Экспериментально-теоретическое исследование восприятия звукоподражаний в разносистемных языках иноязычными носителями: на материале русского, английского, алтайского и монгольского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Панькина, Елена Владимировна

  • Панькина, Елена Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Бийск
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 188
Панькина, Елена Владимировна. Экспериментально-теоретическое исследование восприятия звукоподражаний в разносистемных языках иноязычными носителями: на материале русского, английского, алтайского и монгольского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Бийск. 2009. 188 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Панькина, Елена Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ЯЗЫКОВОЙ ИКОНИЗМ: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ.

1. Ретроспективный анализ проблемы языкового иконизма.

1Л. Проблема языкового иконизма в период с античности до нач. XX века.

1.2. Проблема языкового иконизма в I пол. XX века.

1.3. Проблема языкового иконизма в современной лингвистической науке.

1.3.1 Иконизм в фонетике.

1.3.2. Иконизм в лексике.

1.3.3. Иконизм в морфологии.

1.3.4. Иконизм в синтаксисе.

1.3.5. Иконизм в тексте.

2. Достоверность языкового иконизма с позиций филогенеза.

3. Достоверность языкового иконизма с позиций онтогенеза.

Выводы по I главе.

ГЛАВА II. СИСТЕМНО-СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ ОНОМАТОПОВ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО, АЛТАЙСКОГО И МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ.

1. Особенности класса звукоподражательных слов.

2. Сопоставительный анализ фонетических систем русского, английского, алтайского и монгольского языков.

2.1. Артикуляционная характеристика.

2.1.1. Сопоставительная характеристика систем гласных русского, английского, алтайского и монгольского языков

2.1.2. Сопоставительная характеристика систем согласных русского, английского, алтайского и монгольского языков.

2.2. Акустическая характеристика.

3. Сопоставительное описание ономатопов русского, английского, алтайского и монгольского языков.

3.1. Анализ ономатопов группы неживой природы и артефактов

3.2. Анализ ономатопов группы живой природы.

3.3. Анализ ономатопов, обозначающих звуки, производимые человеком.

Выводы по II главе.

ГЛАВА III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОСПРИЯТИЯ ЗВУКОПОДРАЖАНИЙ РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКОВ ИНОЯЗЫЧНЫМИ НОСИТЕЛЯМИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО, АЛТАЙСКОГО И МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ).

1. Экспериментальное исследование фоносемантических свойств звукоподражаний русского языка.

2. Экспериментальное исследование фоносемантических свойств звукоподражаний английского языка.

3. Экспериментальное исследование восприятия звукоподражаний разносистемных языков иноязычными носителями.

3.1. Восприятие звукоподражаний английского языка носителями русского языка.

3.2. Восприятие звукоподражаний английского языка носителями алтайского языка.

3.3. Восприятие звукоподражаний алтайского языка носителями русского языка.

3.4. Восприятие звукоподражаний монгольского языка носителями русского языка.

3.5. Восприятие звукоподражаний монгольского языка носителями алтайского языка.

Выводы по III главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Экспериментально-теоретическое исследование восприятия звукоподражаний в разносистемных языках иноязычными носителями: на материале русского, английского, алтайского и монгольского языков»

Вместе с идеей об условности языкового знака в языкознании всегда присутствовала другая точка зрения — об определенной иконичности в структуре языка. Вопрос о соотношении мотивированности и условности в языке поднимался еще в трудах древнегреческих философов (теории thesei и physei). Прообраз современной идеи иконичности языка просматривается в работах В. фон Гумбольдта. «Единство языкового содержания и языковой формы, или, по Гумбольдту, внутренней и внешней формы (а следовательно и формы в целом), обусловлено генетически: они образуются во взаимодействии мыслительной и звуковой материи» [Зубкова, 1999, с. 232]. Однако провозглашенный Ф. де Соссюром в нач. XX века принцип немотивированности знака, как единственный организующий принцип языковой структуры, на несколько десятилетий отодвинул поиски иконических свойств в языковом материале.

По-новому взглянуть на проблему иконрзма в лингвистике позволило становление в современной науки антропоцентрической парадигмы. Необходимо отметить, что процесс признания современной наукой языкового иконизма идег сложно, что, вероятно, можно считать вполне закономерным: «лингвистам нелегко избавиться от привычки либо вообще остерегаться слишком смелых сопоставлений между явлениями совершенно специфических и далеких планов (семантики и фонетики), либо подвергать сомнению тезис структурализма о чистой произвольности языкового знака» [Мельников, 1976, с. 8]. В связи с этим работа в данном направлении требует глубоких и тщательных исследований с применением современных экспериментальных методик и оборудования.

Особая роль в плане изучения лингвистической иконичности принадлежит звукоподражательной лексике. Правомерным представляется утверждение о том, что «языковые знаки располагаются на шкале, крайними полюсами которой является мотивированность - произвольность» [Кубрякова, 2004, с. 171] (со ссылкой на [Haiman, 1993, с. 313]). В языке «полюс мотивированности» занят звукоподражательной лексикой, которая по отношению к языковой системе в целом представляет собой совокупность иконических знаков. По мнению Е.С. Кубряковой, функционирование единицы семиотической системы зависит от степени иконичности структуры: «.чем иконичнее ее структура, тем ближе находится она к экспрессивному полюсу па шкале, то есть тем выразительнее и прозрачнее она по своей семантике. Чем более условна единица, тем, напротив, удаленней она от этого полюса и тем больше приближена она к произвольным мотивированным знакам» [Кубрякова, 2004, с. 171-172J. Таким образом, звукоподражательная лексика является ценным материалом в плане изучения иконических свойств языковых единиц. Особый интерес представляют кодифицированные ономатопы, поскольку они частично утратили примарность, и в них отражение природных * звучаний корректируется законами системы того или иного языка, благодаря чему их семантика в разных языках может оказывается по-разному «замаскированной». Изучение восприятия иноязычных кодифицированных ономатопов может оказаться весьма значимым для выявления способов «декодирования» иконической информации непосредственными носителями того или иного языка.

Актуальность выбранной темы обусловлена необходимостью поиска новых подходов к решению проблем семиотики. По мнению ряда языковедов, в настоящее время в мировой лингвистике «наиболее фундаментальными представляются две проблемы: проблема мотивированности языковой формы и проблема автономности либо взаимообусловленности языковых подсистем» [Циммерлинг, 2000, с. 118; Сигал, 1997, с. 118]. Таким образом, направленность лингвистических исследований на изучение взаимоотношения физической и ментальной составляющих знака представляется весьма актуальным. Свидетельством тому может послужить большое количество опубликованных за последнее десятилетие работ, посвященных указанной проблеме, среди которых можно отметить исследования К.Я. Сигал [Сигал, 1997], А.В. Кравченко [Кравченко, 1999], М. Магнус [Magnus, 2001], О.Г. Баталова [Баталов, 2004], Е.А. Юриной [Юрина, 2005], Т.Г. Орлянской [Орлянская, 2006] и др.

Объектом диссертационного исследования является звукоподражательная лексика.

Предмет исследования - особенности процесса восприятия звукоподражательных слов разносистемных языков иноязычными носителями.

Материалом для исследования послужили звукоподражательные слова русского, английского, алтайского и монгольского языков, представленные в лексикографических источниках (ономатопы русского и английского языков) и полученные при работе с непосредственными носителями (ономатопы алтайского и монгольского языков).

Цель данной работы - выявление закономерностей процесса восприятия звукоподражательных слов разносистемных языков иноязычными носителями.

В соответствии с заявленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) систематизировать существующие концепции в области-языкового иконизма;

2) проанализировать ономатопы русского, английского, алтайского и монгольского языков с позиций системно-структурного аспекта;

3) выявить фоносемантические характеристики звукоподражаний русского и английского языков по программе «ВААЛ»;

4) определить особенности восприятия фоносемантических характеристик звукоподражаний русского языка русскоязычными респондентами и звукоподражаний английского языка русскоязычными и алтайскоязычными респондентами;

5) описать результаты экспериментального исследования процесса восприятия звукоподражаний английского языка носителями русского и алтайского языков, звукоподражаний алтайского языка носителями русского языка, звукоподражаний монгольского языка носителями русского и алтайского языков;

6) охарактеризовать основные стратегии восприятия звукоподражаний разносистемных языков иноязычными носителями.

Специфика поставленных задач обусловила использование следующих методов и приемов исследования:

1) метод системно-структурного анализа, позволивший установить характер артикуляционно-фонетической и акустической организации звукоподражаний русского, английского, алтайского и монгольского языков;

2) модифицированный метод семантического дифференциала, представленный в программе «ВААЛ», использованный для исследования звукоподражательных единиц;

3) метод психолингвистического эксперимента;

4) элементы количественного анализа, применяемые для обработки результатов эксперимента.

Новизна работы состоит в том, что в ней экспериментально исследуется проблема восприятия иконических свойств лексических единиц, которая относится к спорным вопросам современной лингвистики. Выявлены основные стратегии восприятия звукоподражательных слов разносистемных языков иноязычными носителями. Исследование впервые провидится на материале четырех генетически и типологически различных языков -русском, английском, алтайском и монгольском.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении представления о проявлении иконических свойств в звукоподражательной лексике разносистемных языков. Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют приблизиться к решению проблем взаимосвязи звука и значения в целом. Данная работа может быть востребована при рассмотрении вопросов, связанных как с эволюцией языка, так и с его современным функционированием.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в преподавании курсов «Теория языка», «Психолингвистика». Результаты настоящего исследования могут оказаться полезными при решении таких специфических проблем прикладной лингвистики, как, например, создание товарных знаков, составление текстов объявлений и рекламных роликов. Знание допустимых и недопустимых типов соответствий между звучанием и значением необходимо при создании аббревиатур - одного из основных источников пополнения терминологизированного лексикона.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Ономатопы представляют особый интерес в плане изучения иконических свойств, поскольку именно в данном классе лексически единиц наиболее отчетливо наблюдается столкновение природного (звукоподражания обладают наивысшей степенью иконичности) и вербального (они частично утратили примарность, и отражение природных звучаний в них корректируется законами системы того или иного языка).

2. Определению семантики звукоподражательных слов разносистемных языков иноязычными реципиентами способствуют два типа иконизма: а) межъязыковой иконизм, базирующийся на присвоении сходных признаков одним и тем же номинациям в разных языках; б) внуфиязыковой иконизм, проявляющийся в том, что в разных языках основой номинации становятся разные признаки.

3. Существует корреляция между оценкой фоносемаптических свойств программой «ВААЛ», носителями языка и опознованием иноязычного звукоподражания в психолингвистическом эксперименте.

4. Иноязычные носители легче всего идентифицируют ономатопы, обозначающие звуки, производимые человеком.

Апробация работы. Основные результаты и содержание исследования обсуждались на следующих конференциях: Международная научно-практическая конференция «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск, 31 октября - 1 ноября 2005 г.); Научно-практическая конференция «Картина мира: язык, литература, культура» (Бийск, май 2006 г.) Международная научно-практическая конференция «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск, 30 ноября - 1 декабря 2006 г.); Международная научно-практическая конференция «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск, 4-5 декабря 2007 г.); Международная научно-практическая конференция «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск, 14 -15 октября 2008 г.). Апробация работы проводилась также на Международной научно-практической конференции «Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов» (Кемерово, 4 июля 2008 г.). Обсуждения отдельных частей работы проходили на аспирантских семинарах в Бийском педагогическом государственном университете им. В.М. Шукшина (2005-2009 г.г.).

По теме диссертации опубликовано 8 работ общим объемом 2,43 п.л.

Структура и объем работы определены поставленной целью и задачами исследования. Общий объем рабоы составляет 188 страниц (из них 185 страниц — основной текст). Диссертация носит экспериментально-теоретический характер и состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка литературы, включающего 153 источника, и 3 Приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Панькина, Елена Владимировна

Выводы по III главе:

1. Сопоставительный анализ фоносемантических характеристик звукоподражаний русского языка, выявленных с помощью программы «ВААЛ» и предложенных русскоязычными носителями в рамках психолингвистического эксперимента, позволяет говорить о достаточно высокой степени корреляции (более 50%о, то есть совпадание по 3-4 признакам из 7) между фоносемантическим значением звукоподражаний по программе «ВААЛ» и их качественной характеристикой, составленной на основе ответов информантов. Данный факт может служить доказательством того, что существует определенное соответствие между фоносемантическим значением звукоподражаний (на основе программы «ВААЛ») и их семантическим содержанием (по ответам информантов).

2. Интерпретация исследования фоносемантических свойств звукоподражаний английского языка на основе данных программы «ВААЛ (Е)» и психолингвистического эксперимента с привлечением носителей русского и алтайского языков, не владеющих английским, показала, что фоносемантические значения звукоподражательных слов, выданные программой и предложенные русскоязычными информантами, совпадают в среднем по 2-3 признакам (2,5) из 7. Оценки ВААЛ (Е) и алтайскоязычных информантов в большинстве случаев соотносятся также по 2-3 (2,5) признакам из 7. Значения, предложенные русскоязычными и алтайскоязычными испытуемыми, коррелируют в каждом слове по 2-3 (2,3) признакам. Фоносемантические ореолы некоторых слов (bang, click) оказываются наиболее прозрачными и достаточно однозначно воспринимаются испытуемыми независимо от их родного языка. В то же время есть и такие слова (flop, pitter-patter), фоносемантика которых воспринимается русскоязычными и алтайскоязычными испытуемыми по-разному вследствие ее незначительной выраженности или «затемненности» языковым опытом иноязычных информантов.

3. На основании анализа результатов психолингвистических экспериментов, направленных на изучение восприятия звукоподражаний разносистемных языков иноязычными носителями, правомерно утверждать, что верному определению семантики звукоподражательных слов разносистемных языков иноязычными носителями способствуют два фактора: а) наличие внешнего фонетического сходства между звукоподражаниями-стимулами и звукоподражаниями родного языка информантов. Это явление можно обозначить как межъязыковой иконизм. Наличие иконических свойств межъязыкового характера в звукоподражаниях разносистемных языков обусловлено одними и теме же качествами естественных шумов, ставшими основой номинации в исследуемых языках; б) сохранение качества природных звучаний в звукоподражательной лексике неродственных языков, несмотря на различие фонетических средств, используемых для их обозначения, то есть внутриязыковой иконизм. Дело в том, что каждое отдельно взятое естественное звучание имеет сложную природу и вербально может передаваться при помощи различных наборов фонетических средств. При этом почти всегда удается выявить определенную корреляцию между особенностями природного звучания и артикуляционными или акустическими признаками фонем, составляющих его вербальное выражение. Так, например, в рамках предыдущей главы было установлено, что для передачи резких отрывистых звуков во всех исследуемых языках} характерно использование взрывных согласных, таких как |t|, |d|, |т|, |д|, |k|, |к|, |Ь|, |б|. Высокие природные звучания в языке обозначаются посредством высоких звуков, низкие — с помощью низких и т.д. Таким образом, в звукоподражаниях разносистемных' неродственных языков, обозначающих одни и те же природные звуки, также могут наблюдаться определенные артикуляционно-акустические соответствия, которые в процессе психолингвистического эксперимента воспринимаются иноязычными информантами на психо-физиологическом уровне и помогают им проследить семантическую составляющую слов-стимулов. Данное предположение соотносится с одним из фоносемантических законов, предложенных С.В. Ворониным, а именно с законом доминантности изоморфизма, формулировка которого звучит следующим образом: «В звукоизобразительных системах любых двух языков мира изоморфические черты доминируют над чертами алломорфическими» [Воронин, 2006, с. 189]. Из этого закона С.В. Воронин выводит следствие: «В звукоизобразшельной лексике любых двух языков мира изоморфические черты доминируют над чертами алломорфическими» [Воронин, 2006, с. 189]. Причем в этом случае речь идет о изоморфизме фонемотипов и признакотипов, то есть типов-акустических или/и артикуляторных признаков фонем в соЪтаве^ звукоизобразительной лексики.

4. Уровень восприятия иконических свойств (как универсального, так и внутриязыкового характера) иноязычных ономатопов примерно одинаков у носителей русского и алтайского языков (во всех четырех экспериментах уровень «узнавания» ономатопов составил от 31 % до 38%). На основе данного факта можно предположить, что процесс восприятия иконических свойств носит универсальный психо-физиологический характер.

5. При сопоставительном анализе результатов экспериментов на материале английского языка с привлечением носителей русского и алтайского языка установлено, что степень иконичности внутри ряда звукоподражательных слов может разниться: ономатопы, обладающие высокой степенью иконичности, легко идентифицируются иноязычными носителями (англ. umph-umph (74% «узнавания» носителями русского языка и 64% - носителями алтайского), англ. tweet-tweet (72% и 46% соответственно)), ономатопы с низко выраженными иконическими свойствами вызывают определенные трудности (англ. slash-slash (0% в обоих случаях), англ. crack (3% и 0% соответственно)). Причем, необходимо заметить, что отдельно взятые англоязычные звукоподражания схоже воспринимаются носителями как русского, так и алтайского языков (в среднем разница составляет около 18%).

6. Результаты сопоставительного анализа восприятия звукоподражаний монгольского языка носителями русского и алтайского языков показали, что, как и в аналогичных экспериментах на материале английских звукоподражаний с привлечением русскоязычных и алтайскоязычных испытуемых, ономатопы могут обладать высокой степенью иконичности (как универсального, так и внутриязыкового характера), что способствует их узнаванию независимо от родного языка информантов (монг. абс в 64% узнали носители русского языка и- - -в 92% - носители алтайского; монг. эюив-жив — в 90% русскоязычные информанты и в 88% - алтайскоязычные). Ономатопы, имеющие 'низкую степень иконичности, представляют определенную трудность при идентификации (монг. шоп-шоп, монг. ваг-ваг - 0% узнавания в обоих экспериментах). В группе ономатопов, обозначающих звучания неживой природы и артефактов, наблюдаются некоторые несоответствия при определении их семантики носителями разных языков (монг. пин-пан русские испытуемые узнали в 14% случаев, представители алтайской национальности - в 60%; монг. пул-пул — русские — в 66% случаев, алтайскоязычные информанты - в 16 % случаев). В качестве причин такого «разброса» можно назвать такие особенности звукоподражаний группы неживой природы и артефактов как многозначность денотата и, как следствие, многозначность звукоподражаний, что, в свою очередь, находит отражение в процессе восприятия ономатопов данной группы иноязычными носителями.

7. Уровень идентификации звукоподражаний иноязычными носителями в пределах одного эксперимента отличается в зависимости от тематической группы. Наиболее «узнаваемы» ономатопы, обозначающие звуки, производимые человеком (средний показатель по итогам всех проведенных экспериментов составил 47%). Вероятно, данный факт обусловлен тем, что звуки, производимые человеком (кашель, смех, бормотание и т.д.) являются результатом деятельности человеческого речевого аппарата, а значит, могут быть наиболее точно переданы вербально (с помощью того же речевого аппарата). В группе звучаний живой природы средний показатель идентификации составил 40%, а в группе звуков неживой природы и артефактов - 30%. Звукоподражания последней тематической группы оказываются сложными для восприятия (по сравнению с ономатопами других тематических групп) по причине относительной абстрактности природных звучаний, которые обозначаются ономатопами указанной группы, кроме того, непосредственно сами ономатопы часто оказываются многозначными, что затеняет их фоносемантическое значение.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В начале 21-го столетия постепенное формирование интегративной парадигмы гуманитарных наук, а также антропоцентризм в научных исследованиях привели к образованию более тесной связи лингвистики с различными дисциплинами. Анализируя сложные механизмы функционирования естественных языков, подверженные влиянию экстралингвистических факторов, современное языкознание вынуждено вторгаться в сферу некоторых других наук. Период «чистой лингвистики», не выходившей за границы языковой среды, подходит к концу, уступая место периоду «лингвистической экспансии». Это означает, что происходит сближение лингвистики с другими гуманитарными областями знания, что, в свою очередь, становится причиной дифференциации внутри самой лингвистики, в рамках которой в настоящее время выделяются психолингвистика, социолингвистика, когнитивная лингвистика, лингвосинергетика, этнолингвистика и так далее.

Приверженность настоящей диссертационной работы интегративной парадигме проявляется в , подходе к предмету исследования с позиций психолингвистики.

Занимаясь исследованием феномена лингвистического иконизма нельзя не затронуть вопросы, которые непосредственно касаются изучаемого явления, а именно: отношение к проблеме языкового иконизма на различных этапах развития лингвистической науки, достоверность языкового иконизма с позиций филогенеза и онтогенеза. Что касается первого вопроса, то в результате ретроспективного анализа проблемы сделан вывод о том, что в период с античности до настоящего времени становление проблемы языкового иконизма происходило в несколько поочередно сменяющих друг друга этапов признания и отрицания, причем каждый новый период отрицания становился толчком к расширению понимания сути мотивированности языковой формы и появлению нового подхода к решению указанной проблемы.

Необходимо помнить, что пути мотивации формы затрагивают различные уровни языковой структуры и обладают достаточным разнообразием.

Современные лингвистические исследования находят свидетельства иконического отражения действительности как на фонетическом, так и на морфологическом и синтаксическом уровнях языка. При этом, определение мотивированности, данное Ч.С. Пирсом, уже не отражает всего многообразия его современного понимания. Можно сказать, что теоретическое осмысление иконических свойств языка на различных его уровнях в некоторой мере отстает от их практических разработок.

Изучение природы языкового знака в филогенетическом и онтогенетическом аспектах позволяет утверждать, что лингвистический знак содержит в себе как иконические, так и конвенциональные свойства, соотношение которых зависит от этапа развития знака. На ранних стадиях своей эволюции знак наиболее мотивирован, однако постепенно связь между двумя: J t 5 сторонами знака претерпевает денатуразицию, в ходе которой изначальные иконические свойства вытесняются конвенциональными. Наиболее «стойки» иконические качества в звукоизобразительной лексике, что во многом обусловлено ее функцией. Данную модель развития знака можно считать правомерной как для филогенеза, так и для онтогенеза.

Системно-структурный анализ ономатопов русского, английского, алтайского и монгольского языков (который предварялся сопоставительным анализом фонетических систем указанных языков) показал, что большинство звукоподражаний исследуемых языков, передающих одно и то же природное звучание, обнаруживают совпадения по акустическим (резонансные признаки, а также признаки, обусловленные источником шума), а также артикуляционным (способ или место образования согласных, рядность гласных) характеристикам. Таким образом, в звукоподражательной лексике исследуемых языков наблюдается явление звуковой корреляции, заключающееся в использовании артикуляционно или акустически сходных звуков для передачи одного и того же исходного природного шума и способствующее отражению определенных свойств естественного шума в его вербальных обозначениях.

Анализ данных экспериментального исследования восприятия

Л" звукоподражаний разносистемных языков иноязычными носителями позволяет | сделать вывод о том, что воспринимающие при идентификации слов-стимулов опираются па представленные в них иконические свойства, которые можно подразделить на два типа:

1) иконические свойства межъязыкового характера (наличие внешнего фонетического сходства между звукоподражаниями-стимулами и звукоподражаниями родного языка информантов). Наличие иконических свойств межъязыкового характера в звукоподражаниях разносистемных языков обусловлено одними и тем же качествами естественных шумов, ставшими основой номинации в рассматриваемых языках. Настоящее исследование проводилось на материале звукоподражаний четырех разносистемных языков, в качестве реципиентов выступали носители двух разносистемных языков, что позволяет говорить о том, что иконические свойства межъязыкового характера, по-видимому, имеют универсальную природу (или, по крайней мере, приближенную к универсальной);

2) иконические свойства внутриязыкового характера (сохранение качества природных звучаний в звукоподражательной лексике неродственных языков). Любое отдельно взятое естественное звучание имеет сложную природу, и его номинация в каждом из языков может базироваться на разных присущих ему качествах. При этом почти всегда удается выявить определенную корреляцию между особенностями природного звучания и артикуляционными или акустическими признаками фонем, составляющих его вербальное выражение. Артикуляционно-акустические соответствия в процессе психолингвистического эксперимента воспринимаются иноязычными информантами на психо-физиологическом уровне и помогают им опознать природный шум, обозначаемый ономатопом-стимулом и подобрать соответствующий аналог в родном языке.

Непосредственное влияние на восприятие ономатопов иноязычными носителями оказывают особенности предъявляемых звукоподражательных единиц. Наиболее прозрачной для воспринимающих оказывается семантика ономатопов, обозначающих звуки, производимые человеком. Данный факт, вероятно, обусловлен тем, что звуки, производимые человеком, являются результатом деятельности человеческого речевого аппарата, а значит, могут быть наиболее точно переданы вербально.

Предполагается, что дальнейшее исследование процесса восприятия звукоподражаний разносистемных языков иноязычными носителями будет распространено на другие языки с целью подтверждения полученных результатов на материале русского, английского, алтайского и монгольского языков. Необходимо отметить, что особенности перцепции иконических свойств иноязычных ономатопов могут пролить свет на законы взаимосвязи звука и значения, которые являются очень важными не только при решении таких специфических областей прикладной лингвистики, как, например, создание товарных знаков, составление текстов объявлений и рекламных роликов, но и окажутся полезными в изучении таких глобальных вопросов лингвистики, как возникновение и функционирование языка в целом.

Кроме того, необходимо отметить еще одно перспективное направление изучения восприятия иконических свойств языковых единиц, связанное с общелингвистическими типологическими характеристиками. В настоящее время общепринятым основанием для типологической классификации языков является их сходство или отличие с точки зрения системно-структурного аспекта. Однако постепенно с проникновением в лингвистику антропоцентризма значимой в рамках лингвистической типологии становится когнитивная структура сознания носителя того или иного языка. Так, П.В. Дурст-Андерсен считает, что при классификации языков необходимо «установить различие между структурами действительности, структурами сознания и структурами языка» [Дурст-| Андерсен, 1995, с. 31]. Он полагает, что «все существующие в мире языки созданы человеком с помощью головного мозга, но это не означает, что они были образованы с помощью одних и тех же механизмов сознания или в одном и том же участке мозга» [Дурст-Андерсен, 1995, с. 31] и выдвигает теорию образования центральных категорий на основе разных структур сознания.

Похожая идея излагается в работе А.Е. Кибрика, который рассматривает возможность лингвистической реконструкции когнитивной структуры, основанную на гипотезе когнитивной мотивированности языковой формы [Кибрик, 2008]. Согласно А.Е. Кибрику, исходным материалом для подобной реконструкции могут быть системные отношения между языковыми формами одного языка (метод внутриязыковой реконструкции) или системные отношения между сопоставимыми языковыми формами многих языков (метод межъязыковой реконструкции).

В рамках настоящего диссертационного исследования можно предположить, что разница в механизмах восприятия иконических свойств языковых единиц иноязычными носителями также может послужить материалом для реконструкции когнитивной структуры национального сознания реципиентов, которая, в свою очередь, может стать основанием для выделения новых типологических признаков языков. Так, например, носители русского и< алтайского языков сходно воспринимают ономатопы английского языка, однако их мнения расходятся при интерпретации ономатопов монгольского языка.

Необходимо отметить, что на основе результатов настоящей работы рано делать окончательные выводы по указанному вопросу, поскольку в экспериментах по восприятию иноязычных ономатопов принимали участие носители лишь двух разносистемных языков. В перспективе возможно расширение исследования за счет привлечения носителей большего количества не только разносистемных, но и языков с похожей морфологической структурой, что позволит выяснить, правомерно ли выделение способа восприятия иконических свойств языковых единиц в качестве одной из основ для выявления типологических характеристик языков мира.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Панькина, Елена Владимировна, 2009 год

1. Аллахеердов, В.М. Сознание как парадокс. Экспериментальная психологика Текст. / В.М. Аллахвердов; Т. 1. СПб: ДНК, 2000. - 528 с.

2. Амирова, Т.А. История языкознания Текст. / Т.А. Амирова, Б.А. Ольховиков, Ю.В. Рождественский; Под ред. С.Ф. Гончаренко. 2-е изд., стер. — М.: Академия, 2005. - 672 с. '

3. Аракин, В Д. Сравнительная типология английского и русского языков Текст. / В.Д. Аракин. М., 2000. - 255 с.

4. Аристотель. Сочинения в четырех томах Текст. / Под ред. В.Ф. Асмус. -T.l.-М.: Мысль, 1975.-550 с.

5. Баллы, Ш. Языковой знак в его отношениях с синтагматикой Текст. / Ш. Балли // Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М., 1955. С. 144-151.

6. Баскаков, Н.А. Очерк грамматики ойротского языка Текст. / Н.А. Баскаков / Алтайский язык // Языки СССР. М., 1966. С. 506-563.

7. Баскаков, Н.А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков Текст. / Н.А. Баскаков. М., 1975.

8. Баскаков Н.А. Алтайская семья языков и ее изучение Текст. / Н.А. Баскаков. -М., 1981.

9. Баталов, О.Г. Семиотический статус окказионализма и его функция в художественном тексте Текст. / О.Г. Баталов // Язык, коммуникация и социальная среда / Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. Воронеж: ВГУ, 2004. - С. 129-136.

10. Белоусов, К.И. Введение в экспериментальную лингвистику Текст. / К.И.Белоусов, Н.А. Блазнова. Бийск: НИЦ БПГУ им. В. М. Шукшина, 2004. - 139 с.

11. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э.Бенвенист. М., 1974. - 447 с.

12. Блумфилд, Л. Типы сочетаний морфем (на материале английского языка) Текст. / С.В. Воронин // Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании Л., 1990. С. 133-136.

13. Бондарко, JI.B. Основы общей фонетики Текст. : учеб. пособие / Л.В. Бондарко, Л.А. Вербицкая, М.В. Гордина 3-е изд., доп. и перераб. — СПб.: Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета, 2000. - 160 с.

14. Бэкон, Ф. Сочинения Текст. / Ф. Бэкон; в 2-х Т. Т 1. М.: Мысль, 1978. -575 с.

15. Бюлер, К. Теория языка Текст. / К. Бюлер. М., 1993. - 340 с.

16. Вестерман Д. Звук, тон и значение в западно-африканских суданских языках Текст. / Д. Вестерман // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. - С. 98-106

17. Витгенштейн, Л. Философкие работы Текст. / Л. Витгенштейн; 4.1. М., 1994.

18. Воронин, С.В. Английские ономатопы (типы и строение) Текст., автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1969. - 16 с.

19. Воронин, С.В. Основы фоносемантики Текст. изд. 2-е / С.В. Воронин. -М.: ЛЕНАНД. 2006. 248 с.

20. Вундт, В. К вопросу о происхождении языка. Звукоподражательные и звуковые метафоры Текст. / В. Вундт // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. - С. 58-65.

21. Выготский, Л.С. Избранные психологические исследования Текст. / Л.С. Выготский. — М., 1956.

22. Газов-Гынзберг, A.M. Был ли язык изобразителен в своих истоках? Текст. / A.M. Газов-Гинзберг. М.: Наука, 1965.

23. Гринберг, Док:. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов Текст. / Дж. Гринберг // Новое в лингвистике. — Вып. 5. М., 1970.

24. Горелов, И.Н. Основы психолингвистики Текст. / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов. -М., 1998. -224 с.

25. Горелов, И.Н. Проблема функционального базиса речи в онтогенезе Текст. И.Н. Горелов: Челябинск, 1974. 116 с.

26. Гриб, В.В. Проблема взаимосвязи образа и знака Текст. / В.В. Гриб. М.: Наука и техника, 1978.

27. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию Текст. Перевод с нем. под ред. Рамишвили Г.В. / В. Гумбольдт. М.: ПРОГРЕСС, 1984.

28. Денисова, Э.С. Когнитивные аспекты иконичности производного слова Электронный ресурс. Режим доступа http: // www.conference.kemsu.ru/GetdocsFile7icN8163&=papers.htm, Wednesday, 5 Mar 2008 10:12:06.

29. Деррида, Ж. Грамматология Электронный ресурс. // Language and Literature: электрон. журн. 2004. №20. Режим доступа http: // www.tmnlib.ru/?Books&Author=%DE%473/7483/0004.htm, Wednesday, 5 Mar 2008 22:19:56.

30. Дрожащих, Н.В. Слово в лексиконе Электронный ресурс. — Режим доступа http: // frgf.utmn.ru/No9/textO 1 .htm Monday, 7 Apr 2008 15:54:02.

31. Дурст-Андерсен, В.П. Ментальная грамматика и лингвистические супертипы Текст. / В.П. Дурст-Андерсен // В.Я. 1995. - №6. - С. 30-42. '

32. Дыренкова, Н.П. Грамматика ойротского языка Текст. / Н.П. Дыренкова; Институт языка и письменности нородов СССР. М.: Академия наук СССР, -Л, 1940.-303 с.

33. Журавлев, А.П. Фонетическое значение Текст. / А.П. Журавлев.: Л., 1974. -160 с.

34. Журавлев, А.П. Типы значения слова и их мотивированность Текст. // Проблемы мотивированности языкового знака / Под ред. А.П. Журавлева. -Калининградский государственный университет, 1976. С. 20-25.

35. Журавлев, А.П. Звук и смысл Текст. / А.П. Журавлев. М.: Просвещение, 1991.- 160 с.

36. Журинский, А.Н. Звуковой символизм в языке: некоторые подходы и принципы описания Текст. / А.Н. Журинский // Проблемы африканского языкознания. -М., 1972.-С. 95-124.

37. Звегинцев, В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях Текст. 4.1 / В.А. Звегинцев. М., 1960.

38. Зилъберт, Б.А. Мотивированность языковых знаков: опыт типологии Текст. / Б.А. Зильберт // Проблемы мотивированности языкового знака; Под ред. А.П. Журавлева. — Калиниградский государственный университет, 1976. С. 26-35.

39. Зубкова, Л.Г. Язык как форма. Теория и история языкознания Текст. / Л.Г. Зубкова.-М., 1999. ^ |

40. Иванова-Лукьянова, Г.Н. О восприятии звуков Текст. / Г.Н. Иванова-Лукьянова // Развитие фонетики современного русского языка. — М., 1966. -С. 136-143.

41. Иллич-Свитыч, В.М. Опыт сравнения ностратических языков: Сравнительный словарь Текст. / В.М. Иллич-Свитыч. М., 1971. - 370 е.; 1976.- 156 с.

42. Карпухин, С.А. Звукоподражательные слова в русском языке Текст.: автореф. канд. дис./ С.А. Карпухин Саратов, 1979. - 19 с.

43. Кибрик, А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке) Текст. / А.Е. Кибрик М., 1992.

44. Кибрик, А.Е. Лингвистическая реконструкция когнитивной структуры Текст. / А.Е. Кибрик // В.Я. 2008. - №4. - С. 51-77.

45. Кнорина, Л.В. Природа языка в лингвоконструировании XVII в. Текст. / Л.В. Кнорина // ВЯ, 1995. №2.

46. Кодзасов, С.В. Общая фонетика Текст. / С.В. Кодзасов, О.Ф. Кривнова. -М., 2001.-591 с.

47. Кольцова, М.М. Развитие сигнальных систем действительности у детей Текст. /М.М. Кольцова: Л., 1980. - 164 с.i 1

48. Кондратов, H.A. История лингвистических учений Текст. / Н.А. Кондратов. М.: Просвещение, 1979. - 224 с.

49. Корди, Е.Е. Значение, образование и употребление междометий во французском языке Текст.: автореф. канд. дис. .: Л., 1965. 19 с.

50. Коришкова, Т.П. Звуковой состав японских ономатопов Текст. / Т.Л. Коршикова // Слово и образ: Новое в японской филологии: Сб. / Под ред. И.В. Головнина, B.C. Гривнина. М., 1990.

51. Костыркин, М.И. История Нового времени стран Европы и Америки Текст. / М.И. Костыркин. Курск: Курск, 1996. - 448 с.

52. Кравченко, А.В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания Текст. / А.В. Кравченко // В .Я., 1999. №6. - С. 3-12.

53. Кубрякова, Е.С. Возвращаясь к определению знака Текст. / Е.С. Кубрякова // ВЯ, 1993.-№4.-С. 18-28.

54. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М., 2004.

55. Jleeu-Cmpocc, К. Структурная антропология Электронный ресурс. // Language and Literature: электрон, журн. 2003. №18. -Режим доступа // http: //www.tmnlib.ru/?Books&Author=%LE%846/6743a2. htm Teusday, 8 Apr 2008 13:01:46.

56. Левицкий, В.В. Семантика и фонетика Текст. / В.В. Левицкий. — Черновцы, 1973.- 103 с.

57. Левицкий, В.В. Фонетическая мотивированность слова Текст. / В.В. Левицкий // Вопросы языкознания, 1994. — № 1. С. 26-37.

58. Лейбниц, Г.В. Новые опыты о человеческом разуме Текст. / Г.В. Лейбниц. -М., 1936.

59. Леонтьев, А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания Текст. / А.А. Леонтьев. М., 1969. 307 с. Изд. 2-е, - М.: УРСС, 2005.

60. Леонтьев, А. А. Формы существования значения Текст. / А.А. Леонтьев // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. - С. 5-18.

61. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики Текст. / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-288 с.

62. Липина, Ю.С. Объективная обусловленность восприятия звукосимволичных слов языка и связь фонетической формы слова с его семантическим содержанием и денотатом Электронный ресурс. — Режим доступа www.ref.com Friday 11 Apr 2008 14:08:39.

63. Ломоносов, М.В. Полное собрание сочинений Текст. / М.В. Ломоносов; Т. 7. -М., 1952,-241 с.65 .Лурия, А.Р. Развитие речи и формирование психологических процессов Текст. // Психологическая наука в СССР / А.Р. Лурия; Т. 1. М., 1959.

64. Люблинская, Л.А. Очерки психического развития ребенка Текст. / Л.А. Люблинская. М., 1959.

65. Марр, Н.Я. Мышление и речь Текст. / Н.Я. Марр. М., 1947.

66. Мелъвиль, Ю.К. Чарльз Пирс и прагматизм Текст. / Ю.К. Мельвиль. М., i 1968.

67. Мельников, Г.П. Орфонимия и мотивированность знака Текст. / Г.П. Мельников // Проблемы мотивированности языкового знака / Под.ред. А.П. Журавлева. Калининградский государственный университет, 1976. - С. 310.

68. Михалёв, А.Б. О семантическом пространстве консонантного комплекса BR- в современном французском языке Текст. / А.Б. Михалёв //| Психолингвистические проблемы фонетики и лексики. Калинин, 1989. - С. 30-38.

69. Мурзин, Л.М. Еще раз о языке и речи Текст. / Л.М. Мурзин // Филология на рубеже XX — XI вв: Тезисы Межд. науч. конф., посвященной 80 летию Пермского университета (19-22 нояб. 1996 г.). - Пермь, 1996. - С. 9 -11.

70. Мюллер, Ф. Основной биогенетический закон Текст. / Ф. Мюллер, Э. Геккель, М. - Л., 1940.

71. А. Никитин, М.В. Предел семиотики Текст. / М.В. Никитин // В Я, 1997. № 1.

72. Нуаре, Л. Орудие труда и его значение в истории развития человечества Текст. / JI. Нуаре. Киев, 1925.

73. Орлянская, Т.Г. Звукоподражание и звуковой символизм Текст. / Т.Г. Орлянская // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2006. №3. - С. 83-99.

74. Панов, М.В. Современный русский язык. Фонетика Текст. / М.В. Панов. -М., 1979.-256 с.

75. Пауль, Г. Первотворчество Текст. / Г. Пауль // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. - С. 45-58.

76. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / А. М. Пешковский; 7-е изд. -М.: Учпедгиз, 1956.

77. Пинкер, С. Язык как инстинкт Текст.: Пер. с англ. / С. Пинкер С.; Общ. Ред. Мазо В.Д. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 456 с.

78. Пирс, Ч.С. Элементы логики. Grammatica Speculative Текст. / Ч.С. Пирс // Сост. Степанов Ю.С. Антология. Семиотика. М., 2001.

79. Пищалъникова, В.А. Общее языкознание Текст.: Учебное пособие/ В.А. Пищальникова; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001. 240 с.

80. Платон Текст. / Платон; Соч. в 3-х Т., Т. 1. М., 1968, С. 383-389.

81. Поливанов, Е.Д. По поводу «звуковых жестов» японского языка Текст. / Е.Д.| Поливанов // Статьи по общему языкознанию. М., 1968.

82. Поппе, Н.Н. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и турецким языкам / Н.Н. Поппе Электронный ресурс. — Режим доступа http//altaica.ru/Articles/ рорре Wednesday, 9 Apr 2008 16:27:48.

83. Поппе, Н.Н. Грамматика письменно-монгольского языка / Н.Н. Поппе Электронный ресурс. Режим доступа http://altaica.ru/LlBRARY/POPPE / WMoPoppe Wednesday, 9 Apr 2008 16:40:35.

84. Потебня, А.А. Мысль и язык Текст. / А.А. Потебня. К.: СИНТО, 1993. -192 с.

85. Рамстедт, Г.И. Введение в алтайское языкознание Текст. / Г.И. Рамстедт. — М., 1957.

86. Рамстедт, Г.И. Ономатопоэтические слова (на материале алтайских языков) Текст. / Г.И. Рамстедт // Воронин С.В. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании: очерки и извлечения. — Л., 1990. С. 107-109.

87. Рузин, И.Г. Природные звуки в семантике языка (Когнитивные стратегии именования) Текст. / Г.И. Рузин // Вопросы языкознания. 1993. № 6. - С. 17-27.

88. Руссо, Ж.-Ж. Опыт о происхождении языков, а также о мелодии и музыке Текст. / Ж.-Ж. Руссо // Избр. соч. Т. 1. М., 1961.

89. Самойлович, А.Н. Тюркское языкознание. Филология. Руника Текст. / А.Н. Самойлович // Сост. и отв. редакторы Г.Ф. Благова, Д.М. Насилов. М.: Восточная литература, 2005. - 1053 с.

90. Сегал, Д.М. Основы фонологической статистики Текст. / Д.М. Сегал. М., 1972.-255с.

91. Сергеева, М.Э. Экспериментально-теоретическое исследование фонологизации шумов в русском и английском языках Текст.: дис. . канд. филол. наук: Кемерово, 2002. -210 с.

92. Сигал, К.Я. Проблема иконичности в языке Текст. / К.Я. Сигал // В.Я., 1997. №6. - С. 100-119.

93. Скаличка, В. Исследование венгерских звукоподражательных выражений Текст. / В. Скаличка // Пражский лингвистический кружок. — М, 1967. -С. 277-316.

94. Сорокин, Ю.А. Мотивированность знака в некоторых семиотических системах Текст. / Ю.А. Сорокин // Проблемы мотивированности языкового знака / Под ред. А.П. Журавлева. Калининградский государственный университет, 1976. С. 41-48.

95. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. Соссюр / Пер. с фр. A.M. Сухотина. М.: ЛОГОС, 1998. - 296 с.

96. Спиркин, А.Г. Происхождение языка и его роль в формировании мышления Текст. / А.Г. Спиркин // Мышление и язык. М., 1957, - С. 3-72.

97. Тихонов, А.Н. Междометия и звукоподражания слова? Текст. / А.Н. Тихонов // Русская речь, - № 5. - М.: Наука, 1981. - С. 72-76.

98. Тодаева, Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология Текст. / Б.Х. Тодаева. Академия Наук СССР; Институт востоковедения.-М., 1951.

99. Тодоров, Ц. Теории символа Текст. / Ц. Тодоров М.: Дом интеллектуальной книги, 1998. - 408 с.

100. Тощакова, Т.М. Грамматика ойротского языка Текст. / Т.М. Тощакова. -Новосибирск, 1938.

101. Трофимова, Е.Б. Спорное в теории языка Текст. / Е.Б. Трофимова. -Бийск: НИЦ БПГУ, 2001. 76с.

102. Усманова, А. Р. Умберто Эко: парадоксы интерпретации Текст. / А. Р.^ Усманова. Мн.: Пропилеи, 2000. - 200 с. [Электронный ресурс]. - Режим! доступа http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000929 /stOOO.shtml Teusday, 29 Apr 2008 17:41:02.

103. Фигуровский, И.А. Введение в общее языкознание Текст. : Пос. для студ. факультетов русского языка и литературы / И.А. Фигуровский. -Просвещение М., 1969, - 232 с.

104. Филиппова Е.Ю. Окказиональная вербализация зрительных сигналов носителями русского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.Ю. Филиппова; Кемеровский гос. ун-т. — Кемерово, 2008. 16 с.

105. Циммерлинг, А.В. Американская лингвистика сегодняшнего дня глазами отечественных языковедов Текст. / А.В. Циммерлинг // В.Я. № 2, — 2000. -С. 118-133.

106. Черепанова, И.Ю. Дом колдуньи. Язык творческого бессознательного Текст. / И.Ю. Черепанова. М., 1996. - 87 с.

107. Черепанова, И.Ю. Фоносемантический аспект суггестивной лингвистики Текст. / И.Ю. Черепанова // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики. М., 1999.— С. 194-195.

108. Шахнарович, A.M. Проблемы мотивированности языкового знака в онтогенезе речи Текст. / A.M. Шахнарович // Общая и прикладная! психолингвистика. — М., 1973, С. 81-87.

109. Шляхова, С.С. Русская ономотопея: структура, семантика, функционирование Текст. / С.С. Шляхова // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики: Материалы всероссийской конференции. М., 1999. - С. 206-208.

110. Щербак, A.M. Тюркско-монгольские языковые связи / A.M. Щербак Электронный ресурс. Режим доступа http//altaica.ru/Articles/sherbak Thursday, 3 Apr 2008 12:20:58.

111. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию Текст. / У. Эко. ТОО ТК Петрополис, СПб, 1998. - 432 с.

112. Юрина, Е.А. Комплексное исследование образной лексики русского языка Текст. : дисс-я док-pa филол. наук. / Е.А. Юрина. Томск, 2005.

113. Юсифов, Н.М. Лексико-семантические особенностианглийских звукоподражательных слов Текст. : дисс.канд.филол.наук. / Н.М. Юсифов. Баку, 1985.- 160 с.

114. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика Текст. / Р. Якобсон // Структурализм: «за» и «против». М., 1975, - С. 193-230.

115. Избранные работы Текст. / Р. Якобсон / Сост. В.А. Звегинцев. М., Прогресс, 1985.-455 с.|s 5

116. Якобсон, Р. В поисках сущности языка Текст. / Р. Якобсон // Сост. Степанов Ю.С. Антология. Семиотика. М., 2001. - С. 111-128.

117. Якобсон, Р. Введение в анализ речи Текст. / Р. Якобсон, Г.М. Фанг, М. Халле // Новое в лингвистике. Вып.2. - М., 1962. — С. 115-140.

118. Яхонтова, Н.С. Монгольские языки Текст. / Н.С. Яхонтова // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык.-М., 1997.-С. 10-18.

119. Allport, G. W. Phon. symb. in Hungarian words Текст. / G. W. Allport. -Harvard university, 1935.

120. Brown, R. Psycholinguistics Текст. / R. Brown; First Free Press Paperback Edition, 1972,-392 p.

121. Davis, B. Selected Papers Текст. / В. Davis. [Электронный ресурс]. Режим доступа http: www.rulib.com/Articles/DA/254html Friday, 14 Mar 2008 18:44:41.

122. Deely, J. Introducing Semiotic. Its history and Doctrine Текст. / J. Deely; Indiana University Press. Bloomington, 1982. - 65 p. ISBN 20287-6

123. Emerson, R. The Phonosemantics of Nasal-Stop Clusters Текст. / R. Emerson. [Электронный ресурс]. Режим доступа www. Adam/LIA/IconicityinLanguage/default.html Monday, 24 Apr 2008 19:03:47.

124. Givon, T. Syntax: A functional-typological introduction Текст. / Т. Givon. -Volume I. Amsterdam: John Benjamins.

125. Haiman, J. Iconicity Текст. / J. Haiman // Morphologie. Ein internationals Handbuch zur Flexion und Wortbildung / Hrsg. von Geert Booij, Ch. Lehmann, J.Mugdan. l.Halbband. - Berlin; New York:Walter de Gruyter, 2000. - Pp. 281-288.

126. Jespersen, O. Monosyllabism in English Текст. / О. Jespersen. Proc. Brit. Acad.Sci., 1928. - vol. 14. - Pp. 314-368.131.132133134135136137138139140141142143

127. Magnus, M. The Meaning of Phonetic Features Текст. / M. Magnus // [Электронный ресурс]. Режим доступа www.trismegistos.com/ MagicalLetterPage.html Monday, 12 May 2008 10:40:21.

128. Malmberg, В. Structural linguistics and human communication Текст. / В. Malmberg. Berlin, 1963. - 210 p.

129. Miron, M. S. A cross-linguistic investigation of phon. symb. Текст. / M. S. Miron // J. abnorm. soc. Psychol., 1961. 62 p.

130. Newman, S. S. Further experiments in phon. symb. Текст. / S. S. Newman; Amer. // J. Psychol., 1933. 45 p.

131. Pavis, P. Problemes de semiologi theatrale Текст. / P. Pavis; Presses de l'Universite du Quebec, Montreal, 1976.

132. Pierce, C. S. Elements of logic Текст. / С. S. Pierce // Collected papers of Charles Sanders Peirce. V.2. Cambridge, M.A., 1960.

133. Pierce, C.S. Semiotic and Signifies Текст. / C.S. Pierce. Indiana University Press. - 248 p.

134. Poppe, N. Introduction to Mongolian Comparative Studies Текст. / N. Poppe; MSFOu №110, Helsinki, 1955. [Электронный ресурс]. - Режим доступа http://altaica.ru/LlBRARY/POPPE/mongolintro Wednesday, 24 May 2008 14:29:34.

135. Sapir, E. A study in phonetic symbolism Текст. / E. Sapir // J. Experim. Psychol., vol. 12,-№3, 1929.

136. Shisler, B. Sound Symbolism Текст. / В. Shisler. [Электронный ресурс]. -Режим доступа www. Adam/LIA/IconicityinLanguage/default.html Friday, 25 Apr 2008.

137. Taylor, I. Phon. symb. re-examined Текст. / I. Taylor // Psychol. Ball. № 2, 1966.-60 p. i

138. Taylor, I. An atonomy of words used in a word-matching phon. symb. Experiments Текст. /1. Taylor // J. general Psychol., 76, 1967.

139. Tsur, R. Onomatopoeia: Cuckoo-Language and Tick-Tocking. The Constraints of Semiotic System Текст. / R. Tsur. 14 p.

140. Электронный ресурс. Режим доступа www.trismegistos.com/Iconicity in Language/Articles/Tsur/defauIt.htm. Thursday, 10 Apr 2008 13:21:00.

141. Weiss, J. H. Phon. symb. re-examined Текст. / J. H. Weiss // Psych. Bull., -vol. 61, №-6, 1964.

142. Werner, N. Symbol Formation Текст. / H. Werner, B. Kaplan. New York, 1963.-530p.1. Список словарей:

143. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1969.

144. Большой энциклопедический словарь (БЭС). В 30 Т. - М., 1969-1978. Электронный ресурс. - Режим доступа http: www.dic.academic.ru Wednesday, 21 May 2008 09:23:01.i I

145. Большая советская энциклопедия Текст. / Под ред. A.M. Прохорова. 3-е изд. Т.9, 10, 12, 18.-М., 1972.

146. Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева.-М., 1998.

147. Словарь современного русского литературного языка (БАС) Текст. В 17 Т.-М., 1950- 1965.

148. Квеселевич, Д.И. Русско-английский словарь междометий = Russian-English Dictionary of Interjections Текст. / Д.И. Квеселевич, В.П. Сасина. М.: Издательство Астрель, Издательство ACT, 2001. - 512 с.

149. Oxford Dictionary of Current English Текст. Ed. by C. Soanes et al. New York: Oxford University Press, 2006. - 1081 p.

150. The Encyclopedia of Language and Linguistics Текст.; Ed. by R.E. Asher. Oxford; N.Y., Seoul; Tokyo: Pergamon Press, 1994.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.