Этнокультурная и языковая специфика реализации концептов FAMILY, семья тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Гулканян, Мери Камоевна

  • Гулканян, Мери Камоевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Казань
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 208
Гулканян, Мери Камоевна. Этнокультурная и языковая специфика реализации концептов FAMILY, семья: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Казань. 2010. 208 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гулканян, Мери Камоевна

Введение.

ГЛАВА I Контрастивная концептология: теоретические основы исследования.

1.1 Концепт как единица мышления, отражающая специфику категоризации объектов и когниции субъектов этнокультуры.

1.1.1 Понятие концепта.

1.1.2 Концепт как когнитивная и лингвокультурологическая категория.

1.1.3 Концептосфера микросоциума как вариант этноконцептосферы.

1.1.4 Структура концепта.

1.1.5 Типы концептов.

1.2 Концептосфера и семантическое пространство языка.

1.3 Методология синтеза архитектоники концепта и контрастивного анализа

1.4 Статистические методы в лингвистике.

Выводы по главе I.

ГЛАВА II Синтез состава и структуры концептов FAMILY, C"bSITUb£,

СЕМЬЯ в американской, армянской, русской концептосферах.

2.1 Типология семьи в современной гуманитарной парадигме.

2.2 Архитектоника базового слоя концептов FAMILY, CbSlIUNR, СЕМЬЯ

2.2.1 Архитектоника базового слоя концепта FAMILY в американской 46 концептосфере.

2.2.2 Архитектоника базового слоя концепта CTbSIXbf^ в армянской концептосфере.

2.2.3 Архитектоника базового слоя концепта СЕМЬЯ в русской концептосфере.

2.3 Лексический состав тематических групп «family», «|11плш1фр», «семья» как основа концептуальной метафоры.

2.4 Образы прецедентных текстов культуры.

2.4.1 Семейные традиции как элемент этнокультуры.

2.4.1.1 Реализация семейных традиций этносоциокультуры в стереотипах поведения представителей этноса.

2.4.2 Патриархальность как один из параметров семьи.

2.4.2.1 Реализация патриархальности в американской англоязычной культуре

2.4.2.2 Реализация патриархальности в армянской лингвокультуре.

2.4.2.3 Патриархальность в русской культуре.

2.5 Архитектоника интерпретационного поля концепта FAMILY, C*bSlTuNR, СЕМЬЯ.

2.5.1 Репрезентация интерпретационного поля концепта FAMILY, CbSITblvP, СЕМЬЯ в фольклорных дидактических текстах.

2.5.1.1 Репрезентация интерпретационного слоя концепта FAMILY в английских фольклорных дидактических текстах.

2.5.1.2 Репрезентация интерпретационного поля концепта CbSITbt^R в армянских фольклорных дидактических текстах.

2.5.1.3 Репрезентация интерпретационного поля концепта СЕМЬЯ в русских фольклорных дидактических текстах.

2.5.2 Реализация интерпретационного слоя концепта FAMILY, CbSTXbbJR, СЕМЬЯ в фольклорных смеховых текстах.

2.5.2.1 Реализация интерпретационного слоя концепта FAMILY в американских фольклорных смеховых текстах.

2.5.2.2 Реализация интерпретационного слоя концепта CbSITuN?, в армянских фольклорных смеховых текстах.

2.5.2.3 Реализация интерпретационного слоя концепта СЕМЬЯ в русских фольклорных смеховых текстах.

Выводы по главе II.

ГЛАВА III Межъязыковое и кросскультурное сопоставление концептов FAMILY, CbSlTbb-g, СЕМЬЯ в американской, армянской, русской концептосферах. НО

3.1 Этнокультурная и языковая специфика архитектоники базовых слоев концептов FAMILY, CuSlTbb£, СЕМЬЯ.

3.2 Квантитативные характеристики стереотипности концептов-аналогов FAMILY, CbSlTbb£, СЕМЬЯ.

3.3 Сопоставление элементов базового слоя и лексико-семантического варианта одноименных лексем.

3.4 Этнокультурная и языковая специфика репрезентации интерпретационных полей концептов FAMILY, CbSlTUb£, СЕМЬЯ в фольклорных дидактических текстах.

3.5 Этнокультурная и языковая специфика вербализации интерпретационных слоев концептов FAMILY, CbSITbb-P, СЕМЬЯ в фольклорных смеховых текстах.

3.6. Типологическая модель универсального концепта, именуемого в метаязыке языке описания лексемой семья.

Выводы по главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Этнокультурная и языковая специфика реализации концептов FAMILY, семья»

Данная диссертационная работа написана в рамках контрастивной концептологии и нацелена на выявление этнокультурной и языковой специфики состава и структуры концептов FAMILY, C'USlTLb£, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской лингвокультурах и этноконцептосферах.

Реализации вариантов концепта СЕМЬЯ уже становились предметом научного исследования в русском и китайском языках (Синьюй 2009), Концепт "семья" в жанре семейных родословных изучен Рухленко Н.Н. (Рухленко 2005). Объектом исследования М.В. Матвеевой и А.С. Сказко явилась структура концепта СЕМЬЯ в русском языке (Матвеева 2007; Сказко 2005). Сопоставительный анализ реализации концептов представлен на материале английского, турецкого и татарского языков (Биктагирова 2007), русского, английского и французского языков (Сорока 2006). Концепт СЕМЬЯ изучался в лингвокогнитивном и лингвокультурном аспектах (Железнова 2009), лексико-фразеологическая объективация концепта СЕМЬЯ в русском и английском языках исследована А.С. Трушинской (Трушинская 2009). Фрагмент концепта СЕМЬЯ как одно из лексических выражений единого концепта СЕМЬЯ-ДОМ-ОЧАГ представлен в ряде статей Н.Н. Занегиной и А.А. Мамедгасановой (Занегина 2008; Мамедгасанова 2005). Однако сопоставительное исследование способов вербализации концептов-аналогов FAMILY, CbSIXbb£, СЕМЬЯ ранее не предпринималось.

Актуальность синтеза концептов FAMILY, СЪЭТХЬГФ, СЕМЬЯ как базовых, связанных с развитием семьи и ее форм, определяется прежде всего тем, что позволяет установить наиболее значимые составляющие организации института семьи, имеющие национальную специфику, детерминированную историей, территорией проживания, климатом и другими факторами.

Цель настоящего исследования заключается в выявлении универсального и этнолингвокультурного в структуре и составе концептов FAMILY , CX.SUЪЬ£ , СЕМЬЯ.

В ходе исследования были решены следующие задачи: 1) сформирована теоретико-методологическая база исследования, обоснован выбор метаязыка исследования; 2) осуществлена серия психолингвистических экспериментов с целью выявления наполняемости базовых слоев концептов FAMILY, CbSlXb]?£, СЕМЬЯ американской, армянской и русской этноконцептосфер; 3) осуществлено ранжирование ассоциатов по четырем уровням: ощущения, восприятие, представления, понятие; 4) синтезированы базовые слои концептов FAMILY, CLSlTbb£, СЕМЬЯ американской, армянской и русской этноконцептосфер; 5) выявлен семный состав лексем family, ]iUuimU}ip, семья; 6) сопоставлен семный состав лексико-семантических вариантов лексемы family с элементами базового слоя одноименного концепта в американской концептосфере; 7) сопоставлен семный состав лексико-семантических вариантов лексемы |itiinuiti]ig с элементами базового слоя одноименного концепта в армянской концептосфере; 8) сопоставлен семный состав лексико-семантических вариантов лексемы семья с элементами базового слоя одноименного концепта в русской концептосфере; 9) осуществлены отбор и анализ прецедентных текстов, фиксирующих номинации FAMILY, СЪЭТХЬГФ, СЕМЬЯ в исследуемых языках; 10) синтезированы интерпретационные поля концептов FAMILY, СЪБХХъЬ-Р, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской лингвокультурах; 11) осуществлен сопоставительный анализ моделей интерпретационных полей концептов FAMILY, CbSlTUb-12, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской лингвокультурах; 12) выявлены универсальное и специфическое ядра и интерпретационного поля концептов FAMILY, СЪЭИЪЬ^, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской лингвокультурах; 13) осуществлен синтез типологической модели концепта, именуемого в языке описания лексемой семья.

Объектом исследования являются структура и содержание концептов FAMILY, CbSITLb£, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской лингвокультурах и этноконцептосферах.

В качестве предмета исследования избраны этнокультурные особенности и языковая специфика состава и структуры базовых слоев и способов вербализации концептов FAMILY, CbSlTLb£, СЕМЬЯ средствами английского, армянского и русского языков в фольклорных дидактических и смеховых текстах.

Материалом исследования являются тексты анкет информантов, общее количество которых составляет 358 штук, из них 94 анкеты носителей английского языка (г. Вашингтон, г. Чикаго, г. Нью-Джерси), 78 анкет носителей армянского языка, проживающих на территории Армении (г. Ереван, г. Ноемберян, г. Айрум), и 84 анкеты носителей армянского языка, проживающих за пределами Армении (г. Казань, г. Челябинск, г. Уфа, г. Москва), 102 анкеты носителей русского языка (г. Челябинск, г. Уфа, г. Аша, г. Казань). Материалом исследования также послужили 690 прецедентных феноменов: фольклорных дидактических текстов (пословиц, поговорок, фразеологических единиц, притчей, загадок) и фольклорных смеховых текстов (анекдотов, шуток, баек) на английском, армянском и русском языках.

Теоретической основой реферируемой работы явились исследования в области:

• когнитивной лингвистики и лингвокультурологии (В.З. Демьянков, А.П. Бабушкин, Е.И. Горошко, М. Грин, Н.И. Жинкин, А.А. Залевская, В. Зухаровски, В.И. Карасик, Д. Круз, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, В. Эванс и др);

• по теории фольклора (Ю.Е. Берёзкин, Ю.Б. Борев, Т.Г. Бочина, В.М. Жирмунский, А.В. Костина, П. Стефанов, В.И. Калугин, П.Г. Богатырев, Б.Н. 7

Путилов, В.М. Жирмунский, М.П. Алексеев, Э. Сэпир, С.Е. Никитина, Н.И. Толстой, А. Вежбицка, В.Н. Топоров и др.);

• по теории дискурса (Т.В. Абрамова, Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Р. Барт, Э. Бенвенист, Н.Н. Болдырев, В.Н. Волошинов, Б,М. Гаспаров, В.И. Карасик, С.Д. Кацнельсон, В.Б. Кашкин, А.А. Кибрик, A.M. Ломов, М.Л. Макаров, А.В. Олянич, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, З.Я. Тураева и др.)

• концептологии (С.Г. Воркачев, Л.А. Грузберг, В.И. Карасик, М.В. Пименова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, P.M. Фрумкина, М. Крамер, А.А. Леонтьев, И.В. Привалова, З.Д. Попова, К. Уомбах, П. Чинн и др-);

• теории фразеологии (Н.Ф. Алефиренко, В.В. Виноградов, В.П. Жуков, А.В. Кунин, A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко, А.Г. Назарян, И.И. Чернышева и др.);

• контрастивной лингвистики и сопоставительного языкознания (Е. Bates, I. Bretherton, D.E. Brown, J.H. Greenberg, L.S. Snyder, Л. Блумфилд, Т.В. Гамкрелидзе, В.Ф. Гумбольдт, О. Есперсен, М.Н. Закамулина, В.И. Карасик, А.Е. Кибрик, Дж. Лайонз, Ю.В. Рождественский, А.Г. Садыкова, М.И. Солнышкина, Д. У ил сон, Г. Франкфорт, В.Н. Хисамова, Г. Хойер, А.А. Холодович, Р.А. Юсупов, Т.В. Якобсен, В.Н. Ярцева и др.)

Методологической базой реферируемой диссертационной работы явились фундаментальные принципы диалектики: всеобщей связи, историзма, причинности, общенаучный принцип системности, включающий в себя метод классификации; достаточного основания, объективности, принцип конкретности, непротиворечия, синхронности, аналогии, классификации соответствий, параллельности исследования материала (см. Ивлев 1994).

В диссертации применяется комплексная методика исследования, сочетающая: метод анализа лексикографических дефиниций, метод когнитивной и семантической интерпретации ассоциатов, логико-аналитический метод, позволяющий осуществить научно-исследовательские задачи по модели «синтез-анализ», элементы описательного и сопоставительного методов, коррелятивный и интерпретационный методы. В ходе работы использовался метод свободного ассоциативного эксперимента, основанный на предъявлении испытуемым слов-стимулов, на которые они должны реагировать любой словесной реакцией, приходящей им в голову (Попова 2001, 115 - 117). В представленной работе стимулами служат языковые единицы: family, jihuiuihfip, семья. Результаты эксперимента позволяют интерпретировать полученные ассоциаты как отражение тех или иных концептуальных признаков исследуемых концептов.

Достоверность результатов исследования определяется объемным корпусом материала и источников, последовательностью статистической обработки результатов, а также применением широкого спектра методов и приёмов при интерпретации данных.

Научная новизна исследования заключается: 1) в выборе сопоставительного аспекта исследования языковой реализации концептов-аналогов как элементов концептосфер и лингвокультур этносов с разными историей, географией и культурой; 2) в методологической разработке алгоритма синтеза типологической модели концепта, именуемого в метаязыке описания лексемой семья.

Теоретическая значимость проведенного исследования определяется его вкладом в решение общелингвистической задачи соотношения единиц языка и мышления, значимостью выявления национальной когнитивной и лингвокультурной специфики языковой объективации концептов-аналогов FAMILY, CbSlTUbJR и СЕМЬЯ в трех лингвокультурах и концептосферах.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования результатов работы в лингвокультурологии и концептологии. Синтез концептов FAMILY, CbSlTbt>£, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской культурах позволяет установить общие черты и различия в языковых картинах мира трех этносов. Таким образом, результаты данного сопоставительного исследования представляют практический интерес для межкультурной коммуникации, а также для когнитологии, социолингвистики, психолингвистики.

Основные цели и задачи обусловили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списков лексикографических и иллюстративных источников, а также приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Гулканян, Мери Камоевна

Выводы по главе III

Третья глава содержит результаты сопоставительного анализа базовых слоев лингвокультурологического и лингвокогнитивного содержания концептов FAMILY, CbSlTbf^, СЕМЬЯ в трех лингвокультурах, выявлена этнолингвокультурная1 специфика языковой реализации исследуемых концептов.

В ней представлены результаты сопоставительного анализа структуры и содержания концептов FAMILY, ClSITlF^, СЕМЬЯ а американской, армянской и русской этноконцептосферах.

Сопоставление базовых слоев концептов и структур значения соответствующих лексем продемонстрировало ядерное положение ассоциатов, соотносимых с ЛСВ 1 всех исследуемых лексем. Ассоциаты, коррелирующие с другими ЛСВ, представлены спорадически ( 2 - 3 % реакций) и не имеют ярко выраженной этнической зависимости.

Сопоставление результатов интерпретации ассоциатов, входящих в ассоциативные поля исследуемых концептов, позволило заключить, что изоморфизм наблюдается в следующем: 1) наименьшее количество ассоциатов вербализовано на уровне ощущений; 2) базовые слои исследуемых концептов имеют сложную, многоуровневую структуру, включающую в себя четкое ядро и объемную периферийную часть.

Сопоставление результатов анализа фольклорных дидактических и смеховых текстов интерпретационного поля концептов FAMILY, CTbSlTbb-P, СЕМЬЯ показало симметрию в их содержании. В рассматриваемых лингвокультурах присутствуют интегральные логемы: Дети — предмет гордости родителей, Семья объединена крепкими узами, в оценочной зоне и логемы MyDic и жена единое целое, Дети похожи на родителей в энциклопедической зоне.

Наиболее репрезентированной в интерпретационном поле трех культур (русской, армянской базовой и вторичной) является энциклопедическая зона, в американской лингвокультуре — оценочная.

Сопоставление результатов анализа фольклорных дидактических текстов интерпретационного поля концептов FAMILY, СЪЭИЪЬ^, СЕМЬЯ показало симметрию в их содержании. В рассматриваемых лингвокультурах присутствуют интегральные логемы: Дети — предмет гордости родителей. Семья объединена крепкими узами (оценочная зона) и логемы Муж и жена — единое целое. Дети похожи на родителей (энциклопедическая зона).

Наиболее репрезентированной в интерпретационном поле трех культур (русской, армянской базовой и вторичной) является энциклопедическая зона, в американской лингвокультуре — оценочная.

Сопоставление результатов анализа фольклорных смеховых текстов интерпретационного поля концептов FAMILY, C*bSlTbb£, СЕМЬЯ показало симметрию в их содержании. В рассматриваемых лингвокультурах присутствуют интегральные логемы: жена/муж/теща/сын/дочь глуп(а); дочь/ жена / теща некрасива; дети плохо воспитаны; муж/жена имеют порочащие связи в энциклопедической зоне.

Единственной репрезентированной в интерпретационном поле трех культур (русской, армянской базовой и вторичной) является энциклопедическая зона.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятое исследование выполнено в рамках контрастивной концептологии с целью выявления национально-языковой, национально-культурной и национально-когнитивной специфики американской, армянской и русской картин мира на основе сопоставления архитектоники вариантов концептов FAMILY, СЪЭИЪЬ-Р, СЕМЬЯ и их реализаций в соответствующих языках.

При помощи методики свободного ассоциативного эксперимента в исследуемых концептосферах были выявлены структуры вариантов концептов FAMILY, CbSlTbb£, СЕМЬЯ.

Подтверждением ранее выдвинутой гипотезы об асимметрии архитектоники концепта СЪБИЪЬ^/СЕМЬЯ в первичной (базовой) и вторичной армянской концептосферах является неоднородность характера концепта: в первичной он носит понятийный характер, а во вторичной -образный, поскольку в сознании этноса содержание концепта обусловлено, прежде всего, не языковыми средствами, а этнокультурной спецификой, географическим расположением, особенностями быта и т.д.

Исследование содержания базовых слоев вариантов концепта CL»SlXuN2 в базовой (первичной) и вторичной концептосфере выявило, что образность данного феномена характерна для обеих концептосфср.

Осуществлённое комплексное сопоставление структуры концептов FAMILY, CbSITbbJR, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской концептосферах подтвердило положительную оценку семьи носителями всех рассмотренных лингвокультур.

Осуществленное исследование свидетельствует о присутствии в четырех лингвокультурах языковой реализации типологической модели концепта FAMILY, СЪЭИЪЬ-Р, СЕМЬЯ содержащей в базовом слое следующие содержит слоты: родственники (родители, дети, муж, жена, сын, дочь); об раз (дом); скрипт (застолье); единство; любовь; счастье; ответственность; в интерпретационном поле - следующие логемы: Дети -предмет гордости родителей. Семья — хорошее общество. Семья обеспечивает поддержку. Муж и жена — единое целое. Дети похожи на родителей. Детей надо воспитывать. Семья объединена крепкими узами. .

Изоморфизм наблюдается в структуре концептов-аналогов FAMILY, СЪБИЪЬ^, СЕМЬЯ, поскольку все три концепта обладают сложной, многоуровневой структурой, характеризующейся наличием четкого ядра и большого количества периферийных слоев.

Анализ ПФ трех лингвокультур показал симметрию структур интепретационных полей американского, армянского и русского концептов.

В целом исследование прецедентных текстов американской, армянской и русской лингвокультур показало высокую значимость концептов-аналогов FAMILY, C*bSlTUb£, СЕМЬЯ в культурах этносов.

Изоморфизм фрагментов трех концептосфер заключается в ассоциировании FAMILY, СЪЭХХЪГ'-Р, СЕМЬЯ с образами дома, застолья, родственников, эксплицирующими круг близких людей, празднующих определенное событие в определенном месте. Алломорфизм внутриязыковой реализации трех рассмотренных ядер концептов состоит в доминирующей образной составляющей. Географическая предопределенность содержания ядер концепта обусловливает специфику образов ассоциируемых представителями этносов с концептами-аналогами FAMILY, СЪЭИЪЬ^, СЕМЬЯ.

Наличие большого количества параллелей в содержании слотов и логем рассматриваемых концептов-аналогов свидетельствует об универсальности лингвокультурных стереотипов, существующих на фоне различий в их формировании, обусловленном историческими, практическими или наглядно-опытными знаниями о данном референте.

На основании результатов, полученных в ходе анализа синтеза базовых слоев четырех концептосфер и интерпретационных полей трех лингвокультур, и обнаружив большое количество семантических, тематических и ассоциативных параллелей, мы считаем, возможным выведение типологической модели концепта FAMILY, CbSlTbb-P, СЕМЬЯ, которая позволяет прогнозировать содержание данного концепта в других концептосферах и лингвокультурах.

Перспектива исследования видится в дальнейшем исследовании идеоэтнических вариантов рассмотренного концепта с целью подтверждения типологической модели.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гулканян, Мери Камоевна, 2010 год

1. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Ментальные действия / Н.Д. Арутюнова. // М. - 1993. - с. 3-7.

2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. // М.1993.- 12 с.

3. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / Бабушкин А. П. // Воронеж. 1996. - 104 с.

4. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. // ВГУ. 2001. - 16 с.

5. Базы лев В.Н. Мифологема скуки в русской культуре/YRES LINGUISTICA. Сборник статей. К 60-летию профессора В.П. Нерознака./ М. — 2000. с. 130-147.

6. Балашова Е.Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях. Автореф. дис. .канд. филол. наук. / Е.Ю. Балашова // Саратов. 2004. - 198 с.

7. Балашова Е.Ю. Любовь и ненависть // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. // Волгоград. Парадигма, 2005. - Том 1. -352 с.

8. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие/ А.Н. Баранов // изд-е 2-е, исправленное. М. - Едиториал УРСС. -2003.-360 с.

9. Беляева Л.А. Симметрия и асимметрия языковой реализации вариантов концепта EAEY0EFIA/FREEDOM в грекоязычной и англоязычной лингвокультурах: дис.канд. фил. наук./ Л.А. Беляева // Казань. 2008. - 202 с.

10. Бенвенист Э. Общая лингвистика /Э.Бенвенист // М. — Прогресс. —1994.-448 с.

11. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа / Э.Бенвенист // Общая Лингвистика / М. Прогресс. — 1974. — 367 с.

12. Берестнев Г.И. О «новой реальности» языкознания// Филологические науки №4./ Калининград, 1997. 16 с.

13. Богданова С.Ю. Концептуализация и реконцептуализация пространственных отношений (схема «Контейнер») / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики/ Тамбов: 2006. № 1 - с.69-80.

14. Болдырев Н. Н. Категоризация событий и специфика национального сознания / Н. Н. Болдырев // Воронеж, 2000. — 27 с.

15. Болдырев Н.Н. Категоризация событий и специфика национального сознания / Н.Н. Болдырев // Язык и национальное сознание / Воронеж. Изд-во ВГУ. - 1998. - С. 29-30.

16. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание. — Воронеж. Изд-во ВГУ. - 2001. - С. 25 - 36.

17. Болдырев Н.Н. Системные и функциональные связи языковых единиц как результаты категоризирующей деятельности языкового сознания / Н.Н. Болдырев // Связи языковых единиц в системе и реализации / Тамбов. Изд-во ТГУ. - 1998. - С. 5 - 16.

18. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. / Н.Н. Болдырев // Тамбов. Изд-во ТГУ. — 2000. -123 с.

19. Бондаренко А. В. К интерпретации понятия «смысл» // Словарь. Грамматика. Текст / А. В. Бондаренко А. В. // М. 1971. — 176 с.

20. Брагина А.А. К сопоставительному изучению языковой образности //Методы сопоставительного изучения языков / А.А. Брагина // Пермь. Пермское кн. изд-во. - 1988. - С.43-47.

21. Васильев JI.M. Проблема лексического значения и вопросы синонимии / JI.M. Васильев. // М. — 1967. — 288 с.

22. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика: учеб. пособие / JI.M. Васильев // М. — Высшая школа. — 1990. — 176 с.

23. Васильева Г.М. Национально-культурная специфика семантических неологизмов: лингвокультурологические основы описания./ СПб., 2001.-5 с.

24. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая // пер. с англ. А.Д. Шмелева. / М. — Языки славянской культуры. — 2001. — 288 с.

25. Величковский Б.М. Когнитивная наука: Основы психологии познания: в 2 т. Т.2 / Борис М. Величковский. — М/. Смысл: Издательский центр «Академия», 2006. - 432 с.

26. Верещагин Е.М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик/ Е М., 1999. 70 с.

27. Воркачев С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии / С. Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3 / Аспекты метакоммуникативной деятельности. / Воронеж. 2002. - С. 79-95.

28. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности./ М., 1997. 115 с.

29. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» / С.Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. — М. — 2003 — С. 5—12.

30. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты / С.Г. Воркачев // Известия РАН. Серия лит—ры и языка / 2001 (1).-Т. 60, №6.-С. 47-58.

31. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки, № 1. / 2001 (2) С. 64-72.

32. Воркачев С.Г. Постулаты лингвоконцептологии. / С.Г. Воркачев // Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. / Волгоград: Парадигма, 2005. Т.1. - 352 с. - С.10-13.

33. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев // М. 2004. - 44 с.

34. Воробьёв В.В. Лингвокультурология (теория и методы) / В.В. Воробьёв // М. Изд-во Российского ун-та Дружбы народов. - 1997. - 332 с.

35. Выготский Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский // М. -Наука, 1982.-352 с.

36. Гажева И.Д. Опыт концептуального анализа имени ИГРА / И.Д. Гажева // ФН -2000. №4. - С. 73 - 81.

37. Гак В.Г К диалектике семантических отношений в языке / В.Г. Гак // Принципы и методы семантических исслеодований. М. - 1976. - С. 73-92.

38. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология / В.Г. Гак. // М. 1978. —230 с.

39. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков / В.Г. Гак. // М. — Междунар. Отношения. — 1977.-264 с.

40. Гольдберг В.Б. Вербализованные и невербализованные концепты в лексической модели / В.Б. Гольдберг // Язык и национальное сознание. -Воронеж. 1998. - С. 30-32.

41. Горошко Е.И. "Эмоция — ассоциация" и их связь со спецификой русского языкового сознания / Е.И. Горошко // Язык и образование. / Курск. КГПУ. - 1999 - С. 40-59.

42. Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента / Е.И. Горошко // М. Харьков. - Издательская группа «РА -Каравелла» — 2001. - 320 с.

43. Готтсданкер Р. Основы психологического эксперимента / Р. Готтсданкер // Учебное пособие. Пер. с англ. / М. Изд-во Моск. Ун-та. -1982-464 с.

44. Григорьев А.А., Проблемы количественного анализа в сопоставительных исследованиях ассоциативных полей / / А.А. Григорьев, М.С. Кленская // Языковое сознание и образ мира. — М. — Институт языкознания РАН и МГЛУ. 2000. - с. 313-318.

45. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д. Б Гудков //М,- 2003.- С. 148.

46. Демографический энциклопедический словарь/Гл.ред. Валеитей Д.И. М.:Советская энциклопедия — 1985

47. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания / 1994.- №4.- С. 17-33.

48. Демьянков В.З. Когниция и понимание текста / В.З. Демьянков // Вопросы когнитивной лингвистики / Тамбов. 2005. - №3. — С.5-11

49. Доценко Т.И. Влияние экспериментальной ситуации на процесс и характер ассоциирования / Т.И. Доценко // Материалы XXVII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. / СПб. СпбГУ. - 1998. - С. 57-62

50. Ерофеев Н.А. Империя создавалась так. Английский колониализм в XVIII веке / Н.А. Ерофеев // М. 1964. - С. 142.

51. Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе конца XX века. Русские и немецкие политики: Монография / М.Р.Желтухина // М. Инт языкознания РАН. - Волгоград. - Изд-во ВФМУГК. - 2000. - 264 с.

52. Жинкин Н.И. Механизмы речи. / Н.И. Жинкин // М. — Изд-во Академии педагог, наук СССР. 1958. - 372 с.

53. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин // М. Прогресс. - 1982. - 231с.

54. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. / Н.И. Жинкин // М. — Лабиринт. — 1998.-368 с.

55. Залевская А.А. Когнитивный подход к слову и тексту / А.А. Залевская // Языковое сознание: содержание и функционирование. ХШ международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации / М.-2000.-91 с.

56. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта/ А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Воронеж. — Изд-во Воронеж, ун-та. 2001. - С. 36-44.

57. Звегинцев В.А. История языкознания 19-20 вв. в очерках и извлечениях / В.А. Звегинцев //. — ч.2. / М. Просвещение. — 1965. - 494 с.

58. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи /

59. B.А. Звегинцев // М. Изд-во Московского университета. - 1976. - 308 с.

60. Звегинцев В.А. Проблема взаимоотношения языка и мышления и НТР / В.А.Звегинцев // Вопросы философии / М. Наука. - 1977. - №2.1. C. 17-28.

61. Звегинцев В.А. Язык и мышление / / В.А. Звегинцев // Очерки по общему языкознанию / М.: Изд-во МГУ, 1962. 384 с. - С.290-368.

62. История США. / Под ред. Н.Н. Болховитинова. Т 1. М., 1983.

63. Карасик В. И. Базовые характеристики лингвокультурных концептов. Антология концептов / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Волгоград. 2001. - С. 76-78.

64. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности / Волгоград. 2001.-С. 13-16.

65. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке// Языковая личность: культурные концепты./ Волгоград-Архангельск, 1996. 6 с.

66. Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Научное издание / Воронеж. — Изд-во ВГУ. — 2001.-80 с.

67. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность// Филология./ Краснодар, 1994. с. 2-7.

68. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик // Волгоград. Перемена. — 2002. — 404 с.

69. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик // М. Гпозис. - 2004. - 477 с.

70. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002

71. Караулов Ю. Н. Семантический гештальт ассоциативного поля и образы сознания / Ю.Н. Караулов // Языковое сознание. Содержание и функционирование / М. 2000. - 254 с.

72. Кобрина И. А. О соотносимости ментальной сферы и вербализации: взаимозаменяемость / относительная автономность / неоднозначность векторной зависимости / И.А. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики. / Тамбов. 2005. - № 3 - С. 59-69.

73. Колесов В. В. Язык и ментальность / В.В. Колесов // Русистика и современность. / Лингвокультурология и межкультурная коммуникация / СПб.- 1999.-157-158 с.

74. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции / В.В. Колесов // Язык и этнический менталитет. Сборник научных трудов. — Петрозаводск. — Изд-во Петрозаводского ун-та. 1995. - С. 13-24.

75. Колесов В.В. Язык и ментальность. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. — 240 с.

76. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов //М. 2003. - С. 139.

77. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов // 2-е изд., испр. и доп. М. — ЧеРо. — 2003. - 349 с.

78. Костомаров В.Г. Современный русский язык и культурная память// Этнокультурная специфика речевой деятельности/ М., 2000. с. 2326.

79. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка / А.В. Кравченко // Иркутск. Изд-е ОГУП «Иркутская областная типография № 1». — 2001. — 261 с.

80. Кравченко А.В. Проблема языкового значения как проблема представления знаний / А.В. Кравченко // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1»/ 1997.-С. 23-25.

81. Кравченко А.И. Культурология: Словарь. М.: Академический проект, 2000. - с.343-343.

82. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / Н.А. Красавский // Морнография / Волгоград. — Перемена. -2001.-495 с.

83. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? /В.В. Красных // М. Гнозис. — 2003. — 375 с.

84. Красных В.В. Фрейм структуры как единицы языкового сознания / В. В. Красных // М. 2000. - 270 с.

85. Красных В.В. Этноспихолингвистика и лингвокультурология./ М., 2002.

86. Крючкова Н.В. Концепт референция — коммуникация. Саратов: ИП Баженов, 2009.

87. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац // М. 1999. - 54-56 с.

88. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма./ М., 1994.-с. 34-47.

89. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века. М. - Рос. гос. гуманит. ун-т. - 1995. - С. 144 - 238.

90. Кубрякова Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: части речи с когнит. точки зрения: роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова // Ин-т языкознания РАН. М.: Яз. славян, культуры, 2004. - 555 с.

91. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитивная наука / Е.С.Кубрякова // Вопросы языкознания / М. -1994. №4. - С.34-47.

92. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С.Кубрякова//М.-Наука. -1986.- 156 с.

93. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора вязыке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б.Л. Серебренников / М. Наука. -1988. — С. 141-173.

94. Кузнецов A.M. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики / A.M. Кузнецов // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М. - 2000. — С. 8-22.

95. Кузнецов A.M. Структура семантической парадигмы в лексике: на материале англ. яз. / A.M. Кузнецов // М. Наука. — 1980. — 160с.

96. Куприева И.А. Семантико-синтаксические особенности лексических репрезентантов фрейма «внимание»: дис. кан. филол. наук / И.А. Куприева // Белгород. 2007. - 198 с.

97. Лакофф Дж. Когнитивная семантика / Дж. Лакофф //Язык и интеллект. — М. Прогресс. - 1996. - С. 143-185.

98. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем // Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // М. — Едиториал УРСС. — 2004.-254 с.

99. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII / М. - «Прогресс». - 1988. -С. 12-51.

100. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова: изучение лексики в когнитивном аспекте / М.Н. Лапшина // С.-Петерб. гос. ун-т. СПб. - Изд-во СПб. гос. ун-та. - 1998. - 159 с.

101. Леонтьев А.А. Образ мира / А.А. Леонтьев // Избранные психологические произведения. Соч. в 2 т. — М.: Педагогика. — 1983. — Т. 1 — 391 е.; Т. 2.-318 с.

102. Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах / А.А. Леонтьев // Словарь ассоциативных норм русского языка / М. — МГУ. 1977.-С. 3-16

103. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев / М. — Смысл. 1999.-287 с.

104. Леонтьев А.А. Психолингвистика / А.А. Леонтьев // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой / М. -Научное издательство «Большая Российская энциклопедия». — 2002. С.404-405.

105. Леонтьев А.А. Психолингвистический аспект языкового значения / А.А. Леонтьев // Принципы и методы семантических исследований / М. Наука. — 1976. — 379 с.

106. Леонтьев А.Н. Материалы о сознании // Вестник МГУ / серия 14 / Психология / М. МГУ. - 1988 (2). - №3. - С.6-25.

107. Леонтьев А.Н. Опыт структурного анализа цепных ассоциативных рядов (экспериментальное исследование) / А.Н. Леонтьев/ Избранные психологические произведения: В 2-х т. Т II. /М. — Педагогика. — 1983 (З).-С. 50-71.

108. Леонтьев А.Н. Психология образа / А.Н. Лентьев // Вестник МГУ, серия 14, Психология, М.: МГУ, 1979. №2. - С.3-13.

109. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачёв // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Ред. В.П. Нерознак / Моск. лингв, ун-т. М.: Academia. - 1997. - С. 280 -287.

110. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// ИАН СЛЯ./ М., 1993, №1 с. 3-9.

111. Лукин В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке)// ВЯ№6./М., 1993.-63 с.

112. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып 1. / Архангельск: Изд-во Поморского гос. ун-та им. М. В. Ломоносова. 1997. - С. 11 - 35.

113. Ляхнеэнмяки М. Перевод и интерпретация: о некоторых предположениях и мифологемах// Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.1: Проблемы философии языка и сопоставительной лингвистики./ Воронеж, 2001. с. 32-45.

114. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику : учебное пособие / В.А.Маслова // 3-е изд., испр. — М. Флинта. - Наука. - 2007. - 296 с.

115. Маслова В.Л. Лингвокультурология./ М., 2001.-е. 9-62.

116. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон»)// ИАН СЛЯ Т. 56, №4./ М., 1997, №4-с. 29-39.

117. Мусина И.И. Межъязыковые особенности реализации вариантов концептов ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК, РУССКИЙ ЯЗЫК, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: дис.канд. фил. наук./ И.И. Мусина // Казань. 2007. - 162 с.

118. Немирова Н. В. Прецедентность и интертекстуальностъ политического дискурса (на материале современной публицистики) // Лингвистика: / Н. В Немирова / Бюл. Урал, лингвист, о-ва. Екатеринбург. — 2004.-Т. 11.-С. 149.

119. Немов Р.С. Психология: в Зх книгах / Р.С. Немов // М. — Владос. 1994.-246 с.

120. Нерознак В.П. Лингвистическая персоналогия: к определению статуса дисциплины//Язык. Поэтика. Перевод./ М., 1996.

121. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики / М. — Высш. шк. 2004. — С. 59-60.

122. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В.Никитин // М. Высш. шк. - 1988. - 166 с.

123. Никитин, М.В. Лексическое значение слова: Структура и комбинаторика / М.В. Никитин // М. — Высш. шк. 1983. - 127 с.

124. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / С.И. Ожегов // Ок. 57 ООО слов/ Под ред. докт. филол. наук, проф. Н.Ю. Шведовой / 14-е изд., стереотип. / М. Рус. яз. - 1983. — 816 с.

125. Павилёнис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павилёнис // М. — Наука. — 1983. — 286 с.

126. Палутина О.Г. Ассиметрия в структуре концептов первостихий и их номинаций в русском языке и американской варианте английского языка: дис.канд. фил. наук./ О.Г.Палутина //Казань. 2004. - 196 с.

127. Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского, русского языков): АКД./ Волгоград, 1999. — 20 с.

128. Пименова М. В. Душа и дух: особенности концептуализации / М. В. Пименова // Кемерово. — 2004. — 14-15 с.

129. Попова З.Д. Знаковая ситуация в лингвосемиотике / З.Д. Попова // Вестник ВГУ / Серия Гуманитарные науки / 2001. — 60 с.

130. Попова З.Д. К проблеме унификации лингвокогнитивной терминологии / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Введение в когнитивную лингвистику / Кемерово. 2003. - 191 с.

131. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж. - Изд. 2. - 2002. - 191 с.

132. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике./ З.Д. Попова, И.А. Стернин // Воронеж. — «Истоки». 2001. - 191 с.

133. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики / 3. Д. Попова // Вестник ВГУ Серия 1 / Гуманитарные науки. — 1999. — 27 с.

134. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Е.В. Рахилина //Изд. РАН. СЛЯ. - 2000. -№ 3. - С. 3-15.

135. Руденко Е.Н. Концепт "свобода" и этнокультурное самосознание белорусов Е.Н. Руденко, Ю.В.Чернявская / J<gzyk w kr§gu wartosci. Lublin. — 2003.-С. 383-404.

136. Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты / Л. Б. Савенкова / Ростов-на-Дону. — Изд-во Рост. Ун-та. — 2002. — 67 с.

137. Савенкова Л.Б. Языковое воплощение концепта. / Л.Б. Савенкова // Проблемы вербализации концептов в семантике текста: Материалы международного симпозиума / Волгоград. 2003. - 260 с.

138. Сергеева Е.В. Интерпритация термина «Концепт» в современной лингвистике./М., 1998.

139. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б.А. Серебренников // М. Наука. — 1988. — 242 с.

140. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореф. дис.докт. филол. наук / Г.Г. Слышкин // Волгоград. — 2004. 22 с.

141. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. — М. — Academia. -2000.- 128 с.

142. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров / редкол. / А.А.Гусев и др. // Изд. 4-е. М. - Сов. Энц-я. - 1987. - 1600с., ил.

143. Г.А.Николаева. / М.И. Солнышкина Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2003.- Т. 1.-С. 179-181.

144. Соломоник А. Язык как знаковая система / А. Соломонник // М. — Наука. — Гл. ред. вост. лит-ры. — 1992. — 233 с.

145. Солохина А.С. Концепт «свобода» в английской и русской лингвокультурах: дис. кан. фил. наук./ А.С.Солохина // Волгоград. 2004. -191 с.

146. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Ф. Соссюр: пер. с фр. А. М. Сухотина / науч. ред. Н. А. Слюсаревой / послесл. Р. Энглера / М. -Логос.- 1999-296 с.

147. Степанов Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре / Ю.С. Степанов // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов / Э. Бенвенист. М. - 1995. - С. 5—25.

148. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования./ М., 1997. с. 36-69.

149. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю.С. Степанов // М. Школа «Языки русской культуры». — 1997.-824 с.

150. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов // М. Наука. - 1975. - 311 с.

151. Степанов Ю.С. Основы языкознания / Ю.С. Степанов. // М. — «Просвещение». 1966. — 271 с.

152. Степанов Ю.С. Семиотика / Ю.С. Степанов // М. Наука. - 1971.- 146 с.

153. Степанов Ю.С. Семиотическая структура языка: (Три функции и три формальных аппарата языка) / Ю.С. Степанов // Изв. АН СССР, СЛЯ. -1973. Т. 32. - Вып. 4. - С. 340-355.

154. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика / И.А. Стернин // Воронеж. «Истоки». - 2004. - 189 с.

155. Стернин И.А. Концепт и значение: какому виду сознания они принадлежат? / И.А. Стернин // Язык и национальное сознание / Воронеж. — «Истоки». 2005. - Вып.7. - С. 4-10.

156. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Межвузов, сб. научных трудов. / Тамбов. Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина /1999.-Вып. 2.-С. 69-75.

157. Стернин И.А. Концепты предмет исследования какой науки? / И.А. Стернин // Языковое сознание. Содержание и функционирование / М.2000. С. 239-240.

158. Стернин И.А. Концепты и невербальность мышления / И.А. Стернин // Филология и культура. Материалы Международной конференции 12-14 мая 1999 г. / Тамбов. Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина / 1999. - Ч. 1. -С. 69-79.

159. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин // Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та. 1985. - 170 с.

160. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание. Воронеж. - Изд-во ВГУ. - 2001. — С. 58-65.

161. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта.// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. / Воронеж: ВГУ,2001.-с. 20-65.

162. Стернин И.А. Национальная специфика мышления и проблемы лакунарности / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе реализации: межвуз. сб. науч. тр. / Тамбов. — Изд-во ТГУ. — 1998. — С. 22-31.

163. Стернин И.А. Очерки по контрастивной лексикологии и фразеологии: учебное пособие / И.А. Стернин, К. Флекенштейн // Галле. -1989.- 129 с.

164. Стернин И.А. Проблема анализа структуры значения слова / И.А. Стернин // Воронеж. Изд-во Воронеж, ун-та. - 1979. - 156с.

165. Стернин И.А. Семантическая основа экспрессивного словоупотребления / И.А. Стернин // Проблемы экспрессивной стилистики / Ростов-на-Дону. 1987.-С. 133-137.

166. Стернин И.А. Языковое сознание и уровни его изучения / И.А. Стернин // Вестник МГЛУ / Выпуск 483 / Языковое сознание и межкультурная коммуникация / Серия Лингвистика / М. — 2004. — С. 10-14

167. Стернин, И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание / И.А. Стернин // С любовью к языку. Сборник научных трудов. Посвящается Е.С. Кубряковой. Москва-Воронеж. - 2002. - С. 44 - 51.

168. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. / В.Н. Телия // М. Наука. - 1986. - 143 с.

169. Телия В.Н. Номинация / В.Н. Телия // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой / М. Научное издательство «Большая Российская энциклопедия». - 2002. — С. 336-337

170. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический, культурологический аспекты./ В.Н. Телия // М. Языки русской культуры. - 1996. - 284 с.

171. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия // М. Наука. - 1981. - 269 с.

172. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М. - Слово. - 2000. - 261 с.

173. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация./ М.,2000. с. 8-40.

174. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / А.А. Уфимцева // М. Наука. - 1986. -240 с.

175. Уфимцева Н.В. Русские глазами русских / Н.В. Уфимцева // Язык- система. Язык текст. Язык - способность / М. - Изд-во ин-та рус. яз. РАН.- 1995.-С. 242-249.

176. Уфимцева Н.В. Сопоставительное исследование языкового сознания славян / Н.В. Уфимцева // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Воронеж. Изд-во ВГУ.2001.-С. 65-71.

177. Уфимцева Н.В. Человек и его сознание: проблема формирования / Н.В. Уфимцева // Язык и сознание: парадоксальная рациональность / М. -1993.-С. 59-75.

178. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды / Ф.Ф. Фортунатов / М. — Гос. уч.-пед. изд-во Мин-ва Просвещения РСФСР. 1957. - Т.1. - 450 е., Т.2. — 471 с.

179. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип// Лингвистическая и экстралингвистическая семантика./ М., 1992. — с. 80-88

180. Фрумкина P.M. "Теории среднего уровня" в современной лингвистике / Р.М.Фрумкина // ВЯ. 1996. - №2. - С.55-67.

181. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / P.M. Фрумкина // Научно-техническая информация / Серия 2: Информационные процессы и схемы. 1992. — №3. — С. 1-7.

182. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка / З.А. Харитончик // Когнитивные исследования вязыковедении и зарубежной психологии: хрестоматия / Алт. гос. ун-т.; под ред. В.А. Пищальникова / Барнаул. -2001. С. 87-94.

183. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: свойства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. — 1996.-№2.-С. 68-78.

184. Чернейко JT.O. Гештальтная структура абстрактного имени / Л.О. Чернейко // Филологические науки / 1995. — № 4. — С. 73-83.

185. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация: структура и вопросы исторической реконструкции: дис. . док. филол. наук / В.М. Шаклеин // М.- 1998.-445 с.

186. Шестерина Е.А. Структурно-содержательная характеристика образов языкового сознания (на материале русско-немецкого ассоциативного и переводческого экспериментов). Автореф. диссер. канд. филол. наук. / М. -2007.-195 с.

187. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелев // М. 1973. - 280 с.

188. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелев // М. — 1973. — 280 с.

189. Эванс Сара. История американских женщин. Рожденная для свободы. М., 1993.

190. Эммер Ю.А. Фольклорный концепт: жанрово-дискурсивный аспект// Вестник Томского государственного университета. — 2010. № 1.

191. Atkins В.Т. Building a Lexicon: the Contribution of Linguistics / B.T. Atkins //International Journal of Lexicography / Oxford University Press. 1991.- Vol.4., N3.-P. 205-226.

192. Chomsky N. Language and Mind / N. Chomsky. N.Y., 1968.274p.

193. Chomsky N. New Horizons in the Study of Language and Mind / N. Chomsky. Cambridge, 2000. - 230 p.

194. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language / G. Fauconnier. Cambridge University Press, 1998. - 1082 p.

195. Fillmore Ch. J. An alternative to Checklist Theories in Meaning / Ch. J. Fillmore//BSL.- 1975.-Vol. l.-P. 123-124.

196. Fillmore Ch. J. Toward a frame-based lexicon: the semantics of RISK and its neighbours / Ch. J. Fillmore, T. Atkins // Frame fields and contrasts. -Hillsdab: Lawrence Erlbaum Associates. 1992. - P. 46 - 66.

197. Fodor J.A. Psychosemantics. The Problem of meaning in the Philosophy of Mind / J.A. Fodor // Massachusetts. 1988. - 345 p.

198. Jackendoff R. Semantics and cognition / R. Jackendoff. Cambridge: MIT Press. - 1983.-284 p.

199. Larson R.K. Knowledge of Meaning / R.K. Larson, G. Segal. -London. The MIT press. - 1995. - 639 p.

200. Lyons J. Linguistic Semantics: An Introduction / J. Lyons. — Cambridge.-1995. 1200 p.

201. Nerlich B. Semantic Development and Semantic Change. With Special Rference to Metaphor and Metonymy / P. Clarke, B. Nerlich // Journal of General Linguistics and Language Theory. Vol. 1. No. 1: Topics in Semantic Theory/ N.Y. 2000. - P. 24 - 29.

202. Nida E. Componential Analysis of Meaning / E. Nida. / The Hague. -1975.-272 p.

203. Parsons T. Events in the Semantics of English: A Study in Subatomic Semantics / T. Parsons . Cambridge, London. - The MIT press. - 1994. - 416 p.

204. Pinker St. How the Mind Works / St. Pinker. N.Y. -WW Norton. -1997.- 784 p

205. Popenoe D. American Family Decline, 1960-1990: A Revien and Appraisa// Journal of Marriage and the Family. 1993. V 55, # 3.

206. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

207. Taylor A. A Dictionary of American Proverbs and Proverbial Phrases. 1828 -1880 / A.Taylor, B.Whiting. Cambridge, Belknap Press of Harvard University Press, 1958.-418 p.

208. A Dictionary of English Phrases: Phraseological Allusions Catchwords / Hyamson A. M. London; Gale, 1970. - 365 p.

209. Толковый словарь армянского языка / под ред. Малхасянц С., т. 1-4, Ер., 1944-45 (на арм. язык).

210. Пословица делам помощница / под ред. А. А. Мельника. - Кишинев: Картя молдовеняскэ, 1966. — 184 с.

211. Пословицы, поговорки, фразеологизмы: Краткий русско-английский словарь / под ред.А. Б. Кицис. М.: АПН, 1969. - 147 с.1. ИЛЛЮСТРАТИВНЫЕ ИСТОЧНИКИ

212. Электронный ресурс. — Режим доступа, свободный: http://www.armfolk.ru/epos.html

213. Электронный ресурс. Режим доступа, свободный: http://armeniantales.narod.ru/poslovizi.htm

214. Электронный ресурс. Режим http ://www. otrezal. ru/army saphorisms/1473 .html

215. Электронный ресурс. — Режим доступа,http://pribautka.rU/proverbsworld/armenian/s.html

216. Электронный ресурс. — Режим http://letter.com.ua/proverb/arma.php

217. Электронный ресурс. — Режим доступа свободный: http list.com/poslovica.php?page =semja2&tkposlovica=semja

218. Электронный ресурс. Режим доступа http://u4eba.info/poslovitsi-i-pogovorki/o-semeдоступа, свободный: свободный: доступа, свободный: //aphorism-свободный:

219. Электронный ресурс. — Режим доступа http://www.foxdesign.ru/aphorism/proverb/pfamily.html

220. Электронный ресурс. — Режим доступа http://roditchi.narod.ru/pogovor.htm

221. Электронный ресурс. Режим доступа http://pogovorki.biz/aforogenshinah.php

222. Электронный ресурс. Режим http://www.wisdoms.ru/posloviziipogovorki/ru

223. Электронный ресурс. — Режим доступа http://poslovitsa.yaxy.ru/kontext/1290.html

224. Электронный ресурс. Режим доступа свободный: list.com/index.php ?page=poslovica&tk=tkposlovica

225. Электронный ресурс. Режим доступа http://www.lessonl.ru/vocabulary/proverbs.html

226. Электронный ресурс. — Режим http://www.baidak.eom/english-proverbs#f

227. Электронный ресурс. Режим http://poslovicy.globala.ru/poslovicy/3

228. Электронный ресурс. Режим доступа http://puzzles.amparlius.ru/new/pasfamily.asp7id

229. Электронный ресурс. Режим доступа http://www.semya2008.ru/familyleisure/

230. Электронный ресурс. Режим доступа http://www.prometeus.nsc.ru/biblio/family/literat.ssi

231. Электронный ресурс. Режим доступа http://www.bestreferat.ru/referat-72314.html

232. Электронный ресурс. Режим доступа http://lit. 1 september.ru/articlef.

233. Электронный ресурс. Режим доступа свободный: http://arvest.armenia.ru/tags/literatura/

234. Электронный ресурс. Режим доступа свободный: http://revolution.allbest.ru/moscow/000341650.html

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.