Эстетический потенциал темпоральных лексем, обозначающих времена года (на материале русской поэзии XX – XXI веков) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Ван Сяосюй

  • Ван Сяосюй
  • кандидат науккандидат наук
  • 2022, ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 184
Ван Сяосюй. Эстетический потенциал темпоральных лексем, обозначающих времена года (на материале русской поэзии XX – XXI веков): дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет». 2022. 184 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ван Сяосюй

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭСТЕТИЧЕСКИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ

1.1. Проблема эстетики языка

1.2. Эстетические категории

1.3. Категории образа и образности

1.4. Стилистический прием как способ композиционной организации

текста

Выводы по главе

ГЛАВА 2. ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ ТЕМПОРАЛЬНЫХ ЛЕКСЕМ (ОБЗОР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ)

2.1. Понятие времени

2.2. Характеристика темпоральной лексики

2.3. Своеобразие употребления темпоральных лексем в художественном

тексте

Выводы по главе

ГЛАВА 3. РЕАЛИЗАЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ НАЗВАНИЙ ВРЕМЕН ГОДА В ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ

3.1. Актуализация эстетического потенциала лексемы весна

3.2. Функционирование слова лето как эстетически значимого элемента текста

3.3. Реализация эстетических возможностей лексемы осень

3.4. Своеобразие эстетически обусловленного употребления слова зима

Выводы по главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эстетический потенциал темпоральных лексем, обозначающих времена года (на материале русской поэзии XX – XXI веков)»

ВВЕДЕНИЕ

Творческий, созидательный характер языка с наибольшей полнотой проявляется в тех случаях, когда его средства выступают в эстетической функции. К сфере подобного проявления языковых потенций относятся в первую очередь произведения словесного искусства.

Настоящее диссертационное исследование посвящено описанию эстетических возможностей названий времен года, функционирующих в произведениях русской поэзии. Следует отметить, что в последние десятилетия к лексемам, содержащим в своей семантике временной компонент значения, наблюдается устойчивый интерес лингвистов. Эти языковые единицы неоднократно привлекали внимание ученых в связи с описанием понятия времени [Селиверстова 1990; Гак 1997; Рябцева 1997; Сутаева 2007]. В научной литературе представлены также труды по изучению соответствующего концепта [Степанов 2004; Чибисова 2012; Гасанова 2013; Кашлева 2016; Ахмедова 2019]. В ряде исследований основное внимание уделено анализу самих темпоральных лексем. При этом большинство работ посвящено изучению семантики данных лексических единиц, осмыслению статуса образуемых ими структур (см., например: [Ахмерова 2004; Кочнова 2005; Ульянова 2007; Чернова 2009]). Рассмотрена атрибутивная характеристика названий времен года на материале русских народных примет [Закиров 2011]. Изучен деривационный аспект анализа слов весна, лето, осень и зима [Свечкарева 2007]. Получили отражение некоторые особенности употребления темпоральных лексем в стихотворных и прозаических текстах [Зелепуго 2011; Карпинец 2012; Усманова 2014; Чернявская 2014; Евсеева 2016; Кочнова 2016 и др.]. Развивается и сопоставительное направление изучения темпоральной лексики. Например, рассмотрены ключевые слова концептов «лето» / «summer», «осень» / «autumn» в русской и английской лингвокультурах [Грудева 2011]. Проведен анализ функционирования слов зима и winter в произведениях А. С. Пушкина

и И. Гете [Клыкова 2016]. Обозначенные работы характеризуются недостаточностью исследуемой выборки, отсутствием единой концептуальной основы описания языковых единиц. Ни в одной из имеющихся в научной литературе публикаций результаты анализа названий времен года не соотнесены с исследованиями по проблеме эстетики языка. В то же время следует сказать, что эстетический потенциал темпоральных лексем требует к себе большего внимания, так как слова с временным компонентом значения играют значительную роль в тексте художественного произведения. Они участвуют в формировании хронотопа, усиливают образность текста, придают своеобразие идиостилю автора. Однако в этой сфере научных исследований, относящихся к числу перспективных направлений современной лингвистики, еще остается немало лакунарных областей, в рамках которых наиболее важными являются вопросы осмысления эстетики языковых единиц, определения аспектов их описания. Изучение эстетического потенциала названий времен года необходимо не только для уточнения научных представлений о лексической подсистеме русского языка, но и для полноценного восприятия художественного произведения как целостного эстетического объекта.

Таким образом, актуальность работы обусловлена рядом факторов: значимостью темпоральных лексем с точки зрения воплощения авторского замысла; необходимостью дальнейшего анализа названий времен года как элементов языка художественного произведения и недостаточной их изученностью в аспекте эстетики языка.

Объектом изучения в диссертации являются названия времен года -лексемы весна, лето, осень и зима.

Предмет исследования составили эстетические ресурсы данных темпоральных лексем.

Цель исследования - комплексный анализ эстетического потенциала обозначений времен года, используемых в произведениях русской поэзии

ХХ-ХХ1 веков. Для достижения этой цели было необходимо решить следующие задачи:

1) изучить научную литературу по проблеме эстетики языка, а также лингвистические работы, посвященные характеристике темпоральных лексем и описанию их функционирования;

2) определить теоретические основы, касающиеся осмысления эстетики языковых единиц и их анализа;

3) выявить направления (аспекты) изучения слов с временным компонентом значения;

4) осуществить анализ названий времен года с точки зрения отражения эстетических категорий;

5) описать образные возможности данных слов;

6) определить стилистические приемы, в составе которых употребляются темпоральные лексемы.

При проведении исследования были использованы следующие основные методы: наблюдение, классификация, сравнение, обобщение, описательно-аналитический, семантико-стилистический, метод

компонентного анализа, дистрибутивный, количественный.

Теоретическую основу нашей работы составили труды Л. В. Борисовой, В. Г. Гака, Л. Н. Гуковой, К. А. Кочновой, Л. Н. Михеевой, Я. В. Свечкаревой, Т. Б. Ульяновой, Л. А. Усмановой (по анализу темпоральной лексики, в том числе обозначений времен года); М. М. Бахтина, Р. А. Будагова, Г. О. Винокура, Л. И. Донецких, Б. А. Ларина, Л. А. Новикова, А. А. Потебни, Д. Н. Шмелева, Р. О. Якобсона и др. (по проблеме эстетики языка); Ю. Б. Борева, В. В. Бычкова, П. С. Гуревича, О. А. Кривцуна, А. Ф. Лосева, В. П. Шестакова, Е. Г. Яковлева (по характеристике эстетических категорий); Н. Д. Арутюновой, В. В. Кожинова, Н. А. Лукьяновой, М. М. Маковского, Т. В. Матвеевой, Н. В. Павлович, Е. А. Юриной (по категориям образа и образности); Н. В. Васильевой, А. П. Квятковского, М. Н. Кожиной, В. А. Масловой, В. П. Москвина,

С. Е. Никитиной, В. Я. Пастуховой, Т. Г. Хазагерова (по проблеме стилистического приема).

Материалом исследования послужили тексты стихотворных произведений XX-XXI веков, собранные и систематизированные на основе выборки из «Национального корпуса русского языка», а также ряда поэтических сборников: «Русская поэзия серебряного века», «Русская поэзия XX века», «Русская поэзия начала XX века», «Гнездо поэтов: Сборник стихов», «Поэзия любви» и др. Сформированная нами картотека включает 3267 текстовых примеров, представляющих собой фрагменты поэтических произведений более трехсот авторов: Л. Арозона, А. Ахматовой, К. Бальмонта, А. Блока, И. Бродского, В. Брюсова, И. Елагина, С. Есенина, В. Иванова, Г. Иванова, Н. Клюева, М. Кузмина, А. Ладинского, Ю. Мориц,

B. Набокова, Б. Пастернака, С. Петрова, Б. Поплавского, Д. Самойлова,

C. Соловьева, А. Твардовского, И. Эренбурга, О. Юрьева и др.

В ходе анализа стихотворных текстов привлекались справочные издания, в том числе следующие словари: Кузнецов С. А. Современный толковый словарь русского языка (М., 2002), Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка (М., 2007), Словарь современного русского литературного языка (М., 1950-1965).

Научную новизну работы составили результаты комплексного анализа эстетического потенциала обозначений времен года. Определена концептуальная основа исследования избранной проблемы. Установлены направления (аспекты) изучения эстетических возможностей темпоральных лексем. Впервые выявлены их ресурсы с точки зрения отражения эстетических категорий. Проанализированы образно-ассоциативные возможности названий времен года. Определен перечень прямых парадигм, включающих темпоральные лексемы. Выявлены обратные парадигмы образов с точки зрения функционирования каждого из названий времен года. Рассмотрены такие свойства парадигм, как продуктивность и обратимость.

Установлены стилистические приемы, в составе которых используются рассматриваемые лексические единицы.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно способствует дополнению и уточнению теоретических основ стилистики русского языка. Результаты анализа темпоральных лексем, представленные в данной работе, подтверждают обоснованность используемого нами широкого подхода к осмыслению эстетики языковых единиц. Выводы, полученные в ходе изучения эстетики слов с временным компонентом значения, могут послужить основой для анализа других групп лексических единиц, а также при проведении сопоставительных исследований на материале разноструктурных языков.

Практическая значимость связана с возможностью использования результатов данного научного исследования в процессе изучения поэтической речи, а также анализа лексических единиц языка. Полученные в ходе исследования выводы могут найти применение в преподавании вузовских курсов по лексикологии, лингвокультурологии, филологическому анализу поэтической речи, при составлении поэтических словарей, а также учебных пособий по стилистике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Слова с временным компонентом значения представляют научный интерес не только в плане описания их семантики, деривационной истории и атрибутивных свойств, но и как значимые элементы текста художественного произведения. Исследования такой направленности позволяют расширить и уточнить сведения о стилистических возможностях лексических единиц, в том числе о приемах выразительной речи.

2. Определение эстетических ресурсов темпоральных лексем по сути является проблемой междисциплинарного характера, при исследовании которой необходимо обращение и к трудам по лингвистике, и к ряду теоретических положений, разработанных в области литературоведения и эстетики.

3. Доказано, что в рамках изучения эстетического потенциала обозначений времен года целесообразно придерживаться широкого подхода к пониманию данного вопроса. Основу такого подхода составляет ориентация на метакатегорию эстетического, что позволяет подвергнуть анализу не только категорию прекрасного, но и другие разновидности эстетического. Широкий подход к трактовке проблемы дает возможность рассмотреть также важнейшие свойства художественного текста -образность и выразительность.

4. Продуктивное описание и осмысление эстетических возможностей обозначений времен года требует комплексного анализа по ряду направлений. В качестве направлений исследования, которые бы позволили наиболее ярко и объемно представить эстетические потенции рассматриваемых лексем, были выбраны следующие: 1) их изучение с точки зрения отражения эстетических категорий, 2) определение образных возможностей, 3) анализ способности использоваться в составе стилистического приема. Такое комплексное описание лексических единиц позволило установить, что они обладают достаточно широкими эстетическими ресурсами. Выявлено, что темпоральные лексемы используются при отражении категорий прекрасного и возвышенного; реализация их образных свойств дает основания для выделения 16 прямых парадигм образов; с точки зрения композиционной организации поэтического текста они функционируют в составе 17 стилистических приемов. Установлено, что своеобразие обозначений времен года проявляется, например, в том, что в составе аллеотеты и хиазма используется лишь существительное весна, перифраза и смешанный повтор отмечены только при функционировании слов весна и осень. Самый значительный потенциал характерен для слова весна, при использовании которого выявлено наибольшее количество словоупотреблений (49,19%) с учетом всех трех направлений исследования.

5. При описании образности темпоральных лексем подтверждена целесообразность обращения к методике изучения парадигм образов, что позволяет проанализировать рассматриваемые слова не только с точки зрения включенности в определенные образные модели, но и в плане выявления основных свойств данных парадигм. Это важно для уточнения образных свойств лексических единиц. Установлено, например, что количество употреблений лексемы весна в прямых парадигмах (12,61%) превышает число аналогичных контекстов, содержащих слово осень (9,21%), однако с точки зрения свойства продуктивности их образно-ассоциативные возможности примерно одинаковы: образов, характеризующих парадигмы, которые включают слово осень, ненамного больше, чем число образов, связанных с функционированием слова весна (119 и 115 образов соответственно).

6. Доказана необходимость использования количественного метода в рамках каждого направления исследования, что позволяет в точных показателях представить особенности реализации эстетических возможностей названий времен года. Одним из подтверждений обозначенного тезиса служат данные о частотности функционирования темпоральных лексем в поэтических произведениях. Так, лексема зима, отмеченная нами в стихотворных произведениях 192 поэтов, активно использовалась в период с 1921 по 1940 гг. (29,06% случаев употребления). В качестве эстетически значимого элемента текста это существительное наиболее часто встречается в поэтических текстах А. Блока, И. Бродского, В. Брюсова, К. Бальмонта, М. Кузмина, Г. Иванова (17,76% от общего числа контекстов).

Структура диссертации.

Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и четырех приложений.

Во введении дается обоснование актуальности, научной новизны изучаемой проблемы, ее теоретической и практической значимости;

раскрываются теоретические основы исследования, определяется используемый для анализа языковой материал; формулируются цель, задачи, структура диссертации.

Глава 1 «Теоретические основы исследования эстетических возможностей языковых единиц» содержит результаты анализа научных работ, которые посвящены изучению проблемы эстетики языка и основополагающих вопросов, касающихся исследования языковых единиц как художественно значимых элементов текста литературного произведения. Определены теоретические позиции, позволяющие осуществить исследование языкового материала в соответствии с поставленными задачами.

В главе 2 «Проблема изучения темпоральных лексем (обзор лингвистической литературы)» рассмотрены научные работы, в которых анализируется понятие времени, исследуются особенности темпоральной лексики и их функционирования в художественных произведениях.

В главе 3 «Реализация эстетических ресурсов названий времен года в поэтических произведениях» изложены результаты изучения функционирования названий времен года (лексем весна, лето, осень и зима) в русской поэзии. Описан их потенциал с точки зрения отражения эстетических категорий. Выделены образные парадигмы, в которых рассматриваемые лексические единицы употребляются в качестве предмета и образа сравнения. Установлены стилистические приемы, в составе которых используются данные слова.

В заключении представлены результаты проведенного исследования, определены перспективы изучения эстетических ресурсов темпоральных лексем.

Апробация работы. Основные результаты, содержащиеся в диссертационном исследовании, обсуждались на 5 международных и региональных конференциях: «И. А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика (VII Бодуэновские чтения)» (Казань, 2019), «Русский язык и

славянский мир» (Казань, 2019), «Язык, культура, ментальность: проблемы и перспективы филологических исследований (II Международная научная конференция)» (Курск, 2020), «Вызовы и тренды мировой лингвистики (Казанский международный лингвистический саммит)» (Казань, 2020), «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов (I Международная научно-практическая конференция)» (Томск, 2021). Результаты исследования отражены в 10 научных работах автора, из них три статьи опубликованы в ведущих российских периодических изданиях, рекомендованных ВАК РФ, одна статья опубликована в журнале, входящем в БД «Scopus».

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭСТЕТИЧЕСКИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ

1.1. Проблема эстетики языка

Вопросы, касающиеся осмысления эстетики языка, привлекают внимание лингвистов уже в течение многих десятилетий. Анализ исследований в этой сфере научных знаний свидетельствует о том, что ученые придерживаются разных мнений по этой проблеме.

Рассмотрим вначале позицию А. А. Потебни, который одним из первых в отечественной лингвистике обратился к изучению проблемы эстетики языка. Ученый различает в слове три аспекта: внешнюю (звуковую) форму, содержание и внутреннюю форму, или ближайшее этимологическое значение слова. Согласно мнению исследователя, мы получаем эстетическое наслаждение только тогда, когда эти три момента четко различаются в слове. Свою идею А. А. Потебня иллюстрирует конкретным примером: «литовское bdltas значит добрый (может быть, ласковый, милый)»; однако для эстетического понимания этого слова надо знать, «почему именно эти сочетания звуков ... должны означать доброту и проч.». Поэтому «для восстановления в сознании красоты слова baltas» мы должны знать: «baltas значит добрый и проч. потому, что оно значит белый» [Потебня 1976: 175177].

С точки зрения Г. Шпета, язык - это квинтэссенция эстетического сознания. Эстетика в собственном смысле - это учение об эстетическом сознании, соотносимое с онтологическим учением об эстетическом предмете, полностью погружающемся в предмет художественного творчества и фантазии вообще. По мнению ученого, «в предметном эстетическом сознании конкретно выделимо и различимо, в рефлексии и анализе, фундированное эстетическое переживание». При этом Г. Шпет подчеркивает, что на всех ступенях эстетического переживания, в первую очередь

переживания прекрасного, следует отграничивать эстетическое наслаждение от внеэстетического [Шпет 2010: 81].

Г. О. Винокур, размышляя о литературной личности писателя, полагает, что она может проявляться в разных формах и разных произведениях в зависимости от условий жанра, тематики и т.д. Интерес вызывает тот факт, что творческий метод писателя ученый ставит в зависимость от его эстетических взглядов, его отношения к эстетике языка. С точки зрения Г. О. Винокура, при характеристике творческого метода автора важно учитывать, например, как он относится к слову - как к чистому знаку мысли (Пушкин), или же слово у автора «музыкальное» (Фет), «изобразительное» (Гоголь), «орнаментальное» (Лесков) и т. д. [Винокур 1959: 242].

Согласно позиции Д. Н. Шмелева, язык служит не только для общения людей, но и является средством формирования эмоций, мыслей, выражения чувств и желаний. По его мнению, эстетическая функция речи заявляет о себе в тех случаях, когда восприятие человеком чужой речи является эстетически оценочным, а также когда он сам оценивает используемый им способ выражения с помощью специальных комментариев и пояснений [Шмелев 1964: 56].

По мнению Б. А. Ларина, исследование литературных видов речи должно быть направлено прежде всего на их эстетические свойства, которые определяют характер использования языковых средств [Ларин 1974: 28]. Как пишет Б. А. Ларин, «суггестивность, не сполна договоренность художественного текста может быть правильно разгадана только из целого». Именно этот тезис обусловливает такие эстетические свойства языковых единиц, как необязательность, потенциальность [Ларин 1974: 34, 35].

М. М. Бахтин полагает, что в поэтике важное место должно быть отведено эстетике словесного творчества. При анализе произведения, кроме опоры на общие эстетические принципы, следует прежде всего учитывать сам характер словесного материала. Изучение художественного

произведения должно включать в себя также осмысление его значения в деятельности автора, предполагающей эстетический подход к жизни и творчеству [Бахтин 1975: 10, 11, 16, 17].

Р. О. Якобсон эстетические качества языковых единиц соотносит с поэтической (эстетической) функцией языка. Согласно позиции ученого, поэтическую функцию языка следует понимать как направленность внимания на сообщение ради него самого. Такая направленность внимания ведет к неоднозначности речи - не только самого сообщения, но также его адресанта и адресата. Особенно ярко такие качества речи характеризуют поэзию [Якобсон 1975: 202-221].

С точки зрения В. В. Николаевой, по отношению к русскому языку нередко используются такие определения, как богатый, сильный, гибкий, красивый. Поэтому литературный язык имеет все основания стать объектом изучения эстетики как науки [Николаева 1979: 8]. По мнению исследователя, анализ эстетических качеств языка следует начинать с его фонетики. В звуковой форме речи люди научились передавать самые сложные понятия и самые тонкие движения души. Даже когда человек читает или думает в тишине, он произносит слова незаметно, как бы озвучивая свои мысли. Значительными эстетическими ресурсами обладают единицы лексического уровня языка, о чем свидетельствует анализ слова как единства содержания и звуковой формы. Именно это единство формы и содержания и имели в виду все, кто высоко оценивал русский язык, называя его богатым и свободным, могучим и прекрасным. Эстетической ценностью обладают также устойчивые словосочетания, фразеологизмы, поговорки и пословицы. В них отражается история культуры народа, они придают языку национальный колорит и своеобразие, которые трудно сохранить при переводе на другой язык. Особенно это касается пословиц, которые не только представляют собой материал для искусной речи, - они сами являются небольшими произведениями искусства, в которых глубокому содержанию отвечает отточенная форма. Единство содержания и его образного воплощения делает

пословицу украшением любого языка. Таким образом, фразеологизмы, пословицы, поговорки и т. п. составляют главную эстетическую ценность языка [Николаева 1979: 8-13].

Имея в виду эстетическую (или поэтическую) функцию языка, Г. С. Бояринцева связывает ее с глубоким осмыслением скрытых возможностей. Значительное место принадлежит эмоционально и экспрессивно окрашенным средствам языка (типа красавец, старушенция), словам с возвышенной, поэтической, сниженной стилистической окраской, изобразительным средствам языка (в первую очередь тропам). Большие возможности таит в себе звуковая организация текста, порядок слов и т. д. [Бояринцева 1983: 28-33].

Согласно мнению Р. А. Будагова, эстетические функции литературного языка играют важную роль в процессе выражения мыслей и чувств человека. От экспрессии «выражения» до его эстетической окраски остается только один шаг. Бывший эстетический фактор в языке может стать аффективным фактором, переходя из сферы индивидуального в сферу общелитературного языка [Будагов 1984: 253, 255]. Исследование творчества ряда выдающихся писателей (Н. В. Гоголя, М. Горького, А. Твардовского и др.) позволило ученому сделать вывод о том, что эстетика языка проявляется не только в «пышных фразах», но и в самых обычных оборотах и выражениях. При этом эстетические свойства языковых единиц могут быть обнаружены во всех разновидностях литературного языка [Будагов 1984: 257, 258]. Р. А. Будагов также полагает, что «эстетические функции языков мира неуклонно и постоянно совершенствуются по мере развития и совершенствования самих языков». Справедливой представляется также мысль ученого о том, что эстетическая функция языка обогащает основную - коммуникативную -функцию, придавая языку «силу и выразительность» [Будагов 1984: 271].

Е. Г. Ковалевская, размышляя об эстетических потенциях слова, указывает на необходимость соотнесения его с денотатом. По мнению исследователя, эстетическими возможностями обладают слова, называющие

растения, драгоценные камни, небесные светила и т.п. Объясняется это тем, что данные лексические единицы обозначают те реалии окружающего мира, которые эстетически воспринимаются носителями языка, то есть вызывают соответствующие эмоции, переживания [Ковалевская 1988: 32].

По мнению Л. А. Новикова, одним из важнейших при анализе художественного текста следует считать языковой уровень. Именно этот уровень текста литературного произведения охватывает всю совокупность изобразительных средств, благодаря которым выражается его идейное содержание. Языковой уровень подразделяется на несколько ярусов -лексический, грамматический, словообразовательный, фонетический. В то же время единицы различных ярусов нередко взаимодействуют друг с другом при выполнении определенных стилистических функций [Новиков 1988: 1517]. Важно отметить еще одну идею ученого: слово, выполняющее в художественном тексте эстетическую функцию, часто неповторимо по своему употреблению, индивидуально. Поэтому раскрытие эстетической значимости языковых единиц является одной из самых важных и трудных задач [Новиков 1988: 22].

С точки зрения В. И. Заики, эстетическая функция языка и речи нередко рассматривается в теоретической части современных исследований по художественной речи. Под эстетической функцией речи исследователь понимает «отношение речевого поведения» субъекта к реализации своего намерения воссоздать художественную модель мира. Художественная модель рассматривается в первую очередь как сложный образ фрагмента реальной действительности, включающий в себя образы лиц, событий, отношений и пр. Однако в воплощении художественной модели мира важную роль играет и язык со всем многообразием его элементов. Большинство известных формул эстетической речи так или иначе содержат эту мысль [Заика 2000: 92-94].

Ю. П. Солодуб рассматривает текст художественного произведения с точки зрения соотношения его основных функций. Мы согласны с его

мнением относительно того, что главным при восприятии художественного текста является его эстетическое воздействие на читателя. При этом исследователь не отрицает других его функций, а именно функции художественной коммуникации, а также функции когнитивной, благодаря которой читатель познает изображенную в произведении действительность. [Солодуб 2005: 19, 21]. Основу рассуждений ученого составляет понимание эстетики как учения о сущности и формах прекрасного в искусстве, в природе и в жизни. При анализе эстетического воздействия литературных произведений применимы те же основополагающие принципы, как и при восприятии других произведений, будь то живопись или музыка. Такой подход к трактовке произведений искусства позволяет лучше понять их суть и эстетическую ценность [Солодуб 2005: 19, 20].

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ван Сяосюй, 2022 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

I. Источники

1. Абрамова Е. В. Дорогая сторонка свияжская: Сборник стихов / Е. В. Абрамова. - Казань: По городам и весям, 2003. - 158 с.

2. Андронова А. Г. Лучезарная мечта: стихи / А. Г. Андронова. -Казань: Центр инновационных технологий, 2009. - 160 с.

3. Башкирев С. Т. О любви и не только...: Сборник стихов / С. Т. Башкирев. - Казань: Изд-во «Познание» Института экономики, управления и права, 2014. - 144 с.

4. Бойко В. Г. Люблю тебя, Россия! - Сборник стихов / В. Г Бойко. -Казань: Изд-во «Бриг», 2010. - 540 с.

5. Гнездо поэтов: Сборник стихов / Сост. В. А. Берязев. - Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1989. - 256 с.

6. Казакова Е. Л. Если у осени моменты...: Сборник стихов / Е. Л. Казакова. - Казань: Издательский дом «Меддок», 2008. - 120 с.

7. Лихачева Ж. А. Мы все в этом мире любовью ведомы... / Ж. А. Лихачева. - Казань: ЗАО «Новое знание», 2009. - 152 с.

8. Маркелов Л. И. Надеюсь образом чудесным...: Сборник стихов / Л. И. Маркелов. - Йошкар-Ола: Логос, 2014. - 317 с.

9. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/search-poetic.html (дата обращения: 30.08.21).

10. Одинокова М. Е. Спасибо, жизнь: Сборник стихов / М. Е. Одинокова. - Казань: ООО «Новое знание», 2016. - 128 с.

11. Перекрестова А. Г. Благодать Божия: Сборник стихов / А. Г. Перекрестова. - Клинцы: Издательство Клинцовской городской типографии, 2002. - 327 с.

12. Питерская М. Б. Я Вам пишу...: Сборник стихов / М. Б. Питерская. -Казань: Изд-во МОиН РТ, 2010. - 112 с.

13. Поэзия любви / Сост. Е. Л. Федорова, И. О. Прохорова. - М: Изд-во

РУДН, 1993. - 272 с.

14. Поэты с улицы Зеленой: Сборник стихов. - Казань: Новое знание, 2003. - 235 с.

15. Предени Н. П. Источник слуха / Н. П. Предени. - Екатеринбург: «Уральский рабочий», 2016. - 280 с.

16. Радуга над Камой: Сборник стихов. - Казань: Рыбная Слобода: [б. и.], 2011. - 126 с.

17. Русская поэзия начала XX века (дооктябрьский период). - М: Изд-во «Художественная литература», 1977. - 510 с.

18. Русская поэзия «серебряного века», 1899-1917: Антология. - М: Наука, 1993. - 784 с.

19. Русская поэзия. ХХ век. Антология. / Под ред. В. А. Кострова. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 1999. - 926 с.

20. Скворцов И. К. В пути / И. К. Скворцов. - Казань: Изд-во Казан. унта, 2018. - 378 с.

21. Соловьев Е. Г. Сборник стихов / Е. Г. Соловьев. - Казань: ЗАО «Новое знание», 2005. - 108 с.

22. Стихи о любви. - Ярославль: Верх. Волж. кн. изд-во, 1984. - 271 с.

23. Суслович Н. Р. Третье время года: Стихи / Н. Р. Суслович. - М.: Советский писатель, 1989. - 208 с.

24. Ялавин Ю. С. Женское любопытство: Сборник стихов / Ю. С. Ялавин. - Чебоксары: «Новое время», 2014. - 20 с.

II. Справочные издания

25. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стереотипное / О. С. Ахманова. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.

26. Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка / Л. А. Введенская. - Ростов-на-Дону, «Феникс», 1995. - 544 с.

27. Гаврилова А. С. Словарь синонимов и антонимов современного русского языка. 50000 слов / А. С. Гаврилова. - М.: «Аделант», 2014. - 800 с.

28. Квятковский А. П. Поэтический словарь / А. П. Квятковский. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 376 с.

29. Кузнецов С. А. Современный толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2002. - 960 с.

30. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. Институт научн. информации по общественным наукам РАН. - М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600 стб.

31. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и мир образов / М. М. Маковский. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. - 416 с.

32. Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов / Т. В. Матвеева. - Ростов н/Д : Феникс, 2010. - С. 563

33. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / Гл. ред. С. А. Токарев. - М.: НИ «Большая Российская энциклопедия», 2000. - Т. 1. А-К. - 672 с.

34. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / Гл. ред. С. А. Токарев. - М.: НИ «Большая Российская энциклопедия», 2000. - Т. 2. К-Я. - 720 с.

35. Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Общая и частные классификации. Терминологический словарь / В. П. Москвин. - Изд. 2-е, существ. перераб. и доп. - М.: ЛЕНАНД, 2006. - 376 с.

36. Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры: терминологический словарь / В. П. Москвин. - Изд. 3-е, испр. и доп. - Ростов н/Д: Феникс, 2007. - 940 с.

37. Никитина С. Е. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов / С. Е. Никитина, Н. В. Васильева. - М.: Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, 1996. - 172 с.

38. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М.: ООО «А

ТЕМП», 2007. - 944 с.

39. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. - М.: Наука, 1978. - 198 с.

40. Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. 3-е изд., испр. и доп. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

41. Словарь образных единиц сибирского говора / авт.-сост. О.И. Блинова, М.А. Толстова, Е.А. Юрина; под ред. О.И. Блиновой. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2014. - 220 с.

42. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. - М.-Л.: АН СССР, 1950-1965.

43. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2004. - 992 с.

44. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

45. Философский энциклопедический словарь / Под ред. Л. Ф. Ильичева, П. Н. Федосеева, С. М. Ковалева, В. Г. Панова. - М.: Сов. Энциклопедия, 1983. - 840 с.

46. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред.

A. П. Сковородникова. - 3-е изд., стереотип. - М.: ФЛИНТА, 2011. - 480 с.

III. Общетеоретическая и специальная литература

47. Азнаурова Э. С. Очерки по стилистике слова. / Э. С. Азнаурова. -Ташкент: Фан, 1973. - 405 с.

48. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

49. Ахмедова З. М. Концепт времени в когнитивном аспекте в английском языке / З. М. Ахмедова // Вестник Волжского университета им.

B. Н. Татищева, 2019. - № 1, том 1. - С. 5-12.

50. Ахмерова Л. Р. Функциональные особенности слов с общим значением времени в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л. Р. Ахмерова. - Казань, 2004. - 22 с.

51. Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник; практикум / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 496 с.

52. Бадертдинова Л. А. Семантика и сочетаемость имен-названий времен и месяцев года в языке произведений И. А. Бунина: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л. А. Бадертдинова. - Казань, 2004. - 23 с.

53. Бансимба М. Концепт «время» в языковой картине мира (на материале трех языков: русского, французского и лингала) / М. Бансимба // Научная мысль Кавказа, 2007. - №4. - С. 72-77.

54. Бардамова Е. А. Внутренняя форма темпоральных слов (на материале бурятского языка) / Е. А. Бардамова // Вестник Бурятского гос. университета, 2014. - № 10(4). - С. 15-20.

55. Баруздина С. А. Время как лингвокультурный концепт / С. А. Баруздина // Вестник Челябинского гос. университета, 2007. - № 15. -С. 20-26.

56. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. / М. М. Бахтин. - М., Худож. лит., 1975. - 504 с.

57. Борев Ю. Б. Эстетика: Учебник / Ю. Б. Борев. - М.: Высш. шк., 2002. - 511 с.

58. Борисова Е. Б. О содержании понятий 'художественный образ' и 'образность' в литературоведении и лингвистике / Е. Б. Борисова // Вестник Челябинского гос. университета. - 2009. № 35 (173). - С. 20-26.

59. Борисова Л. В. Концептосфера «Времена года» в традиционной русской лингвокультуре / Л. В. Борисова // Вестник Вятского гос. гуманитарного университета, 2012. - № 3-2. - С. 6-12.

60. Бредихин С. Н. Поэтический текст как коммуникативно -эстетическая категория / С. Н. Бредихин, Л. П. Давыдова // Гуманитарные и

юридические исследования, 2016. - № 2. - С. 210-216.

61. Будагова Р. А. Писатели о языке и язык писателей / Р. А. Будагова. - М.: Изд-во МГУ, - 1984. 280 с.

62. Бурдина Е.А. Образ времени сквозь призму языка «женской прозы» / Е. А. Бурдина // Вестник Брянского государственного университета, 2011. -№ 2. - С. 297-306.

63. Бычков В. В. Эстетика: Учебник / В. В. Бычков. - М.: Гардарики, 2004.- 556 с.

64. Васильев Л. М. Теория семантических полей / Л. М. Васильев // Вопросы языкознания, 1971. - № 5. - С. 105-113.

65. Василькова Н. Н. Структурно-типологические формы стилистических фигур в современных СМИ / Н. Н. Василькова // Труды кафедры стилистики русского языка: Медиастилистика. - М.: МГУ, 2013. -С. 34-39.

66. Василькова Н. Н. Особенности употребления стилистических фигур в современных средствах массовой информации / Н. Н. Василькова // Стилистика завтрашнего дня. Сборник статей к 80-летию проф. Г. Я. Солганика. - М.: МедиаМир, 2012. - С. 55-63.

67. Виноградов В. В. Стилистика. Поэтика / В. В. Виноградов. - М., 2010. - 255 с.

68. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку / Г. О. Винокур. - М., 1959. - 482 с.

69. Воронцова Т. А. Элементарная стилистика: учеб.-метод. пособие / Т. А. Воронцова. - Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2008. - 130 с.

70. Гагарина Н. Н. Об эстетической функции художественного слова / Н. Н. Гагарина // Альманах современной науки и образования, 2012. - № 2 (9): в 3-х ч. Ч. III. - С. 37-39.

71. Гак В. Г. Пространство времени / В. Г. Гак // Логический анализ языка: Язык и время. - М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С.122-130.

72. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка /

И. Р. Гальперин. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 462 с.

73. Гасанова М. А. Концепт «время» в табасаранской языковой картине мира / М. А. Гасанова, Г. В. Майорова // Историческая и социально-образовательная мысль, 2013. - № 6. - С. 153-158.

74. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров. - М.: Новое литературное обозрение, 1996. -352 с.

75. Гольдберг В. Б. Образность как способ концептуализации действительности (на материале образных глагольных сравнений) / В. Б. Гольдберг // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2013. - № 1. - С. 6474

76. Гречко. В. А. Теория языкознания: Учеб. пособие / В. А. Гречко. -М.: Высш. шк., 2003. - 375 с

77. Грудева Е. А. Концепты лето и осень в разноязычных культурах: когниолингвистический аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. А. Грудева. - Ставрополь, 2011. - 22 с.

78. Гукова Л.Н. Концепт «времена года» в художественной картине мира А. С. Пушкина / Л.Н. Гукова, Е.А. Трушицина // МОВА. - 2014. - № 21. - С. 77-83.

79. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры - 2-е изд., испр. и доп. / А.Я. Гуревич. - М.: Искусство, 1984. - 350 с.

80. Гуревич П. С. Эстетика: учеб. пособие / П. С. Гуревич. - М.: КНОРУС, 2011. - 456 с.

81. Дземидок Б. О комическом / Б. Дземидок. - М.: Прогресс, 1974. -

223 с.

82. Донецких Л. И. Словообраз «время» в поэтических формулах С. Я. Маршака / Л. И. Донецких, А. В. Паластров // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология», 2008. - № 3. - С. 36-46.

83. Евсеева О. А. Ассоциативно-смысловое поле концепта «Зима» (на

материале стихотворений Давида Самойлова) / О.А. Евсеева // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2016. - № 9(63). - С. 9093.

84. Заика В.И. Об эстетической реализации языка / В.И. Заика // Вестник Новгород. гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. Сер. Гуманитарные науки. - 2000. - № 15. - С. 91-96.

85. Закиров А. И. Атрибутивная характеристика лексем, обозначающих времена года в русских народных приметах / А. И. Закиров // Филология и культура, 2011. - № 1 (23). - С. 140-144.

86. Зелепуго Д.В. Концепт время в художественной картине мира

B. Распутина / Д.В. Зелепуго // Lingua mobilis, 2011. - № 1(27). - С. 14-23.

87. Илюхина H. A. Метафорический образ в семасиологической интерпретации / Н. А. Илюхина - М.: Флинта: Наука, 2010. - 320 с.

88. Карпинец Т. А. Художественное время и языковые средства его репрезентации (на материале повести А. С. Пушкина «Метель») / Т. А. Карпинец // Вестник КемГУ, 2012. - №.4. - С.238-242.

89. Кашлева К. К. Особенности концепта время в ранненовоанглийском языке / К. К. Кашлева, Э. А. Сорокина // Язык и культура, 2016. - №.3(35). -

C.6-16.

90. Китаева Е. М. Лексические средства репрезентации времени в текстах детской литературы / Е. М. Китаева // Вестник науки и образования, 2016. - №.10(22). - С.55-57.

91. Клыкова Ю. Ю. Зима в поэтическом языке А. С. Пушкина и И. Гете / Ю. Ю. Клыкова // Вестник Чувашского университета, 2016. - №.2. - С.189-198.

92. Ковалевская Е. Г. Эстетические возможности слов с коннотативным значением / Е. Г. Ковалевская // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. - Л., 1988. - С. 28-39.

93. Кожинов В. В. Художественный образ и действительность / В.В.Кожинов // Теория литературы. - М., 1962. - 452 с.

94. Копнина Г. А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания / Г. А. Копнина. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 576 с.

95. Копнина Г. А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Г. А. Копнина. - Красноярск, 2010. - 39 с.

96. Кочнова К. А. Лексико-семантическое поле «Природное время» в языковой картине мира А. П. Чехова: автореф. дис. ... канд. филол. наук / К. А. Кочнова. - Нижний Новгород, 2005. - 21 с.

97. Кочнова К. А. Лексико-семантическое поле «весна» в языковой картине мира А. П. Чехова / К. А. Кочнова // Сибирский филологический журнал. - 2016. - № 1. - С. 178-184.

98. Кривцун О. А. Эстетика: учебник для академического бакалавриата / О. А. Кривцун. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во Юрайт, 2014. - 549 с.

99. Курапова Е. С. Комплексная семантика темпоральных существительных в русском языке / Е. С. Курапова // Вестник Самарского гос. университета, 2015. - № 4 (126). - С. 79-84.

100. Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя / Б. А. Ларин. - Л.: Худож. лит., 1974. - 288 с.

101. Лобачева Н. А. Риторические приемы академического дискурса / Н. А. Лобачева // Гуманитарные науки, 2017. - № 1. - С. 50-55.

102. Лосев А. Ф. История эстетических категорий / А. Ф. Лосев,

B. П. Шестаков. - М.: Искусство, 1964. - 376 с.

103. Лукоянова Ю. К. Особенности употребления слов год и година в поэзии Н.М. Языкова / Ю. К. Лукоянова // Филология и культура, 2018. -№.3(53). - С.39-43.

104. Лукьянова Н. А. Когнитивные источники образных слов / Н. А. Лукьянова // Сибирский филологический журнал. - 2003. - № 3-4. -

C. 169-186.

105. Марксистско-ленинская эстетика: учеб. пособие для вузов /

Л. В. Алехина, В. Р. Аронов, М. Н. Афасижев и др.; под ред. М. Ф. Овсянникова. - М.: Высш. шк., 1983. - 544 с.

106. Михеева Л. Н. «Время» в русском языковом сознании / Л. Н. Михеева // Научный результат. Педагогика и психология образования, 2016. - Т.2, №1. - С.57-63.

107. Мукаржовский Я. Исследования по эстетике и теории искусства: Пер. с чешск. / Я. Мукаржовский. - М.: Искусство, 1994. - 606 с.

108. Набоков В. В. Лекции по русской литературе / В. В. Набоков. - М.: Независимая газета, 1996. - 440 с.

109. Никитина И. П. Эстетика: учебник для бакалавров / И. П. Никитина. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во Юрайт, 2012. - 676 с.

110. Никитич Л. А. Эстетика: учебник для вузов / Л. А. Никитич. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 439 с.

111. Николаева В. В. Эстетика языка и речи / В. В. Николаева. - Л., Знание, 1979. - 40 с.

112. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ / Л.А. Новиков. - М.: Рус. яз., 1988. - 304 с.

113. Овешкова А. Н. Образ зимы сквозь призму времени в современной русской поэзии (на материале произведений И. Кнабенгофа) / А.Н. Овешкова, Д.А. Старкова // Вестник ЮУрГУ, 2012. - №25. - С.14-20.

114. Омакаева Э.У. Темпоральная лексика в калмыцком героическом эпосе «Джангар» и проблемы ее лексикографического отражения / Э.У. Омакаева // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН, 2014. - №4. - С.108-112.

115. Павлович Н. В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке / Н. В. Павлович. - М.: Типография Россельхозакадемии, 1995. - 491 с.

116. Павлович Н. В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке / Н. В. Павлович. - М.: Азбуковник, 2004. - 527 с.

117. Потебня А. А. Эстетика и поэтика / А. А. Потебня. - М.:

Искусство, 1976. - 614 с.

118. Пустовойт П. Г. От слова к образу / П. Г. Пустовойт. - Киев: Радянська школа, 1974. - 191 с.

119. Радзиевская Т. В. О некоторых словах времени в украинском языке / Т.В. Радзиевская // Логический анализ языка: Язык и время. - М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С.36-43.

120. Рябцев Н. К. Аксиологические модели времени / Н. К. Рябцев // Логический анализ языка: Язык и время. - М.: Изд-во «Индрик», 1997. -С.78-95.

121. Салашник Т. В. Национально-культурная специфика концептов времен года в ассоциациях носителей русского и английского языков / Т. В. Салашник // Наука. Инновации. Технологии, 2007. - №.52. - С. 118-122.

122. Свечкарева Я. В. Деривационный потенциал номинаций времен года в динамическом аспекте (на материале русского языка XI - XX вв.): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Я. В. Свечкарева. - Томск, 2007. - 21 с.

123. Селиверстова О. Н. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания / О. Н. Селиверстова. - М.:Наука, - 1990. - 150 с.

124. Семенова Е. В. Стилистика английского языка: учеб. пособие / Е. В. Семенова, Н. В. Немчинова. - Красноярск: Сибирский федеральный ун-т, 2017. - 104 с.

125. Соколова Г. Е. Изучение истории эстетики русского языка и речи на занятиях с иностранными студентами / Г. Е. Соколова // Наука и школа. -2019. - № 6. - С. 208-219.

126. Солодуб Ю. П. Теория и практика художественного перевода: Учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / Ю. П. Солодуб, Ф. Б. Альбрехт, А. Ю. Кузнецов. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 304 с.

127. Старостова Л. Э. Эстетика: Краткий курс: учеб. пособие / Л. Э. Старостова. - Екатеринбург: Изд-во ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2007. - 101 с.

128. Суркеева В.Б. Характеристика концепта «времена года» в русском языке / В. Б. Суркеева, Э. Ибатулина // Вестник Ошского государственного университета, 2017. - №3. - С.160-162.

129. Сутаева Р.И. Лингвокультурологический анализ концепта «время»: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Р. И. Сутаева. - Махачкала, 2007. - 21 с.

130. Толстой Н.И. Времени магический круг (по представлениям славян) / Н.И. Толстой // Логический анализ языка: Язык и время. - М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С.17-27.

131. Тураева З. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка): учеб. пособие / З. Я. Тураева. - М.: Высш. шк., 1979. - 219 с.

132. У Вэй. Зима и лето как фрагменты русской языковой картины мира (на фоне китайского языка) / Вэй У // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2013. -№.160. - С.107-112.

133. Ульянова Т.Б. Опыт сопоставления темпоральной лексики в чувашском, татарском и русском языках / Т.Б. Ульянова // Вестник чувашского университета, 2007. - №.3. - С.223-226.

134. Усманова Л. А. Ассоциативно-образная интерпретация номинативов, обозначающих природное время в поэзии Серебряного века / Л. А. Усманова // Вестник ТГУ, 2014. - №5. - С.148-155.

135. Федоров А. И. Образная речь / А. И. Федоров. - Новосибирск: Наука, 1985. - 119 с.

136. Федосова С. А. Особенности стилистических фигур в прессе / С. А. Федосова, Д. Р. Скуратова // Научный журнал, 2017. - № 11(45). -С. 68-70.

137. Федотов О. И. Основы теории литературы: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. / О. И. Федотов. - М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2003. - Ч. 2: Стихосложение и литературный процесс. -

240 с.

138. Фортунатов Н. М. Эстетика слова как научная проблема / Н. М. Фортунатов // Литературоведение. Межкультурная коммуникация. Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского, 2010. -№ 4 (2). - С. 982-985.

139. Хазагеров Т. Г. Общая риторика: Курс лекций; Словарь риторических фигур / Т. Г. Хазагеров, Л. С. Ширина. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. - 320 с.

140. Хайрутдинова Г. А. Эстетические ресурсы морфологических средств русского языка: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Г. А. Хайрутдинова. - Казань, 2009. - 45 с.

141. Хайрутдинова Г. А. Семантика и образный потенциал лексемы зима (на материале поэзии XIX - XX вв.) / Г. А. Хайрутдиннова // Ученые записки Казан. ун-та, 2014. - Т. 156, кн. 5. - С.155-161.

142. Хайрутдинова Г. А. Об образно-ассоциативных связях лексемы память: в контексте концепции инвариантности образа / Г. А. Хайрутдинова // Ученые записки Казан. ун-та. - Сер. Гуманитарные науки. - 2015. - Т. 157. - Кн. 5. - С. 246-253.

143. Целоева Д. А. Эстетическая компонента в прагматике средств художественной выразительности / Д. А. Целоева // Современные тенденции развития науки и технологий, 2017. - № 3-5. - С. 122-125.

144. Цзу Сюецин. Национально-культурные концепты времен года в русской языковой картине мира: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сюецин Цзу. - Владивосток, 2009. - 26 с.

145. Чернова Н. Р. Концепт «зима» как элемент концептосферы «время» в русских и немецких народно-песенных текстах / Н. Р. Чернова // Вестник ВГУ, 2009. - №2. - С.110-114.

146. Чернова С. В. Художественный образ: к определению понятия / С. В. Чернова // Вестник Вятского государственного университета. - 2014. №7. - С. 109-115.

147. Чернявская Н. А. Образная репрезентация концепта «осень» в поэтическом тексте / Н. А. Чернявская // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2014. - №2 (32). - С. 205-208.

148. Чибисова О. В. Концепт «время» в русской и китайской лингвокультурах / О. В. Чибисова, И. В. Каминская // Вестник Рязанского государственного университета им. С. А. Есенина, 2012. - №35. - С.81-92.

149. Чугунекова А.Н. Концепт «времена года» в языковой картине мира Анатолия Кыштымова / А. Н. Чугунекова // Таврический научный обозреватель, 2017. - №9 (26). - С.89-95.

150. Шенделева Е. А. Категория образности: проблемы лексикологической интерпретации и перспективы исследования / Е. А. Шенделева // Вестник ТГПУ. - 2000. Выпуск 3 (19). - С. 73-79.

151. Шестаков В. П. Эстетические категории: Опыт сист. и ист. исследования / В. П. Шестаков. - М.: Искусство, 1983. - 358 с.

152. Шмелев Д. Н. Слово и образ / Д. Н. Шмелев. - М.: Изд-во АН СССР, 1964. - 120 с.

153. Шлет Г. Эстетические фрагменты. Своевременные напоминания. Структура слова т шит aestheticae / Г. Шпет. - М.: Логинус, 2010. - 136 с.

154. Щербина В. Е. Концепт «время» во фразеологии немецкого и русского языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук / В. Е. Щербина. - Уфа, 2006. - 20 с.

155. Юрина Е. А. Образный строй языка / Е. А. Юрина. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2005. - 156 с.

156. Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика / Р. О. Якобсон // Структурализм: «за» и «против». - М.: Прогресс, 1975. - С 193-230.

157. Яковлев Е. Г. Эстетика: Учеб. пособие для студентов вузов / Е. Г. Яковлев. - Москва : Гардарики : Изд. группа «Юристъ», 1999. - 463 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Использование лексемы весна в составе стилистического приема

Аллеотета - фигура контраста, основанная на противопоставлении однокоренных слов или форм слова1: Земля в объятьях сна, / Весной еще не пахнет. /Но близится весна. (А. Блок. «Еще земля бела...»).

Лексический повтор - повтор слова как выразительный прием: Помнишь - блеск веселых глаз, / Над полями тишина, / Старый шаткий тарантас / И весна, весна, весна? (Н. Дементьев. «Помнишь - блеск веселых глаз...»); Проснулась жизнь; со всех сторон: «Весна, весна, весна!» (П. Широков. «Фиоло колокольчики...»).

Метаморфоза - сравнение, выраженное творительным падежом: Весна сияет на задворках / Алмазом скромным из грязей, / Творя из субчиков в опорках / До гробовой доски друзей. (Г. Оболдуев. «Вдаль»); Неувядающим побегом / В синь неба ринулась весна/ (А. Перекрестова. «Неувядающим побегом...»).

Метафора - наименование, образованное с помощью метафорического переноса: В лучах весны - зови иль не зови! - / Они кричат все радостней, все ближе... (Н. Рубцов. «Купавы»); И взмах крыла (несмелый, жалкий), / Как будто осенью свет весны, / И звуки флейты, как фиалки, / Пугливой свежести полны. (И. Чиннов. «Вдохновение»).

Олицетворение - приписывание семы лица тем именам, которые ее не имеют, посредством сочетания их с антропоморфными метафорами. Например: В зимних снах его сегодня / Свадьбой правила Весна! (А. Радченко «Ждем частенько «манны» с неба...»); Вновь весна по улице шагает, / Яркой зеленью покрыв деревьев ряд... (Е. Соловьев «Вновь весна по улице шагает...»).

1 Здесь и далее определения стилистических приемов даются по кн.: [Москвин 2007: 100, 356, 391, 396, 495, 498, 551, 566, 643, 644, 645, 699, 708, 716, 721, 804, 934].

Перифраза - описательный оборот, образуемый для замены какого-либо общепринятого наименования: Самый ясный праздник года - / День, когда несет в народ свобода / Первомайский милый цвет. / Развевающимся ало / Знаменам Интернационала / Утро года шлет привет. (Ф. Сологуб. «Самый ясный праздник года...»); «Но здесь - весна благоуханная. - / Твердит другой. - Взгляни сюда, / Как хороша страна желанная, / Страна цветов обетованная, / Где спят библейские стада». (М. Лохвицкая. «Два голоса»).

Полиптот - повторение слова в разных грамматических формах: В

рощах птичье пение, / В классе - тишина. / Проходим мы склонение, / Склоняется «весна». / Склоняем вслух: «Весна, весны...»/ А за окном ручьи слышны. / На парте не сидится мне, / А тут «весна, весны, весне». (Я. Аким. «Весна, весною, о весне»); О, виденья весны, вы со мной, вы со мной! / Расскажите вы мне, что зовется весной? Что такое - весна? (М. Лохвицкая. «О, виденья весны, вы со мной, вы со мной!..»).

Риторический вопрос - речевой акт, представляющий собой вопрос, обращенный объекту, животному или отсутствующему лицу и потому не предполагающий ответа: Где твои цветочки, милая весна? / - Для моих цветочков мне любовь нужна. (Ф. Сологуб. «Где твои цветочки, милая весна?..»); Сны из сукна. Под суровой шинелью спит северная страна. / Но где ты, весна? Чем ты сейчас больна? (А. Башлачев. «Осень»).

Риторическое восклицание - речевой акт, представляющий собой восклицание как прием выразительной речи: Как день горяч! Как светел он! / Каким весна ликует маем! (Б. Слуцкий. «Вожди из детства моего!..»); И такая вокруг снегирей тишина, / так они никого не пугаются, / и так явен их поиск скупого зерна, / что понятно: весна надвигается! (Н. Асеев. «Тихо-тихо сидят снегири на снегу...»).

Риторическое обращение - речевой акт, представляющий собой эмоциональное обращение к тому, кто не может дать ответ: И громко радуюсь при этом, / Твердя в жасминовых стихах, / Что ты, весна, зимой и

летом / Владычествуешь впопыхах! (В. Шершеневич. «Смотри: по крышам шаг ломая...»); Весна! Ты выращена словом, / Которому душа тесна, / Зеленым, голубым, лиловым / Повсюду отображена. (И. Северянин. «Не надо наименованья...»).

Рифма - вид парономазии, выступающий в стихомаркирующей функции: И сразу все зашелестели сосны / И отразились в недрах лунных вод. / А вкруг костра священнейшие весны / Уже вели надгробный хоровод. (А. Ахматова. «Уже красуется на книжной полке...»); Теперь - довольно грусти! / Пусть будет жизнь ясна! / Тебя мы не отпустим, / Нежнейшая весна. (Г. Иванов. «Свобода! Что чудесней...»)

Синтаксический повтор - повтор синтаксической единицы: словосочетания и фразы, конструкции, а также отдельного члена предложения или словоформы: А на улице весна. / Играет в цурки пацанва. / И направо, и налево - / и, какие девочки. / А на улице весна, / тротуар высох. (Я. Сатуновский. «А на улице весна.»); Вот с юга ласточка вернулась / Сидит на крыше и поет: / «Весна идет, весна идет». (С. Дрожжин. «Зима холодная пришла...»).

Смешанный повтор - комбинация ассонанса и консонанса: Весна зовет, вольна, хмельна, пьяна. (К. Бальмонт. «Цветы цветут, когда идет весна...»).

Сравнение - сопоставление либо уподобление объектов по общему им обоим признаку: Фиалки дышат, как весна, / Грохочут фуры и фиакры. (П. Антокольский. «Старый скульптор»); Весна свой доживает срок, / как гибнущий в балете лебедь. (Б. Ахмадулина. «Воспоминание»).

Хиазм - повтор двух речевых компонентов, сопровождаемый инверсией: Пойте - пойте, бубенчики ландышей, / Пойте - пойте вы мне - / О весенней любви, тихо канувшей, / О любовной весне... (И. Северянин. «Пойте - пойте, бубенчики ландышей...»).

Эхо-рифма - комбинация абзацного членения и рифменного подхвата как прием акцентирования: Заглохший сад мне шепчет отовсюду: / Была

весна, и встречу вновь весну. / И в тишине я радуюсь, как чуду, / И сумраку, и немощному сну. (К. Фофанов. «Заглохший сад осыпан весь листвою.»); Это дева видит сны, / Хлоя дева, дочь весны. (А. Толстой. «Из ночного рукава...»).

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Употребление слова лето в составе стилистического приема

Лексический повтор - повтор слова как выразительный прием. Например: Воет вьюга. Потемнело. / Лето, лето! Светлый юг... / Ходит дрема и несмело / Замыкает сонный круг. (С. Городецкий. «Ты устала? Я ласкаю...»); Лето, лето, время злое, /Как провел тебя, не знаю. (М. Кузмин. «Без тебя томлюся в скуке...»).

Метаморфоза - сравнение, выраженное творительным падежом: Зарю казачьего рассвета / Вещал речами мудро Круг, / Цвело надеждой это лето, / И тополей кружился пух. (Н. Туроверов. «Новочеркасск»); Где ты, летняя пора, - / Дунуло и нету! / Одуванчиком вчера / Облетело лето. (А. Несмелов. «Бродяга»).

Метафора - наименование, образованное с помощью метафорического переноса: При первом наступлении зимы, / Блуждая над просторною Невою, / Сиянье лета сравниваем мы / С разбросанной по берегу листвою. (Н. Заболоцкий. «При первом наступлении зимы...»); Память лета никак не отпустит / Теплый вечер над нашим двором. (М. Одинокова. «Осенний романс»).

Олицетворение - приписывание семы лица тем именам, которые ее не имеют, посредством сочетания их с антропоморфными метафорами: Подходит лето. Шаг его негромок. / В сетях сирени зыбкий аквилон. /Живое сердце рвется из постромок, / Телегу лет толкая под уклон. (А. Цветков. «Подходит лето. Шаг его негромок...»); За стеною жизни ходит осень / И поет с закрытыми глазами. / Посещают сад слепые осы, / Провалилось лето на экзамене. (Б. Поплавский. «За стеною жизни ходит осень...»).

Полиптот - повторение слова в разных грамматических формах: Что печального в лете? / Лето в полном расцвете. (М. Петровых. «Что печального в лете?..»); Осень - к осени, к лету - лето. / Через несколько быстрых лет /

Спросишь: «Молодость моя, где ты?» - / Ничего не слыхать в ответ. (В. Наумова. «Отдых к ночи, а ночи нету. »).

Риторическое восклицание - речевой акт, представляющий собой восклицание как прием выразительной речи: Всю зыбкость пятнистого света / в трехстопный вложу амфибрахий. /Какое счастливое лето / глядит в декабре с фотографий! (Г. Семенов. «Всю зыбкость пятнистого света...»); Встает весенний Лей / Тепла лелеемого лепо, / И стает в синей лапе падь - / Короткое, быстреющее лето/ (Г. Петников. «За желтый и густевший луч...».

Риторическое обращение - речевой акт, представляющий собой эмоциональное обращение к тому, кто не может дать ответ: Здравствуй, солнце! здравствуй, лето! / Опьяни и облелей! (В. Брюсов. «Ветер вешний, ветер нежный...»); И - эти звуки, эти песни, / навек родные, шепчут мне: / хотя на миг, хотя во сне, / о лето красное, воскресни! (В. Нарбут. «Уходит август. Стало суше...»).

Рифма - вид парономазии, выступающий в стихомаркирующей функции: Песня моей свирели не ждет ответа: / Прошла зима, пройдет весна, пройдет и лето. (М. Кузмин. «Песня моей свирели не ждет ответа.»); И вступая в тяжелое лето, / Сестры нежно завидуют ей, / Отошедшей в закат средь рассвета / В бледно-розовом дыме ветвей. (Б. Поплавский. «В черном мире, где души враждебны...»).

Синтаксический повтор - повтор синтаксической единицы: словосочетания, фразы и т.п. Например: Разве нету у лета границы, / где стынут криницы, / где грачи не кричат, / где мороз продирает галчат? / Разве нету у лета границы, / где птицы молчат? (Ю. Левитанский. «В Кишиневе...»); Что же? Последняя песенка спета, / дальше команда: «Отставить!» - как гром... / Кончилось лето. Кончилось лето - в городе дует уже Октябрем. (Б. Корнилов. «Пышные дни - невиновная в этом. »).

Сравнение - сопоставление либо уподобление объектов по общему им обоим признаку: Лето будет красное, как поезд-стрела. (О. Юрьев. «Прогноз на лето»); ... И ЧОН оробел и глядел на жилы, / Где слиток плыл

золотой, как лето. (И. Сельвинский. «Несмотря на эпидемию и пестроту наций...»).

Эхо-рифма - комбинация абзацного членения и рифменного подхвата как прием акцентирования: Лил дождь осенний. Сад грустил о лете. / За мной вода заравнивала след. / Мне подсказала дата в партбилете: / тогда мне было девятнадцать лет. (С. Щипачев. «Лил дождь осенний. Сад грустил о лете...»).

ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Функционирование лексической единицы осень в составе стилистического приема Лексический повтор - повтор слова как выразительный прием: Снова осень, осень, осень, / Первый лист ушибся оземь, / Жухлый, жилистый, сухой. (А. Межиров. «Снова осень, осень, осень...»); Все осень, осень, облака да тучи... Эпохи поворот тем круче, круче, / Чем чаще люди ходят по врачам. (О. Охапкин. «Давно так не звездило по ночам...»).

Метаморфоза - сравнение, выраженное творительным падежом: Не в нарядной живой позолоте, / Не в короне цветных янтарей, / Нынче осень подкралась в лохмотьях, / Грязной нищенкой ждет у дверей. (А. Паркау. «Злая осень»); Как в октябре красив наряд, / Поет, звенит цыганкой осень, / И танцы всем своим подряд, / Листы ей клён свои приносит. (Е. Абрамова. «Как в октябре красив наряд...»).

Метафора - наименование, образованное с помощью метафорического переноса: Осень - это радость жизни! / Будьте счастливы, любимы, / Обожаемы, хранимы... (О. Царькова «Осень! Обручи меня со счастьем!..»); Сон -/ Океан осени/ (В. Монина. «Вдохновение»).

Олицетворение - приписывание семы лица тем именам, которые ее не имеют, посредством сочетания их с антропоморфными метафорами: ..Шьет он / Осени костюм, / Чтоб не шляться по гостям / Ей сейчас пришло на ум / В одеянии цветном, / А удачно поохотничать, / На болоте поболотничать, / Либо помотоциклетничать, / Или же посамолетничать, / С небесами посекретничать /Все о том же об одном... (Л. Мартынов. «Наступает утро с ветром...»); Человек от старости седеет, Осень сыплет волос золотой. (А. Платонов. «Странны дни в долине ровной...»)

Перифраза - описательный оборот, образуемый для замены какого-либо общепринятого наименования: Уходит скупая осень, / Пустых надежд череда. (Е. Соловьев. «Уходит скупая осень...»); Мы осень тогда замечали, /

Как пору пальто и галош - / И не было большей печали - / На вешалке их не найдешь. (Д. Ионэнко. «Школа»).

Полиптот - повторение слова в разных грамматических формах: Пока я шлифую осень, по снегу черные шахматы ходят, / пока я об осени, дни на нуле, / в чашки сливает черные ливни. (В. Соснора. «Не веришь? Верю! Ну и не верь...»).

Риторический вопрос - речевой акт, представляющий собой вопрос, обращенный объекту, животному или отсутствующему лицу и потому не предполагающий ответа: Ребенок мой осень, ты плачешь? (П. Антокольский. «Ребенок мой осень, ты плачешь?..»).

Риторическое восклицание - речевой акт, представляющий собой восклицание как прием выразительной речи: Какая осень! Что за странность / Ее клокочущая рдяность! (И. Елагин. «Какая осень! Что за странность...»); В холодных переливах лир / Какая замирает осень/ (А. Адалис. «Прелесть полночи - в легком страхе. »).

Риторическое обращение - речевой акт, представляющий собой эмоциональное обращение к тому, кто не может дать ответ: Здравствуй, осень! Вчера мы с тобой полагали причины / адюльтера - без века, без Духа, без Мужа. (И. Бродский. «Зимой смеркается сразу после обеда.»); Осень, осень, / Тебя я слышу, / Чуть тряхнешь золотым крылом... (А. Жаров. «Здравствуй, осень...»).

Рифма - вид парономазии, выступающий в стихомаркирующей функции: И превосходные плоды / Дарит нам золотая осень. / Зимой пусты леса, сады - / Всё выглядит уныло очень. (Н. Глазков. «Деревья яблони весной...»); Замутило дождями / Неба холодную просинь, / Мотыльки над водою,/ усыпанной желтыми листьями, / Не мелькали уже - надвигалась осень. (Д. Андреев. «Как чутко ни сосредотачиваю...»).

Синтаксический повтор - повтор синтаксической единицы: словосочетания, фразы и т.д. Например: В переулке на скрипке играет слепой, / Здравствуй, осень! / Пляшут листья, летят золотою толпой. /

Здравствуй, осень! / Медяки из окна покатились, звеня. / Славься, осень! / Ветер легкими листьями бросил в меня. / Славься, осень! (В. Набоков. «В переулке на скрипке играет слепой...»); Мы дышали два часа высотой. / Помнишь гору? Помнишь гору? / Под ногами лес совсем золотой - / Осень скоро, осень скоро. / Неужели нам не мчаться с тобой - / Помнишь гору? Помнишь гору? / Потемнел и гаснет дым голубой, / Осень скоро, осень скоро. (П. Зальцман. «Мы дышали два часа высотой...»).

Смешанный повтор - комбинация ассонанса и консонанса: ...музыка моя, слова, / осень, ясень, синь, синица, / сень ли, синь ли, сон ли снится... (Ю. Левитанский. «Музыка моя, слова...»); Знаю: сейчас ты сидишь у окна, / Осени сенью осенена, / В добрых глазах твоих отблески грусти, / Отблески отблесков: странно как... странно... (С. Кржижановский. «У окна»).

Сравнение - сопоставление либо уподобление объектов по общему им обоим признаку: И, с лихой бедой повенчана, / Красоту смывая вновь, / Плачет осень, словно женщина, / Потерявшая любовь... (Л. Измалкина. «Плачет осень»); Осень, как чужая жена - / Что ей до тебя, до меня?. (И. Михалев. «Осеняя песня тебе»).

ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Использование существительного зима в составе стилистического приема Лексический повтор - повтор слова как выразительный прием:

Внутри деревьев падает листва / на дно глазное, в ощущенье снега, / где день и ночь зима, зима, зима. (И. Жданов. «Был послан взгляд - и дерево застыло...»); И я, Агурамазда, создал много / Других прекрасных стран, / Гаэтуманту, Варэну, и Рангха, и Семиречье, / Но Анграмайни, тот, кто весь есть смерть, / На все набросил зиму, зиму, зиму. (К. Бальмонт. «Я царственный создатель многих стран...»).

Метаморфоза - сравнение, выраженное творительным падежом: Белой женщиной мертвой из гипса / Наземь падает навзничь зима. (Б. Пастернак. «После вьюги»); Когда возвратится от северных льдов / Зима белоснежной поэмой, / Я как-то невольно в тиши вечеров / Тянусь за любимою темой. (И. Лесная. «Сквозь кружево лет»).

Метафора - наименование, образованное с помощью метафорического переноса: .Чтоб огонь зимы палящей / Сжег грозящий / Дальний крест! (А. Блок. «Тревога»); Со мною будет сон зимы, / Печаль и холод белой тьмы / И - в краткий полдень - блеск снегов / Без рубежа, без берегов... (Ю. Балтрушайтис. «Сиротство»).

Оксюморон - сочетание противоположных по смыслу слов с целью показать противоречивость, сложность объекта: Горячая зима! Пахучая! Живая! (А. Кушнер. «Горячая зима! Пахучая! Живая!..»).

Олицетворение - приписывание семы лица тем именам, которые ее не имеют, посредством сочетания их с антропоморфными метафорами: Что ни год получает / По письму, по письму. / Это в белом конверте / Ему пишет зима. (А. Кушнер. «Человек привыкает...»); Настоящее время совсем нам не кажется жизнью: / в полусне мы любуемся мраморным телом зимы. (А. Присманова. «Настоящий воитель является пушечным мясом...»).

Полиптот - повторение слова в разных грамматических формах: Все течет, проходит, блекнет, вянет, / День сменяет день, зима - зиму. (Г. Кузнецова. «Всё течет, проходит, блекнет, вянет...»); Мы ведаем: лето сменится зимою, / зима - весною много раз... (З. Гиппиус. «Мы белые дочери...»).

Риторический вопрос - речевой акт, представляющий собой вопрос, обращенный объекту, животному или отсутствующему лицу и потому не предполагающий ответа: Где ты плачешь, где поешь, моя зима? / Кто опять тебе забыть меня помог? (К. Симонов. «В домотканом, деревянном городке...»).

Риторическое восклицание - речевой акт, представляющий собой восклицание как прием выразительной речи: Какая ранняя и звонкая зима/ (Н. Заболоцкий. «Еще заря не встала над селом...»); На Ферганские покрывала / Падал розовый полусвет... / Среди сладкого помраченья / Длилась праздничная зима! (А. Адалис. «Прелесть полночи - в легком страхе.»).

Риторическое обращение - речевой акт, представляющий собой эмоциональное обращение к тому, кто не может дать ответ: Зима! Я люблю твою горечь клюквы / к чаю, блюдца с дольками мандарина, / твой миндаль с арахисом, граммов двести. (И. Бродский. «Зимой смеркается сразу после обеда.»); Совершай свое дело, зима! / Вот я тоже глаза прикрываю. (Ю. Левитанский. «Из подъезда - и сразу в метель...»).

Рифма - вид парономазии, выступающий в стихомаркирующей функции: В Павловском парке снова лежит зима, / и опускается занавес синема. (Е. Рейн. «В Павловском парке снова лежит зима.»); Такими хрупко-невесомыми / Цветы становятся к зиме; / Так лес предсмертною истомою / Горит в червонной бахроме. (Д. Андреев. «Как чутко ни сосредотачиваю...»).

Синтаксический повтор - повтор синтаксической единицы: словосочетания, фразы и т.п. Например: Вот этой даме, что пришла со

мной, / Прошу я изготовить поскорей / Все для зимы. Зима же у дверей! / Прошу я изготовить поскорей / Все для зимы. (Л. Мартынов. «Сама Зима с улыбкой колдовской...»); Так древни мы, / Так древен мира / Бег, / И лира / Поет нам снег / Седой зимы, / Поет нам снег седой зимы. (А. Блок. «Поет, поет...»).

Сравнение - сопоставление либо уподобление объектов по общему им обоим признаку: Зима лютует, / Как будто бы бандит с кастетом, / И снег мой город завербует, / Хоть белый цвет - созвучие эстета... (О. Тяпкин «Зима лютует»); О, та капуста из раймага / того гляди сведет с ума: / бела как белая бумага, / бела как ранняя зима. (О. Чухонцев. «Капуста в Павловом Посаде...»).

Эхо-рифма - комбинация абзацного членения и рифменного подхвата как прием акцентирования: Одной из них уж не дочтемся мы, / Но не дерзну ее святое имя / Вам повторять средь бед моей зимы / Печальными устами я моими... (И. Анненский. «О, радуйтесь и вы, и меж вершин...»); Завтра в сумерки встретимся мы. / Ты протянешь приветливо руки. / Но на памяти -с прежней зимы / Непонятно тоскливые звуки. (А. Блок. «Завтра в сумерки встретимся мы...»).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.