Этнокультурная семантика имени собственного и ее лексикографическая репрезентация иноязычному адресату тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Головина, Любовь Сергеевна

  • Головина, Любовь Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 311
Головина, Любовь Сергеевна. Этнокультурная семантика имени собственного и ее лексикографическая репрезентация иноязычному адресату: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Волгоград. 2013. 311 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Головина, Любовь Сергеевна

Введение.

Глава I. СЕМАНТИКА ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО И ВОЗМОЖНОСТИ ЕЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕ

СКОМ АСПЕКТЕ.

1.1. Основные направления исследования онимов в отечественной лингвистике.

1.2. Проблема значения имени собственного: современные подходы.

1.3. Лингвокультурологический аспект изучения семантики онимов.

Выводы по главе I

Глава II. ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО УЧЕБНИКА РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ И ЕГО ЭКСПЛИКАЦИЯ.

2.1. Полевая структура ономастикона учебников РКИ.

2.2. Национально-культурный компонент семантики онимов.

2.2.1. Ядерная зона ономастического поля.

2.2.1.1. Топонимы.

2.2.1.2. Антропонимы.

2.2.1.2.1. Непрецедентные антропонимы.

2.2.1.2.2. Прецедентные антропонимы.

2.2.1.2.3. Мифоантропоним.

2.2.2. Периферийные разряды онимов.

2.2.2.1. Идеонимы.

2.2.2.2. Эргонимы.

2.2.2.3. Прагматонимы.

2.2.2.4. Порейонимы и словесный товарный знак.

2.3. Способы репрезентации национально-культурной семантики онимов в учебнике РКИ.

Выводы по главе II.

Глава III. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОНИМА В

РАМКАХ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДА.

3.1. Имя собственное как объект лексикографического описания.

3.2. Концепция лингвокультурологического словаря русских онимов для иностранцев.

3.2.1. Зона заголовка.

3.2.2. Зона толкования.

3.2.3. Зона энциклопедической информации.

3.2.4. Зона лингвокультурологического комментария.

3.2.4.1. Культурно-исторический блок.

3.2.4.2. Эмотивно-оценочный блок.

3.2.4.3. Коммуникативно-ситуативный блок.

3.2.5. Лексикографическая иллюстрация - вариативная параметрическая область словаря.

Выводы по главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Этнокультурная семантика имени собственного и ее лексикографическая репрезентация иноязычному адресату»

Быстрое развитие России как культурного, промышленного и туристического партнера для стран ближнего и дальнего зарубежья и, вместе с тем, более тесная интеграция ее в мировое сообщество повысили интерес к русской культуре и изучению русского языка как иностранного. Все острее встает проблема аккультурации и социализации мигрантов в русскоязычной среде, что предполагает освоение ими «вторичных фоновых знаний» (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров).

Фоновые знания образуют часть того, что социологи называют массовой культурой, они представляют собой сведения, безусловно известные всем членам лингвокультурного сообщества [Верещагин, Костомаров 1976: 218]. Эти знания разделяют на актуальные фоновые знания и фоновые знания культурного наследия. В этой связи особую значимость приобретает исследование этнокультурного фона русской лексики, в том числе имен собственных (ИС).

Как известно, ономастический материал обладает особой культурно-исторической ценностью. Как отмечает A.B. Суперанская [2009: 40], образ, положенный в основу имени собственного, весьма индивидуален у каждого народа, и имя, созданное в ту, или иную эпоху, может быть однозначно соотнесено с его культурной традицией. К тому же очевидно, что в содержании онимов всегда присутствуют идеологический и социологический компоненты, присущие культуре соответствующей эпохи.

В силу особой консервативности онимы, по словам В.А. Никонова [1974: 14], сохраняют свидетельства более древнего состояния языка и содержат большую языковую и внеязыковую информацию. Рассмотрение наряду с лингвистическим исторического, этнографического, географического, культурологического, социологического, литературоведческого содержания онима помогает всесторонне осмыслить специфику именуемого объекта, что особенно важно для иноязычной аудитории.

Количество русских этнокультурно маркированных ономастических единиц, с которыми иноязычный учащийся встречается в учебнике русского языка, достаточно велико: в среднем более ста онимов в каждой книге. Проведенный анализ учебных изданий позволяет говорить о том, что их авторы не ставят своей целью лингвокультурологическое комментирование каждого онима при решении других учебно-методических задач. Часто онимы являются сопровождающим материалом при изучении, например, грамматических конструкций или какой-либо коммуникативной темы. В таких случаях культурно-историческая информация онимов остается «закрытой» для иностранца, что осложняет формирование его коммуникативной компетенции.

Не всегда на помощь иностранцу приходят и ономастические словари. Лексикографические источники данного типа - Словарь русских личных имен Н.А.Петровского [1984], Словарь русских личных имен А.Н. Тихонова, JI.3. Бояриновой, А.Г. Рыжковой [1995], Словарь древнерусских личных собственных имен Н.М. Туликова [2005], Словарь русских фамилий В.А. Никонова [1993], Краткий топонимический словарь В.А. Никонова [2010], Современный словарь русских имен A.B. Суперанской [2005] и др. - не ориентированы на иноязычного адресата и не содержат лингвокультурологических комментариев. Такой комментарий получают лишь ономастические компоненты фразеологических единиц, разработанных во фразеологических словарях лингвокультуро-логического типа В.П. Фелицыной и В.М. Мокиенко [1990], Н.Ф. Алефиренко и Л.Г. Золотых [2008], Большом фразеологическом словаре русского языка под редакцией В.Н. Телии [2006].

Не все этнокультурно детерминированные онимы, включенные в учебники русского языка как иностранного (РКИ), находят отражение и в Большом лингвострановедческом словаре «Россия» [2009]. Здесь не представлены такие культурологически значимые разряды онимов, как личные имена и отчества, почти не рассматривается городская микротопонимика, отсутствуют сведения о порейонимах. А лексикографическая репрезентация других онимов, в соответствии с замыслом авторов, носит в большей степени энциклопедический, страноведческий, нежели лингвокультурологический характер. Не всегда в тексте статьи раскрывается и этимология онима, а также его словообразовательная активность и функционирование в качестве компонента устойчивых словосочетаний или фраз.

К тому же лингвокультурологической разработки требует и региональный ономастический материал, с которым сталкиваются иностранцы, обучающиеся в России.

Таким образом, актуальность темы нашего исследования определяется необходимостью разработки адекватной системы лингвокультурологической репрезентации этнокультурно маркированных русских онимов иноязычному адресату, что позволит ему глубже познать русскую культуру, адаптироваться в русскоязычном социуме и успешно осуществлять свои коммуникативные намерения в инокультурной среде. Эффективная учебная репрезентация имен собственных в иноязычной аудитории потребует детализированного лингвокульту-рологического анализа русского ономастикона, представленного в учебниках русского языка как иностранного, а также разработки эффективных способов его лексикографической интерпретации в лингвокультурологическом аспекте, чему и посвящено наше исследование.

Объектом исследования стали русские этнокультурно маркированные ономастические единицы, представленные в учебниках русского языка для иностранцев.

Предметом исследования является национально-культурный компонент содержания данных ономастических единиц и способы его лингвокультурологической репрезентации в словаре.

Цель исследования заключается в выявлении лингвокультурологического потенциала русских онимов, представленных в учебниках РКИ, и разработке принципов их словарной лингвокультурологической репрезентации.

Указанная цель обусловила постановку следующих задач исследования:

1) обобщение отечественного опыта лингвокультурологического изучения ономастики;

2) выявление, отбор и лингвокультурологический анализ этнокультурно маркированных ономастических единиц, представленных в учебниках РКИ;

3) структурирование этнокультурно маркированного ономастического пространства учебников РКИ;

4) анализ способов лингвокультурологической репрезентации русских онимов в лексикографических источниках;

5) разработка концепции ономастического лингвокультурологического словаря для иностранцев;

6) реализация данной лексикографической концепции в словарных статьях на материале онимов, представленных в учебниках РКИ.

Материалом исследования являются 463 этнокультурно маркированных онима (в 2327 употреблениях), отобранных методом сплошной выборки из 15 современных учебников и учебных комплексов РКИ (элементарный и базовый уровни): M. Н. Аникиной («Лестница» [2006], «Начинаем изучать русский. В Россию с любовью» [2004]), В. Е. Антоновой и др. («Дорога в Россию» [2009]), И. И. Барановой и др. («Живем и учимся в России» [2006]), J1. Г. Беликовой и др. («Русский язык: Первые шаги» [2010]), Г. М. Копытиной («Очень просто!»

2001]), Ю. Г. Овсиенко («Русский язык для начинающих» [2006]), М. В. Румянцевой и др. («Восток-Запад» [2003]), Г. Н. Усейновой («Русский - это просто» [2004]),С. И. Чернышева и др. («Поехали!» [2007]), А. П. Шумилиной («Русский язык для работы с иностранцами» [2006]), T. J1. Эстмановой («Русский язык: 5 элементов» [2008]), а также зарубежных изданий: T. Dickins, I.Moore («S Azov (Russian from Scratch)» [2003]), P. A. Davis, D. V. Oprendek («Making progress in Russian») [2007]), K. Kershul («Russian in 10 minutes a day»

2002]). Перечисленные пособия, обеспечивающие базовый (включая элементарный) уровень владения языком, готовят иноязычных учащихся к свободному общению в ситуациях, связанных с бытовой, социально-культурной и учебной сферами, знакомят их с историей и культурой страны. Одним из основных источников фоновых знаний при этом являются этнокультурно маркированные имена собственные, которые в большом количестве представлены в учебных пособиях данного уровня, что и определило их выбор в качестве источника материала для исследования.

Эти лингвокультурологически ценные русские онимы составили 93 % всего представленного в учебниках ономастического материала.

В силу лингвокультурологической направленности нашей работы в объект исследования не включается ономастика, связанная с родной культурой учащихся (имена персонажей-иностранцев, топонимика зарубежных стран и т. п. -7 % ономастикона в учебниках РКИ).

Другая группа онимов, не являющихся исконно русскими, безусловно, обладает лингвокультурологической ценностью и включается в объект нашего исследования. Культурный фон таких единиц условно можно назвать российским. Эти онимы (например, топонимия) были заимствованы во времена заселения славянами неславянских территорий, на которых уже существовали именования для различных местных топообъектов. Впоследствии эти заимствования подверглись полной фонетической и морфологической адаптации в русском языке (ср.: Байкал, Иртыш, Оймякон и др.).

Методологическую и теоретическую базу исследования составили положения, сформулированные в трудах по ономастике (E.JT. Березович, В.Д. Бондалетов, А. Вежбицка, М.В. Голомидова, М.В. Горбаневский, Дж. Милль, М.Э. Рут, A.B. Суперанская, В.И. Супрун), лексической семантике (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Р. Барт, Е.С. Кубрякова, В.А. Никонов, JI.A. Новиков, Г. Суит, О.Н. Трубачев, М.И. Фомина, Д.Н. Шмелев), лексикографии (В.В. Виноградов, В.Г. Гак, А.К. Дарбенян, JT.C. Ковтун, С.И. Ожегов, Э.Г. Шимчук, JT.B. Щерба), лингвострановедению и лингвокультурологии (Н.Ф. Алефиренко, Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, Е.И. Зиновьева, В.Г. Костомаров, В.А. Маслова, В.И. Постовалова, А.Т. Хроленко, Е.Е. Юрков) и др.

Основными методами и приемами лингвистического исследования, использованными в работе над темой, являются:

- описательный метод, включающий приемы внешней и внутренней интерпретации;

- метод компонентного семантического анализа на основе словарных дефиниций, целью которого является выявление семантической структуры они-мов;

- метод лингвокультурологического анализа, включающий приемы культурно-исторической интерпретации материала и ставящий своей целью выявление и описание культурно-национального компонента семантики исследуемых ономастических единиц;

- метод словообразовательного анализа, позволяющий установить производящую базу слова-онима и изучить его мотивировку.

Научная новизна исследования состоит в выявлении лингвокультурологического потенциала ономастической лексики, предлагающейся иностранцам, изучающим русский язык, анализе способов репрезентации культурного фона этой лексики в учебниках РКИ и словарях, разработке принципов представления данного материала в ономастическом лингвокультурологическом словаре. I

Теоретическая значимость исследования определяется обращением к лингвокультурологической проблематике семантики имени собственного и состоит в развитии положений о структуре национально-культурного компонента семантики ономастических единиц, а также в разработке концепции лексикографической репрезентации онимов в аспекте РКИ, в том числе в обосновании принципов лингвокультурологического комментирования материала.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его положений и выводов при разработке ономастических словарей, лингвокультурологических пособий, в практике преподавания русского языка как иностранного (базовый и I сертификационный уровень), а также в системе подготовки бакалавров и магистров филологических и педагогических направлений: курсы современного русского языка, лингвокультурологии, страноведения, лингвокультурологического краеведения.

Положения, выносимые на защиту:

1. Ядерную зону семантической структуры онима составляют: денотативный компонент, включающий семы соотнесенности с классом объектов; референтный компонент, отражающий индивидуальный признак, которым обозначаемый объект выделяется из совокупности однородных; сигнификативный компонент, представляющий собой совокупность существенных признаков данного единичного объекта именования. В лингвокультурологическом ономастическом словаре концептуальное ядро значения может быть представлено с разной степенью развертывания информации и найдет отражение в словарной дефиниции и энциклопедической справке.

2. Периферийная зона семантики онима включает следующие компоненты: эмотивно-оценочный, коммуникативно-ситуативный, культурно-исторический. В словаре они могут репрезентироваться через систему помет, функционально-семантические и культурно-исторические комментарии.

3. Все исконные онимы этнокультурно маркированы и являются лингво-культуремами. Национально-культурный компонент семантики онима включает не только семы периферийной зоны, но охватывает и концептуальное ядро значения. Культурно-исторический фон наименования при таком подходе может пониматься узко - как периферийный сегмент семантической структуры онима, связанный исключительно с внеязыковыми, дополнительными по отношению к ядру значения, фоновыми знаниями представителей русской лин-гвокультуры.

4. Каждая из четырех параметрических зон статьи лингвокультурологического ономастического словаря (зона заголовка, зона толкования, зона энциклопедической информации, зона лингвокультурологического комментария) соотнесена с определенным компонентом семантической структуры онима, что позволяет в полном объеме раскрыть ядерные семы и содержание прагматической зоны значения имени собственного.

5. Лингвокультурологическая словарная разработка онимов дает возможность полноценно представить заключенную в них культурно-историческую информацию и репрезентировать для иностранного реципиента каждый оним как факт русской культуры.

Гипотеза исследования: Адекватная лингвокультурологическая словарная репрезентация совокупности онимов, представленных в учебниках РКИ, раскроет национально-культурный компонент их семантики, включающий сведения об истории, природных богатствах, духовной и материальной культуре России, покажет иноязычному адресату связь языка и культуры в сфере русской ономастики.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные результаты научного исследования изложены в докладах и сообщениях на II конгрессе РОПРЯЛ «Русский язык и культура в пространстве Русского мира» (Санкт-Петербург, 26-28 октября 2010 г.), на Международном симпозиуме «Литературная и диалектная фразеология: история и развитие» (Великий Новгород, 4-6 мая 2011 г.), на международных научных конференциях в Санкт-Петербурге (2010 г.), Пензе (2010 г.), Казани (2010 г.), Великом Новгороде (2011 г.), Пскове (2010, 2011, 2012 гг.), Ярославле (2012 г.), на всероссийских конференциях в Уфе (2010 г.), Краснодаре (2010 г.), Саратове (2012 г.), на внутривузовских конференциях и аспирантских семинарах в Пскове (2009, 2010, 2011, 2012 гг.). Результаты исследования прошли апробацию и на Всероссийском Конкурсе инновационных проектов аспирантов и молодых ученых в области социально-гуманитарных наук в рамках Всероссийского фестиваля науки (Ульяновск, 01.06.2011-01.09.2011 г.).

Разработанная лексикографическая концепция нашла практическое воплощение в учебном лингвокультурологическом словаре «О чем рассказывают городские названия» (Псков, 2012; авторский фрагмент - 2,5 п. л.). Основные выводы и положения нашего исследования использованы в системе подготовки бакалавров направления «Педагогическое образование» на факультете образовательных технологий ПсковГУ (дисциплины «Русский язык как иностранный. Практический курс», «Актуальные проблемы региональной ономастики», «Проблемы краеведения и лингвокраеведения в полиэтнической начальной школе»), а также в системе педагогической и научно-педагогической практики магистрантов (ООП «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный»).

По теме диссертации опубликована монография (10 п.л.), глава коллективной монографии (2,5 п.л.) и 21 научная статья общим объемом 5 п.л. (из них 3 статьи - в изданиях, рекомендованных ВАК РФ). Разработанная концепция нашла практическое воплощение в учебном лингвокультурологическом словаре «О чем рассказывают городские названия» (Псков, 2012; авторский фрагмент -2 п. л.).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Головина, Любовь Сергеевна

Выводы по главе III.

Имена собственные, и прежде всего непрецедентная антропонимика и топонимика, на протяжении второй половины XX века оставались актуальным и востребованным материалом лексикографического описания как в толковых, так и в энциклопедических словарях. Здесь для читателя раскрывались, главным образом, ядерные компоненты семантики языкового знака. Современные же ономастические словари все чаще разрабатываются в русле лингвокульту-рологии, а значит, интерпретируют информацию не только ядерной, но и прагматической зоны значения онима.

Однако, как показал анализ соответствующих лексикографических изданий, большая часть онимов, с которыми встречаются иностранцы в процессе обучения русскому языку, не получает словарной разработки. Это и определяет актуальность создания ономастического лингвокультурологического словаря, который представит иноязычному реципиенту всю совокупность онимов, представленных в учебниках РКИ (в нашем материале - 463 единицы).

Материал в словаре будет организован по алфавитному принципу. Каждая отдельная словарная статья структурно будет состоять из четырех параметрических зон, которые, исходя из результатов лингвокультурологического анализа семантики имен собственных, комплексно раскроют как ядерные, так и периферийные компоненты их значения.

Первая параметрическая зона, зона заголовка, помимо вокабулы будет включать: 1) акцентологическую и орфоэпическую характеристики, которые отразятся в постановке знака ударения и демонстрации фрагмента транскрипции (в отдельных случаях); 2) грамматическую характеристику, предъявляющую окончание показательной формы (Р.п.) и указание на грамматический род для однословных вокабул, или полную показательную форму для составного наименования; 3) подвокабулу (в ряде случаев), которая будет иметь свои собственные параметрические компоненты, указанные выше.

Вторая параметрическая зона — зона толкования. Она будет выстроена по принципу дефиниции логического типа, т.е. с опорой на родо-видовые отношения. Таким образом, толкование отразит информацию ядра семантической структуры онима (денотативный и референтный компоненты).

Третья, зона энциклопедической информации, будет способствовать расширению представления об объекте за счет предъявления информации сигнификативного компонента семантики онима.

Зона лингвокультурологического комментария, четвертая параметрическая зона, раскроет национально-культурную информацию, сосредоточенную в прагматическом компоненте семантики имени собственного. Эта зона словарной статьи будет включать три информационно-смысловых блока: культурно-исторический, эмотивно-оценочный и коммуникативно-ситуативный. Культурно-исторический блок раскроет для иностранца культурный компонент мотивировки онима, покажет внеязыковые, фоновые знания, связанные с историей и культурным значением именуемого объекта, эмотивно-оценочный блок позволит проиллюстрировать оценочное отношение, которое сформировались в русскоязычном социуме относительно именуемого объекта, а в коммуникативно-ситуативном блоке будут продемонстрированы закономерности функционирования онима в процессе коммуникации.

В ряде случаев в словарную статью может быть включена ещё одна параметрическая зона - зона лексикографической иллюстрации, где на конкретном примере (с указанием источника) будут отражены специфические особенности функционирования онима в речи, например, в акте языковой игры.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, целью нашего исследования было выявление лингвокультурологиче-ского потенциала русских онимов, представленных в учебниках РКИ, и разработка концепции их лингвокультурологической лексикографической репрезентации.

Для исследования был привлечен ономастический материал (463 ед., представляющих 7 разрядов имен собственных), отобранный из 15 учебников РКИ, изданных в 2001-2011 гг.

Проведена количественная обработка и систематизация ономастикона учебников РКИ, выявлены преобладающие разряды имен собственных в каждом отдельном учебнике и их совокупности, определена тематическая принадлежность онимов и количественные показатели употребления каждого имени в отдельном учебнике.

Для полноценного и всестороннего исследования семантики ИС на базе статистической обработки материала были определены ядерно-периферийные отношения ономастического поля учебников РКИ: ядро представлено такими разрядами, как антропонимы и топонимы, периферия - идеонимами, эргони-мами, прагматонимами, порейонимами и словесным товарным знаком.

На базе анализа отечественного и зарубежного опыта моделирования семантики онима была определена оптимальная модель описания лексического значения ИС, ядерную которого составляют денотативный, референтный и сигнификативный компоненты, включающие семы, передающие соотнесенность с классом объектов и индивидуальный признак, которым данный объект отличается от совокупности однородных, а также дескриптивные семы, отражающие другие существенные признаки объекта. К периферии семантической структуры онима относятся эмотивно-оценочный, коммуникативно-ситуативный, культурно-исторический компоненты прагматической зоны, которые отражают этнокультурное содержание имени, сформировавшееся при взаимодействии языка и культуры.

Анализ лингвокультурологического потенциала имен собственных, представленных в отобранных учебниках РКИ, позволил сделать выводы: 1) все исконные онимы этнокультурно маркированы и способны репрезентовать иностранному реципиенту определенные фоновые знания представителей русской лингвокультуры; 2) национально-культурный компонент семантики имени собственного сосредоточен как в ядерной, так и в периферийной зоне семантической структуры.

В ходе работы над темой были рассмотрены способы репрезентации культурного фона онимов в учебниках РКИ и установлено, что богатый культурологический потенциал данной группы лексики не всегда востребован авторами. Наиболее популярным способом семантизации является страноведческий комментарий, который отражает исключительно энциклопедическую информацию, а лингвострановедческий и лингвокультурологический комментарии, раскрывающие семы прагматической зоны значения, встречаются достаточно редко.

Разработанные нами лингвокультурологические комментарии показали возможность полноценно раскрыть заключенную в семантике ИС культурно-историческую информацию, то есть представить каждый оним иноязычному адресату как факт русской культуры.

Была разработана концепция лексикографической репрезентации онимов в лингвокультурологическом аспекте. Основные положения концепции заключаются в следующем:

1/ основным адресатом словаря станут иностранцы, изучающие русский язык на начальном этапе (элементарный и базовый уровень);

2/ основная цель разработки лингвокультурологического словаря ИС -способствовать расширению ономастического запаса студентов-иностранцев, более глубокому пониманию ими культурологически значимых учебных текстов с ономастическим конпонентом, и шире - знакомству с русской национальной культурой, неотделимой от языка;

3/ статья ономастического лингвокультурологического словаря включает 4 параметрические зоны - заголовок, толкование, зоны энциклопедической информации и лингвокультурологического комментария; каждая зона соотнесена с определенным компонентом семантической структуры онима; при этом концептуальное ядро значения ИС может быть представлено с разной степенью развертывания информации и найдет отражение в словарной дефиниции и энциклопедической справке, а прагматическая зона семантики будет раскрыта в четвертой зоне через функционально-стилистические и культурно-исторические комментарии.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Головина, Любовь Сергеевна, 2013 год

1. Алефиренко, Н. Ф. О природе ономастической семантики // Ономастика Поволжья: Тезисы 8 междунар. конф. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 1998.-С. 165-168.

2. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики. М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

3. Алефиренко, Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2010. - 288 с.

4. Алещенко, Е. И. Этноязыковая картина мира в текстах русского фольклора (на материале народной сказки): Автореф. дис. . докт. филол. наук. -Волгоград, 2008. 45 с.

5. Амирова, Р. М. Татарская эргонимия города Казани: Автореф. дис. . канд. фил. наук. Казань, 2011. — 23 с.

6. Андреева, Н. В. Функциональная семантика хрононимов в нарративном тексте (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М, 2008. - 16 с.

7. Аникина, М. Н. Лингвострановедческий анализ русских антропонимов: (Личное имя, отчество, фамилия): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1988. - 14 с.

8. Апресян, Ю. Д. Избранные труды: в 2 т. Т. 1: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Языки русской культуры, 1995. - 472 с.

9. Апресян, Ю. Д. Избранные труды: в 2 т. Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. -766 с.

10. Арутюнова, Н. Д. Истина: фон и коннотация // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. С. 21-31.

11. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследователей / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1980. - С. 156-249.

12. Арутюнова, Н. Д. Логические теории значения // Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976. С. 92-118.

13. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. - 896 с.

14. Арьянова, В. Г. Об одной стороне системных отношений в диалектной фи-тонимике // Русские говоры Сибири. Томск: Изд-во ТГУ, 1981. - С. 21-23.

15. Астафьева, И. А. Способы номинации в речевой ситуации города (на материале ойкодонимов г. Омска): Автореф. дис. . канд. фил. наук. -М., 1996.- 19 с.

16. Атарщикова, Т. Н. Семантика и словообразовательная структура ономастической лексики: Автореф. дис. . канд. фил. наук. -Ростов-н/Д, 1985. 17 с.

17. Ахманова, О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. Изд. 3, сте-реот. - М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. - 296 с.

18. Ахметова, М. В. Русская неофициальная топонимия: социальный аспект // Социальные варианты языка VI: Мат-лы междунар. конфер. - Нижний Новгород: НГЛУ, 2009. - С. 48-50.

19. Багринцева, Н. В. Культурно-детерминированные факторы в теории и практике перевода (на материале художественных англо-русских переводов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГЛУ, 2001. - 18 с.

20. Балакина, 3. Ю. Национально-культурная специфика лексикографического описания эмоциональных концептов: Дис. . канд. филол. наук. Луганск, 2006.- 161 с.

21. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика (пер. с фр.) / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. - 616 с.

22. Барт, Р. Основы семиологии // Структурализм: «за» и «против». — М.: Прогресс, 1975.-С. 114-163.

23. Баскаков, Н. А. Клички собак у каракалпаков // Ономастика Средней Азии.- М.: Наука, 1978. С. 206-209.

24. Белецкий, А. А. Лексикология и теория языкознания (ономастика). Киев: Изд-во Киеве, ун-та, 1972. - 207 с.

25. Березович, Е. Л. К построению комплексной модели топонимической семантики // Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2001. № 20. — С. 5-13.

26. Березович, Е. Л. Топонимия Русского Севера: Этнолингвистические исследования. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1998. - 338 с.

27. Березович, Е. Л. Этнолингвистическая проблематика в работах по ономастике (1987-1998) // Известия Уральского государственного университета. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. -№ 13. С. 128-141.

28. Березович, Е. Л. Язык и традиционная культура: Этнолингвистические исследования / Отв. ред. С. М. Толстая. -М.: «Индрик», 2007. 600 с.

29. Берков, В. П. Вопросы двуязычной лексикографии: Словник. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1973. - 191 с.

30. Берков, В. П. Русские имена, отчества и фамилии: правила употребления: учебное пособие. М.: Высшая школа, 2005. - 69 с.

31. Бич, М. Я. Метонимическое использование имен собственных в современном русском, испанском и английском языках (на материале газетных текстов): Дис. . канд. филол. наук. СПб.: Изд-во С.-Петербург, гос. ун-та, 1995. - 116 с.

32. Блинов, А. К. и др. Аналитическая философия. М.: РУДН, 2006. - 716 с.

33. Блягоз, 3. У. Адыгейцы // Система личных имен у нардов мира. М.: Наука, 1989.-С. 11-15.

34. Болотов, В. И. Актуализация антропонимов в речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1971. - 21с.

35. Большаков, И. В., Субаева, Р. X. Справочник татарских личных имен. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1973. - 119 с.

36. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

37. Бондалетов, В. Д. Русский именник прежде и теперь: К сопоставительно-диахроническому изучениею состава и употребительности личных имен // Русская ономастики: Республ. сб. науч. тр. Рязань: Рязан. пед. ин-т, 1977. - С. 1739.

38. Бондалетов, В. Д. Русский именник, его состав, статистическая структура и особенности изменения (мужские и женские имена) // Ономастика и норма. -М.: Наука, 1976.-С. 12-16.

39. Бондарко, А. В. Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. / Отв. ред. А. В. Бондарко. СПб: Наука, 2005. - 480 с.

40. Бродович, О. И., Черкасов, И. Е. Двуязычный словарь мифознаков: обоснование и возможное строение // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии. Сборник II Международной школы-семинара. Иваново, 1997.-С. 18-31.

41. Булановская, Т. А. Особенности образования нарицательных имен от географических наименований: На материале английского и русского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 20 с.

42. Бурмистрова, Е. А. Названия произведений искусства как объект ономастики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2006. - 17 с.

43. Быконя, В. В. Селькупские фитонимы в языковой картине мира / В. В. Быконя, О. В. Сахарова // Сибирский филологический журнал. Новосибирск: НГУ, 2009.-№4. -С. 116-123.

44. Варникова, Е. Н. Отражение элементов духовной культуры русского крестьянства в севернорусской топонимии: По данным топонимии Среднего Посу-хонья // Проблемы региональной русской филологии: Тез. докл. и сообщ. Вологда: Вологодский ГПИ, 1995.-С. 113-115.

45. Василевская, JT. И. Метонимия в собственных именах // Проблемы структурной лингвистики / Отв. ред. В. П. Григорьев. -М.: Наука, 1984. С. 11-120.

46. Васильев, JI. М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.- 176 с.

47. Васильев, М. А. «Хоре жидовин»: древнерусское языческое божество в контексте проблем Khazaro-Slavica// Славяноведение, 1995. -№2. С. 12-21.

48. Введенская, Л. А., Колесников, Н. П. От названий к именам /Л. А. Введенская, Н. П. Колесников. Ростов-на/Д: Феникс, 1995. - 544 с.

49. Вежбицка, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.

50. Вей, М. К этимологии древнерусского "Стрибог" // Вопр. языкознания, 1958. № 3. - М.: Издательство Академии Наук СССР. - С. 96-99.

51. Верещагин, Е. М. Топонимическое лингвострановедение // II Всесоюз. науч.-практич. конф. «Исторические названия памятники культуры». - Выпуск 1. -М.: Сов. фонд культуры, 1991.-С. 44-46.

52. Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -М.: Рус. яз., 1980.-320 с.

53. Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура. Три лингвострано-ведческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиен-темы. М.: Индрик, 2005. - 1040 с.

54. Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. -М.: Рус. яз., 1990. 246 с.

55. Верховых, Л. Н. «Вкусные» фамилии // Семантико-когнетивные исследования: международный сборник научных трудов / Под ред. М. В. Шамановой, Е. В. Воробьевой. Выпуск 1. - Воронеж: «Истоки», 2010. - С. 3-4.

56. Веселовский, С. Б. Ономастикон: Древнерусские имена, прозвища и фамилии / Под ред. В. И. Буганова и Б. В.'Левшина. М.: Наука, 1974. - 280 с.

57. Викторин, В. М. Ислам в Астраханском регионе. М.: Логос, 2008. - 96 с.

58. Виноградов, В. В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-312 с.

59. Виноградова, Н. В. Имя литературного персонажа: Материалы к библиографии // Литературный текст: проблемы и методы исследования. Выпуск 4. — Тверь, 1998.-С. 157-197.

60. Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы). — М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с. :

61. Воробьева, И. А. К вопросу о лексическом значении имен собственных // Актуальные проблемы лексикологии: Доклады лингвистической конференции. -Ч. 1. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1971. - С. 1-9.

62. Воякина, Е. Ю. Ономастическая метафора как одна из составляющих экономического лексикона // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2009. - №2 (4). - С. 87-89.

63. Гак, В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1972. - 381 с.

64. Гак, В. Г. Проблема создания универсального словаря // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М.: Наука, 1986. - С. 119-125.

65. Гиляровский, Р. С., Старостин, Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. М.: ВШ, 1985. - 303 с.

66. Гоголева, О. В. Ономастический классификатор в англоязычном описании иноязычной культуры: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2011. - 21 с.

67. Голомидова, М. В. Искусственная номинация в ономастике. — Екатеринбург: Артес, 1998. 256 с.

68. Голомидова, М. В. Образ пространства и пространственные образы в названиях старого Екатеринбурга // Изв. Уральского гос. ун-та. Проблемы обр., науки и культ. — Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. ун-та, 2001. — №20. — С. 513.

69. Голомидова, М. В. Проявление ассоциативного потенциала эргонима в речевой деятельности // Язык. Система. Личность. Екатеринбург: УрГПУ, 2000. -С. 32-38.

70. Голосовкер, Я. Э. Логика мифа. М.: Наука, 1987. - 218 с.

71. Горбаневский, М. В. Происхождение географических названий. М.: Изд-во УДН, 1983.-76 с.

72. Горбаневский, М. В. К проблеме семантики имени собственного // Лингвистическая семантика и логика: Сб. научн. тр. М.: Изд-во УДН, 1983. - С. 68-81.

73. Горбаневский, М. В. Русская городская топонимия: Методы историко-культурного изучения и создания компьютерных словарей. М.: Принт, 1996. -247 с.

74. Горбаневский, М. В., Максимов, В. О. Времен связующая нить: Фамилии -памятники языка, истории, религии, культуры народов России. М.: ООО «ИИЦ «История Фамилии»», 2008. - 52 с.

75. Горбаневский, М. В. Русская городская топонимия: проблемы ист.-культурного изучения и современного лексикографического описания: Автореф. дис. . доктора филол. наук / Ин-т рус. яз. им. АСП. М., 1994. - 39 с.

76. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Тнозис», 2003. - 288с.

77. Гузиева, А. X. Статус имени собственного в составе ФЕ в прецедентных текстах: Дис. . канд. филол. наук. Нальчик, 2003. - 150 с.

78. Гурская, Ю. А. Ключевые имена национальных культур как свернутые диахронические национально-культурные тексты // Язык и культура: Мат-лы IV Междунар. конф.: в 2 ч. Ч. 2. - М.: Русский язык, 1996. - С. 53-59.

79. Гусева, Е. В. Традиционные и частотные клички животных в языковой картине мира современного горожанина // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: Издательство МГУ, 2002. - № 4. - С. 91-104.

80. Гуссерль, Э. Логические исследования: в 2 т. Т. 2. - Ч. 1.: Исследования по феноменологии и теории познания. - М.: Академический проект, 2011. — 565 с.

81. Данилина, Е. Ф. Прозвища в современном русском языке // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1979. - С. 291-294.

82. Дарбенян, А. К. Общая характеристика метаязыка толковых словарей: Ав-тореф. дис. . канд. филол. наук. Ереван, 1987. - 21 с.

83. Денисов, П. Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 255 с.

84. Джанджакова, Е. В. О поэтике заглавий // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.-С. 207-215.

85. Дубичинский, В. В. Лексикография русского языка: учеб. пособие. М.: Наука: Флинта, 2008.-431 с.

86. Дубова, Н. Г. Некоторые особенности кличек охотничьих собак // Вопросы ономастики. Выпуск 14. - Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. университета, 1980.- 160 с.

87. Егорова, Т. П. Имя — импульс культуры // Исторические названия — памятники культуры: Сб. мат-лов II Всесоюз. науч.-практич. конф. Выпуск 2. - М.: Наука, 1991.-С. 68-69.

88. Емельянова, А. М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города (на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г. Уфы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2007. - 23 с.

89. Ермаченко, М. Н. К общей теории имен собственных // Ученые записки Московского гос. пед. ин-та иностранных языков им. М. Тореза. Т. 55. - М.: 1970.-С. 24-37.

90. Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р. Валент, 2001.-200 с.

91. Ермолович, Д. И. Имена собственные: Теория и практика межъязыковой передачи. 2-е изд., испр. и доп. - Воронеж, 2008. - 416 с.

92. Есперсен, О. Философия грамматики / Пер. с англ. В. В. Пассека и С. П. Сафроновой. Изд. 2. - М.: УРСС, 2002. - 404 с.

93. Живоглядов, А. А. Семантико-стилистический потенциал английской ономастики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Наука, 1987. - 24 с.

94. Захарова, М. А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов): Дис. . канд. филол. наук. Самара, 2004. - 192 с.

95. Зевина, И. В. Имена собственные как национально-культурный компонент в языке художественной литературы // Проблемы региональной ономастики: Материалы 2-ой межвузовской научно-практической конференции. Майкоп, 2000.-С. 101-105.

96. Зинин, С. И. Парадигматика и синтагматика собственных имен в художественном тексте // Структура и функционирование единиц русского языка. -Ташкент, 1986.-С. 122-132.

97. Зиновьева, Е. И. О соотношении терминов «лингвострановедение» и «лингвокультурология» // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика: Межвузовский сборник. Выпуск IV. - СПб., 2000. -С. 13-16.

98. Зиновьева, Е. И., Юрков, Е. Е. Лингвокультурология. Теория и практика. СПб.: "Издательский дом МИРС ", 2009. - 300 с.

99. Зубкова, Л. И. Проявление национально-культурного своеобразия русских антропонимических формул / Л. И. Зубкова // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. Научный журнал. Сер. филология. СПб., 2008.-№3 (15).-С. 126-136.

100. Зубов, Н. И. Теонимия древнерусская // Русская ономастика и ономастика России: Словарь / Под ред. О. Н. Трубачева. М.: Школа-Пресс, 1994. - С. 223.

101. Иванов, А. В. Типологизация дефиниций терминов фонетики и метрики в структурно-семантическом аспекте // Прагматика и семантика слова и текста: Сборник научных статей. Архангельск: Поморский государственный университет, 2006.-318 с.-С. 211-215.

102. Иванова, О. В. Имена собственные в лирике поэтов смоленской поэтической школы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Смоленск, 2009. - 19 с.

103. Игнатов, М. Д. Микротопонимия Верхней Вычегды // Известия Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. Аспирантские тетради. СПб., 2008. - № 24 (55). - С. 140-152.

104. Ильин, Д. Ю. Динамические процессы функционально-семантических изменений в региональной топонимике (на материале географических названий в газетных текстах конца XIX начала XXI вв.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Волгоград, 2012. - 40 с.

105. Инютина, Л. А. Современные эргонимы и национальная языковая картина мира // Язык. Человек. Картина мира. Омск: ОмГУ, 2000. - Ч. 2. - С. 50-53.

106. Иорданская, Л. Н., Мельчук И. А. Коннотативный аспект в лингвистической семантике // Автоматический синтаксический анализ: в 2 т. — Т. 2.: Межсегментный синтаксический анализ. Новосибирск: Наука "Сибирское отделение", 1967.-231 с.

107. Ишутин, А. А. Ярила как индоевропейское божество // Сб. студенческих работ филологического факультета ВГУ. Выпуск 2. - Воронеж: ВГУ, 2000. -С. 18-27.

108. Калакуцкая, JI. П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке. М.: Наука, 1984. - 221 с.

109. Калакуцкая, JI. П. Фамилии. Имена. Отчества: Написание и склонение. -М.: Толк, 1994.- 100 с.

110. Калгаманова, 3. М. Структурно-семантическая интерпретация топонимии Нижнего Притоболья: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тобольск, 2011. -25 с.

111. Калинкин, В. М. Теоретические основы поэтической ономастики: Автореф. дис. . доктора филол. наук. Киев, 2000. - 37 с.

112. Карасик, В. И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

113. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография. Изд. 2. — М.: Книжный дом «ЛИБРИКОМ», 2010. - 360 с.

114. Карпенко, Ю. А. Имя собственное в художественной литературе // Филологические науки. М., 1986. - № 4. - С. 34-40.

115. Карпенко, Ю. А. Теоретические основания разграничения собственных и нарицательных имен//Монознавство. — Киев, 1975.—№4.— С. 38-39.

116. Карпенко, Ю. А. Топонимическая реконструкция географии и географическая реконструкция топонимии // XI Congrès international des sciences onomas-tiques. Resumes des communications. Sofia, 1972. - P. 1-2.

117. Катермина, В. В. О национально-культурном компоненте имен собственных (на материале английской фразеологии) // Духовные ценности современной российской молодежи. Материалы межвузовской научной конференции. — Орел, 1997.-214 с.-С. 49-51.

118. Кацба, И. Р. Формы множественного числа от имен собственных: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-н/Д, 1989. - 22 с.

119. Киселевский, А. И. Языки и метаязыки энциклопедий и толковых словарей. Минск: Изд-во БГУ им. В. И. Ленина, 1977. - 176 с.

120. Кисель, О. В. Коннотативные аспекты семантики личных имен: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 2009. - 24 с.

121. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика: учебное пособие. — 2-е изд., стереотип. М.: УРСС Эдиториал, 2004. - 352 с.

122. Ковалев, Г. Ф. Писатель. Имя. Текст. Воронеж: ВГУ, 2004. - 340 с.

123. Ковалев, Г. Ф. Русская и украинская астрономия в говорах Воронежской области // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Выпуск 22. - Воронеж: ВГУ, 1997. - 118 с. - С. 47-55.

124. Ковалев, Г. Ф. Этнонимия славянских языков: Номинация и словообразование. Воронеж: ВГУ, 1991. - 176 с.

125. Ковалев, Г. Ф. Этнос и имя. Воронеж: ВГУ, 2003. - 236 с.

126. Ковтун, JT. С. Древние словари как источник русской исторической лексикологии. Л.: Наука, 1977. - 111 с.

127. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка: учебник для студентов пед. ин-тов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1983. - 464 с.

128. Козакова, А. А. Типология и функционирование форм множественного числа от имен собственных в идиостиле М. Цветаевой // Филологический вестник РТУ. Ростов-н/Д., 2004. - № 1. - 94 с. - С. 39-46.

129. Козлов, Р. И. Современные эргоурбонимы в городской топонимической системе // Известия УрГУ. Гуманитарные науки. Вып. 4. - Екатеринбург, 2001.-№20.-С. 25-35.

130. Козлов, Р. И. Эргоурбонимы как новый разряд городской ономастики: Дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. - 151 с.

131. Козырев, В. А. Русская лексикография: учеб. пособие для вузов / В. А. Козырев, В. Д. Черняк. М.: Дрофа, 2004. - 286 с.

132. Колосова, В. Б. Антропонимы в славянской фитонимике // Антропологический форум. 2008. - № 9. - С. 263-276.

133. Комлев, Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Ком-Книга, 2006,- 192 с.

134. Комлев, Н. Г. О культурном компоненте лексического значения // Вестник Московского университета. М.: Изд-во МГУ, 1966. - № 5. - С. 43-50.

135. Коннова, 3. И. Деонимы с иноязычной корневой основой в русском языке XVIII-XX веков: Дис. . канд. филол. наук. Тула, 1998.-214 с.

136. Концесвитная, Е. А. Мифонимы в трилогии Дж. Р. Р. Толкиена "Властелин колец" // Антропоцентрическая парадигма в филологии: в 2 ч. Ч. 2. -Ставрополь: Изд-во СГУ., 2003. - С. 239-248.

137. Копорский, С. А. О лексико-семантических особенностях наименований (названия кинотеатров) // Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969.-С. 24-30.

138. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. — М.: ЧеРо, 2003. — 349 с.

139. Костомаров, В. Г., Бурвикова, Н. Д. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. СПб., 1994. - № 1. - С. 73-76.

140. Костомаров, В. Г., Бурвикова, Н. Д. Прецедентный текст как редуцированный дискурс // Язык как творчество. Сб. статей к 70-летию В. П. Григорьева. М.: Институт русского языка РАН, 1996. - С. 297-302.

141. Сост., отв. ред. В. И. Макаров; НовГУ им. Ярослава Мудрого. Великий Новгород, 2011.-С. 420-423.

142. Краснопевцев, В. П. Улицы Пскова: История в названиях. Псков: Изд-во "Курсив", 1994.- 195 с.

143. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. — М.: Гно-зис, 2002.-284 с.

144. Крюкова, И. В. Прагматика онима: направления исследований и методика анализа // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Волгоград, 2011. - № 8. - С. 139-143.

145. Крюкова, И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. Волгоград: Перемена, 2004. - 288 с.

146. Крюкова, И. В., Супрун, В. И. К историко-лингвистическому изучению донской гидронимии // Вопросы ономастики. Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. университета, 2004. - № 1. - С. 75-83.

147. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений: семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200 с.

148. Кузнецов, А. М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 1980. - 160 с.

149. Кузнецов, А. М. Семантика лингвистическая и нелингвистическая, языковая и неязыковая (вместо введения) // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика: Сб. обзоров. М.: ИНИОН, 1992. - С. 5-27.

150. Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка: учебное пособие для фил. фак. ун-тов. М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.

151. Кузьмина, М. И. Имя собственное Валаам в индивидуальной языковой картине мира (на материале путевых очерков русских писателей конца XIX -начала XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Н. Новгород, 2009. - 25 с.

152. Кульдеева, Г. И. К вопросу об актуальности изучения ономастики в школе и в вузе // Ономастика Поволжья: сборник материалов XII Международной конференции (Казань, 14-16 сентября 2010) / Под ред. И. А. Гилязова. Казань: Отечество, 2010,- С. 18.

153. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка. 3-е изд., стереотип. - Дубна: Феникс+, 2005. - 488 с.

154. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1986.-295 с.

155. Курилович, Е. Очерки по лингвистике. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. -456 с.

156. Ларин, Б. А. Инструкция Псковского областного словаря // Ларин Б. А. Филологическое наследие: Сб. статей. СПб.: СПбГУ, 2003. - 952 с.

157. Ларин, Б. А. Инструкция Псковского областного словаря. Л.: Изд-во ЛГУ, 1961.-23 с.

158. Левкиевская, Е. Е. В краю домовых и леших. Персонажи русских мифов. -М.:ОГИ, 2009.-264 с.

159. Левковская, К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962. - 296 с.

160. Леонтович, О. А. Введение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие. М.: Гнозис, 2007. - 368 с.

161. Лосев, А. Ф. Философия имени: Сочинения. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. -1024 с.

162. Лукьянова, Н. А. Типология русских лингвистических словарей // Вестник НГУ. История, филология. - Т. 4. - Вып. 4. - Новосибирск, 2005. - С. 2045.

163. Лурье, С. В. Историческая этнология. 1-е изд. - М.: Аспект Пресс, 1997. -448 с.

164. Магазеева, Е. А. Семантическое описание предметного слова: Словарные дефиниции областного словаря на фоне данных диалектной речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Псков, 2000. - 21 с.

165. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание: учебник для филол. спец. вузов. -2-е изд., перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1987. - 272 с.

166. Маслова, В. А. К построению психолингвистической модели коннотации // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1989. - № 1. - С. 108-120.

167. Маслова, В. А. Лингвокультурология: учебное пособие. — М.: Академия, 2001.-208 с.

168. Мельников, А. В., Афанасьев, П. Ю., Коробушкин, Н. Г. Топонимика географических названий Амурской области. Благовещенск: АмурКНИИ ДВОРАН, 2004,- 132 с.

169. Меркулова, Н. В. Французская эстетическая художественном ономастика и ее функции в тексте и интертексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2005. - 26 с.

170. Милль, Дж. Ст. Система логики силлогистической и индуктивной: Изложение принципов доказательства в связи с методами научного исследования / Пер. с англ. 5-е изд., испр. и доп. - М.: Логика, 2011. - 832 с.

171. Мокиенко, В. М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. 3-е изд., перераб. - СПб.: Авалон, Азбука-классика, 2005. - 256 с.

172. Морковкин, В. В. Идеографические словари. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970.-71 с.

173. Морковкин, В. В. О состоянии и желательных перспективах русской учебной лексикографии для иностранцев (вместо введения) // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному. М.: Рус. яз., 1986.-С. 94-102.

174. Морозова, M. H. Названия бытовых, торговых, культурных объектов в городах Поволжья // Ономастика Поволжья. Сб. 4. Саранск, 1976. - С. 301305.

175. Мурзаев, Э. М. Слово на карте. Топонимика и картография. М.: Армада-пресс, 2001.-448 с.

176. Невойт, В. И. Фитонимы в русской языковой картине мира // Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность": сборник тезисов. М.: Русский язык, 2001. - С. 77.

177. Нерознак, В. П. Ономастика как составная часть лингвокультурологии // Ономастика Поволжья: Мат-лы VII конф. поволжских ономатологов. Волгоград, 1995.-С. 4-6.

178. Никитин, М. В. Лексическое значение слова. Структура и комбинаторика. -М.: Высшая школа, 1983. 168 с.

179. Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.-С. 33.

180. Никольская, Т. Е. Ассоциативное поле имени личного // Семантика языковых единиц: в 2 т. Том 2. - М.: Изд-во МГУ, 1996.-С. 187-190.

181. Никонов, В. А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965. - 300 с.

182. Никонов, В. А. Имена персонажей // Поэтика и стилистика русской литературы / Отв. ред. М. П. Алексеев. Л.: Наука, 1971. - С. 407-420.

183. Никонов, В. А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. - 277 с.

184. Новиков, Л. А. Семантика русского языка: учебное пособие. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.

185. Ожегов, С. И. О трех типах толковых словарей современного русского языка // С. И. Ожегов. Лексикология. Лексикография. Культура речи: учебное пособие для вузов. -М.: Высшая школа, 1974-С. 158-182.

186. Отин, Е. С. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка // Вопросы языкознания. — 2003. № 2.-С. 55-72.

187. Отин, Е. С. Об именах и кличках, тождественных топонимам // Этнография имен. -М.: Рус. яз., 1971.-С. 258-260.

188. Отин, Е. С. Русская ономастика в русской энциклопедии // Русская ономастика и ономастика России: Словарь / Под ред. О. Н. Трубачева. М.: Школа-Пресс, 1994. - 291 с. - С. 7-11.

189. Петров, В. А. Вымышленные имена собственные в контексте фэнтезий-ных произведений Дж. Роулинг // Вюник ЛНУ ¡м. Тараса Шевченка. Киев, 2010. - № 14 (201). - С. 176-181.

190. Подольская, Н. В. Лингвострановедческий словарь топонимов // Словари и лингвострановедение. М.: Русский язык, 1982. - С.73-79.

191. Подольская, Н. В. От автора // Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. 2-е изд. -М.: Наука, 1988. - С. 3-6.

192. Подольская, Н. В. Типовые восточнославянские топоосновы (Словообразовательный анализ). М.: Наука, 1983. - 260 с.

193. Полякова, Е. Н. Региональная лексикология и ономастика. Пермь: Книжный мир, 2006. - 256 с.

194. Попов, А. И. Географические названия (Введение в топонимику). М.-Л., 1965.- 181 с.

195. Попов, С. А. Ойконимия Воронежской области в системе лингвокраевед-ческих дисциплин: Монография / Науч. ред. Г. Ф. Ковалев. Воронеж: Издательский Дом Алейниковых, 2003. - 285 с.

196. Постовалова, В. И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 25-33.

197. Правдикова, А. В. Микротопонимия как отражение картины мира (на материале английской литературы Х1Х-ХХ вв.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2009. - 23 с.

198. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М: Эксмо, 2009. - 480 с.

199. Привалова, И. В. К определению понятия «Языковые маркеры национально-культурного сознания» // Язык. Сознание. Коммуникация. Выпуск 26. - М.: МАКС Пресс, 2004. - С. 91 -97.

200. Просвирнина, И. С. Особенности семантики русских составных топонимов // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург, 2001.-№20.-С. 35-48.

201. Прохоров, В. А. Липецкая топонимия. Воронеж: Центр.-Черноземное кн. изд-во, 1981. - 192 с.

202. Ражина, В. А. Ономастические реалии: лингвокультурологический и прагматический аспекты: Автореф. дис. . канд. фил. наук. Краснодар, 2007. -24 с.

203. Распутин, В. Г. Байкал, Байкал. (очерк) // Избранные произведения в 2-х томах.- М.: Молодая гвардия, 1984,- Т. 2 (Живи и помни. Прощание с Матерой. Рассказы). 446 с.

204. Ратникова, И. Э. Языковой статус и особенности функционирования отчества в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. фил. наук. -Минск, 1993.-27 с.

205. Ретунская, М. С. Английская аксеологическая лексика. — Н. Новгород: Изд-во Нижегород. гос. униврситета им. Н. И. Лобачевскго, 1996. 272 с.

206. Реформатский, А. А. Введение в языкознание / Под ред. В. А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.

207. Реформатский, А. А. Что такое термин и терминология. М.: Наука, 1959. -С. 3-6.

208. Рождественский, Ю. В. Общая филология: сборник статей. М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996. - 326 с.

209. Рождественский, Ю. В. Имя средство закрепления и систематизации фактов культуры // Научные доклады филологического факультета МГУ/ Под ред. Е. 3. Цыбенко, Н. Г. Комлева. - Вып. 1. - М.: Изд-во Москов. гос. ун-та, 1996.-С. 85-94.

210. Розенталь, Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. -8-е изд., испр. и доп. М.: Айрис-пресс, 2006. - 320 с.

211. Розенталь, Д. Э. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование / Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова. 3-е изд., испр. - М.: Айрис-пресс, 2006. - 768 с.

212. Романова, Т. П. Система способов словообразования рекламных собственных имен // Вестник СамГУ, 2007. № 5/2 (55). - С. 205-214.

213. Рут, М. Э. Антропонимы: размышления о семантике // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург, 2001. - № 20. - С. 176182.

214. Рут, М. Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург: Из-во Урал, ун-та, 1992.- 128 с.

215. Рут, М. Э. Русская народная астрономия. Свердловск: УРГУ, 1987. - 67 с.

216. Рут, М. Э. Имя и образ: динамический аспект // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст: Тез. междунар. науч. конф.: в 2 ч. Ч. 2. - М., 2000.-С. 18.

217. Рыбаков, Б. А. Язычество Древней Руси / Рецензенты: В. П. Даркевич, С. А. Плетнева. М.: Наука, 1987. - 783 с.

218. Рылов, Ю. А. Имена собственные в европейских языках: Романская и русская антропонимика. -М.: Аст, Восток-Запад, 2006. 320 с.

219. Рядченко, Н. Г. Из наблюдений над русской зоонимией // Русская ономастика и ономастика России. М.: Школа-Пресс, 1994. - С. 96-98.

220. Савелова, Л. А. Концептуальная значимость наречий, образованных от антропонимов // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2008. - С. 95-99.

221. Святский, Д. О. Астронония Древней Руси. М.: Панорама, 2007. - 664 с.

222. Силаева, Г. А. Итоги и перспективы изучения ономастики Л. Н. Толстого // Лексика русского языка и ее изучение. Рязань, 1988. - С. 40-52.

223. Сироткина, Т. А. Этнонимия Прикамья: учебное пособие по спецкурсу. — Пермь, 2004.-169 с.

224. Скляревская^, Г. Н. К вопросу о прагматической информации в толковых словарях: возможны ли прагматические пометы? // Лингвистическая прагматика в словаре. Виды реализации и способы описания: сборник статей. СПб., 1997.-С. 6-13.

225. Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128 с.

226. Смирнов, А. А. Из зоонимии Горьковской области // Ономастика Поволжья. Выпуск 2. - Горький: Издательство ГГУ, 1971. - 374 с.

227. Смолицкая, Г. П. Культурно-исторический аспект ономастического словаря // Историко-культурный аспект лексикографического описания русского языка.-М.: Наука, 1995.-С. 102-113.

228. Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: Хрестоматия и учебные задания / Сост. Л. А. Ивашко и др. 2-е изд., перераб. и доп. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002. - 496 с.

229. Сомов, В. П. Поэтические иносказания Пушкина. М.: Паритет, 1999. -384 с.

230. Сорокин, Ю. А., Марковина, И. Ю., Крюков, А. Н. и др. Этнопсихолингвистика / Отв. ред. и авт. предисл. Ю. А. Сорокин. М.: Наука, 1988.-С. 19-34.

231. Сорокин, Ю. А., Михалева, И. М. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. -М.: Наука, Ин-т языкознания, 1993. С. 98-117.

232. Соснина, Л. В. Адаптация английской онимной лексики в русском языке второй половины XX начала XXI века: Дисс . канд. филол. наук. - Донецк, 2004.-215 с.

233. Сталтмане, В. Э. Ономастическая лексикография. Л.: Наука, 1989. - 116 с.

234. Степанов, Ю. С. Имена, предикаты, предложения (семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. - 361 с.

235. Стернин, И. А. Принадлежит ли язык к явлениям культуры? // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург: УГУ, 1999. - С. 18-24.

236. Суперанская, А. В. Апеллятив онома: Имя нарицательное и собственное. -М.: Наука, 1978.-С. 5-33.

237. Суперанская, А. В. Имя через века и страны. - М.: Наука, 1990. - 190 с.

238. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного / Отв. ред. А. А. Реформатский. Изд.3-е, испр. - М.: Книжный дом «ЛИБРИКОМ», 2009. - 368 с.

239. Суперанская, А. В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М.: Наука, 1969. - 206 с.

240. Суперанская, А. В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Сборник. Л.: Наука, 1976. - С. 7680.

241. Суперанская, А. В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1984. - 182 с.

242. Суперанская, А. В. Универсалии языка и ономастические универсалии // Actes du xi-e Congres international des sciences onomastigues. T.2. - Sofia. 1975. -C. 321-325.

243. Супрун, В. И. Имена и именины. Волгоград: Комитет по печати и информации, 1997. - 176 с.

244. Супрун, В. И. Имена сивилл как мифонимы: лингвокультурологический анализ // Ономастика Поволжья: Материалы IX Международной конференции по ономастике Поволжья. Волгоград, 9-12 сентября 2002 г. М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 2004. - С. 189-202.

245. Супрун, В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: Дис. . доктора филологических наук. Волгоград, 2000. - 76 с.

246. Суслова, А. В., Суперанская, А. В. О русских именах. Изд. 3-е, испр. и доп. - JL: Лениздат, 1991. - 220 с.

247. Суслова, А. В., Суперанская, А. В. О русских именах. Изд. 4-е. - СПб.: Лениздат, 1997.-203 с.

248. Тарса, Я. Прецедентные персонажи из сказок в русских анекдотах // Jazyk а kultura cislo. 2011. - № 5. электронный ресурс. - URL: http://www.ff.unipo.sk/jak/52011/tarsa.pdf.

249. Ташицкий, В. А. Место ономастики среди других гуманитарных наук // Вопросы языкознания. -М., 1961. -№ 2. С. 94-104.

250. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. -М.: Языки русской культуры, 1996. -288 с.

251. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных, единиц. -М.: Наука, 1986.- 143 с.

252. Телия, В. Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) // Славянское языкознание: XI Междунар. съезд славистов. Докл. рос. делегации: сб. докл. / Отв. ред. Н. И. Толстой. -М.: Наука, 1993.-С. 302-314.

253. Телия, В. Н. Русская фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. - 336 с.

254. Толстой, Н. И. Славянская географическая терминология. Семасиологические этюды. М.: Наука, 1969. - 262 с.

255. Толстой, Н. И., Толстая, С. М. Слово в обрядовом тексте (культурная семантика слав. *vesel) // Славянское языкознание. Доклады российской делегации на XI Международном съезде славистов. М., 1993. - С. 162-186.

256. Толстой, Н. И. Мифология имени собственного // Исторические названия — памятники культуры: Тез. докл. Всесоюз. науч.-практ. конф. М.: Язык и культура, 1989. - С. 84-85.

257. Томахин, Г. Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом сознании // Русский язык за рубежом. 1995. - № 1. - С. 54-58.

258. Томахин, Г. Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановеде-ния // Иностранный язык в школе. — № 4. М., 1980. - С. 18-24.

259. Топоров, В. Н. Из славянской языческой терминологии: индоевропейские истоки и тенденции развития // Этимология. 1986-1987. М.: Наука, 1989. - С. 3-49.

260. Топорова, Т. В. К вопросу об именах собственных как средства идентификации мифологических персонажей // Вопросы ономастики. 2005. -№ 2. - С. 45-51.

261. Трубачев, О. Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 147-179.

262. Унбегаун, Б. О. Русские фамилии: Пер с англ. / Общ. ред. Б. А. Успенского. М.: Прогресс, 1989.-443 с.

263. Успенский, Б. А. Социальная жизнь русских фамилий // Избр. труды в 2 т. Т. 2.: Язык и культура. - М., 1994. - С. 158.

264. Федосюк, Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. 6-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 240 с.

265. Фельде, Г. Ф. Зоонимы Тюлькубасского района Чимкентской области // Этнография имен. М.: Наука, 1971. - С. 237-239.

266. Флоренский, П. А. Имена // Имя-судьба. М.: ТОО «Купина», 1993. - 278 с.

267. Фомин, А. А. Литературная ономастика в России: итоги и перспективы // Вопросы ономастики. Екатеринбург, 2004. - № 1. - С. 108.

268. Фомина, Л. Ф. Русская народная астронимия в орбите литературного языка // Русская ономастика. Одесса: ОГУ, 1984. - С. 47-53.

269. Фомина, М. И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высшая школа, 2003.-415 с.

270. Фонякова, О. И. Имя собственное в художественном тексте. Л.: ЛГУ, 1990.- 104 с.

271. Фонякова, О. И. Имя собственное в художественном тексте. Л.: Наука, 1975.-412 с.

272. Фролова, О. Е. Антропоним в пословице: парадоксы употребления // Русская речь. М.: Наука, 2007. - № 4. - С. 100-105.

273. Хазбулатов, Б. А. Фитонимы в чеченском языке: синхроннодиахронный анализ. М.: Астрель, 2003. - 128 с.

274. Хроленко, А. Т. Основы лингвокультурологии: учебное пособие. М.: Флинта, 2009.- 184 с.

275. Цывин, А. М. К вопросу о классификации русских словарей // Вопросы языкознания. 1978. -№ 1. - С. 100.

276. Черепанова, Е. А. Народная географическая терминология Черниговско-Сумского Полесья. Сумы, 1984. - 275 с.

277. Чеснокова, П. Геортонимы: тенденции развития и сферы влияния // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Сер. «Филологические науки». - 2011. - № 2. (56) -С. 46-50.

278. Чеснокова, П. Лингвокультурологические особенности чешских и русских названий праздников: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2012.-17 с.

279. Чехов, А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. Письма в 12 томах. Т.4: Январь 1890 - февраль 1892. Лейкину Н. А., 20 июня 1890. - М.: Наука, 1976 г. - 368 с.

280. Чичагов, В. К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. М.: Учпедгиз, 1959,- 127 с.

281. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1987. - 192 с.

282. Шаховский, В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. — Волгоград: Перемена, 1993. 94 с.

283. Шимкевич, Н. В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2002. 21 с.

284. Шимчук, Э. Г. Русская лексикография. М.: Академия, 2009. - 336 с.

285. Широков, А. Г. Русская урбанонимия в диахроническом освещении: Апеллятивно-онимические комплексы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Волгоград, 2002. 18 с.

286. Шмелев, А. Д., Булыгина, Т. В. Именование и автономность имени // Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «языки русской культуры», 1997. - 434 с.

287. Шмелев, А. Д. Вопросы языкознания в Государственной Думе: Правосудие в России // Отечественные записки: Правосудие в России. М., 2003. - № 2. -С. 490-496.

288. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Изд-во ЛКИ, 2008.-280 с.

289. Шмелева, Т. В. Имена городских улиц как предмет лингвистического интереса // Слово и текст: история, культура, этнос: сб. памяти Л. Я. Петровой. -Сыктывкар, 2009. С. 237-241.

290. Шмелева Т. В. Современная годонимия: семантика и семиотика // Лингвистическое краеведение: межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1991. - С. 33-37.

291. Щерба, Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. - С. 265-304.

292. Щетинин, Л. М. Имена и названия. Ростов-н/Д: Изд-во Ростовского унта, 1968.-215 с.

293. Щетинин, Л. М. Клички лошадей (скаковых и рысистых, в русском коневодстве) // Русская ономастика и ономастика России. М.: Школа-Пресс, 1994. -С. 84-89.

294. Щетинин, Л. М. Русские имена. — 3-е изд. Ростов-н/Д: Ростовский университет, 1978. — 232 с.

295. Яковлева, Е. С. К описанию языковой картины мира // Русский язык за рубежом. Москва: Златоуст, 1996. - № 1. - С. 47-56.

296. Яловец-Коновалова, Д. А. Названия коммерческих предприятий: ономасиологическая классификация и функционирование в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск: ЧелГУ, 1997. - 17 с.

297. Яровая, Т. Ю. Личные собственные имена в дореволюционном творчестве И.А.Бунина: Отбор и использование: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 2000. 23 с.

298. Gardiner, A. The theory of proper names. London; New York; Toronto: Oxford University Press, 1954. - 76 p.

299. Sweet, H. A. New English Grammar. Logical and Historical (II Parts). Part I: Introduction, Phonology and Accidence. - Oxford: At the Clarendon Press, 1955. -499 p.1. Словари

300. Агеенко, Ф. Л. Собственные имена в русском языке: Словарь ударений: Более 35 000 словарных единиц. М.: ООО «Издательство "Мир и Образование"», 2010.-376 с.

301. Алефиренко, Н. Ф., Золотых, Л. Г. Фразеологический словарь: Культурно-познавательное пространство русской идиоматики. М.: Элпис, 2008. - 472 с.

302. Большая Российская энциклопедия (БРЭ) / Гл. ред. Ю. С. Осипов. В 30 т. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2004-2013.

303. Большой словарь географических названий / Гл. ред. В. М. Котляков. -Екатеринбург: У-Фактория, 2003. 832 с.

304. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. - 784 с.

305. Большой энциклопедический словарь / Под ред. И. Лапиной и др. М.: ACT, 2008. - 1248 с.

306. Брилева, И. С., Вольская, Н. П. и др. Русское культурное пространство. Лингво1 культурологический словарь. М.: Гнозис, 2004. - 320 с.

307. Бузыкина, В. С. Словарь географических названий Австрии: в 2-х ч. М: Наука, 1983.-248 с.

308. Вальтер, X., Мокиенко, В. М. Большой словарь русских прозвищ. СПб.: Олма Медиа Групп, 2007. - 704 с.

309. Ю.Википедия свободная энциклопедия (на русском языке). - URL: http://ru.wikipedia.org/wiki.

310. П.Власов, В. Г. Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства: в 10 т. СПб.: Азбука-классика, 2004-2009.

311. Воробьев, В. М. Тверской топонимический словарь: Названия населенных мест. -М.: Русский путь, 2005. 472 с.

312. Гальцев-Безюк, С. Д. Топонимический словарь Сахалинской области. Южно-Сахалинск: Дальневосточное книжное изд-во. Сахалинское отделение, 1992. - 224 с.

313. Ганжина, И. М. Словарь современных русских фамилий. М.: Астрель, 2001. -672 с.

314. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. И. Даль. -М. : Рус. яз., 1999.

315. Ковалев, В. П. и др. Словарь личных собственных имен, употребляемых в произведениях А. П. Чехова // Ежегодник научных работ. Херсонского пед. ин-та. Гуманитарные науки. Херсон, 1961. - 131 с.

316. Кондратьева, Т. Н. Метаморфозы имени собственного: Опыт словаря. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1983. - 1 11 с.

317. Майорова, Т. В. Улицы Тулы XVI1-XXI веков: энциклопедический словарь-справочник тульских городских названий. Тула: Шар, 2005. - 172 с.

318. Масанов, И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей. М., 1941. - 298 с.

319. Мельников, А. В. Топонимический словарь Амурской области. — Благовещенск: Хабаровское книжное изд-во, 2009. — 232 с.

320. Мокиенко, В. М., Никитина, Т. Г. Толковый словарь языка Совдепии: ок. 10 000 слов и выражений / СПбГУ; Межкаф. словарный каб. им. Б. А. Ларина; В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2-е изд., испр. и доп. - М.: ACT: Астрель, 2005. - 505 с.

321. Морохин, H. В. Нижегородский топонимический словарь. Н. Новгород: КиТиз-дат, 1997.-216 с.

322. Мурзаев, Э. М. Словарь народных географических терминов. Изд. 2-е, перераб. и доп. - М., 1999.-656 с.

323. Нерознак, В. П. Топонимика. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 515 с.

324. Никонов, В. А. Краткий топонимический словарь. 2-е изд. - М.: Либриком, 2010. -512 с.

325. Никонов, В. А. Словарь русских фамилий / сост. Е. Л. Крушельницкий. М.: Школа-Пресс, 1993. - 224 с.

326. Никонов, В. А. Словарь русских фамилий. М.: Школа-Пресс, 1993. - 224 с.

327. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук; Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. - М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2003. - 944 с.

328. Петровский, Н. А. Словарь русских личных имен: ок. 2600 имен / Спец. науч. ред. О. Д. Митрофанова. 3-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз, 1984. - 384 с.

329. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. 2-е изд. - М.: Наука, 1988. - 192 с.

330. Полякова, Е. Н. Словарь пермских фамилий. Пермь: Книжный мир, 2005. - 462 с.

331. Поспелов, Е. М. Географические названия России: Топонимический словарь: Более 4 000 единиц М.: ACT ; Астрель, 2008. - 528 с.

332. Псковская энциклопедия 903-2003 / Под ред. проф. А. И. Лобачева. Псков, 2003. -912с.

333. Российский гуманитарный энциклопедический словарь: в 3 т. Т.З. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002. - 704 с.

334. Россия. Большой лингвострановедческий словарь / Под общ. ред. Ю. Е. Прохорова. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. - 736 с.

335. Рут, М. Э. Словарь астронимов: Звездное небо по-русски. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2010.-288 с.

336. Рыбакин, А. И. Словарь английских личных имен. М.: ACT, Астрель, 2000. - 576 с.

337. Скляревская, Г. Н. Новый академический словарь. Проспект. СПб.: Изд-во РАН, 1994.-64 с.

338. Слободинская, Т. Ф. Географические названия Оренбургской области. Краткий топонимический словарь. Орск: Изд-во ГТИ, 1989. - 56 с.

339. Словарь географических названий Латвийской ССР / Сост. А. П. Алекса. М., 1965.- 104 с.

340. Словарь географических названий СССР / Под ред. М. Б. Волостновой. М.: Недра, 1968.-272 с.

341. Словарь лингвистических терминов / Сост. О. С. Ахманова. М.: КомКнига, 2005. -576 с.

342. Словарь русской транскрипции географических названий: в 2 ч. М.: Учпедгиз, 1959.-308 с.

343. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 2000.

344. Смолицкая, Г. П. Топонимический словарь Центральной России: Географические названия. Москва: Армада-пресс, 2002. - 416 с.

345. Суперанская, А. В. Современный словарь русских имен. М.: Айрис-пресс, 2005. -375 с.

346. Терра-Лексикон: Иллюстрированный энциклопедический словарь. М.: ТЕРРА, 1998.-672 с.

347. Тихонов, А. Н., Бояринова, Л. 3., Рыжкова, А. Г. Словарь русских личных имен. -М.: Школа-Пресс, 1995 г. 736 с.

348. Тупиков, Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен / Подгот. изд. и предисл. Ф. Б. Успенский. М.: Языки славянских культур, 2005. - 1032 с.

349. Фелицына, В. П., Мокиенко, В. М. Русские фразеологизмы. Лингвострановедче-ский словарь / Под ред. Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова. М.: Русский язык, 1990.-222 с.

350. Чайкина, Ю. И. Вологодские фамилии: Словарь. Вологда: ВГПИ, изд-во "Русь", 1995 г. - 122 с.

351. Черкасова, Г. А. Русский сопоставительный ассоциативный словарь. — М.: Ияз РАН, 2008 электронный ресурс. URL:www.philippovich.ru/Projects/ASIS/RSPAS/SPAS3.1. Электронные ресурсы

352. Администрация Санкт-петербурга: сайт., URL: http://www.gov.spb.ru

353. Детский центр: сайт., URL: http://www.babycenter.ru

354. Значение имени: сайт., URL: http://name-meaning.ru

355. Интернет-служба мировой статистики: сайт., URL: http://www.sta-t.ru

356. Международный институт генеалогических исследований: сайт., URL: http//geno.ru

357. Образовательный портал Национального корпуса русского языка: сайт., URL: http ://studiorum.ruscorpora.ru

358. Российский императорский дом: сайт., URL: http://www.imperialhouse.ru

359. Русская грамматика: сайт., URL: 11йр://п^гат.ги/род#3

360. Турбина.ru туристическое сообщество: сайт., URL: http://turbina.ru1. Учебники

361. Dickins, Т., Moore, 1. S Azov (Russian from Scratch). School of Hamanities, Languages and Sociences, University of Wolverhampton, 2003. - 526 p.

362. Kershul, K. Russian in 10 minutes a day. University of California, Santa Barbara: Bilingual Books, Inc., 2002. - 134 p.

363. Davis, P. A., Oprendek, D. V. Making progress in Russian (a second year course). -New York Chichester Brisbane Toronto: Wiley; 2 edition, 2007. 584 p.

364. Аникина, M. H. Лестница. Учебник-книга по русскому языку. Начинаем изучать русский / M. Н. Аникина. М.: Русский язык-Медиа, 2006. - 259 с.

365. Аникина, M. Н. Начинаем изучать русский. В Россию с любовью: учебное пособие по русскому языку. 4-е изд. - М.: Рус.яз,- Медия, 2004. - 143 с.

366. Антонова, В. Е., Нахабина, M. М., Толстых, А. А. Дорога в Россию: учебник русского языка (первый уровень): 2т., 3-е изд. СПб.: Златоуст, 2009. - Т.1 - 343 е., Т.2-258 с.

367. Баранова, И. И., Городецкая, Е. В., Капитонова, Т. И. Живем и учимся в России: учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся: I уровень. -2-е изд. СПб.: Златоуст, 2006. - 301 с.

368. Беликова, Л. Г., Шутова, Т. А., Степанова, С. Б. Русский язык: Первые шаги: учебное пособие в 3-х частях. СПб.: МИРС, 2010/2011. - Ч. 1. - 264 е., Ч. 2.-164 е., Ч. 3.-118 с.

369. Копытина, Г. М. Очень просто! Русский язык для начинающих. М.: Рус.яз., Курсы, 2001.- 112 с.

370. Овсиенко, Ю. Г. Русский язык для начинающих: Кн. 1: учебник для говорящих на английском языке. 3-е изд., испр. - М.: Русский язык, 2006. - 472 с.

371. Румянцева, М. В., Афанасьева, Н. А. и др. Восток-Запад: учебные материалы для иностранных учащихся (элементарный уровень). В 2 ч. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003.

372. Усейнова, Г. Н. Русский это просто. Курс русского языка для начинающих. -2-е изд., испр. - СПб.: Златоуст, 2004. - 328 с.

373. Чернышев, С. И., Чернышева, А. В. Поехали! Русский язык для взрослых. Базовый курс: в 2 т. СПб., 2007.

374. Шумилина, А. П. Русский язык для работы с иностранцами: учебное пособие для вузов. М.: Высшее образование, 2006. — 456 с.

375. Эстманова, Т. Л. Русский язык: 5 элементов: уровень AI. СПб.: Златоуст, 2008.-320 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.