Экспрессивная перспектива англоязычного новостного дискурса: на материале газетных текстов о природных катастрофах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Пантина, Ольга Анатольевна

  • Пантина, Ольга Анатольевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2018, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 159
Пантина, Ольга Анатольевна. Экспрессивная перспектива англоязычного новостного дискурса: на материале газетных текстов о природных катастрофах: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2018. 159 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Пантина, Ольга Анатольевна

Содержание

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Современные направления развития лингвистики текста

1.2. Соотношение понятий текст и дискурс

1.3. Медиадискурс и новостной дискурс

1.3.1. Универсальные характеристики дискурса СМИ

1.3.2. Событие и информационная цепочка

1.3.3. Функционально-стилистические характеристики текстов СМИ

1.3.4. Отличительные черты новостных текстов

1.3.5 Когнитивно-дискурсивные характеристики новостных текстов

1.4. Лингвистическая интерпретация дискурса катастроф

1.5. Категории воздействия как элемент медийного дискурса

1.5.1. Речевое воздействие

1.5.2. Экпрессивность как категория воздействия

1.5.3. Интертекстуальность

Выводы по Главе 1

Глава 2. ИНФОРМАЦИОННО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ БРИТАНСКОЙ НОВОСТНОЙ СТАТЬИ: ТЕКСТОЛОГИЯ И СРЕДСТВА ВОЗДЕЙСТВИЯ

2.1. Современные тенденции развития британского новостного дискурса

2.2. Обзор материала исследования

2.3. Макроструктура британской новостной статьи

2.4. Информационная цепочка и гиперструктура новостного сообщения о событии <№Шш1 Disaster>

2.4.1. Этап 1. Прогноз стихийного бедствия

2.4.1.1. Информационно-семантические особенности НС этапа

«Прогноз стихийного бедствия»

2.4.1.2. Текстологические особенности НС Этапа 1 «Прогноз стихийного бедствия»

2.4.1.3. Средства воздействия в НС 1 этапа «Прогноз стихийного бедствия»

2.4.2. Этап 2 . Непосредственно протекание стихийного бедствия

2.4.2.1. Информационно-семантические особенности НС Этапа 2 «Непосредственно протекание стихийного бедствия»

2.4.2.2. Текстологические особенности НС Этапа 2 «Непосредственное протекание стихийного бедствия»

2.4.2.3. Средства воздействия Этапа 2 «Непосредственное протекание стихийного бедствия»

2.4.3. Этап 3: «Краткосрочные последствия стихийного бедствия»

2.4.3.1. Информационно-семантические особенности 3 этапа «Краткосрочный последствия стихийного бедствия»

2.4.3.2. Текстологические особенности НС на Этапе 3

2.4.3.3. Комментарий очевидцев как средство достижения эффекта присутствия

2.4.3.4. Комплексные мулътимедиалъные средства воздействия

2.5. Этап 4. Последствия в долгосрочной перспективе

Выводы по главе 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список использованной литературы

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Приложение 4

Приложение 5

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Экспрессивная перспектива англоязычного новостного дискурса: на материале газетных текстов о природных катастрофах»

ВВЕДЕНИЕ

Современное совершенствование информационно-коммуникационных технологий привело к значительному росту общего корпуса текстов массовой коммуникации. Представления людей о том, что происходит в различных точках планеты, во многом обусловлены теми образами и интерпретациями, на основании которых можно говорить о формировании информационной картины мира, отражающей национально-культурные особенности мировосприятия и систему ценностных отношений.

Одно и то же событие даже в новостях может получить разную интерпретацию в зависимости от политических, идеологических и иных социальных факторов, а также реализовываться с помощью лингвистических средств не только в одном сообщении, но и в совокупности новостных текстов, и разных средств представления информации - вербальных и невербальных. Способность новостных текстов создавать определённый акцент на том или ином аспекте информации и использовать его как средство убеждения трактуется в работе как экспрессивная перспектива новостного дискурса. Данная перспектива основана на трактовке создания и интерпретации новостных текстов как особого способа порождения и интерпретации текстов, где текстовая деятельность понимается как практически не прерывающийся социально-психологический процесс, запечатлевающий в себе содержание и структуру названных действий.

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что оно лежит в двух активно развивающихся направлений лингвистики: когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистических исследований и медиалингвистике, и обусловлена растущим интересом исследователей к проблеме выявления лингвистических механизмов воздействия новостного дискурса на адресата/читателя и изучения способности СМИ отражать и моделировать события окружающей действительности в том или ином

медиаформате, что является ключевым фактором в создании современной картины мира.

Степень разработанности проблемы. Интерпретация события в новостном дискурсе неоднократно привлекала внимание исследователей [Демьянков 2017; Резникова 2006; Позднякова 2017; Гробицкая 2013], однако не проводился анализ английского новостного сообщения о событии как континуума, представленного гиперструктурой. Несмотря на то, что категория экспрессивности всесторонне изучается на протяжении долгого времени [Балли 2003, Арнольд 2002, Шаховский 2008, Баскакова 2009, Куралёва 2013], наблюдается отсутствие работ, в которых она рассматривается как элемент модели воздействия как на структурно -синтаксическом, так и на текстологическом уровне.

Цель работы - определить экспрессивный потенциал британского новостного дискурса через континуум реализации текстовой информационной цепочки о событии катастрофы/стихийного бедствия как особого вида медиатекстовой деятельности.

Задачи исследования:

1) дать определение медиатексту и медиадискурсу;

2) определить роль новостных текстов как эффективного средства воздействия;

3) выявить основные характерные черты текстологии современного британского новостного дискурса;

4) определить роль событийного дискурса как основы создания новостного текста информационной экспрессивной перспективы воздействия, включающей информационно-семантические, текстологические, функционально-стилистические и когнитивно-дискурсивные особенности;

5) определить структурно-функциональную специфику построения английского новостного дискурса в рамках микро-, макро- и гиперструктуры;

6) выявить этапы событийного новостного дис^рса, объединённого темой катастрофа /стихийное бедствие.

Объектом исследования является современный новостной британский дискурс, объединённый темой катастрофы/ стихийного бедствия.

Предметом исследования являются определение комплекса функционально-семантических средств воздействия в мультимедиальном информационном поле новостного текста.

Теоретическую базу исследования составляют труды отечественных и зарубежных ученых, посвященные лингвистике текста и теории дискурса (Н.Д.Арутюнова, Г.А.Вейхман, И.Р.Гальперин, В.Дресслер, В.И. Карасик, М.Л. Макаров, О.А.Москальская, Т.П.Третьякова, К. А. Филиппов, Т. ван Дейк, П.Серио, Н.Ферклаф, Д. Шиффрин и др.), лингвостилистике и речевым жанрам (О.В.Александрова, И.В.Арнольд, Т.Г. Винокур, М.Риффатер. М.Свон и др.), медиалингвистике и новостному дискурсу (Т.Г. Доброклонская, В.З.Демьянков, Л.Р.Дускаева, А.А.Кибрик, В.Е.Чернявская, А.П. Чудинов, Е.И.Шейгал, П.Чилтон и др.), теории риторики и проблемам убеждающей речи (А.Н. Баранов, Ю.М.Лотман, П.Б.Паршин, Т.П.Третьякова, Г.Кресс, Р.Сколлон, Р.Водак и др.), когнитивной лингвистике (А. Вежбицкая, И.И.Заботкина, В.З.Демьянков, Е.С.Кубрякова, О.К. Ирисханова и др.).

Методология и методы диссертационного исследования. В ходе работы над материалом исследования использованы такие методы как текстологический, функионально-синтаксический, коммуникативно-семантического моделирования.

Материалом исследования послужили новостные сообщения о трёх значимых естественных катастрофах, (тайфун Хайан, ураган Сэнди и ураган Катрина), появившиеся в течение 15 месяцев после катастрофы в газете The Guardian. Всего для анализа было отобрано 290 новостных сообщений общим объёмом 1064 страницы текста. Обращение к газете The Guardian обусловлено тем, что в ней представлена хронология новостных сообщений (2011- 2017 гг.).

Степень обоснованности и достоверности результатов проведенного исследования подтверждается корректно выбранными методами исследования, проработкой источников научной литературы по теме диссертационного исследования, достаточных количеством проанализированного материала.

Соответствие диссертации паспорту научной специальности.

Полученные научные результаты соответствуют следующим областям исследований, указанным в паспорте специальности 10.02.04 («Германские языки»): синтаксический строй германских языков; особенности стилистического воздействия и экспрессивных средств германских языков. В рамках исследования синтаксического строя германских языков изучаются синтаксические особенности англоязычных новостных газетных текстов, в частности, описываются синтаксические типы предложений в исследуемых текстах; выявляются синтаксические и лексические средства реализации стратегии убеждения и воздействия. В аспекте изучения экспрессивных средств германских языков рассматривается функционирование различных синтаксических конструкций в исследуемых текстах. Моделирование события в формате гиперструктуры, состоящей из четырёх этапов, вносит вклад в проблематику изучения репрезентации внеязыковой действительности средствами языка.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в следующем:

- впервые новостной дискурс представлен через реализацию функций сообщения и воздействия в рамках когнитивно-семантической интерпретации, позволяющей формировать знание о событии через новостной текст;

- впервые категория экспрессивности рассматривается как элемент модели воздействия, реализация которого проявляется как на структурно-синтаксическом, так и на текстологическом уровне;

- впервые осуществлен анализ английского новостного сообщения о событии природной катастрофы как континуума, представленного гиперструктурой новостного сообщения, состоящего из определённых этапов представления знаний о событии: I - прогноза стихийного бедствия; II - протекание стихийного бедствия; III - краткосрочные последствия; IV -gоследствия в долгосрочной перспективе;

- впервые воздействующая сила высказываний новостных текстов определяется в совокупности с мультимедиальными средствами воздействия.

Наиболее существенные результаты исследования, обладающие научной новизной и полученные лично соискателем:

1. Новостной дискурс - вид медиадискурса, целью которого является информирование и осведомление. Дискретной единицей новостного дискурса является новостной текст, отражающего процесс и результат речевой деятельности. Медиатекстовая деятельность определяется созданием новостных текстов, каузатором которых являются события. Кодификация события в новостном дискурсе осуществляется в поликодовом и мультимодальном режиме для создания возможности наиболее эффективного воздействия на получателя информации. Для британского газетного медиадискурса характерно сближение качественных форматов и

таблоидов. Событие определяется как референтное и как собственно текстовое с сетевым расширением в микроблогах.

2. Современная модель представления онлайн-новостных текстов является эффективным средством воздействия, в основе которой лежит информационно-семантические, текстологические, интертекстуальные и риторические составляющие. Основной функцией новостных сообщений является информирование на стадии осведомления, а далее реализуются функция убеждения и сопутствующие ей функции суггестии и провоцирования.

3. Новостной текст британской газеты The Guardian обладает структурными, функционально-семантическими и когнитивно-дискурсивными характеристиками.

Структурные характеристики реализуются на трёх уровнях текстологического структурного анализа новостного медиатекста -микроуровень, связывающий Заголовок и Лид новостной статьи, а также современные сетевые форматы ностных текстов; макроуровень - Заголовок, Лид, Основное содержание, Заключение и гиперуровень, базирующийся на событийно-информационной связности информационных текстов, (информационных цепочек) представляемого референта-события.

К функционально-семантическим характеристикам новостного текста относятся коммуникативно-семантические составляющие, определяющие текстовую цельность новостного текста, его связность, жанровые и функционально-стилистические особенности высказываний, которые определены детерминированы авторской интенцией и требованиями аудитории.

Когнитивно-дискурсивные характеристики новостного текста определяются способом интерпретации события как идеи, события как референта и текстового события. Информационные цепочки актуализируют событийную ситуацию в ином кодовом пространстве и иными

интерпретациями. Совокупность новостных текстов формирует новостной дискурс как предмет нового знания.

4. Экспрессивность представлена новостном тексте на двух функциональных уровнях: во-первых, как одна из функций языка, выражающая изъявление говорящего" направленное на формирование интенциональных реакций и, во-вторых, как функционально-стилистическая категория отражающая эмоционально экспрессивные средства выражения. Оба уровня находятся во взаимодействии, способствуя реализации интенциональных значений высказываний и созданию экспрессивной перспективы новостного дискурса.

5. Текстологические особенности новостного текста формируются семантическими свойствами события, которое обеспечивает целостность медиадискурса в формате «гиперструктуры». Под «гиперструктурой» понимается представленный во времени континуум новостных сообщений, объединённых одной темой. Гиперструктуа новостного дискурса <Natural Disaster> позволяет выделить четыре «фокусных» этапа развития события. Эти этапы реконструируются в четырёх концептуальных событийных моделях: 1. Прогноз стихийного бедствия 2. Непосредственно протекание стихийного бедствия. 3. Краткосрочные последствия. 4. Последствия в долгосрочной перспективе. У каждого из этапов новостного дискурса есть свои интегральные и дифференциальные особенности. Они выявляются на информационно-семантическом, текстологическом и прагматическом уровнях.

6. В качестве эффективного средства воздействия исследуемого

новостного дискурса <№Шга1 Disaster> является «эффект присутствия»,

под которым понимается включение прямой речи-нарратива в сообщение. В

нарративе от первого или третьего лица передаётся внутреннее состояние

очевидца события, а также в тех цитатных включениях, которые ему

принадлежат. Адресат /читатель воспринимает событие как наблюдатель

события. «Эффект присутствия» следует понимать как возникновение у

10

читателя после прочтения статьи впечатления, что он присутствовал на месте событий, был свидетелем происходящего.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что работа вносит вклад в развитие теории дискурса, медиалингвистики, когнитивной лингвистики. Полученные результаты способствуют выделению набора лингвистических средств для изучения воздействия языковых механизмов английского новостного медиадискурса

Практическая ценность настоящей работы состоит в том, что ее материалы могут быть использованы в вузах при разработке рабочих программ по изучению лингвистики текста, коммуникативной лингвистики, риторики, лингвокультурологии, социолингвистики, медиалингвистике, спецкурсов по медийной коммуникации и профессионально ориентированной риторике, а также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования были изложены автором на следующих научных семинарах и практических конференциях: аспирантский семинар Кафедры английской филологии и перевода СПбГУ (Санкт-Петербург, 2011-2014); XLI Международная филологические конференции СПбГУ (Санкт-Петербург, март 2012); Международная конференция «Globe 2015. Tast—West European Forum on Discourse» (май 2015. Варшава, Польша); Первая международная конференция ADDA (Approaches to Digital Discourse Analysis) (ноябрь 2015. Валенсия, Испания); XLIII Международная филологическая конференции СПбГУ (Санкт-Петербург, март 2018). Результаты исследования изложены в пяти публикациях, три из которых в рецензированных сборниках ВАК.

Публикации. По теме исследования опубликовано 5 работ общим объемом 2,75 п. л., включая 3 статьи в журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, который содержит 184 наименования на русском и иностранных языках и приложений, в которых представлена модель гиперсруктуры новостного дискурса <№Шга1 Disaster>, иллюстративный визуальный материал, сопровождающий новостной дискурс, таблицы с информацией о видах современного британской прессы, а также пример форматирования современной британской новостной статьи.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Современные направления развития лингвистики текста

Многочисленные направления изучения медийных текстов, в том числе и новостных, в основном базируются на тех достижениях, которые были сделаны в рамках общей лингвистики текста.

Современный этап развития лингвистики текста можно назвать этапом когнитивно-ориентированного анализа, поставившего в центр внимания процессы производства и восприятия текста, который рассматривается как результат ментальных процедур по получению, обработке, репрезентации и хранения человеческого знания (Филиппов 2007, Чернявская 2013, Николаева 2000). Кроме того, интерес лингвистов направлен в сторону исследования семантики текста, а также его коммуникативно-семантической структуры. Так, в рамках концепции коммуникативной грамматики Г.А. Золотова соединяет язык с внеязыковой действительностью и с условиями его использования в человеческой деятельности. Многомерность, а не уровневость языковой системы позволяет ей быть одновременно обращенной и к внешней отражаемой действительности, и к сфере человеческой ментальности (Золотова 1998).

Лингвистика текста, как самостоятельная научная дисциплина, зародилась в конце 60-х годов XX века. Начиная с этого времени, учёных занимают структурно-синтаксические проблемы выделения единицы анализа большей, чем предложение. Исследуемые единицы, представляющие собой объединение предложений, получают название «сложного синтаксического целого» (Солганик 1973, Золотова 1998, Бабенко, Казарин 2003), «сверхфразового единства» (Гальперин 1981, Москальская 1981, Тураева 1986, Дымарский 2001, Вейхман 2005), «межфразового единства» (Валгина 2003) и т.д. Отдельной проблемой является способ анализа единицы, в основе которой стоит цельность и связность. Лингвистика текста занимает важное место в кругу интересов

лингвистов, её главная задача определяется как «поиск общих закономерностей, а не анализ отдельных употреблений», она «отличается от структурного анализа определенного текста или корпуса определенных текстов», «лингвистика текста пытается найти текстообразующие закономерности, присущие всем текстам» (Николаева 1987: 9-10).

Идеи, которые получили развитие в рамках исследования лингвистики текста, появились ещё в Пражском лингвистическом кружке. Одной из наиболее обсуждаемых проблем являлось актуальное членение предложения (АЧП), в соответствии с которым выделяются два главных компонента: основа высказывания и ядро высказывания. В. Матезиус противопоставляет АЧП его формальному членению, зарождая коммуникативное направление в лингвистике (Матезиус 1967). В свою очередь М.А.К. Хэллидей различает следующие понятия: информационный фокус, который связан с организацией связного текста, и рематизацию, которая связана с организацией структуры отдельного предложения (Хэллидей 1978). Следует также отметить, что Я. Фирбас вводит понятие коммуникативного динамизма (Firbas 1974), а В. Дресслер занимается анализом сверхфразовых единств, предполагая существование некой «гипертемы» целого высказывания (Дресслер 1978).

Необходимо также упомянуть системную или системно-

функциональную лингвистическую теорию, разработанную М.А.К.

Хэллидеем, согласно которой текст создаётся в процессе взаимодействия

языковых функций и социальных контекстов. К языковым функциям

относятся: концептуальная или репрезентативная (выражение как личного

опыта говорящего, так и его суждений о мире в целом), межличностная

(установление и поддержание социальных отношений, ролевой структуры,

воздействия на слушающего, выражение оценки), текстовая (обеспечивает

организацию связного высказывания). С указанными тремя функциями

взаимодействуют три составные части контекста: поле, тональность и модус.

В процессе этого взаимодействия при посредничестве лексико-

14

грамматической системы рождается текст (Halliday 1984). Подход Хэллидея, который получил название «социальная семиотика», включает понятия коммуникативной лингвистики, прагматики, модальности, связности текста, тема-рематической организации. Что касается семиотики, то язык признаётся исследователями семиотической системой, которой присущи три измерения: семантика (отношение знака к внеязыковой действительности), синтактика (отношение знаков между собой), прагматика (отношение знаков к тем, кто ими пользуется). (Chandler 2002)

Перед тем как перейти к рассмотрению ряда современных тенденций развития лингвистики текста, стоит остановиться на определении собственно объекта изучения данной дисциплины - текста. Ряд учёных считают, что текст как единица коммуникации в отличие от единиц языковой системы не поддаётся формальному определению (Брудный 1988, Левицкий 2006). В известной работе И.Р. Гальперина: «текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную

целенаправленность и прагматическую установку» (Гальперин 1981: 18).

Исключать из рассмотрения устные тексты на сегодняшний день

нельзя, поэтому данное понимание представляется несколько устаревшим.

Согласно современным трактовкам, текст может быть выражен

графическим (письменным) или звуковым (устным) способом, является

завершённым с точки зрения создателя, но в смысловом и интенциональном

плане - открытым для множества интерпретаций; семантико-смысловое

взаимодействие языковых знаков должно создавать композиционное

единство, поддерживаемое лексико-грамматическими отношениями между

отдельными элементами структуры. Текст реализует определённое

15

коммуникативное действие своего автора, в его основе лежит некая коммуникативно-прагматическая стратегия (Гончарова, Шишкина 2005: 10).

Де Богранд и Дресслер определили текст как коммуникативное событие, которое должно удовлетворять семи критериям текста, которыми являются когезия, когерентность, интенциональность, адресованность, информативность, ситуативность и интертекстуальность (De Beaugrande, Dressler 1981). Однако разными лингвистами предлагаются всё новые и новые критерии, так И.Р. Гальперин выделяет, например, такие критерии как членимость, проспекция, ретроспекция, модальность (Гальперин 1981), О.П. Воробьёва говорит об адресованности (Воробьёва 1993), В. И. Шаховский - об эмотивности (Шаховский 2008). Признанные традиционно выделяемыми критерии также подвергаются переосмыслению, например, Т.М. Николаева, говоря, о связанности и цельности теста, оперирует понятием глобальной когерентности, которую обеспечивает его макроструктура (Николаева 1977: 308).

В некоторых случаях макроструктурой текста считают отдельные части текста, соединённые «глобальной содержательной взаимосвязью текста (ван Дейк 1988, Dijk 1985), которая также связана изотопической сетью текста (Греймас), отражающей устанавливать когнитивные отношения меду концептами (Филиппов 2007:262-264)

В рамках подхода, который можно определить, как когнитивным,

переосмыслению подвергается понятие когерентности. Ставится вопрос о

том, являются ли признаки текста его имманентными, внутренне

обусловленными свойствами или результатом интерпретации текста

воспринимающим его реципиентом. Например, задуманная бессвязность

последовательность предложений идентифицируется как текст,

выражающий смысл и коммуникативную интенцию. Значит, феномен

целостности текста можно рассматривать с рецептивно ориентированной

позиции. Данную точку зрения нельзя считать однозначной, т.к. если всё,

что может быть интерпретировано, считать текстом, то могут возникать

16

сомнения в существовании не-текстов. Поэтому не стоит забывать, что продуктивной является реконструкция именно авторской интенции, делающий текст целостным, диалогичным, коммуникативно направленным и тд. (Чернявская 2013, Щирова, Гончарова 2007).

Таким образом, современный этап развития лингвистики текста характеризует тот факт, что традиционные понятия и категории переосмысливаются и приобретают новые значения. В рамках современных тенденций развития лингвистики текста на первый план выходит роль реципиента текста и когнитивные процессы, происходящие в процессе передачи текста от автора реципиенту наряду с изменением способов обмена информацией.

1.2. Соотношение понятий текст и дискурс

На основе анализа современных концепций можно выделить ряд подходов к разграничению понятий текст и дискурс, которые являются взаимосвязанными. Во-первых, категорию дискурса относят к области лингвосоциального, а текст - к области лингвостилистического (Kress 1985). Другими словами, текст - это вербальное представление коммуникативного события (Brown, Yule 1983; Михальская 1998), в то время как дискурс -«текст в событийном аспекте» (Арутюнова 1990:137), «функционирование языка в живом общении» (Бенвенист 1974: 296). При рассмотрении дискурса как текста в совокупности с его лингвистическим и экстралингвистическим контекстом, последний понимается максимально широко и включает следующие параметры: физический носитель текста, музыку и графику, параязык, ситуацию, со-текст, интертекст, участников общения, функцию (Cook 1992).

Во-вторых, дискурс и текст противопоставляются некоторыми учёными как процесс и результат (Brown, Yule 1983; Кубрякова, Александрова 1997; Дымарский 1998). Дискурс представляется

процессуальным явлением, связанным с реальным речепроизводством, а текст - продуктом речепроизводства, имеющим определённую законченную и зафиксированную форму.

В третьих, дискурс рассматривается как реальное речевое событие, в то время как текст представляет собой абстрактный ментальный конструкт, реализующийся в дискурсе (Дымарский 1998; van Dijk 1980; Schiffrin 1994). И, наконец, в некоторых случаях дискурс ассоциируется со звучащей речью, а текст с письменной формой (Coulthard 1977; Тураева 1986). Е.И. Шейгал считает такой подход ограниченным и говорит, что дискурс объединяет все параметры, свойственные и речи, и тексту (Шейгал 2004). Кроме того, Е.И. Шейгал указывает на недискретность дискурса, под которой она понимает «несводимость дискурса к отдельным коммуникативным событиям», т.е. принципиально континуален, он не имеет временных границ начала и конца (Шейгал 2004: 12).

Дискурс понимается как сложное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и устной речи, осуществляемое «в неразрывной связи с ситуативным контекстом: с социальными, культурно -историческими, идеологическими, психологическими и другими факторами, с системой коммуникативно-прагматических и когнитивных установок автора, взаимодействующего с адресатом, обуславливающим особую упорядоченность языковых единиц разного уровня при воплощении в тексте» (Чернявская 2013: 114, 117). Кроме того, нужно учитывать, что тексты, объединяемые в дискурс, тематически обусловлены, но один дискурс может конституироваться текстами различных типов и, с другой стороны, тексты одного типа могут выступать элементами различных специальных дискурсов.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Пантина, Ольга Анатольевна, 2018 год

Список использованной литературы

1. Акимова Г. Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988. -С. 15-20.

2. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: На материале английского языка: Учебное пособие. Изд 2-е, испр. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 216 с.

3. Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества [Электронный ресурс] // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учебное пособие / под ред. М. Н. Володиной. [URL: http://evartist.narod.ru/text12/07.htm (дата обращения: 14.02.2018)]

4. Аникина Э.МИнтертекстуальность в дискурсе СМИ (на материале англо-американской прессы) - Уфа : РИО БашГУ, 2006. - 99 с.

5. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М., 1990. -300с.

6. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта Наука,2002. - 383 с.

7. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Изд-во С. - Петерб. ун-та, 1999. - 444 с.

8. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13: Логика и лингвистика: Проблемы референции / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1982. С. 5-40.

9. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энцикл., 1990. С. 136-137.

10. Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. М., 2003. - 496 C

11. Балли Ш. Язык и жизнь: Пер. с фр. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 232 с. (Женевская лингвистическая школа)

12. Баранов А. Н. Что нас убеждает?: (Речевое воздействие и общественное сознание) М.: Знание, 1990. - 63 с.

13. Баскакова Е. С. Экспрессивные синтаксические конструкции: перевод и их влияние на скрытые характеристики текста (на материале романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его перевода на английский язык): автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2009. - 22 с.

14. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. - М.: Художественная литература, 1975. - 504 с.

138

15. Безменова Н. А. Риторическая модель речевой деятельности// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990. - С. 15-27

16. Вельская М. И. Синтаксические и структурно-текстовые средства

реализации прагматики в кратких информационных сообщениях (на материале английской прессы): Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1990. - 24 с.

17. Бенвенист Э. Общая лингвистика/ Пер. с франц. М.: Прогресс, 1974. -447 с.

18. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. - Л., 1984. - 136 с.

19. Брудный А. А. О сознании и тексте// Мысль и текст. Фрунзе, 1988. с. 3-9 (http://www.brudny.asia/sites/default/files/mysl i tekst.pdf дата обращения 1.10.2014)

20. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, «Универс», 1993. - 502 с.

21. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке М.: Логос, 2003. - 304 с.

22. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003. - 173 с.

23. Варченко В. В. Цитатная речь в медиа-тексте /В. В. Варченко. - Москва: URSS ЛКИ, 2007. - 235 с.

24. Вейхман Г. А. Грамматика текста. М., 2005. - 640 с.

25. Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики, М., 1981. Высшая школа. - 320 с.

26. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак: Пер. с англ. и нем. яз. Волгоград: 1997. - 139 с.

27. Володина М. Н. Язык СМИ и информационно-языковая экология общества // Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке / под. ред. М. Н. Володиной. - М.: Академический Проект, 2011. С. 6-19.

28. Воробьева О. П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста: (Одноязыч. и межъязыковая коммуникация) Автореферат дисс. ... доктора филологических наук. - Москва, 1993.

29. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.

30. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования: АН СССР, Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1981. - 139 с.

31. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. - М., 1996. - 348 с.

32. Гончарова Е. А., Шишкина И. П. Интерпретация текста. Интерпретация текста. Немецкий язык. М.: Высшая школа, 2005. - 368 с.

33. Гробицкая А. М. Дискурсивно-семантический анализ событийного

макродискурса (на материале англоязычных газетных текстов):

139

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2013. - 21 с.

34. Дейк Т. А. ван. Вопросы прагматики текста / Т. А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. - С. 259336.

35. Дейк Т. А ван. Анализ новостей как дискурса // Коммуникативные стратегии культуры. Хрестоматия по курсу «Введение в теорию коммуникации». Новосибирск: НГУ, 2003. - С. 107- 131.

36. Дейк Т. А. ван. Власть и дискурс: Репрезентация доминирования в языке и коммуникации. Пер. с англ. - М.:Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. -344 с.

37. Демьянков В. З. Аргументирующий дискурс в общении (по материалам зарубежной лингвистики) // Речевое общение: проблемы и перспективы. М., 1983. - С. 114-131.

38. Демьянков В. З. Семиотика событийности в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. Часть 2 / Отв. редактор М. Н. Володина. М.: Изд-во Московского университета, 2004. С. 68-83. (интернет источник: http://www.infolex.ru/SMI2.htm (дата обращения: 30.06.2014).

39. Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политологической филологии /// В. З. Демьянков // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования: сб. науч. трудов / Отв. ред. и сост. Герасимов В.И., Ильин М.В. М., Институт научной информации по общественным наукам РАН, 2002. № 3. - С. 32-43.

40. Демьянков В. З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка /// В. З. Демьянков // Язык. Личность: Сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой / Институт славяноведения РАН; отв. ред. В. Н. Топоров. - М., Издательство «Языки славянских культур», 2005. - С. 34-55.

41. Демьянков В. З. «Событие» в семантике, прагматике и в координатах интерпретации текста // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 42. 1983. № 4. - С.320-329.

42. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). Изд.2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 288 с.

43. Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: новая парадигма в изучении языка СМИ // Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке / под. Ред. М. Н. Володиной. - М.: Академический Проект, 2011. - С. 6372.

44. Добросклонская Т. Г. Масс медийный дискурс как объект научного описания // научные ведомости. Серия Гуманитарные науки 2014,№ 13 (184) Выпуск 22. С. 181-187.

45. Доннелан К. Референция и определённые дескрипции// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13: Логика и лингвистика: Проблемы референции / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1982. - С. 134-160.

46. Доценко М. Л. Психология манипуляции. М.: Рефал-бук, 2001. - 308 с.

47. Дресслер В. Синтаксис текста //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. Под ред. Т. М. Николаевой. М., 1978. - С. 11-137.

48. Дридзе Т. М. Организация и методы лингвопсихосоциологического исследования массовой коммуникации. М., 1979. -

49. Дускаева Л. Р. Принципы типологии газетных речевых жанров // Язык современной публицистики: Сб. статей / сост. Г. Я. Солганик. - 3-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2008. - С. 115-144.

50. Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. На материале русской прозы Х1Х-ХХ вв. М., 2001. Эдиториал УРСС, 2001. - 328 с.

51. Дымарский М. Я. Текст - дискурс - художественный текст // Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. ст. науч.-метод. семинара «Тех^». Вып. 3. Ч. 1. СПб.; Ставрополь: Изд-во Ставроп. ун-та, 1998. -С.32-66.

52. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982. -157 с.

53. Заботкина В. И. Репрезентация событий в когнитивных моделях и дискурсе: аксиосфера культуры // Репрезентация событий: интегрированный подход с позиции когнитивных наук. Отв. ред В. И.Заботкина. - 2-е изд., М.: Издательский Дом ЯСК., 2017. - С. 28-45.

54. Земская Е. А. Цитация и виды её трансформации в заголовках современных газет.//Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1996. С. 157-168.

55. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Наука, 2004. - 544 с.

56. Иванова Е. В. Метафорическая концептуализация природных катастроф в экологическом дискурсе :на материале медийных текстов. Автореферат дисс. ... кандидата филологических наук. Челябинск 2007

57. Изард К. Э. Психология эмоций. СПб., 2002. - 464 с.

58. Ирисханова О. К. Перекатегоризация в дискурсе как способ повышения новостного статуса события // Когнитивные исследования языка. Вып XXIV: Личность. Язык. Сознание: Сб науч. трудов, посвящ. юбилею

141

проф. Н. Н. Болдырева / Отв. ред. вып. А. Л. Шарандин. 2016. - С. 341354.

59. Кибрик А. А. Мультимодальная лингвистика / Когнитивные исследования - IV. М.: ИП РАН, 2010. - С. 134-152.

60. Кибрик А. А. Дискурсивная таксономия и медийный дискурс // Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке / под. ред. М. Н. Володиной. М.: Академический Проект, 2011. - С. 79-85.

61. Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978. - 160 с.

62. Кожина М. Н. Принципы функционирования языка в его разновидностях. Пермь, 1984. ????

63. Кристева Ю. Бахтин, Слова, диалог и роман // Французская семиотика. М., 2000. - С. 427-457.

64. Кубрякова Е. С., Александрова О. В. Виды пространств текста и дискурса// Категоризация мира: пространство и время: Мат-лы науч. конф. М., 1997. - С. 19.

65. Кубрякова Е. С. О понятиях дискурс и анализ дискурса в современной лингвистике /// Е. С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М., Институт научной информации по общественным наукам РАН, 2000. - С. 7-25.

66. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

67. Куницына О. А. Из опыта текстологического анализа представления катастрофы в новостном дискурсе (на материале газетных сообщений, освещающих тайфун Хайян) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. Филология, востоковедение, журналистика, 2015, №2. - С. 113-121.

68. Куницына О. А. Из опыта анализа «эффекта присутствия» в современной англоязычной новостной статье // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. Филология, востоковедение, журналистика, 2012. Вып. 3. - С.119-125.

69. Куралёва Т. В. Экспрессивные свойства расщеплённых предложений в современном английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 5 (23): в 2-х ч. Ч. I. C. 8385. (интернет источник: http: //www.gramota.net/materials/2/2013/5-1/19.html дата обращения: 30.06.2014)

70. Левицкий Ю. А. Лингвистика текста. М.: Высшая школа, 2006. - 207 с.

71. Леонтьев А. А. К психологии речевого воздействия // Материалы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972.

72. Леонтьев А. А. Психология общения М., 1997.

73. Леонтьев А. A. Язык пропаганды: социально-психологический аспект //Язык как средство идеологического воздействия. М., 1983.

74. Лотман Ю. М. Текст в тексте // Семиосфера. Ю. М. Лотман. СПб., 2010. - С. 62-73

75. Лузина Л. Г. О содержании понятия «стилистический эффект» с точки зрения речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990. - С. 27-40.

76. Луман Н. Реальность масс-медиа. М., 2005

77. Лингвистический энциклопедический словарь 1990. Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия. М., 1990. - 685 с.

78. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. -280 с.

79. Масленникова А.А. Скрытые смыслы и их лингвистическая интерпретация: Дис. ... д-ра филол. наук. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. унта, 1999.

80. Маслова В. А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / [В. Н. Телия, Т. А. Графова, А. М. Шахнарович и др.; Отв. ред. В. Н. Телия] АН СССР. Ин-т языкознания. М. : Наука, 1991. - 214 с.

81. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения// Пражский лингвистический кружок: Сб. статей. М., 1967. - С. 239-245.

82. Михайлова Т. М. Вербальное осмысление катастрофы: когнитивно-семантическое описание слова (на материале русского и английского языков). Автореферат дисс. ... кандидата филологических наук. Волгоград 2012

83. Михалёва О. Л. Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 256 с.

84. Михальская А. К. Педагогическая риторика: история и теория. М.: Издательский центр «Академия», 1998. - 432 с.

85. Москальская О. И. Грамматика текста. - М., 1981. - 183 с.

86. Наер В. Л. Уровни языковой вариативности и место функциональных стилей // Научная литература. Язык. Стиль. Жанры. М.. 1985.

87. Николаева Т. М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики// Серия языка и литературы. Т. 36. №4, 1977. - С. 304-313.

88. Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. Под ред. Т. М. Николаевой. М., 1978. - С. 5-39.

89. Николаева Т. М. От звука к тексту. М., 2000. - 680 с.

90. Новиков А. И. Семантика текста и её формализация. М.: Наука, 1983. -214 с.

91. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. Референциальные аспекты семантики местоимений. М., 1985. - 269 с.

92. Паршин П.Б. Понятие идиополитического дискурса и методологические основания политической лингвистики // www.elections.ru/biblio/lit/parshin.htm (дата обращения 15.09. 2014)-

93. Перцепция. Рефлексия. Язык. Под ред. Е.Г.Хомяковой. СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2010. - 263 с.

94. Позднякова Е.М. Событие как когнитивная структура // Репрезентация событий: интегрированный подход с позиции когнитивных наук. Отв.ред В.И.Заботкина. - 2-е изд.- М.: Издательский Дом ЯСК., 2017. - С. 93- 111.

95. Поспелова А.Г. Экспрессивность высказывания и ее реализация в синтаксической структуре предложения // Вестник Ленинградского унта. 1982. № 2. - С. 111-114.

96. Поспелова А. Г. Возможные подходы к решению проблемы экспрессивности и эмоциональности слова и предложения // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. 1985. Вып. 5. Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте. - С. 83-90.

97. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Ваклер; К.: Рефл-бук, 2001. -656 с.

98. Рудая Е. А. Функциональная семантика английских имен прилагательных в тексте англоязычного политического комментария : на материале современной американской прессы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04-германские языки. Санкт-Петербург, 2010. - 187 с.

99. Серль Дж. Референция как речевой акт// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13: Логика и лингвистика: Проблемы референции/ Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1982. - С. 179-202.

100. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое). М., 1973. - 214 с.

101. Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики: сб. статей /сост. Г.Я. Солганик. - 3-е изд. - М.: Флинта:Наука, 2008. - С. 13-31.

144

102. Сопочкина Г.А. О некоторых системообразующих факторах при передаче чужой речи.// Семантика слова, образа, текста. Архангельск, 1998. - С. 4952.

103. СмирновИ.П. Порождение интертекста. - СПб.: СПбГУ, 1995. - 193 с.

104. Смирнова А.В. Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе. Дисс. ... кандидата филологических наук. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999.

105. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990. - С. 315.

106. Тимофеева Л.Л. Экстралингвистические обоснования жанра 'судебная хроника'.// Вопросы филологии №7, СПб., 2001. -С. 110-118.

107. Третьякова Т. П. Опыт лингвистического анализа аргументации в политическом диалоге / Т. П. Третьякова // Коммуникация и образование: сб. ст. / под ред. С. И. Дудника. - СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2004. - С. 299-320.

108. Третьякова Т.П. Мира Ариэль. Определяя прагматику.//Вестник ЛГУ им. А.С.Пушкина 2014. №2 (том 7).Научный журнал. Филология. - С. 221226.

109. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: Структура и семантика). М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

110. Филиппов К.А. Лингвистика текста : курс лекций ; 2-е издание.- СПб.,: Изд-во С-Петерб. Ун-та, 2007. - 331с.

111. Хэллидей М.А.К. Место «функциональной перспективы предложения» в системе лингвистического описания// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. Под ред. Т.М. Николаевой. М., 1978. - С 138-147

112. Чайковский Р. Р. Общая лингвистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса // Уч. записки МГПИИЯ им. М. Тореза. Вопросы романо-германской филологии. 1971. Т. 64. - С. 196-200.

113. Чернейко Л.О. Термин «дискурс»: поиски означаемого / Л.О. Чернейко// Вестник Московского университета. Сер.10: Журналистика. - М., Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, 2006. - № 2. - С. 34-41.

114. Чахоян Л.П. Общая теория высказывания// Спорные вопросы английской грамматики. Л.: 1988- сс 122-141

115. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: учеб. пособие. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. - 208 с

116. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие. - М.: Либроком, 2009. - 248 с.

117. Чернявская В.Е. Медиальный поворот в лингвистике: Поликодовые и гибридные тексты. Вестник Иркутского государственного лингвистического университета Выпуск № 2 (23) /2013 Интернет источник: http://cyberleninka.ru/article/n/medialnyy-povorot-v-lingvistike-polikodovye-i-gibridnye-teksty

118. Чичерина Н.В. Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов. М.: URSS,- 2008 - 232 с

119. Чумаков Г.М. Синтаксис конструкций с чужой речью. Киев, 1975.-220 с.

120. Шаховский В. И., Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. М.: ЛКИ, 2008. - 208с.

121. Шевченко В.Д. Интерференция дискурсов в англоязычной публицистике: Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2011. - 39 с.

122. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004. - 326 с.

123. Шмелёв А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Яз. славян. культуры Кошелев, 2002. - 492 с.

124. Щирова И.А., Гончарова Е.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: Учебное пособие. - СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. -472 с.

125. Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке Под ред. Володиной М.Н. 2011.

126. Aiello G. Theoretical Advances in Critical Visual Analysis: Perception, Ideology, Mythologies, and Social Semiotics// Journal of Visual Literacy 26.2, 2006. - C. 89-102

127. Andrus, J. 'The Development of an Artefactual Language Ideology: Utterance, Event, and Agency in the Metadiscourse of the Excited Utterance Exception to Hearsay'// Language and Communication 2009, 29(4): 312-27. [ Google Scholar, Crossref, ISI1

128. Andrus , J. Beyond texts in context: Recontextualization and the coproduction of texts and contexts in the legal discourse, excited utterance exception to hearsay// Volume: 22 issue: 2March 11, 2011; pp. 115-136 [https://doi.org/10.1177/0957926510392119 first published online: March 11, 2011]

129. Atkinson, J. M. Our Masters' Voices: The Language and Body Language of Politics. London: Methuen, 1984

130. Ariel M. Defining pragmatics. (Research surveys in linguistics.) Cambridge: Cambridge University Press, 2010. Pp. xviii, - 330 p.

131. Bauman R. Story, performance, and event: Contextual studies of oral narrative. (Cambridge Studies in Oral and Literate Culture 10.) New. York: Cambridge University Press, 1986 - 130 P.

132. Bell, A. The Language of News Media. Blackwell, 1991

133. Bell, A. «News time". Time & Society (1995) 4, 3 , 305-328. doi: 10.1177/0961463X950040030

134. Bell , A. The discourse structure of news stories// In:Approaches to media discourse, Bell A. and Garrett Peter, eds. Oxford and Malden: BlackwellPublishers.1998 . -pp 64 -104

135. Prose Style, Five Primary Types. Minneapolis, 1966: Univ. Of Minneapolis Press, 1966, -149 p.

136. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge Univ. Press, 1983.- 288p.

137. Cook G. The Discourse of Advertising. London and New York: Routledge, 1992. 250p.

138. Corner J. The Scope of Media Linguistics. BAAL Newsletter, 1998

139. Coulthard M. An introduction to Disourse Analysis. London: Longman, 1977. 195p.

140. Crystal D. Language and the Internet. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

141. Crystal D., DerekD. Investigating English Style. London and Harlow, 1969.

142. De Beaugrande R. & Dressler W. U. Introduction to text linguistics / RobertAlain De Beaugrande, Wolfgang Ulrich Dressler. London ; New York : Longman, 1981.

143. Dijk T. A. van. Macrostructures. New Jersey, 1980.

144. Dijk T. A. van. Structures of news in the press.// Discourse and Communication . Berlin: De Gruyter, 1985, pp. 69-93.

145. Dijk T. A. van. News schemata. //Studying Writing. Linguistic approaches, Beverly Hills, CA: Sage, 1986. pp. 155-186.

146. Dijk T.A. van. News Analysis: Case Studies of International and National News in the Press, Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1988.

147. Dijk T. A. van. Discourse and Knowledge // In James Paul Gee & Michael Handford (Eds.), Handbook of Discourse Analysis. London: Routledge, 2012. P. 587-603

148. Donnellan, Keith. Reference and Definite Descriptions.// Philosophical Review, 1966, p. 281—304.

149. DuBois J.W. Toward a dialogic syntax// Cognitive Linguistics 2014. 25(3) pp.359-410

150. Fairclough N. Analysing discourse. - New York: Ruotledge, 2004. - 270 P.

151. Freedberg D. The Power of Images: Studies in the History and Theory of Response. Chicago: University of Chicago Press, 1989, 534 p.

152. Firbas, J. Some aspects of the Czechoslovak approach to problems of functional sentence perspective [Text] / J. Firbas / Papers on functional sentence perspective / F. Dane (ed.). - Prague: Academia, 1974. - P. 11-37.

153. Golding P., Elliot P. Making the News. London, 1979- 241 P

154. Halliday M. A. K. On Language and Linguistics New York, 2004.- 489 P

155. Hodges A. Intertextuality in Discourse // A Handbook of DiscourseAnalysis/ edsDeborah Tannen , ,Deborah Schiffrin /Chapter 2 [ On-line Wiley Library: https://doi.org/10.1002/9781118584194.ch2 [First published17 April 2015]

156. Howarth D. Discourse theory.// D. Marsh & G. Stoker (Eds.) Theory and Methods in Political Science. Palgrave, New York, 1995. - P. 120-133.

157. Jewitt C. The Routledge Handbook of Multimodal Analysis [2nd ed.]. London: Routledge, 2013.

158. Katz E., LazarsfeldP. Personal Influence. Glencoe, 1956.

159. Kintsch W. and Franzke M. The role of background knowledge in the recall of a news story. In R. Lorch, & E. O'Brien (Eds.), Sources of coherence in text comprehension. Hillsdale,NJ: Erlbaum, 1994. - P.321-333.

160. Klapper J. The Effects of Mass Communication. N.Y. 1960.

161. Kress G. Ideological Structures in Discourse// Handbook of Disourse Analysis. Vol 4. London: Academic Press, 1985. P. 27-41.

162. Kress G., van Leeuwen T. Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge, 1996 -

163. Kress G., Hodge R. Language as Ideology. Boston, 1979, London Routledge,-230p

164. Kress G., van Leeuwen T. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Hodder Arnold Publication Series, 2001.- 142 P.

165. Kress G. Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. New York: Routledge, 2010 - 212 P.

166. Kripke, S. Speaker's Reference and Semantic Reference// Midwest Studies in Philosophy, 2, 1977, p. 255—276.

167. Lasswell H.D. The Structure and Function of Communication in Society. W. Schramm (ed.). Mass Communication. Urbana, IL, University of Illinois Press, 1960 /pp/117-129

168. Machin D. Introduction to Multimodal Analysis. London: Bloomsbury, 2007

148

169. Matoesian, Gregory M. Intertextual Authority in Reported Speech: Production Media in the Kennedy Smith Rape Trial.// Journal of Pragmatics. 2000 32,№ 7.-P. 879-914

170. PerelmanCh., Olbrechts-Tyteca L. The New Rhetoric: A Treatise On Argumentation. Notre Dame/London, 1969.

171. Riffaterre M. Criteria for Style Analysis // Word. - Vol. 15. - №2, 1959. -pp/165 - 189.

172. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford (UK) and Cambridge (Mass.): Blackwell, 1994. 470p.

173. Schiller H.L. The Mind Managers. Boston: Beacon Press, 1973

174. Scollon R. Multimodality and the language of politics Encyclopedia of language and linguistics, 2nd ed. / Eds. Yu. I. Alexandrov et al. Oxford: Elsevier, 2006. V. 9. P. 386-387.

175. Silverstein, M. Shifters, Linguistic Categories, and Cultural Description. In: Meaning in Anthropology, ed. K. Basso and H. Selby, 11-55. Albuquerque: University of New Mexico Press.

176. Sorley M.G. The Media, the Markets, and the Crash: A Consideration of Financial Press Narratives// Politically Speaking. Prarger, 1998. - Р. 117-128.

177. Strawson, P. F. «On Referring»// Mind 59, 1950, p. 320—344.

178. Swan M. Practical English Usage, Oxford University Press, 2005. - Р. 690.

179. Tretyakova T. Discourse Linguistics and Argumentation as Open Systems In:Considering Pragma-Dilectics/ A Festschrift for Frans H/van Eemeren on the occasion of his 60-s Birthday. Eds.Peter Houtlosser, Agnes van Rees/ / New Jersey - London. :Lawrence Erlbaum 2006. - P.275-286

180. Thurlow C., Jaworski A. 'Silence Is Golden: Linguascaping, Anticommunication and Social Exclusion in Luxury Tourism Representations.'// Semiotic Landscapes: Image, Text, Space. Ed. Adam Jaworski and Crispin Thurlow. London: Continuum, 2010. - Р.187-218.

181. Thurlow C., Jaworski A. Elite mobilities: the semiotic landscapes of luxury and privilege// Social Semiotics, Vol.22, No. 4, 2012. 487-516

182. Thurlow C. Multimodality, Materiality and Everyday Textualities: The Sensuous Stuff of Status, 2015 [Интернет источник

https://www.academia.edu/10614942/Multimodality materiality and everyda y textualities The sensuous stuff of status!

183. Wodak R. Critical Linguistics and Critial Discourse Analysis// Handbook of Pragmatics. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publ. Co., 1994. P. 3042.

184. Wodak.Ruth The politics of fear: what right-wing populist discourses mean. London 2015: Sage, 238p

Приложение 1. Информационно-семантическая модель события <стихийное бедствие> в английском новостном дискурсе

Прогноз стихийного бедствия

Фактическая информация об ожидаемой силе тайфуна/урагана, районах на его пути

Сравнения с прошлыми тайфунами/урагана

Экономические проблемы

Прогнозирование возможных последствий

Предвыборная кампания

Непосредственно протекание стихийного бедствия

Фактическая информация о реальной силе тайфуна/урагана и пострадавших районах

Комментарии очевидцев

Первоначальные данные о погибших/пострадавших, общие сведения о разрешениях и ущербе

Промежуточные и окончательные данные о количестве жертв

Заявления властей о предпринимаемых мерах и возможных проблемах

Рассказы очевидцев катастрофы

Противоречивые сведения

Осуждение действий или бездействия

Описание результатов восстановления пострадавших районов

ми

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.