, 2001. - 556 с.

324. Ревзина, О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта: дис. . докт. филол. наук / О.Г. Ревзина. М., 1998. - 86 с.

325. Ревзина, О.Г. Язык и дискурс / О.Г. Ревзина // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1999. - № 1. - С. 25-34.

326. Ревзина, О. Г. О понятии коннотации / О.Г. Ревзина // Языковая система и ее развитие во времени и пространстве. М.: Изд-во МГУ, 2001. — С. 436-446.

327. Ревзина, О.Г. Память и язык / О.Г. Ревзина // Критика и семиотика. Вып. 10. - Новосибирск, 2006. - С. 10-24.

328. Рибо, Теодюль. Творческое воображение / Теодюль Рибо // Анализ воображения. Интеллектуальный фактор. СПб, 1901. - С. 11-17.

329. Рикёр, П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение / П. Рикёр // Теория метафоры. М., 1990. - С. 416-434.

330. Рикёр, П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике / П. Рикёр. М., 2002. - 372 с.

331. Риккерт, Г. Природа и культура / Г. Риккерт // Культурология. XX век. Антология. М., 1994. - С. 35-44.

332. Розанов, В.В. Легенда о Великом Инквизиторе Ф.М.Достоевского: Опыт критического комментария с присоединением двух этюдов о Гоголе / В.В. Розанов. Изд-е второе. - С.-Петербург: Типогр. М.Меркушева, 1902. - 69 с.

333. Руднев, В.П. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса: автореф. дис. . доктора филол. наук /

334. B.П. Руднев. М.: Институт языкознания, 1996. - 47 с.

335. Рубакин, H.A. Психология читателя и книги. Краткое введение в библиологическую психологию / H.A. Рубакин. М.: Всесоюзная книжная палата, 1977.-230 с.

336. Рубинштейн, С.Л. О мышлении и путях его исследования /

337. C.Л. Рубинштейн. М.: Академия наук СССР, 1958. - 148 с.

338. Рубинштейн, С.Л. Проблемы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. М.: Педагогика, 1973. - 424 с.

339. Сартр, Ж.-П. Воображаемое. Феноменологическая психология воображения / Ж.-П. Сартр. Пер. с фр. М. Бекетовой. - СПб: Наука, 2001. -319 с.

340. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной стратегии / К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.

341. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. М.: Прогресс, 1993. - 656 с.

342. Сергеева, Л.А., Хисамова, Г.Г., Шаймиев, В.А., Яковлева, Е.А. Антропосфера дискурса / Л.А. Сергеева, Г.Г. Хисамова, В.А. Шаймиев, Е.А. Яковлева. Уфа: Гилем, 2007. - 252 с.

343. Сергеева, Ю.М. Внутренняя речь как особая форма языкового общения (на материале англоязычной художественной литературы): автореф. дис . д-ра филол. наук / Ю.М. Сергеева. М., 2009. - 35 с.

344. Серио, П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ. / П. Серио // Общ. ред. и вступ. ст. П. Серио; предисл. Ю.С. Степанова. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999.-С. 12-53.

345. Сеченов, И.М. Психология поведения / И.М. Сеченов // Под ред. М.Г. Ярошевского. М.: Издательство «Институт практической психологии», 1995. - 368 с.

346. Сильвестров, В.В. Философское обоснование теории и истории культуры: автореф. дис. . доктора филос. наук / В.В.Сильвестров. -Москва, 1987.-39 с.

347. Сильвестров, В.В. Культура. Деятельность. Общение / В.В. Сильвестров. М.: Российская политическая энциклопедия, 1998. - 480 с.

348. Скороспелова, Е.Б. Достоинство «малого жанра» / Е.Б. Скороспелова // Советский русский рассказ 20-х годов. М.: Изд-во МГУ, 1990.-460 с.

349. Слышкин, Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. -С. 38-45.

350. Смирнов, И.П. Порождение интертекста: (элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака) / И.П. Смирнов. СПб.: Наука, 1995. - 192 с.

351. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века: Сб. ст. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 35-73.

352. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-824 с.

353. Степанова, М.Д. Словосложение в современном немецком языке: автореф. дисс. докт. филол. наук / М.Д. Степанова. Л., 1960. - 43с.

354. Стернин, И.А. Коммуникативная концепция семантики слова / И.А. Стернин // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. — Екатеринбург: Арго, 1997. 210 с.

355. Столяренко, Л.Д. Основы психологии: учебное пособие/ Л.Д. Столяренко. Изд. 21-е. - Ростов н/Д: Феникс, 2008. - 671 с.

356. Тайлор, Э.Б. Первобытная культура / Э.Б. Тайлор // Пер. с англ. -М.: Политиздат, 1989. 573 с.

357. Тарасов, Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание и образ мира: сб. ст./ отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. - С. 24-32.

358. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 141с.

359. Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) / В.Н. Телия // Славянское языкознание. XI съезд славистов. М., 1993. - С. 302-314.

360. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. — М., Языки русской культуры, 1996. 288 с.

361. Тер-Минасова, С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика / С.Г. Тер-Минасова. -М., 1980. 199 с.

362. Тимофеев, К.А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения / К.А. Тимофеев. 2001. - Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics2/timofeev-01.htm. Загл. с экрана.

363. Токарев, Г.В. Особенности лексической репрезентации концепта «труд» / Г.В. Токарев // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. — Волгоград, 2000. С. 192-201.

364. Токарев, Г.В. К вопросу о типологии культурных коннотаций /Г.В. Токарев // Филологические науки, 2003. №3. С. 56-60.

365. Толстой, Н.И. Язык и культура / Н.И. Толстой // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. — М., 1995. -С. 15-26.

366. Топоров, В.Н. О ритуале. Введение в проблематику / В.Н. Топоров // Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М.: Наука, 1988. - С. 5-60.

367. Топоров, В.Н. Миф о воплощении юноши-сына, его смерти и воскресении в творчестве Елены Гуро / В.Н. Топоров // Серебряный век в России. Избранные страницы. М., 1993. - 340 с.

368. Топоров, В.Н. Судьба и случай / В.Н. Топоров // понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 38-75.

369. Топоров, В.Н. Святость и святые в русской духовной культуре / В.Н. Топоров. Т. 1. Первый век христианства на Руси - М.: «Гнозис» -Школа «Языки русской культуры», 1995. - 875 с.

370. Топоров, В.Н. Исследования по этимологии и семантике / В.Н.Топоров. Т. 1. Теория и некоторые частные ее приложения. - М.: Школа «Языки славянской культуры», 2004. - 816 с.

371. Тынянов, Ю.Н. Блок / Ю.Н. Тынянов // Литературный факт. М.: Высшая школа, 1993. - С. 224-229.

372. Тынянов, Ю.Н. Проблемы стихотворного языка / Ю.Н. Тынянов. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 176 с.

373. Тюпа В.И., Бак Д.П. Эволюция художественной рефлексии как проблема исторической поэтики. Кемерово: КемГУ, 1988. - С. 4-15.

374. Успенский, Б. А. Проблема универсалий в языкознании / Б.А. Успенский // Новое в лингвистике / Пер. с англ. под ред. и с предисл. Б.А. Успенского. М.: Прогресс, 1970. - Вып. 5: Языковые универсалии. - С. 5-30.

375. Успенский, Б.А. Семиотика искусства / Б.А. Успенский. М.: Языки русской культуры, 1995. - 360 с.

376. Успенский, Б.А. Поэтика композиции / Б.А. Успенский // Семиотика искусства. М.: Языки русской культуры, 1995. - С. 9-218.

377. Успенский, Л.А. Богословие иконы Православной Церкви / Л.А. Успенский. СПб., 1997 / Режим доступа: http://nesusvet.narod.ru/ico/books/ouspensky/

378. Фатеева, H.A. Автокоммуникация как способ развертывания текста / H.A. Фатеева // Филол. науки. № 2. - 1995. - С. 53-63.

379. Фатеева, H.A. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе / H.A. Фатеева // Известия АН. Серия лит. и яз. 1997, том 56.-№5.-С. 12-21.

380. Фатеева, H.A. Интертекст в мире текстов: Контрапункт интертекстуальности / H.A. Фатеева. М.: КомКнига, 2007. - 280 с.

381. Фесенко, Т.А. Специфика национального культурного пространства в зеркале перевода / Т.А. Фесенко. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002.- 228 с.

382. Фесенко, Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования: автореф. дис. .докт. филол. наук / Т.А. Фесенко. М., 1999. - 52 с.

383. Филлмор, Ч. Об организации семантической информации в словаре / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. - Вып. 14. Проблемы и методы лексикографии. - С. 23-60.

384. Флоренский, П.А. Столп и утверждение истины: в 2 т. / П.А. Флоренский. М., 1990. - Т. 2. - 447 с.

385. Флоренский, Павел. Из богословского наследия / Павел Флоренский // Богословские труды. М., 1977. - Т. 17. - С. 83-248.

386. Фомин, A.B. Невидимый мир ангелов / A.B. Фомин. М.: Новая мысль, 2011.-480 с.

387. Формановская, Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н.И. Формановская. М.: Русский язык, 2000. - 216 с.

388. Фрейд, 3. Остроумие и его отношение к бессознательному / 3. Фрейд. СПб.; М.: Университетская книга, 1997. - 317 с.

389. Фуко, М. Археология знания / М. Фуко. Киев: Ника-Центр, 1996.-208 с.

390. Хабермас, Ю. Демократия. Разум. Нравственность / Ю. Хабермас. М.: Наука, 1995.-176 с.

391. Хайдеггер, М. Работы и размышления разных лет / М. Хайдеггер.- М.: Гнозис, 1993. 464 с.

392. Хайдеггер, М. Бытие и время / М. Хайдеггер. М.: «А<! Маг§тет», 1997.-451 с.

393. Хайдеггер, М. Пролегомены к истории понятия времени / М. Хайдеггер. Томск: Изд-во «Водолей», 1998. - 384 с.

394. Харченко, В.К., Озерова, Е.Г. Сложные слова в детской речи. Монография / В.К. Харченко, Е.Г. Озерова. Белгород, 1999. - 159 с.

395. Харченко, В.К. Функции метафоры: Учеб. пособие / В.К. Харченко. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 96 с.

396. Харченко, В.К. Лингвосенсорика: фундаментальные и прикладные аспекты / В.К. Харченко. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.-216 с.

397. Чанышева, 3.3., Асабин, Р.К. Сопоставительный анализ лексикографической интерпретации коннотаций зоонимов с антропологической семантикой / 3.3. Чанышева, Р.К. Асабин // Вестник Башкирского ун-та. 2009. Т. 14. - № 4. - С. 1458-1460.

398. Чейф, У. Значение и структура языка / У. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-348 с.

399. Чейф, У. Память и вербализация прошлого опыта / У. Чейф // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики. Сб. статей. М. Эдиториалл УРСС, 2001. - С. 3-42.

400. Чернявская, В.Е. Интертекстуальное взаимодействие как основа научной коммуникации / В.Е. Чернявская. СПб.: Изд-во СПб ГУЭФ, 1999. -209 с.

401. Чернявская, В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований / В.Е. Чернявская // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. научн. тр. СПб.: Изд-во С-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. - С 11-22.

402. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие /

403. B.Е. Чернявская. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 248 с.

404. Черняховская, Л. А. Смысловая структура текста и ее единицы / Л.А. Черняховская // Вопр. языкознания. 1983. № 6. - С. 117-126.

405. Хисамова, Г.Г. Диалог как компонент художественного текста (на материале художественной прозы В.М. Шукшина): Монография / Г.Г. Хисамова. М.: МПГУ, 2007. - 352 с.

406. Чуковский, К. Образцы футурлитературы / К. Чуковский // Собр. соч. в 6 тт. т. 6. - М., 1969. - С. 240-259.

407. Чумак-Жунь, И.И. Поэтический текст в русском литературном дискурсе конца XVIII начала XXI веков: моногр. / И.И. Чумак-Жунь. — Белгород: Изд-во БелГУ, 2009. - 244 с.

408. Чумак-Жунь, И.И. Континуум текста и прецедентная ситуация / И.И. Чумак-Жунь // Научные ведомости БелГУ. Серия: Гуманитарные науки. 2011, №24 (119). Выпуск 12. - С. 59-66.

409. Шанский, Н.М. Аффиксоиды в словообразовательной системе русского языка / Н.М. Шанский // Исследования по современному русскому языку. -М., 1970. С. 257-271.

410. Шапочка Е.А. «.Фантастический край» чеховского Приазовья / Е.А. Шапочка // Чеховиана. Чехов и его окружение. — М., 1996. 279 с.

411. Шармар, C.B. Взаимодействие лексико-семантических полей цвета и света в лирике Б.Л. Пастернака: автореф. дис. канд. филол. наук /

412. C.B. Шармар. Москва, 2005. - 22 с.

413. Шаховский, В.И. Коннотация и ассоциация: их взаимосвязь иотношение к лексическому значению слова / В.И. Шаховский // Лексическое значение в системе языка и текста. Волгоград, 1985. - С. 27-35.

414. Шаховский, В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты / В.И. Шаховский // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, изд-во «Перемена», 1996. - С. 80-96.

415. Шаховский, В.И. Лингвистическая теория эмоций / В.И. Шаховский. М.: Гнозис, 2008. - 416 с.

416. Шкловский, В.Б. О теории прозы / В.Б. Шкловский. Москва, "Советский писатель", 1983. - 384 с.

417. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. М.: Изд-во «Просвещение», 1964. - 244 с.

418. Шмелев, А.Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю / А.Д. Шмелев М.: Школа «Языки славянской культуры», 2002. -224 с.

419. Шмеман, А. Православные праздники / А. Шмеман. Кострома: Авенир-Дизайн, 2002. - 392 с.

420. Шмид, В. Орнамент поэзия - миф - подсознание Ornament -Poesie - Mythos - Psyche. / В. Шмид // Проза как поэзия. Пушкин -Достоевский - Чехов - авангард. - СПб., 1998. - С. 297-308.

421. Шмид, В. Нарратология / В. Шмид. М.: Языки славянских культур, 2008. - 304 с.

422. Шпет, Г.Г. Эстетические фрагменты / Г.Г. Шпет // Сочинения. -М.: Изд-во «Правда», 1989. С. 345- 475.

423. Шпет, Г.Г. Философские этюды / Г.Г. Шпет. — М.: Прогресс, 1994.-218 с.

424. Шпет, Г.Г. Герменевтика и ее проблемы / Г.Г. Шпет // Контекст — 1989. М., 1990. - С. 231-368.

425. Шпет, Г.Г. Введение в этническую психологию / Г.Г. Шпет // М.: Эдиториал УРСС, 2000. 160 с.

426. Шпет, Г.Г. Внутренняя форма слова: Этюды и вариации на темы Гумбольта / Г.Г. Шпет. Изд. 4-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. -216 с.

427. Шулежкова, С.Г. Искусство как посредник в освоении библейских крылатых выражений / С.Г. Шулежкова // Frazeologia and religia. -Opole, 1996.-С. 271-276.

428. Щеголева, Е., Глаголева, О. В православном храме / Е. Щеголева, О. Глаголева. — М.: Олма-Пресс, 2006. 304 с.

429. Щерба, Л. В. Спорные вопросы русской грамматики / Л.В. Щерба // Русский язык в школе. 1939. - № 1. - С. 10.

430. Щерба, Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений: «Воспоминание» Пушкина / Л.В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. - С. 26-44.

431. Энциклопедия мудрости. М.: Издательство «РООССА», 2007.816 с.

432. Юнг, К.Г. Психологические типы К.Г. Юнг. СПб.: «Ювента» -М.: «Прогресс - Универс», 1995. - 717 с.

433. Языкова, И.К. Богословие иконы / И.К. Языкова. М.: Общедоступный Православный ун-т, 1994. - 208с.

434. Якобсон, П.М. Психология чувств / П.М. Якобсон. М., 1958.238 с.

435. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. - С. 193-230.

436. Яковлева, Е.Л. Игровая природа мифа как семиотического образования: автореф. дис. д-ра филос. наук / Е.Л. Яковлева. Казань, 2011.-46 с.

437. Яковлева, Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1998. - №3. - С. 43-73.

438. Ямпольский, М.Б. Память Тиресия: Интертекстуальность и кинематограф / М.Б. Ямпольский. М.: РИК «Культура», 1993. - 456 с.

439. Chafe, W. Blyond beads on string and branches in a tree / W. Chafe // Conceptual structure, dissourse and language. Stanford, 1996. - P. 49 - 66.

440. Chafe, W. Prosodic and functional units of language/ W. Chafe // Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale; London, 1993.-P. 33-44.

441. Givon, T. Context as Other Minds: Pragmatics of Sociality, Cognition and Communication / T. Givon. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2005. - 170 p.

442. Givon, T. Syntax: A Functional-typological Introduction / T. Givon: V.l. A.; Ph.: Benjamins, 1984.-464 p.

443. Habermas J. Erlauterungen zum Begriff des kommunikativen Handelns / J. Habermas // Vorstudien und Ergänzungen zur Theorie des kommunikativen Handelns. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verl., 1989. - S. 571 -606.

444. Harre, R. The discursive creation of human psychology / R. Harre // Symbolic Interaction. -1992. Vol. 15 - S. 515-527.

445. Harre, R. Discursive psychology / R. Harre // Rethinking Psychology. -London, 1995. -S. 143-159.

446. Harris, Z.S. Discourse analyses / Z.S. Harris. // Language, vol. 28. -1952. -N 1. — P. 1-30.

447. Harris, R. Wittgenstein and «la regle du jeu / R.Harris. Language Sciences, 26. P. 727-739

448. Harris, R. Integrationist, Language, Mind and World / R.Harris // Linguistics and Philosophy: The Controversial Interface. Oxford, 1993. - P. 219231.

449. Iser W. Prospecting / W. Iser. Baltimore; London, 1993. - 328 p.

450. Labov William & Joshua Waletzky. Narrative analysis: oral versions of personal experience // Essays on the Verbal and Visual Arts, ed. J. Helm. -Seattle, 1967.-P. 12-44.

451. Langacker, R. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / R. A. Langacker. Berlin - NewYork: Mouton de Gruyer, 1990. - 3831. P

452. Langacker, R.A. A Usage-based Model / R.A. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. Brygida Rudzka-Ostyn. (Current issues in Linguistic theory, 50). Amsterdam, Benjamins, 1988. - Pp. 79-84.

453. Langacker, R.A. Faunfations of Cognitive Grammer / R.A. Langacker. V.l: Theoretical Prerequisites. Stanford, CA, 1987. - 192 p.

454. Langacker, R.A. View of Linguistics Semantics / R.A. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam, Philadelphia, 1988. - Pp. 49-90.

455. Langacker, R.W. Assessing the Cognitive Linguistic Enterprise / R.W. Langacker // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope and Methodology / Ed. by T.Janssen, G. Redeker. -N. Y., 1999. P. 13-59.

456. Maas, U. Probleme und Traditionen der Diskursanalyse. Zeitschrift für Phon., Sprachwiss, Kommunik. Forsch. (ZPSK). - B. 41. - Berlin, 1988. - S. 717-729.

457. Mettke, H. Mittelhochdeutsche Grammatik / H. Meettke. Halle (Saale), 1964.-238 S.

458. Müller Horst. Evolution, Kognition und Sprache / Horst Müller -Berlin, 1987.-211 S.

459. Petöfi, Janos S. Präsuppositionen, Philosophie und Linguistik / Janos S. Petöfi. Frankfurt: Dorothea Franck, 1973. - 189 S.

460. Schmid, W. Ebenen der Erzahlperspektive // Issues in Slavic Literary and Cultural Theory / Ed. K. Eimermacher, P. Grzybek, G, Witte. Bochum, 1989. - S. 433-449.

461. Sorensen H.S. Word-classes in modern English with special reference to proper names with an introductory theory of grammar, meaning and reference. -Copenhagen, 1958.-201 S.

462. Wittgenstein L. Werkausgabe in 8 Bdn / L. Wittgenstein. -Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1984. Bd. 1: Philosophische Untersuchungen. - 534 S.

463. White, H. Metahistory: The historical imagination in nineteenth century / H. White. Baltimore London, 1973. - P. 7-8.

464. White, H.C. Identity and Control: A Structural Theory of Social Action / H.C. White. Princeton, 1992. - 209 p.источники

465. Белов, В.И. Собрание сочинений в 5 т. / В.И. Белов. М.: Современник, 1991.

466. Библия. Книги Священного Писания. Ветхого и Нового Завета / Библия. М., 2007. - 1564 с.

467. Блок, A.A. Собрание сочинений в 8 т. / A.A. Блок. М.; Л.: Худож. лит., 1960.

468. Бунин, И.А. Суходол. Жизнь Арсеньева. Рассказы / И.А. Бунин. Воронеж, 1978.

469. Бунин, И.А. Собрание сочинений в 4 т. / И.А. Бунин // Под общей редакцией Н.М. Любимова. М.: Издательство «Правда», 1988.

470. Гоголь, Н.В. Собрание сочинений в 9 т. / Н.В. Гоголь. М.: Рус. кн., 1994.

471. Гуро, Е.Г. Жил на свете рыцарь бедный. Лирическая повесть / Е.Г. Гуро. СПб.: Изд-во Фонда Русской поэзии, 1999.

472. Гуро, Елена. Небесные верблюжата. Избранное / Елена Гуро. СПб.: Лимбус-Пресс, 2001.

473. Екимов, Б.П. Избранное: в 2-х тт. / Б.П. Екимов. Волгоград: Издание Комитета по печати и информации, 1998.

474. Есенин, Сергей. Собрание сочинений в 3 т. / Сергей Есенин. -М.: Азбука, 2010.

475. Замятин, Е.И. Собрание сочинений в 5 т. / Е.И. Замятин. М.: Русская книга, 2003.

476. Иванов, Г. Петербургские зимы / Г. Иванов. М.: Азбука-классика, 2000.

477. Иванов, Г. Чёрные ангелы / Г. Иванов. М.: Вагриус, 2006.

478. Коринфский, A.A. Народная Русь / A.A. Коринфский. -Смоленск: Русич, 1995.

479. Крупин, В.Н. Живая вода / В.Н. Крупин. Во всю ивановскую. Повести и рассказы. -М.: Сов. писатель, 1985.

480. Крупин, В.Н. Во всю ивановскую. Повести и рассказы / В.Н. Крупин. М.: Сов. писатель, 1985.

481. Крупин, В.Н. Вятская тетрадь: Повести / В.Н. Крупин. — М.: Современник, 1987.

482. Крупин, В.Н. Будем как дети / В.Н. Крупин. М.: Художественная литература, 1989.

483. Крупин, В.Н. Избранное в 2-х тт. / В.Н. Крупин. М.: Молодая гвардия, 1991.

484. Крупин, В.Н. Крестный ход / В.Н. Крупин // Москва. М., 1994. -№1.

485. Крупин, В.Н. Не согреши словом / В.Н. Крупин // Завтра. -1998.-№9.

486. Крупин, В.Н. Русские святые / В.Н. Крупин. М.: Росмэн-пресс, 2002.

487. Крупин, В.Н. Прошли времена, остались сроки / В.Н. Крупин // Рассказы последнего времени. Сыктывкар: Эском, 2005.

488. Крупин, В.Н. Отец, я ещё здесь / В.Н. Крупин // Вятский рассказ. Киров, 2006.

489. Крупин, В.Н. Незакатный свет: записки паломника / В.Н. Крупин. Владимир: Китеж, 2006.

490. Крупин, В.Н. Матронушка / В.Н. Крупин. Роман-газета детская. - 2010. - №4-5.

491. Куприн, А.И. Собрание сочинений в 9 т. / А.И. Куприн М.: Издательство «Правда», 1973.

492. Лермонтов, М.Ю. Собрание сочинений в 4 т. / М.Ю. Лермонтов // Под общей редакцией Г.П. Макогоненко. — М.: Издательство «Правда», 1986.

493. Лесков, Н.С. Собрание сочинений в 6 т. / Н.С. Лесков. М.: Издательство «Правда», 1973.

494. Мельников-Печерский, П.И. Собрание сочинений в 6 т. / П.И. Мельников-Печерский. -М.: Издательство «Правда», 1963.

495. Набоков, В.В. Собрание сочинений в 4 т. / В.В. Набоков. М.: Издательство «Правда», 1990.

496. Пастернак, Б.Л. Собрание сочинений в 2 т. / Б.Л. Пастернак. -М.: Азбука-классика, 2010.

497. Паустовский, К.Г. Собрание сочинений в 9 т. / К.Г. Паустовский. М.: Худ. лит., 1981.

498. Победоносцев, К.П. Праздники Господни / К.П. Победоносцев. М.: Православный Свято-Троицкий Богословский институт, 1995. - 204 с.

499. Пришвин, М.М. Собрание сочинений в 6 т. / М.М. Пришвин. -М.: Издательство «Правда», 1985.

500. Распутин, В. Собрание сочинений в 4 т. / В. Распутин. -Иркутск: «Издатель Сапронов», 2007.

501. Солоухин, В.А. Лирические повести / В.А. Солоухин. М.: Художественная литература, 1964.

502. Солоухин, В.А. Камешки на ладони / В.А. Солоухин. — М.: Молодая гвардия, 1982.

503. Солоухин, В.А. Собрание сочинений в 4 т. / В.А. Солоухин. -М.: Художественная литература, 1983.

504. Толстой, А.Н. Собрание сочинений в Ют. / А.Н. Толстой. — М.: Молодая гвардия, 1981.

505. Тургенев, И.С. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах / И.С. Тургенев. М.: Наука, 1978.

506. Чехов, А.П. Собрание сочинений в 12 т. / А.П. Чехов // Составление и общая редакция М. Еремина. М.: Издательство «Правда», 1985.

507. Чехов, А.П. Степь / А.П. Чехов. — Режим доступа: http://www.classic-book.ru.

508. Шмелев, И.С. Собрание сочинений в 5 т. / И.С. Шмелев. М.: Русская книга, 2001.

509. Шукшин, В.М. Собрание сочинений в 4 т. / В.М. Шукшин. -М.: Рипол Классик, 2005.1. СЛОВАРИ

510. Алефиренко, Н.Ф., Золотых, Л.Г. Фразеологический словарь: Культурно-познавательное пространство русской идиоматики / Н.Ф. Алефиренко, Л.Г. Золотых. М.: ООО Издательство «Элпис», 2008. - 472 с.

511. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 607 с.

512. Берков, В.П. Большой словарь крылатых слов русского языка: Около 4000 единиц / В.ГТ. Берков, В.М. Мокиенко, С.Г. Шулежкова М.: ACT, Астрель, Русские словари, 2005. - 623 с.

513. Греймас, А.Ж., Курте, Ж. Семиотика: Объяснительный словарь теории языка / А.Ж. Греймас, Ж. Курте / Пер. В.П. Мурат // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - 635 с.

514. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (Даль): В 4 т. / Владимир Даль. Репр. воспр. изд. 1903-1909 гг., осуществл. под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. -М.: Терра-Кн. клуб, 1998.

515. Ефремова, Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка / Т.Ф. Ефремова. М.: ACT, 2006. - 3500 с.

516. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М., 1997. - 245 с.

517. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин. М.: Рус. яз., 2001. - 854 с.

518. Кузнецов, С.А. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2001. - 1536 с.

519. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Научное издательство «Большая российская энциклопедия», 2002. — 683 с.

520. Литературоведческий энциклопедический словарь / под общ. ред. В.Н. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. -750 с.

521. Мокиенко, В.М. Толковый словарь библейских выражений и слов: ок. 2000 единиц / В.М. Мокиенко, Г.А. Лилич, О.И. Трофимкина. М.: ACT: Астрель, 2010. - 639 с.

522. Общая психология. Словарь / Под. ред. A.B. Петровского // Психологический лексикон. Энциклопедический словарь в шести томах / Ред.-сост. Л.А. Карпенко. Под общ. ред. A.B. Петровского. М.: ПЕР СЭ, 2005.-251 с.

523. Полный Православный богословский энциклопедический словарь в 2-х томах. Репринтное издание. М.: Московская типография № 4 Министерства печати и информации, 1992. - 2454 с.

524. Полный церковно-славянский словарь: 30000 слов / Сост. свящ. магистр Г. Дьяченко. М.: "Отчий дом", 2005. - 1120 с.

525. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь. Вып. 1. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. -318 с.

526. Словарь Л.С. Выготского / Под редакцией A.A. Леонтьева. -М.: Смысл, 2007.- 119 с.

527. Словарь религии народов современной России. М.: Республика, 1999. - 624 с.

528. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

529. Тихонов, А.Н. Морфемно-орфографический словарь. Русская морфемика. М.: Школа-Пресс, 1996. 702 с.

530. Тришин, В.Н. Словарь синонимов / В.Н. Тришин // Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dicsynonims, дата обращения 02.03.2012.

531. Ушаков, Д.Н. Большой толковый словарь русского языка (Ушаков): современная редакция / Д.Н. Ушаков. М.: Дом Славянской кн., 2008.-959 с.

532. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / М. Фасмер. М.: Прогресс, 1986.

533. Философия: Энциклопедический словарь / под ред. A.A. Ивина. М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

534. Фразеологический словарь старославянского языка: более 4000 единиц. Проспект / Под ред. С.Г. Шулежковой. М.; Магнитогорск: Изд-во «Элпис»; изд-во Магнитогорск, гос. ун-та, 2006. - 340 с.

535. Фразеологический словарь старославянского языка: свыше 500 ед. / Научно-исследовательская словарная лаборатория МаГУ; отв. ред. С.Г. Шулежкова, члены редколлегии: М.А. Коротенко, JI.H. Мишина, A.A. Осипова. М.: Флинта: Наука, 2011. - 424 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.