Эпиграф как элемент кодирования смысла художественного текста: на материале романа В. Скотта "Айвенго" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Ларкин, Виктор Сергеевич

  • Ларкин, Виктор Сергеевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 212
Ларкин, Виктор Сергеевич. Эпиграф как элемент кодирования смысла художественного текста: на материале романа В. Скотта "Айвенго": дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2010. 212 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ларкин, Виктор Сергеевич

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1 К ВОПРОСУ О ПОНИМАНИИ ЭПИГРАФА В СОВРЕМЕННОЙ

НАУКЕ.

1.2 К ВОПРОСУ О КОДИРОВАНИИ СМЫСЛА В ТЕКСТЕ.

1.3 КЛАССИФИКАЦИЯ ЭПИГРАФОВ В РОМАНЕ В.СКОТТА

АЙВЕНГО».

Выводы к главе 1:.

ГЛАВА 2. РОЛЬ ЭПИГРАФА В ДЕЙСТВИИ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ СМЫСЛОВОЙ ЗАВИСИМОСТИ.

II. 1 ФОРМИРОВАНИЕ СЕМАНТИЧЕСКИХ ЯДЕР РОМАНА.

11.2 ФОРМИРОВАНИЕ ЦЕНТРАЛЬНЫХ ЗВЕНЬЕВ РОМАНА.

11.3 ФОРМИРОВАНИЕ СМЫСЛОВОГО УЗЛА РОМАНА.

Выводы к главе И:.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эпиграф как элемент кодирования смысла художественного текста: на материале романа В. Скотта "Айвенго"»

В современной науке накоплен некоторый объем исследований, посвященных изучению эпиграфа, его функционального назначения в тексте, типологической классификации, роли, которую он играет в восприятии текста читателем, и других его особенностей. Однако эти работы основываются в своем большинстве на позициях литературоведения. В данном исследовании эпиграф анализируется с точки зрения грамматики языка и речи в плане нахождения структурно-семантического механизма, на основе которого можно судить о роли, которую эпиграф выполняет в структуре текста.

Вопросам структуры текста, поиску средств достижения адекватности передачи мировоззренческих позиций автора, заложенных в тексте, его композиционным особенностям посвящены работы таких ученых, как И.В. Арнольд, М.Я. Блоха, В.А. Бухбиндера, В.Г. Гака, И.Р. Гальперина, В.М. Жирмунского, В.А. Кухаренко, Ю.М. Лотмана, Г.Я. Солганика, и др. Нас в этом плане интересует структурно-смысловая иерархия текста как максимально объемной единицы речи.

В основе исследования лежит научная концепция профессора И.Г. Кошевой, развиваемая представителями ее школы в кандидатских и докторских диссертациях (см. работы Е.В. Алексеевой, А.И. Герасименко, Д.В. Драгайцева, Н.Ф. Жучковой, Е.Н. Корбиной, Е.Ю. Луговской, В.А. Макаровой, Н.Н. Максимчук, Н.В. Родиной, Л.К. Свиридовой, А.Г. Сиукаевой, А.В. Халаимовой, А.А. Чусовой, В.Н. Чухрановой, А.С. Шелеповой, Д.А. Шигонова, Е.В. Щебетенко и др.) Согласно этой концепции имеет место разделение текста на два уровня: глубинный и поверхностный. При этом глубинный уровень носит характер кодирования смысла и представлен такими логико-смысловыми понятиями, как инвариант, семантическое ядро, центральное звено и смысловой узел. Поверхностный уровень декодирует элементы глубинного уровня при помощи вариативного расширения, фона, периферии и контекста. Функциональная смысловая зависимость, с помощью которой происходит отбор содержания речевой ситуации микротематического, тематического, макротематического и текстологического планов, объединяет элементы глубинного и поверхностного уровней, создавая текст как декодированную единицу письменной речи. При этом элементы глубинного уровня синтезируются на основе авторского ракурса, который, в свою очередь, раскрывается на поверхностном уровне при помощи сюжетной перспективы.

Проблемой исследования является рассмотрение эпиграфа как кодирующей единицы глубинного уровня, которая лежит в основе построения авторского ракурса, и на поверхностном уровне выступающего минимальным элементом действия сюжетной перспективы в тексте.

Актуальность темы исследования определяется тем, что до настоящего времени эпиграф не был рассмотрен как элемент действия функциональной смысловой зависимости, хотя именно он, на наш взгляд, играет первостепенную роль в механизме кодирования смысла художественного текста, в котором он представлен.

Научная новизна исследования состоит в том, что в данной работе:

1. впервые эпиграф рассматривается как текстологическая единица, носящая характер кодирования смысла в тексте;

2. впервые эпиграф представлен как двухуровневая единица, в основе которой на глубинном уровне лежит инвариант, дешифрующийся на поверхностном уровне при помощи вариативного расширения;

3. впервые синтез эпиграфа и соответствующей ему части в тексте представлен как семантическое ядро;

4. впервые определено место эпиграфа в действии функциональной смысловой зависимости, формирующей текст как декодированную единицу речи;

5. впервые введена классификация эпиграфов с точки зрения их участия в раскрытии сюжета и в сюжетообразовании;

6. впервые введена классификация эпиграфов с точки зрения принципа его моно- и полисемантичности;

7. впервые показано, каким образом эпиграф участвует в построении авторского ракурса;

8. впервые эпиграф исследуется как развернутая дефиниция микротематической речевой ситуации;

9. впервые проанализирована речевая структура эпиграфа с точки зрения одноступенчатости и многоступенчатости его образования.

Гипотезой исследования явилось положение о том, что эпиграф, рассматривающийся как текстологическая единица, представленная в тексте в виде объединения двух уровней — глубинного и поверхностного, на глубинном уровне кодирует смысл произведения таким образом, что заключенный в нем инвариант синтезируется с соответствующим ему инвариантом следующего за ним текста, а на поверхностном уровне он является начальным элементом действия сюжетной перспективы, дешифрующей смысловой узел и формирующей при этом контекст.

Объектом данного исследования является эпиграф как двухуровневая текстологическая единица, носящая характер кодирования смысла в тексте.

Предметом работы является исследование механизма кодирования смысла при помощи эпиграфа в художественном тексте.

Материалом исследования послужил роман В. Скотта «Айвенго».

Цель исследования заключается в определении эпиграфа как двухуровневой текстологической единицы, носящей характер кодирования смысла в тексте.

Поставленная цель потребовала решения следующих задач:

1. произвести вычленение инвариантов эпиграфов к главам исследуемого романа;

2. проанализировать синтез инвариантов эпиграфов и глав на основе семантической оси;

3. исследовать дальнейшее расширение тематической речевой ситуации до текстологической с целью выявления аспектов смыслового узла романа;

4. рассмотреть модель авторского ракурса романа, выстраиваемую при помощи эпиграфов;

5. сделать попытку определить мировоззренческие позиции писателя посредством вычленения соответствующих центральных звеньев авторского ракурса, формирование которых имеет своей исходной точкой эпиграф.

Теоретическое значение исследования состоит в том, что эпиграф впервые рассматривается как двухуровневая текстологическая единица, носящая характер кодирования смысла в тексте. В настоящей работе сделана попытка выделения семантического и структурного компонента в эпиграфе с точки зрения грамматики речи.

Практическое значение исследования заключается в демонстрации механизма кодирования смысла произведения при помощи эпиграфа, что может улучшить точность интерпретации текстов, содержащих эпиграф для их более однозначного понимания. Видится возможным использование результатов исследования при чтении курсов стилистики, интерпретации текста (раздел текстология), спецкурсов по теоретической грамматике, проведении практических занятий по данным дисциплинам на филологических факультетах, написании курсовых и дипломных работ студентами, обучающимися по филологическим специальностям.

Положения, выносимые на защиту:

1. Эпиграф представляет собой двухуровневую текстологическую единицу, носящую характер кодирования смысла в тексте.

2. В основе эпиграфа на глубинном уровне лежит инвариант, дешифрующийся на поверхностном уровне при помощи вариативного расширения.

3. Эпиграф представляет собой исходный пункт действия функциональной смысловой зависимости.

4. Классификация эпиграфов с точки зрения их дальнейшего участия в действии функциональной смысловой зависимости.

5. Классификация эпиграфов с точки зрения количества областей соответствия в тексте.

Для решения поставленных задач потребовалось применение следующих методов исследования: метода лингвистического описания, метода структурно-семантического анализа, метода грамматического анализа, метода семантико-функционального анализа.

Апробация работы проводилась в выступлениях на кафедре иностранных языков, кафедре английской филологии, кафедре переводоведения и прикладной лингвистики, кафедре теории и практики преподавания иностранных языков Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова; в докладах на научных конференциях «Актуальные проблемы образования в XXI веке», проходивших в МГГУ им. М.А. Шолохова в 2007, 2008, 2009 гг. Промежуточные результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков и кафедре английской филологии МГГУ им. М.А. Шолохова.

Структура диссертации:

Работа состоит из Введения, двух глав, Выводов по каждой главе, Заключения, Приложения и Списка использованной литературы.

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, раскрывается ее актуальность и научная новизна, определяется гипотеза, описываются объект и предмет исследования, формулируется основная цель и задачи исследования, обосновывается теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе дается обзор основных подходов к определению, типологии и рассмотрению функционального назначения эпиграфа, дается общая характеристика понимания кодирования и декодирования смысла в художественном тексте при помощи эпиграфа, приводятся два вида классификации эпиграфов романа В.Скотта «Айвенго».

Во второй главе подробно раскрываются процессы формирования семантических ядер, центральных звеньев и смыслового узла исследуемого романа, что показывает механизм кодирования смысла при помощи эпиграфа.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Ларкин, Виктор Сергеевич

Выводы к главе II:

I. В главе рассматривается формирование семантических ядер в романе В.Скотта «Айвенго», число которых составляет 53, что не соответствует количеству глав, которым предшествуют эти эпиграфы, что связано с тем, что 7 эпиграфов являются полисемантическими в тексте, из чего следует то, что они формируют более одного семантического ядра, из чего следует данное положение вещей.

И. Центральные звенья романа формируются на основе синтеза семантических ядер, сформированных при помощи синтеза инвариантов эпиграфа и главы (или глав - в случае полисемантичности эпиграфа) и выражают содержательный, мировоззренческий и коммуникативный аспекты смыслового узла.

III. 11 центральных звеньев романа формируют его смысловой узел, на глубинном уровне представленный авторским ракурсом.

IV. Смысловой узел на поверхностном уровне раскрывается при помощи действия сюжетной перспективы, подающей смысловые линии, заключенные в центральных звеньях, при помощи сюжетных линий.

V. Последовательное изложение процессов формирования элементов структурно-смысловой иерархии демонстрирует механизм кодирования смысла при помощи эпиграфа в романе В. Скотта «Айвенго».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном исследовании была сделана попытка рассмотреть эпиграф как текстологическую единицу, носящую характер кодирования смысла в произведении, в котором он употреблен. Так, с точки зрения структурно-семантической организации текста, эпиграф представляет собой речевой комплекс, являющийся развернутой дефиницией речевой ситуации микротематического плана и имеет в своей основе инвариант, несущий логически доминирующую информацию на линии микросемантической оси, закладываемой микротемой - свернутой дефиницией микротематической речевой ситуации.

В ходе исследования был рассмотрен механизм кодирования смысла текста при помощи эпиграфа, в процессе которого инвариант эпиграфа синтезируется с инвариантом текста, следующего за ним, на основе семантической оси. Данный синтез формирует семантическое ядро, объединяющееся с другими семантическими ядрами на основе логического стержня.

Количество семантических ядер, формируемых эпиграфом, послужило основой их классификации на моносемантические и полисемантические. Моносемантические эпиграфы формируют одно семантическое ядро на основе синтеза с инвариантом в главе, следующей за ними. Полисемантические эпиграфы имеют несколько областей соответствия, причем они могут быть как в главе сразу следующей за ними, так и находящейся в другом месте текста.

В зависимости от дальнейшего участия семантического ядра в образовании более объемных структурно-смысловых единиц, нами были выделены сюжетообразующие и сюжетораскрывающие эпиграфы. При этом сюжетообразующие эпиграфы одномерно синтезируются с инвариантом главы, формируя своего рода спайку нескольких смысловых линий, в то время как сюжетораскрывающие эпиграфы формируют семантические ядра, продолжающие синтез при помощи логического стержня до центрального звена, которое в свою очередь, располагаясь на линии авторского ракурса, вместе с другими центральными звеньями, является наиболее объемным элементом смыслового узла на глубинном уровне, выражающегося на поверхностном уровне при помощи сюжетной перспективы.

Рассмотрение романа В.Скотта «Айвенго» с данных позиций подтвердило гипотезу исследования, заключавшуюся в том, что эпиграф, рассматривающийся нами как текстологическая единица, представленная в тексте как объединение двух уровней — глубинного и поверхностного, на глубинном уровне кодирует смысл произведения, а на поверхностном уровне является одной из минимальных единиц действия сюжетной перспективы в тексте.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ларкин, Виктор Сергеевич, 2010 год

1. Агеев Н.В. Семиотика, М.: Весь мир, 2002

2. Адмони В.Г. Структура предложения и строение художественного литературного произведения // Лингвистика текста. Материалы научн. конф. Ч. 1. МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1974. С. 11-16

3. Акишина А.А. Структура целого текста. Вып. 1-IT. М.: Изд-во Высш. шк. проф. движения ВЦСПС им. Н.М. Шверника, 1979. - 168 с.

4. Актуальные проблемы лингвистики текста: межвузов, сб. научн. трудов // Брянский гос. пед. ун-т им. И.Г. Петровского / отв. ред. Г.Н. Росихина. -Брянск: БГПУ им. И.Г. Петровского, 1996. 153 с.

5. Алексеева Е.В. Структурно-семантические особенности некоторых произведений фольклорного жанра: дисс. . канд. филол. наук. М., 1999. 121 с.

6. Алексеенко И.В. Проблема парцелляции в современной лингвистической науке: материалы международной научно-методической конференции. М., 2004. - С.36-39

7. Алефиренко Н.Ф. Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования: сб. ст. науч.-метод. семинара «Textus». -Вып. 3, Ч. 1. Ставрополь: Изд-во Ставропольского гос. ун-та, 1998. - С. 35-39

8. Андреева С. А. Когнитивные механизмы образования смыслового пространства поэтического произведения (на примере стих. Мейнелл А.) // Стилистика, семантика, прагматика. Вып. 442. — М., 1998. с. 3-17

9. Аникст А. История английской литературы. М.: Радуга, 1988. 310 с.

10. Апатова Л.И. Текст как система ориентиров в процессе понимания иноязычной речи на слух // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. -Ч. 1.-М.: МГПИИЯ, 1974.-с. 21

11. Апухтин В.Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста: автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1977. — 29 с.

12. Аристотель Поэтика. Риторика, СПб.: Азбука, 2000.-346 с.

13. Арнольд И. В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе, 1978, № 4

14. Арнольд И.В. Герменевтика эпиграфа // Слово высказывание — дискурс: международн. сб. науч. статей / под ред. А.А. Харьковской, Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 2004, с. 8-15

15. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста//Семантичка. Стилистика. Интертекстуальность: сб. статей/И.В. Арнольд, СПб: изд-во СПб гос. Университета, 1999, 443 с.

16. Арнольд И.В. Интерпретация текста как установление иерархии его частей // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. Ч. 1, М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 28-29

17. Арнольд И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста): лекции к спецкурсу, Российский Государственный Педагогический Университет им. А.И. Герцена, СПб: Образование, 1995, 59 с.

18. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность., сб .статей п. ред. И.В. Арнольд, СПб Гос. Университет, СПб, 1999, 443 с.

19. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования, Л.: Просвещение, 1981, 295 с.

20. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 384 с.

21. Аспекты изучения текста: сб. науч. тр. / Ун-т дружбы народов им. Патриса Лумумбы / Отв. ред. Е.И. Мотина. М.: УДН, 1981. - 137 с.

22. Афанасьев В.Г. Системность и общество. — М.: Политиздат, 1980. 367

23. Ахманова О.С. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации: учеб. пособие / отв. ред. О.С. Ахманова. М.: Изд-во МГУ, 1969. 183 с.

24. Бабкина И.А. Структурно-семантическая организация сонетов

25. B.Шекспира, дисс. . канд. филол. наук, М., 2006. 163 с.

26. Баженов Л.Б. Бирюков Б.В. Семиотика и некоторые аспекты проблемы языка и мышления // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. - с. 249-257

27. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. 182 с.

28. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учеб. пособие / отв. ред. А.Н. Баранов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 358 с.

29. Барсук Л.В. Язык как средство и продукт отражения реальности в психике человека. // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. Сборник научных трудов. Тверь. 1994. С. 4-12

30. Барт Р. От произведения к тексту // Барт Р. Избр. раб.: Семиотика. Поэтика. М.: Изд. Группа «Прогресс», 1994. - С. 413-423

31. Бархударов Л.С. Структура предложения и структура текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, М., 1980. Вып. 170. - С. 51

32. Бархударов Л.С. Текст как единица языка и единица перевода // Лингвистика текста: материалы науч. конф. 4.1. М.: изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1974. - С. 40-41

33. Баталова Т.М. Соотношение предикативных и релятивных отрезков текста (на материале английской поэзии и прозы): дисс. . канд. филол. наук, М., 1977.- 179 с.

34. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики (исследования разных лет), М, Художественная литература, 1975, 502 с.

35. Бахтин М.М. Проблема текста // Вопросы литературы. 1976. - № 10. —1. C. 122-151

36. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русскаясловесность. Антология / Под ред. В.П. Нерознака.

37. М.: Academia, 1997. С. 227-244

38. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 164 с.

39. Безденежных М.А. Коннотативно-окрашенная лексика в эпиграфированном тексте (на мат. Совр. Русск. Поэзии), дисс. . к. филол. Н., Омск, 1996

40. БезденежныхМ.А. К вопросу о соотношении эпиграфа и текста // Современные проблемы русской филологии, Саратов, 1985

41. Белошпакова В.А. Современный русский язык: учеб. для студентов филол. спец. ун-тов / под ред. В.А. Белошпаковой. М.: Высш. школа, 1989.-799 с.

42. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Общая лингвистика. — М.: Прогресс, 1974.-С. 129-140

43. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 1986.- 160с.

44. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика (курс лекций по англ. Филологии): учебн. пособие. Тамбов, 2000. - 124 с.

45. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. филологии, учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по спец-ти «зарубежная филология», Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002, 122 с.

46. Болдырев Н.Н. Связи языковых единиц в системе и реализации. Межвузов, сб. науч. трудов, Вып. 2, Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998, 173 с.

47. Большакова А.Ю. Роль эпиграфа в современной пасторали В. Астафьева «Пастух и пастушка» // Начало, М., 1990

48. Большая Советская Энциклопедия, 1934

49. Большая Советская Энциклопедия, 1953

50. Большая Советская Энциклопедия, гл. ред. A.M. Прохоров, 3-е изд., М.: Советская энциклопедия, 1978

51. Бондаренко Г.В. К изучению текста как иерархической структуры суперсинтаксических единиц // Научно-техническая информация, сер. 2 1975. - № 8. - С. 19-24

52. Бондаренко Г.В. Методы лингвистического анализа структуры текста на сверхфразовом уровне: автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1976. -20 с.

53. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. JL: Наука, 1971. - 112 с.

54. Брандес М.П. Стилистика текста. Теор. курс (на мат-ле нем. яз), М.: Прогресс-Традиция, 2004, 413 с.

55. Брускова Н.В. Категории ретроспекции и проспекции в художественном тексте (на материале немецкого языка): Дисс. . канд. филол. наук. М., 1983.- 181 с.

56. Буковская М.В. О художественно-символической функции заглавия и эпиграфа в романе Р.П. Уоррена «Вся королевская рать» // Системный анализ художественного текста, Вологда, 1989, с. 25-32

57. Булкина Инна Чтобы эпиграфы разбирать, http://www.russ.ru.krug/kniga/20000229.html

58. Бурвикова Н.Д. Закономерности линейной структуры монологического текста: автореф. дисс. . д-ра филол. наук, М., 1981.-44 с.

59. Бурмистрова Н.С. Семантическая сегментация текстовой структуры художественных прозаических текстов: дисс. . канд. филол. наук, М., 1988.-215 с.

60. Бурцев А.А. Принцип типологизации малых эпических жанров (на материале англ. рассказов 19-20 веков) // Функционаирование жанровых систем, Якутск, 1989. С. 10

61. Бутко В.Г. К вопросу и делимитации тематических отрезков текста (на материале немецкого языка) // Лингвостилистические проблемы текст и его компонентов в германских языках. Межвузов, сб. науч. трудов. — Пятигорск: ПГПИ, 1983.-С. 170-178

62. Бутко В.Г. О типологии начал художественного текста // Синтаксис предложения и текста, Пятигорск: Изд-во Пятигорского гос. пед. ин-та иностр. яз., 1989, с. 53-60

63. Бухбиндер В.А. О некоторых теоретических и прикладных аспектах текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам: сборник научн. статей / Отв. ред. В.А. Бухбиндер. Киев: Вища школа, 1978. - С. 30-38

64. Бухбиндер В.А., Розанов Е.Д. О целостности и структуре текста // Вопросы языкознания. — 1975. № 6. — С. 73-86

65. Бялоус Н.И. Особенности лингвистической организации конца художественного произведения (на материале коротких рассказов английских и американских писателей 20 века): дисс. . канд. филол. наук, Иркутск, 1985. 156 с.

66. Валгина Н.С. Теория текста, учебное пособие, М.: Логос, 2003, 278 с.

67. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — С. 299-313

68. Вардуль И.Ф. Об изучении семантического аспекта языка // Вопросы языкознания. 1973. - № 6. - С. 9-21

69. Васильева Л.Н. Стилистический анализ языка художественного произведения. М.: Радуга, 1995. - 58 с.

70. Вейхман Г.А. Высшие синтаксические единицы // Филологические науки. 1972. - № 3. - С. 58-68

71. Вейхман Г.А. Высшие синтаксические уровни // Семантика и структура предложения и текста / Чечено-Ингушский гос. ун-т им. Л.Н. Толстого / отв. ред. А.К. Драганов. Грозный: ЧИТУ им. Л.Н. Толстого, 1981. - С. 24-29

72. Вейхман Г.А. Предикативное членение высших синтаксических единиц // Вопросы языкознания. 1977. - № 4. - С. 55-63

73. Венскович М.С. Грамматическая структура и смысл высказывания: дисс. .канд. филол. наук, М., 1976. — 238 с.

74. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959

75. Вопросы анализа текста: сб. науч. тр. Ереван: Изд-во АН Арм. ГССР, 1975.-221 с.

76. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой высказывания и структурой ситуации // Психологические и психолингвистические проблемы владения и освоения языка. М., 1969. — С. 67-80

77. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста: Труды МГПИИЯ. Вып. 103. М.: МГПИИЯ, 1976. -С. 5-14

78. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста. — Изв. АН СССР. Сер. Лит. и язык, Т. 36. № 6. - 1977. - С. 522-532

79. Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Лингвистика текста: материалы науч. конф. 4.1.-М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. С. 67-72

80. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.- 137с.

81. Гальперин И.Р. Членимость текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 125. М., 1978. - С. 26-36

82. Гаспаров Б.С. Современные проблемы лингвистики текста // Linguistica. -Tartu, 1976.-С. 32-60

83. Гаузенблас К. Охарактеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 8. — М.: Прогресс, 1978. — С. 63-63

84. Герасименко А.И. Структурно-семантические особенности текстовых сегментов и их функциональные типы в современном английском языке: дисс. . канд. филол. наук, М., 1981. — 184 с.

85. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М., 1992. 140 с.

86. Гончарова Е.А. Интерпретация текста. Немецкий язык, учебное пособие/ Гончарова Е.А., Шишкина И.П., М, Высшая школа, 2005

87. Гришакова Марина Иронический эпиграф у А.С. Пушкина. http://www/ruthenia.ru/document/343653 .html

88. Гришунин В.П. Кореферентность и некоторые проблемы синтакиса // Текст и аспекты его рассмотрения: тезисы докладов и сообщений межвуз. научно-метод. конференции — М.: УДН им. П. Лумумба, 1977. — С. 16-17

89. Даирова К.Н. Структурно-семантические особенности цитаты и ее функционирование в тексте (на мат-ле англ. Научной лингвистической литературы), дисс. . к. филол. Н., М, 1983

90. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка, М.: Русский язык, 1991

91. Данеш Ф., Гаузенблас К. К семантике основных синтаксических формаций // Грамматическое описание славянских языков. — М.: Наука, 1974.-С. 147-159

92. Датиева Д.П. Синтактико-стилистическое членение текста художественной литературы: дисс. . канд. филол. наук. М., 1987. — 165 с.

93. Дешериев Ю.Д. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М.: Наука, 1988. - 200 с.

94. Джанжакова Е.В. Стилистика художественного прозаического текста (структурно-семантический аспект), уч. пособие для слушателей ф-та переводческого мастерства и студентов переводческого факультета, М, МГПИИЯ им. М. Тореза, 1990

95. Долинин К.А. Интерпретация текста, М.: Просвещение, 1988, 192 с.

96. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985. 228 с.

97. Драгайцев Д.В. Функциональная смысловая зависимость в структурно-семантических конституентах драматического произведения (на материале исторических хроник У.Шекспира): автореф. дисс. . канд. филол. наук, М., 2003. 25 с.

98. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. - С. 114

99. Дымарский М.Я. К системе строевых единиц текста // Функционирование языковых единиц и категорий в тексте в тексте: сб. науч. ст. Таллинн: Таллиннский пед. ун-т, 1994. - С. 116-125

100. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.) М.: Эдиториал УРСС, 2001. -328 с.

101. Ерхов В.Н. Текст и предложение. К определению статуса лингвистических объектов / Синтаксическая семантика и прагматика: межвузов, тематич. сб. Калинин: Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1982. — С. 11-21

102. Есперсон О. Философия английской грамматики. М.: Издательство иностранной литературы, 1958. 290 с.

103. Ю1.Жлуктенко Ю.А. Контрастный анализ текстов // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам: сборник научн. статей / Отв. Ред. В.А. Бухбиндер. Киев: Вища школа, 1978. - С. 24-30

104. Жучкова Н.Ф. Грамматические особенности эмоциональных структур в составе речевых комплексов: автореф. дисс. . канд. филол. наук, М., 1984.- 16 с.

105. Зарубина Н.Д. Сверхфразовое единство как лингвистическая единица: автореф. дисс. . канд. филол. наук, М., 1973. 21 с.

106. Звегинцев В.А. О цельнооформленности единиц текста. — Изв. АН СССР. Сер. Лит и язык, Т. 39. № 1. - 1980. - С. 13-21

107. Змиевская Н.А. Сопряженность текстовых категорий и принципы их функционирования // Сб. науч. работ. М.: МГПИИЯ, 1984. Вып. 228. -С. 127-137

108. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368 с.

109. Ившин В.Д. Коммуникативный синтаксис английского языка. М.: МГПИ, 1982. 146 с.

110. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка, Л., 1973, с. 197-204

111. Каминскене JI. Членение текста на сверхфразовые единства в словесном художественном творчестве: автореф. дисс. . канд. филол. наук, М., 1977.- 18 с.

112. О.Кирьянов В.А. Текст и его базовая единица // Актуальные проблемы лингвистики текста: межвузов, сб. науч. трудов / Брянский гос. пед. ун-т им. И.Г. Петровского / отв.ред. Г.Н. Росихина. Брянск: БГПУ им. И.Г.Петровского, 1996. - С.41-46

113. Киселева JI.A. «Текст» в иерархии единиц коммуникативной подсистемы языка // Лингвистика текста. Материалы научи, конф. 4.1. — М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 139

114. Киселева Л.А. «Текст» в иерархии единиц коммуникативной подсистемы языка // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. — 4.1. — М.: МГПИИЯ, 1974.-С.129

115. Козицкая Е.А. Эпиграф и текст: о механизме смыслообразования, http://uchcom.botik.ru/az/lit/coll/litext5/07koz.htm

116. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.- 176 с.

117. Колшанский Г.В. О смысловой структуре текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. 4.1. - М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 141

118. Копыленко О.М. Роль смысловой структуры текста в его понимании: дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1975. 152 с.

119. Корбина Е.Н. Языковые формы пространственной ориентации в речи, автореф. дисс. . канд. филол. наук, М,. 2002.-24 с.

120. Корженский Я. Прагматический компонент и вопросы теории текста // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. — М.: Наука, 1979. С. 68-77

121. Косериу Е. Современное положение в лингвистике. Изв. АН СССР, Сер. Лит. и язык, Т. 36. № 6. - 1977. - С. 514-521

122. Кострикина А.П. Построение описательных контекстов художественной литературы: дисс. . канд. филол. наук, М., 1978. 180 с.

123. Котляр Т.Р. О критериях определения границ сложного синтаксического целого // Исследования по языку / Саратовск. гос. пед. ин-т / Отв. Ред. В.Е. Салькова. Саратов: СГПИ, 1973. - С. 51-60

124. Кошевая И.Г. Грамматический строй современного английского языка. -М.: Изд-во МГПИ, 1978. 176 с.

125. Кошевая И.Г. К проблеме знака и значения в языке. М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1976. - 142 с.

126. Кошевая И.Г. Курс сравнительной типологии английского и русского языков, учебное пособие, М., Высшая школа, 2008, 327 с.

127. Кошевая И.Г. О языке трагедии В. Шекспира «Гамлет» // Рефераты научно-исследовательских работ за 1959 г. Нальчик: Издание Кабардино-Балкарского Университета. - 1960. - 39 с.

128. Кошевая И.Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1976. - 148 с.

129. Кошевая И.Г. Стилистика современного английского языка. М.: Акад. изд-во МЭГУ, 1999. 148 с.

130. Кошевая И.Г. Текстообразующие структуры языка и речи, учебно-методическое пособие, М, МГПИ им. В.И.Ленина, 1983, 169 с.

131. Кошевая И.Г. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Просвещение, 1982. 234 с.

132. Кошевая И.Г. Уровни языкового абстрагирования. Киев, 1973. С. 114

133. Краткая литературная энциклопедия, 1975

134. Краткий словарь литературоведческих терминов, 1985

135. Кржижановский С. Искусство эпиграфа (Пушкин) // Литературная учеба, 1989, №3, с. 112

136. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1992. 171 с.

137. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания, 1956, № 5, С. 55 67

138. Крюкова О.П. Роль просодии в организации сверхфразового единства как единицы текста // Проблемы сверхфразовых единств. Просодия и интонация: межвузов, сб. науч. Трудов, Уфа: Изд-во Уфимского ун-та, 1985.-С. 48-55 с.

139. Кубрякова Е.С. Текст и его понимание // Русский текст: Российско-американский журнал по русской филологии. 1994. -№ 2. - С. 18-26

140. Кузнецова Э.М. Интеграция предложений в сверхфразовом единстве: автореф. дисс. . канд. филол. наук, М., 1981. 23 с.

141. Кузьмина Н.А. Эпиграф как стилистическое средство и его роль в композиции стихотворения // Композиционное членение и языковые особенности художественного произведения: межвузовский сб. н. трудов , отв. Ред. Л.Ю. Максимова, М.: МГПИ им. Ленина, 1987

142. Кунин В.И. Методическая характеристика монологического высказывания на уровне сверхфразового единства // Методика обучения иностранным языкам, Вып. 5. Минск: Вышэйная школа, 1975. - 67-73 с.

143. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

144. Кухаренко В.А. Лингвистическое исследование английской художественной речи. Одесса: Изд-во Одесского гос. ун-та им. И.И. Мечникова, 1973. 60 с.

145. Ламзина А.В. Заглавие // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины, учебн. Пособие, ред. Чернец Л.В., М., Высшая школа, Академия, 2000

146. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. -4.1М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 168.

147. Лихачев Д.С. Текстология. Краткий очерк, М.-Л., 1964. 130 с.

148. Ломтев Т.П. Язык и речь // Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. — М.: Наука, 1975.-С. 54-60

149. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф.: Труды по языкознанию. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1982. - 480 с.

150. Лосева Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение. 1980. - 98 с.

151. Лосева Л.М. О синтаксическом и семантическом аспектах исследования целых текстов // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. 4.1. — М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 178

152. Лосева Л.М. Текст как единое целое высшего порядка и его составляющие // Русский язык в школе. 1973. № 1. - С. 61-67

153. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек текст - семиосфера -история, М.: Языки русской культуры, 1996

154. Лотман Ю.М. Происхождение сюжета в типологическом освещении // Лотман Ю.М. Избр. статьи: в 3 т. Т.1. Статьи по семиотике и типологии культуры. - Таллинн: Александра, 1992. - С. 224-242

155. Лотман Ю.М. Структура художественного текста, М.: Искусство, 1970, 383 с.

156. Лоусон Дж. Г. Теория и практика создания пьесы и киносценария. М.: Искусство, 1960. - 562 с.

157. Луговская Е.Ю. Речевая структура сонета: дисс. . канд. филол. наук, М., 2005.- 150 с.

158. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте: когнитивные и прагмастилистические аспекты. М.: ИНИОН, 1996. — 139 с.

159. Лукин В.А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа, учебник для филол. Спец. Вузов, М., Ось-89, 1999

160. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. - 200 с.

161. Максимчук Н.Н. Система лексико-грамматических средств выражения количественных связей в структуре существительного: автореф. дисс. . канд. филол. наук., М., 1975. 26 с.

162. Маслов Б.А. Механизм связи предложений в тексте // Лингвистика текста: труды МГПИИЯ, Вып. 103. М.: МГПИИЯ, 1976. - С. 71-75

163. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения, пер. с чешского в сб.: Пражский лингвистический кружок, М., 1967, С. 239 245

164. Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке, пер. с чешского в сб.: Пражский лингвистический кружок, М., 1967, С. 246 -265

165. Медникова Э.М. Прагматический аспект текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. 4.1. - М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 190-191

166. Мезенин С.М. Образные средства языка: на материале произведений Шекспира. Тюмень, 2002. - С. 57-63

167. Методы анализа текстов: сб. науч. трудов / Мин. гос. пед. ин-т иностр. языков. Минск: Изд-во Мин. гос. пед. ин-та иностр. языков, 1975. - 226 с.

168. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.

169. Москальская О.И. Семантика текста // Вопросы языкознания, 1980. № 6. - С. 32-42

170. Мурзин Л.П., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 171 с.

171. Мышкина Н.Л. Динамико-системное исследование смысла текста. -Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1991. 212 с.

172. Невижина З.В. Структурно-семантическая организация сверхфразовых единств в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук, Киев, 1971.-23 с.

173. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. — М.: Изд-е третье, переработанное, МОГГИ, 1990. 110 с.

174. Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста: сб. научн. трудов, М.: Наука, 1987. С. 27-57

175. Николаева T.M. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 8. М.: Прогресс, 1978.-С. 5-39

176. Новик Е.С. Фольклор — обряд — верования: опыт структурно-семиотического изучения текстов устной культуры. М., 1995. — 132 с.

177. Ноздрина Л.А. Композиция и грамматические средства связности художественного текста: автореф. дисс. . канд. филол. наук, М., 1980. — 26 с.

178. Ноздрина Л.А. Языковые средства делимитации текста коротких рассказов // сб. науч. работ, М.: МГПИИЯ, 1979. Вып. 141. - с. 116-129.

179. Ольшанский И.Г. Текст как единство элементов и отношений // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. 4.1. М.: МГПИИЯ, 1974. -С. 209-211

180. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста, дисс. . д-ра филол. наук, М., 1986.-С. 106

181. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.

182. Поликарпов А.А., Курлов В.Я. Стилистика, семантика, грамматика: опыт анализа системных взаимосвязей (по данным толковых словарей). Вопросы языкознания, 1994. № 1, С. 16-37

183. Полищук Г.Г. Коммуникативно-необходимые и коммуникативно-факультативные элементы речи в структуре текста / Лингвистика текста. Материалы науч. конф. 4.2. - М.: МГПИИЯ, 1974. - С.З

184. Попов Ю.В., Трегубович Т.П. Текст: структура и семантика. Минск: Вышэйш. шк., 1984. 189 с.

185. Поспелов Н.С. Проблема сложного синтаксическго целого в современном русском языке // Уч. записки МГУ, Вып. 137, кн. 2. Труды кафедры русского языка. -М.: Изд-во МГУ, 1948. С. 31-41

186. Потапова Н.Ф. Семантические корреляции в сверхфразовом единстве (на материале англоязычной художественной прозы): автореф. дисс. . канд. филол. наук. Львов, 1986. - 17 с.

187. Правдин М.Н. Анализ содержательной структуры текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. 4.2. -М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 15

188. Пражский лингвистический кружок. Сб. науч. трудов, М.: Прогресс, 1967.-559 с.

189. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка. — М.: Высшая школа, 1989. — 182 с.

190. Резник Р.В., Сорокина Т.С. Проблемы сверхфразовых единств. Межвузовский сборник. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1982. С. 8996

191. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. — Л.: Наука, 1983.-213 с.

192. Ризель Э.Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. 4.2. М.: МГПИИЯ, 1974. -С. 35-38

193. Родина Н.В. Авторский ракурс в средневековой народной англосаксонской балладе: дисс. . канд. филол. наук, М., 2005, 155с.

194. Руднев В. Морфология реальности: исследование по «философии текста». М.: Русское феноменологическое общество, 1996. - 208 с.

195. Сахарный Л.В. Тема-рематическая структура текста: основные понятия // Язык и речевая деятельность. Т.1. - 1998. - С. 7-16

196. Свиридова Л.К. Грамматические связи некоторых конкретно-пространственных существительных в языке и речи: дисс. . канд. филол. наук, М., 1998. 191 с.

197. Свиридова Л.К. Роль эмоциональных структур в реализации категории тождества. М., 2004. 214 с.

198. Скотт Вальтер «Айвенго», пер. с англ. Е.Г. Бекетовой, М., Дрофа плюс, 2005,510 с.

199. Словарь иностранных слов, 1954

200. Словарь литературоведческих терминов, 1974

201. Словарь современного русского литературного языка, 1965

202. Слюсарева Н.А. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания-предложения // Вопросы языкознания, 1986, № 4, С. 3 15

203. Слюсарева Н.А., Теплицкая Н.И. Гиперсинтаксический уровень языка и лингвистическое членение текста // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1978. — С. 91-105

204. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) отв. ред. Т.М. Дридзе и А.А. Леонтьев, М.: Наука, 1976, 226 с.

205. Солганик Г.Я. О синтаксической структуре текста // Русский язык в школе. 1984. - № 5. - С. 80-85

206. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. Сложное синтаксическое целое. М.: Высшая школа, 1973. - 214 с.

207. Соломоник А.Б. Семиотика и лингвистика. М.: Мол. Гвардия, 1995. -345 с.

208. Соломоник А.Б. Язык как знаковая система. М.: Наука, 1992. - 223 с.

209. Сосаре М.В. Лингвистические основы делимитации текста (К проблеме описания структуры текста): автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1984.-24 с.

210. Соткис Ю.А. Особенности организации и вычленения абзаца в разных стилях речи: автореф. дисс. . канд. филол. наук, М., 1975. 17 с.

211. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - 146 с.

212. Стриженко А. А. Художественный текст как особая форма коммуникации // Лингвистика текста. Материалы науч. Конф. Ч. 2. М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 82-85

213. Текс г и его компоненты как объект комплексного анализа: межвуз. сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. 150 с.

214. Телешова Р.И. Лексико-семантические особенности текстового фрагмента в составе целого художественного текста // Семантико-системные отношения в лексике и синтаксисе. — Новосибирск, 1990. — С. 69-74

215. Тимакова И.Г. Функциональный спектр литературных эпиграфов в художественных текстах, Самара, изд-во СамГПУ, 2002

216. Тимакова И.Г. Функционирование эпиграфов в немецкоязычном тексте, дисс. . к.филол. н. 10.02.04

217. Тимакова И.Г. Эпиграф и его культурологические функции //Вестник МГЛУ, М., Московский Государственный Лингвистический Университет, 2003

218. Толковый словарь русского языка под ред. С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, М.: Азъ, 1995

219. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д. Речь человека в общении, М., 1989. 440 с.

220. Федорова Л.Н. Категория ретроспекции в художественном тексте (на материале английского языка): дисс. . канд. филол. наук, М., 1981. — 165 с.

221. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. -М.: Ин-т рус. языка им. А.С. Пушкина, 1998. 291 с.

222. Фридман Л.Г. Вопросы грамматики текста. Ставрополь, 1978. - 101 с.

223. Фридман Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1984. 134 с.

224. Фридман Л.Г. К вопросу о сверхфразовых единствах // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. — Л.: Наука, 1975.-С. 216-221

225. Функционирование языковых единиц в контексте. Сб. науч. тр. / Воронежский государственный университет. Воронеж: ВГУ, 1978. 134 с.

226. Храмченков А.Г. Роль заглавия и эпиграфа при анализе художественного текста //Актуальные проблемы методики преподавания дисциплин классической филологии и зарубежной литературы, тезисы докл. и сообщений Всесоюзного семинара -совещания, Минск, 1981

227. Храмченков А.Г. Роль эпиграфа в семиотической организации англоязычного художественного прозаического текста, дисс. к.филол.н., Минск, 1983, 206 с.

228. Храмченков А.Г. Роль эпиграфа в семиотической организации англоязычного художественного прозаического текста, автореф. дисс. . к. филол. Н., Минск, 1983

229. Храмченков А.Г. Связь эпиграфа с заглавием в художественном прозаическом тексте // Теоретические и прикладные проблемы обучения иностранным языкам, сб. н. трудов Минского ГПИ им. A.M. Горького, Минск, 1983

230. Храмченков А.Г. Эпиграф как особый вид цитации // Взаимодействие структурного и функционально-семантического аспектов языка, сб. н. статей Минского ГПИИЯ, Минск, 1983

231. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высшая школа, 1979. - 168 с.

232. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.

233. Черемисина М.И. Анафорические связи в тексте // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. Ч. 2. - М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 143

234. Чернявская В.Е. Интертекстуальное взаимодействие как основа научной коммуникации, СПб: Изд-во СПб ГУЭФ, 1999, 209 с.

235. Шведова Н.Ю. Предложение // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. — 228 с.

236. Швецова Д.М. Функционирование библейских эпиграфов в художественной структуре романов Л.Н. Толстого («Анна Каренина»,

237. Воскресение»), и Ф.М. Достоевского («Братья

238. Карамазовы»), дисс. . к. Филол. Н., Н.Новгород, 1997

239. Шевчук О.И. Эпиграф к уроку. http://rus. 1 september.ru/1998/rus45.htm

240. Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация, М., 1980

241. Шелепова А.С. Название как кодовая единица текста (на материале современного английского языка): дисс. . канд. филол. наук, М., 2003. -С. 74

242. Шигонов Д.А. Рекуррентный центр как кодирующая единица текста (на материале английских детективных рассказов): дисс. . канд. филол. наук, М., 2005.-20 с.

243. Шкловский В. Заметки о прозе Пушкина, М, Советский писатель, 1937

244. Шкловский В. Заметки о прозе русских классиков. О произведениях Пушкина, Гончарова, Толстого, Чехова, М.: Советский писатель, 1953, 324 с.

245. Шпетный К.И. Лингвостилистические и структурно-композиционные особенности текста короткого рассказа (на материале американской литературы): дисс. . канд. филол. наук, М., 1979. 215 с.

246. Щерба В.П. Лингвистическая и функционально-коммуникативная характеристика текста: автореф. дисс. . канд. филол. наук, М., 1981. -24 с.

247. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность, Л.: Наука, 1974, 428 с.

248. Юганов В.И. Коммуникативно-информационная структура немецкого микроконтекста: автореф. дисс. . канд. филол. наук, Калинин, 1980. -16 с.

249. Юганов В.И. Текст и его коммуникативная структура. Калинин: КГУ, 1983.-50 с.

250. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.И. Ярцева. — 2-е изд. М.: Больш. гос. энциклопедия, 1998. — 685 с.

251. Agricola E. Der Text und sein Thema // Sprachpflege. 1976. -Hf. I. S. 5-7

252. Agricola E. Vom Text zum Thema // Studia Grammatica/ 1976. - Bd. XI/ -S. 13-27

253. Baldinger K. Semantic theory: towards a modem semantics. Oxford, 1982

254. Benes E. On two aspects of functional sentence perspective / Travaux linguistiques de Prague, v. 3, Prague, 1968, 299 p.

255. Brinker K. Linguistische Textanalyse. Berlin, 1988. 144 S.

256. Current trends in Textlinguistics / Ed. By W.U. Dressier. Berlin - New York, 1978. V. 2.-308 p.

257. Danes F. Functioinal Sentence Perspective and the Organization of the Text // Papers on Functional Sentence Perspective. Prague, 1974. - P. 106-128

258. Dijk T.A. van. Some Aspects of Text Grammars. A Study in Theoretical Linguistics and Poetics. The Hague-Paris, 1972. V. 63. - p. 358

259. Dijk T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London-New York, 1977. 261 p.

260. Dijk T.A. van., Ihwe J., Petrofi., Rieser. Two Text Grammatical Models. // Foundations of Language. Dordrecht, 1972. - V. 8, № 1. - P. 499-545

261. Discours and Syntax / Syntax and Semantics / Ed. By Talmy Givon. N.Y., 1979. - Vol. 12.-533 p.

262. Dressier W. Einfuhrung in die Textlinguistik. Tubingen, 1973. - 136 S.

263. Dressier W. Fuktionelle Satzpespective und Texttheorie // Papers on Functional Sentence Perspective. Praha, 1974. - P. 87 - 105

264. Enkwist N.E. Studies in Text Grammar // Linguistics. 1977, № 188. - p. 81 -82

265. Firbas Jan On defining the theme in functional sentence analysis / Travaux linguistiques de Prague, v. 1, Prague, 1964, 300 p.

266. Galperin I.R. Stylistics. M., 1977. P. 43

267. Glavsa Z. Towards a Definition of a Text // Studia Grammatica. 1976. - Bd. XI. S. 41-45212 х

268. Glinz H. Textanalyse und — Verstehungstheorie. Bd. 6. Wiesbaden, 1978.-365 S.

269. Isenberg H. "Text" versus "Satz" // Studia Grammatica. 1977. Bd. XVIII. -S. 119-146

270. Longacre R. Discourse and Syntax. N.Y., 1979. - 533 p.

271. Maly slovnikjenzykapolskiego, 1968

272. Martin J.R. English text. System and structure. Amsterdam, 1992

273. Mathesius V. A functional analysis of present day English on a general linguistic basis, Prague, 1975, 226 p.

274. Petofi J.S. The Syntactico-Semantic Organization of Text-Structures // Poetics. 1972, № 3. - P. 56-99

275. Petofi J.S., Rieser H. Problemme der Model-theoretischen Interpretation von Texten. Hamburg, 1974. - 175 S.

276. Plett H. Textwissenschaft und Textanalyse: Semantik, Linguistic, Rhetorik. -Heidelberg, 1975.-345 S.

277. Schmidt S. Some Problems of Communication and Text Theories // Current Trends in Text Linguistics. Berlin-New York, 1978. - P. 123-132

278. Sevjakova V. Actual division of the narrative sentence in English / Linguistics, № 205, The Hague Prague - N.Y., 1978, P. 41-51

279. Sir Walter Scott "Ivanhoe", Wordsworth Editions Limited, 1995, 439p.

280. Studies in Linguistic Semantics. New York, 1971. - 296 p.

281. Textlinguistik und Pragmatik. Beitrage zum Konstanzer Textlinguistik. -Hamburg, 1974.-265 S.

282. Wittmers E. Zu einigen Aspekten der Textkomposition // Studia Grammatica. 1977. - Bd. XVIII. - S. 213-236

283. Working with Texts: A core book for language analysis / R. Carter, A. Goddard, D. Reach at al. London, New York, Routledge, 1997. - XV, 3311. P

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.