Этнолингвистическая характеристика рушанцев: по материалам архива И.И. Зарубина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Саркоров, Саркор Абдолбекович

  • Саркоров, Саркор Абдолбекович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 153
Саркоров, Саркор Абдолбекович. Этнолингвистическая характеристика рушанцев: по материалам архива И.И. Зарубина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. Санкт-Петербург. 2006. 153 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Саркоров, Саркор Абдолбекович

Введение

Общая характеристика работы.

Обзор архивных материалов по памироведению из личного фонда

И. И. Зарубина.

Глава I. И. И. Зарубин - основатель научного памироведения

1.1. Научное наследие И. И. Зарубина.

1.2. Сведения о рушанцах и рушанском языке.

Глава П. Календарно-обрядовые праздники рушанцев по архивным материалам И. И. Зарубина

2.1. Счет времени по частям тела человека у рушанцев.

2.2. Праздник «Солнце в человеке».

2.3. Новый год.

2.3.1. Побелка дома.

2.3.2. Ритуальные блюда.

2.3.3. Взаимные визиты.

2.4. Земледельческий праздник.

2.5. Обычаи и обряды, связанные с летовьем.

2.6. Мусульманские праздники.

2.6.1. Священный месяц Рамазан.

2.6.2. Праздник Курбан.

2.6.3. Последняя среда месяца Сафар.

Выводы.

Глава Ш. Свадебная обрядность рушанцев по архивным материалам И. И. Зарубина

3.1. Брачный возраст.

3.2. Сватовство.

3.3. Расходы жениха на свадьбу.

3.4. Кройка и шитьё одежды в доме жениха.

3.5. Кройка и шитьё одежды в доме невесты.

3.6. Приглашение.

3.7. Свадебный пир.

3.8. Бракосочетание.

3.9. Встреча невесты в доме жениха.

3.10. Брак с вдовой и вдовцом.

3.11. Развод и его последствия.

Выводы.

Глава IV Похоронно-номинальная обрядность рушанцев по архивным материалам И. И. Зарубина

4.1. Смерть.

4.2. Приготовление тела к похоронам.

4.3. Поминальные обряды.

4.4. Траур.

4.5. Прижизненные поминки.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Этнолингвистическая характеристика рушанцев: по материалам архива И.И. Зарубина»

Общая характеристика работы

Актуальность темы. Личный фонд выдающегося русского востоковеда И. И. Зарубина представляет большой интерес для ученых, которые занимаются иранистикой. Изучение архивных материалов по этнографии и языку рушанцев, собранных И. И. Зарубиным на Памире в 1914 - 1916 гг., является одной из важных задач, стоящих перед иранистами, в том числе памироведами. В настоящей диссертации на основе исследования материалов из архива И. И. Зарубина выявлены и описаны культурные традиции, обычаи и обряды рушанцев. Приводится описание традиционных календарных праздников, связанных со счетом времени по частям тела человека; рассмотрены обычаи отправления на летовье; свадебные и похоронно-поминальные обряды рушанцев. Особый интерес представляют обычаи и обряды, совершаемые в религиозные и земледельческие праздники -«Солнце в человеке», Новый год, праздники Курбан и Рамазан.

Актуальность темы исследования определяется изучением культурного наследия рушанцев и решением просветительских задач.

Основная задача представленного исследования состоит в систематическом изучении всех текстов на рушанском языке и этнографических сведений о рушанцах на основе архивных материалов И. И. Зарубина и сопоставление их с современными данными.

Цель исследования обусловлена необходимостью решения следующих задач:

- описание архивных материалов И.И.Зарубина, носящих этнолингвистический характер;

- исследование календарных праздников, обычаев и обрядов рушанцев, сопоставление материалов И. И. Зарубина с результатами последующих полевых исследований;

- перевод рушанских текстов на русский язык;

- исследование сравнительно-историческими и синхронными методами материалов, связанных с рушанским языком.

Материалы исследования. В основу работы положены архивные материалы этнолингвистического характера по Рушану и рушанскому языку, собранные И. И. Зарубиным в 1914 - 16 гг.

Часть полевых записей И. И. Зарубина выполнена в фонетической транскрипции (ед. хр. № 274, 95 листов, размером 21,5x14 см). Тексты содержат материалы по этнографии Рушана.

В работе использованы этнографические материалы, которые включают девять свадебных песен на межпамирском фарси (язык общения между всеми народами, населяющими Припамирье) (№ 239), материалы по этнографии Рошорва и Шугнана (№ 240, № 242), записи фольклорных текстов, связанных с праздником весны (№ 329). А также описание свадебных, похоронных обрядов и праздников Рамазан и Курбан (№ 332, № 333, № 337), описание праздника Ноуруз (№ 335, № 340), описание танца старика и невесты (Вбпарак) (№ 341).

Практическая значимость работы заключается в том, что многочисленные реалии, изученные в процессе исследования, позволяют не только глубже осмыслить местную культуру, но также помогают носителям местной культуры и языка лучше понять свою историю. Данное исследование вводит в научный оборот ранее неизвестные материалы, касающиеся календарно-обрядовых праздников, обычаев, обрядов рушанцев и других памирских народов.

Апробация работы. Некоторые аспекты данной работы получили отражение в статьях, выступлениях на семинарах и конференциях. По теме диссертации опубликован ряд статей в сборниках «Школа молодых востоковедов» (СПб., 2004), Языки и этнография «Крыши мира» (СПб., 2005). Прочитан также доклад на «VI Конгрессе этнографов и антропологов России» (СПб., 2005).

Методология исследования. Диссертант описывает традиционным методом архивные материалы этнолингвистического характера, собранные И. И. Зарубиным и ныне хранящиеся в Архиве СПбФИВ РАН (Фонд 121), и проводит сопоставление с последующими исследованиями.

В работе использована общепринятая ирановедческая транскрипция на основе кириллицы (для рушанских слов) и международная иранистическая транскрипция на основе латинской графики (сравнительно-исторический анализ лексики).

В качестве дополнительных источников использованы: трехтомный «Словарь шугнанского языка» (Карамшоев, 1988; 1991; 1999), «Орошорские тексты и словарь» (Зарубин, 1930), «Бартангские и рушанские тексты и словарь» (Зарубин, 1937), «Шугнанские тексты и словарь» (Зарубин, 1960), «Рушанские и хуфские тексты и словарь» (Соколова, 1959), «Этимологический словарь ваханского языка» (Стеблин - Каменский, 1999), «Персидско-русские и русско-персидские словари» (составители: Ю. Н. Марр, Ю. А. Рубинчик).

Научная новизна работы заключается в том, что указанные ценные материалы по этнолингвистике рушанцев впервые становятся объектом этнолингвистического анализа. Уникальность архивных материалов И. И. Зарубина заключается в том, что они были записаны сто лет назад в точной фонетической транскрипции на рушанском языке и представляют большой интерес для лингвистических и этнографических исследований. Эти материалы позволяют проследить изменения, произошедшие в рушанском языке за сто лет. И. И. Зарубиным зафиксированы различные архаичные термины, не сохранившиеся в современном рушанском языке.

Структура диссертации подчинена решению названных выше задач. Кроме введения, работа включает четыре главы, которые подразделены на ряд параграфов в соответствии с особенностями рассматриваемого материала. Глава I посвящена биографии и деятельности И. И. Зарубина в области памироведения, приводятся сведения о рушанцах и истории изучения рушанского языка. В главе II осуществлен анализ календарно-обрядовых праздников рушанцев по архивным материалам И. И. Зарубина. В главе III рассматривается свадебная обрядность у рушанцев по архивным материалам И. И. Зарубина. В главе IV излагается этнолингвистический анализ похоронно-поминальной обрядности у рушанцев по архивным материалам И. И. Зарубина. Каждую главу завершают выводы, а основные результаты исследования обобщены в заключении.

Обзор архивных материалов по памироведению из личного фонда И. И. Зарубина

Деятельность И. И. Зарубина, в области памироведения, была тесно связана с экспедиционной работой в Центральной Азии, особенно.на Памире. Начиная с 1914 года, И. И. Зарубин участвовал в 13 экспедициях Академии Наук в Центральную Азию (Таджикистан, Узбекистан и Туркмению) в качестве сотрудника и руководителя. Материалы, собранные в этих экспедициях, хранятся в Архиве Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (Фонд № 121).

Личный архив И. И. Зарубина включает материалы с 1914 по 1962 год. В апреле 1964 года они переданы в Архив востоковедов СПбФИВ РАН (Розенфельд, 1975, с. 296). Материалы были описаны к 1968 году. Всего фонд насчитывает 544 единицы хранения, разобранные сотрудниками архива

H. Д. Путинцевой и В. П. Романенко, и зарегистрированные в трёх описях. Опись № 1 - включает научные материалы различного содержания, в том числе полевые записи И. И. Зарубина (501 единица хранения). Опись № 2 -содержит письма ученого (30 единиц хранения). Опись № 3 - представляет личные документы И. И. Зарубина (13 единиц хранения).

К личному фонду И. И. Зарубина обращались специалисты по памирским языкам, фольклору и этнографии: Л. Ф. Моногарова (1970), А. 3. Розенфельд (1975), З.Юсуфбекова (1980), Ш.Юусупов (1985), И. М. Стеблин-Каменский (1993) и С. Б. Андреев (1998).

Наибольший интерес представляют материалы, включенные в опись №

I, систематически распределенные по 18 разделам. В первый раздел входят научные статьи, доклады и рецензии И. И. Зарубина, из них 18 единиц касаются памироведения (большая часть из них опубликована). Среди неопубликованных материалов, хранится статья о памирских петроглифах с фотографиями, «Заметки о календарях и календарных праздниках в припамирских районах», а также «Карта расселения горных таджиков гальча». В статье «Карта расселения горных таджиков галъча» И. И. Зарубин упомянул, что жители долины Язгулям до недавнего времени исповедовали исмаилизм. Во втором разделе содержатся заметки, отзывы, рецензии и переводы других авторов. В третий раздел включены материалы по шугнано-рушанской группе и некоторым памирским языкам (88 единиц хранения). Он содержит материалы по шугнано-рушанской группе языков, фольклору и этнографии. Среди них записная книжка, размером 21,5 х 14 см, содержащая материалы по этнографии долины Рошорв. В разделах по фольклору записаны сказки, лирические стихи (dargTlik), рассказы разного содержания на шугнанском языке в латинской транскрипции. Большое количество сказок, стихов и рассказов записаны местным жителем Бердаковым по просьбе И. И. ЗарубинаЗаписи И. И. Зарубина по этнографии Шугнана использованы в трудах JI. Ф. Моногаровой (Моногарова, 1972) и 3. Юсуфбековой, (Юсуфбекова, 2001). В этом же разделе хранится поэма шугнанского поэта XIX века Лачина (поэт Афганского Шугнана), записанная арабской графикой.

Пятый и шестой пункты третьего раздела, отражают материалы по грамматике бартангского и рушанского языков. В записной книжке (21,5x14 см) имеются записи по этнографии Рушана и Бартанга. Упомянутые записные книжки по этнографии Рушана, Бартанга и Рошорва до сих пор не опубликованы.

Четвертый раздел (50 единиц) содержит материалы на белуджском языке, в том числе записи по грамматике, фонетике, фразеологии, лексике, материалы по фольклору. Среди них сказки, стихи, пословицы, загадки, песни, а также наблюдения по этнографии белуджей.

В пятый раздел включены записи на межпамирском фарси, служащим для общения припамирских народов, говорящих на различных восточно-иранских языках (14 ед. хр.). Записи на межпамирском фарси сгруппированы

Бердаков неоднократно бывал помощником И.И.Зарубина. Он родился в Хороге. В 1926 году учился в школе-интернате на шугнанском языке. Автобиография Бердакова // Архив востоковедов (СПбФИВ РАН, Ф. 121, on. 1, ед. хр. № 219, лл.1-2). по двум основным тематическим рубрикам: фольклор и этнография. В этом же разделе хранится рукопись «Перечисление и описание священных мест на левом берегу Пянджа».

Восьмой и десятый разделы включают записи на таджикском языке (16 ед. хр.) и материалы по таджикским говорам (3 ед. хр.). Среди них исмаилитская рукопись Cirdy-ndma «Книга светильника», содержащая молитвы и стихи на таджикском языке латинской и арабской графикой.

В шестом, седьмом и девятом разделах собраны записи по грамматике, фонетике и лексике ишкашимского, ваханского и язгулямского языков; «Язгулямские тексты и словарь» и «Ваханские тексты и словарь», до сих пор неопубликованные (25 ед. хр.). Большой интерес представляют записи по фольклору, сказки, стихи, песни на указанных языках, материалы по этнографии Вахана и Язгуляма.

Тринадцатый раздел включает двадцать три фотографий вида Памира по правому берегу Пянджа.

Разделы с четырнадцатого по восемнадцатый содержат, программы учебных курсов кафедры этнографии ЛГУ и ИЯМ. А также доклады научных сессий, протоколы заседаний кафедры, деловую переписку И. И. Зарубина, библиографические записки, выписки из книг и газет.

За время экспедиций в 1914-1916 годах И.И.Зарубину удалось собрать более 450 экспонатов и четыре уникальные коллекции фотоснимков для МАЭ им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН. Материалы включают предметы быта, орудия производства, одежду, обувь, образцы резного дерева и многое другое. Эти экспонаты составляют две большие коллекции (№ 2352 и № 2674), представляющие большую ценность и не имеющие аналогов в музеях мира. И. И. Зарубин для Азиатского Музея (ныне Санкт-Петербургский филиал Института Востоковедения РАН) привез коллекцию исмаилитских рукописей, насчитывающую 15 единиц (Иванов, 1917, с. 359).

Личный фонд, этнографические коллекции, исмаилитские рукописи, собранные И. И. Зарубиным, являются уникальным источником для исследовательской работы по вопросам лингвистики, фольклора, этнографии и исмаилизма народностей Памира.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», Саркоров, Саркор Абдолбекович

Выводы

Обобщая описание и анализ погребально-поминальных обычаев и обрядов рушанцев, на основе архивных материалов из личного фонда И. И. Зарубина, можно отметить следующее.

1. Молитвы sas-kalimd «шесть слов» и se-yimon «три веры» впервые были записаны И. И. Зарубиным. Они переведены и изложены в данной работе в качестве приложений, ранее они не опубликовались.

2. Сведения о похоронном танце poya-mol «танец ног», который записан сто лет назад И. И. Зарубиным, на Памире сохранились только в Рушане; он находится в стадии исчезновения.

3. Набор kafan 'савана' рушанцев не изменился и по сей день, он сохраняет архаические черты древней одежды.

4. Поминальный обряд ciruw-padid «зажигание светильника» сохранился в Рушане и Шугнане. Он связан с учением исмаилизма.

5. Следует отметить, что обычай dawati-baqd «прижизненных поминок» не сохранился у рушанцев, пгугнанцев и других народов Западного Памира. Архивные записи И.И.Зарубина являются единственным источником для изучения обряда прижизненных поминок.

99

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В записях И. И. Зарубина содержатся сведения о календарно-обрядовых праздниках у рушанцев. В них ясно прослеживаются обряды, связанные с древним культом предков. Пережитки культа предков, которые проявляются у рушанцев, свидетельствуют о непосредственной связи с культом плодородия. Календарно-обрядовые праздники оказывали влияние на сельские общины и семейные обрядовые действа в праздновании Нового года (Bat-ayom), земледельческого праздника (famund) с общественной трапезой, в проведении первой ритуальной борозды, предшествующей этому обряду. Обычаи и обряды, связанные с началом нового земледельческого года и культом патрона земледелия, показали, что эти обрядовые действа возникли в глубокой древности и в них, ярко проявляются домусульманские верования. Многие из обрядов, утратив свое первоначальное значение, в наше время превратились в веселые праздничные народные развлечения (качание на качелях, игра в «битки» крашеными яйцами, борьба, скачки и т.п.). Ритуальные настенные рисунки утратили прежний магический смысл.

По материалам И. И. Зарубина, много сходств обнаружено в календарных праздниках, в верованиях и представлениях, свойственным другим памирским народностям. В то же время наблюдаются этнографические расхождения между рушанцами, шугнанцами и другими народами Памира. Определенные различия развития рушанцев и других народов наблюдаются в формах, последовательности и способах проведения тех или иных обрядов, в их терминологии.

В материалах И. И. Зарубина впервые отмечены сохранившиеся элементы семейной обрядности рушанцев, восходящие к доисламским верованиям и представлениям. В свадебной обрядности к ним относятся различные действия, совершаемые при встрече двух свадебных поездов. Архивные материалы, относящиеся рушанцам позволяют сделать вывод об уникальности и разнообразии их обычаев, но в то же время о значительном сходстве с обычаями других народов Памира.

В целом, календарные праздники, свадебные и погребально-похоронные обряды рушанцев имеют много общих черт с календарными праздниками, свадебными и похоронными обрядами народов Центральной Азии, Афганистана и Ирана. Особенно много сходств обнаружено в календарных праздниках, верованиях и представлениях, уходящих в глубокую старину, что красноречиво свидетельствует о высокой степени этногенетического и этнокультурного единства, постоянном процессе взаимовлияния всех народов Центрально-азиатского региона. В то же время наблюдаются этнографические расхождения между рушанцами, шугнанцами и другими народами Западного Памира и Восточного Гиндукуша. Определенные различия у рушанцев и других народов наблюдаются в формах, последовательности и способах проведения тех или иных обрядов, в терминологии, в отношении к тем или иным обрядам. В Рушане зафиксированы определенные и устойчивые различия, особенно четко проявляющиеся в местах, граничащих с поселениями других народов. Определены и характеризированы локальные черты.

Сведения, содержащиеся в архивных записях И. И. Зарубина, являются уникальными. Уникальность архивных материалов заключается в том, что они были записаны сто лет назад с точной транскрипцией на младописьменном рушанском языке. Эти материалы представляют большой интерес для лингвистических и этнографических исследований, в связи, с чем необходима их публикация в полном объеме.

101

Список сокращений Языки и диалекты араб. - арабский барт. - бартангский вах. - ваханский вост.-ир. - восточноиранский др.-ир. - древнеиранский лат. - латинский перс.-тадж. - персидско-таджикский рус. - русский руш. - рушанский cap. - сарыкольский согд. - согдийский тадж. - таджикский хуф. - хуфский шуг. - шугнанский язг. - язгулямский

102

Архивные источники Архив востоковедов СПб. ФИВ РАН. Фонд 121

On. 1, ед. хр. № 4. Карта расселения горных таджиков.

On. 1, ед. хр. № 20. Заметки о календаре.

On. 1, ед. хр. № 220. Автобиография Бердакова на шугнанском языке, в латинизированной транскрипции.

On. 1, ед., хр. № 226. Описание восстания шугнанцев на шугнанском языке.

On. 1, ед. хр. № 227. Записи по шугнанской этнографии: похоронный обряд, молитвенный ритуал и др.

On. 1, ед. хр. № 231. Материалы по этнографии Рошорва: семейно-бытовой уклад, обычай и обряды.

On. 1, ед. хр. № 232. Рассказ о свадьбе на шугнанском языке. (Автор-рассказчик Шосулейман).

On. 1, ед. хр. № 234. Описание населения Шугнана, местности, природы и работ на шугнанском языке (Запись Шабдолова).

On. 1, ед. хр. № 237. Описание летовья на шугнанском языке. (Запись Курбаншаева и Гулишаева).

On. 1, ед. хр. № 240. Материалы по этнографии Рошорва: описание свадебных обычаев, быта, семьи и др.

On. 1, ед. хр. № 242. Материалы по этнографии Шугнана: описание обрядных традиций, быта, вопросов земледелия, семьи и др.

On. 1, ед. хр. № 245. Рассказ о постройке мельницы на шугнанском языке в арабской графике.

On. 1, ед. хр. № 248. Рассказ о летовье на шугнанском языке.

On. 1, ед. хр. № 274. Материалы по этнографии Бартанга и Рушана. Описание свадебных и похоронных обычаев, вопросов земледельческих работ и быта.

On. 1, ед. хр. № 275. Рассказ о проделках младшего брата на рушанском языке.

On. 1, ед. хр. № 276. Записи по этнографии Бартанга и Рушана (о природных условиях, бытовом укладе, обрядах и т. д.).

On. 1, ед. хр. № 329. Записи нескольких фольклорных текстов, связанных с праздником весны на фарси, с частичными переводами и пояснениями И. И. Зарубина.

On. 1, ед. хр. № 330. Стихи на фарси, на религиозную тему.

On. 1, ед. хр. № 331. Этнографические записи относительно обычаев в семейно-бытовом укладе в местечке Поршнев (Шугнан).

On. 1, ед. хр. № 332. Описание свадебных обрядов и праздников месяцев Рамазан и Курбан у припамирских народов на фарси.

On. 1, ед. хр. № 333. Описание похоронного обряда у припамирских народов на фарси.

On. 1, ед. хр. № 335. Описание праздника Ноуруз у припамирских народов на фарси.

On. 1, ед. хр. № 337. Описание праздников на фарси.

On. 1, ед. хр. № 340. Краткое описание Ноуруза на фарси. (Запись Имом-Назара с некоторыми пояснениями И. И. Зарубина).

On. 1, ед. хр. № 371. Танец старика и невесты (Вбпарак). Описание празднества пляски и песни. Тексты и стихи на персидском языке.

Оп. 3, ед. хр. № 5. Список научных трудов И. И. Зарубина.

Архив ИЛИ РАН. Фонд 77

Оп. 2, ед. хр. № 57. И. И. Зарубин.

Оп. 2, ед. хр. № 58. И. И. Зарубин.

Оп. 2, ед. хр. № 302. Личное дело И. И. Зарубина.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Саркоров, Саркор Абдолбекович, 2006 год

1. Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. 1. М.;

2. Л., 1958, Т. 2. Л., 1973, Т. 3. Л., 1979, Т. 4. Л., 1989. Указ. М., 1995.

3. Бобринский А. А. Горцы верховьев Пянджа (ваханцы, ишкашимцы). М., 1908.

4. Велецкая В. В. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М., 1978.

5. Гафферберг Э. Г, Кисляков Н.А. И.И.Зарубин Этнограф и музейныйработник // Иранский сборник. М., 1963. С. 11-21. Герд А. С. Введение в этнолингвистику. СПб., 2001.

6. Ваханский Язык. Тексты, словарь, грамматический очерк. М., 1976.

7. Додхудоева Л. Н. Свадебные обряды исмаилитов Памира // Проблемы истории, культуры, филологии стран Азии. Вып. 1, Душанбе. 1973. С. 31-39.

8. Дьяков А. М Краткая характеристика этнического состава населения Горно-бадахшанской автономной области в первой четверти XX века // Страны и народы востока. Вып. 21, М., 1975. С. 169— 171.

9. Залеман К. Г. Шугнанский словарь Д. Л. Иванова // Восточные заметки.

10. Зарубин И. И. К списку памирских языков // Докл., РАН. Пгр., 1924. С. 79-81.

11. Зарубин И. И. Образец припамирской народной поэзии // Докл., РАН. Пгр., 1924. С. 82-85.

12. Зарубин И. И. Два образца припамирской народной поэзии // Докл., РАН. Пгр., 1924. С. 177-180.

13. Зарубин И. И. Список народностей Туркестанского края. JL, 1925. С. 1-11.

14. Зарубин И. И. Дополнения к статье Н. И. Веселовского «Роль стрелы в обрядах и ее символическое значение» // Зап. Коллегии Востоковедов при Азиатском музее Российской Академии наук. Т. 1. Л., 1925. С. 91-96.

15. Зарубин И. И. Рождение шугнанского ребенка и его первые шаги // В. В. Бартольду туркестанские друзья, ученики и почитатели. Ташкент, 1927. С. 361-373.

16. Зарубин И. И. К характеристике мунджанского языка // Сборник Иран, 1, JL, 1927. С. 111-200.

17. Зарубин И. И. Список народностей Союза Советских Социалистических Республик. Л., 1927.

18. Зарубин И. И. Одна Орошорская сказка // Восточн. Зап., 1927, Т. 1. С. 297318.

19. Зарубин И. И. Бартангские и рушанские тексты и словарь. М.; Л., 1937.

20. Зарубин И. И Сказание о первом кузнеце в Шугнане // Изв., Акад., Наук, № 4, Т. 20,1926. С. 1165-1170.

21. Зарубин И. И. Орошорские тексты // Тр. Памирская экспедиция 1928. Вып. 6. Л., 1930.

22. Зарубин И. И. Шугнанские тексты и словарь. М.; Л., 1960.

23. Иванов В. А. Исмаилитские рукописи Азиатского музея наук. (Собрание И. И. Зарубина, 1916 г.) // Известия Академии Наук. Пгр., 1917. С. 359-386.

24. ИЭС Ислам Энциклопедический словарь. М., 1991.

25. Карамшоев Д. Баджувский диалект шугнанского языка. Душанбе, 1963.

26. Карамшоев Д. Значение памирских языков для определения этногенеза древних иранцев // Этнические проблемы истории Центральной Азии в древности. М., 1981. С. 230-237.

27. Карамшоев Д. Шугнано-русский словарь. Под ред. A. JI. Грюнберга. Т. 1. М., 1988; Т. 2. М., 1991; Т. 3. М., 1999.

28. Кисляков Н. А Старинные приёмы земледельческой техники и обряды, связанные с земледелием, у таджиков бассейна р. Хингоу // Советская этнография. № 1, Л., 1947. С. 108-125.

29. Кисляков Н. А. Семья и брак у таджиков Труды // Ин-та этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. М.; Л., 1959.

30. Кисляков Н. А. Очерки по истории семьи и брака у народов Средней Азии и Казахстана. Л., 1969.

31. Кисляков Н. А. Некоторые иранские поверья и праздники в описаниях западноевропейских путешественников XVII в. // Мифология и верования народов восточной и южной Азии. М., 1973. С. 179-192.

32. Крачковский И. Ю Коран. Изд. 2-е. М., 1986.

33. Лапин Б. Повесть о стране Памира. М., 1930.

34. Литвинский Б. А. Древние кочевники "Крыши мира". М., 1972.

35. Лукницкий П. Путешествия по Памиру. М., 1955.

36. Мандельштам А. М. Материалы к историко-географическому обзору Памира и припамирских областей (с древних времен X до в. н. э.) // Тр. АН Тадж ССР. Сталинабад, 1957.

37. Майский П. П. Исчисление полевого периода сельскохозяйственный работ у горцев Памира и Верхнего Ванджа // Советская этнография. №4, Л., 1934. С. 102-107.

38. Масловский С. Д. Гальча (первобытное население Туркестана) // Русский Антропологический Журнал. № 4, М., 1901. С. 17-32.

39. Минаев И. Сведения о странах по верховьям Аму-Дарьи. СПб., 1879.

40. Моногарова Л. Ф. Преобразования в быту и культуре припамирских народностей. М., 1972.

41. Моногарова Л. Ф. Изменение семейного уклада припамирских народностей за годы социалистического строительства. М., 1973.

42. Моногарова Л. Ф. Памирцы // Вопросы истории. № 2, М., 1973. С. 213-219.

43. Моногарова Л. Ф. Эволюция национального самосознания припамирскихнародностей // Этнические процессы у национальных групп Средней Азии и Казахстана. М., 1980. С. 125-135.

44. Моногарова Л. Ф. Архаический элемент похоронного обряда памирских таджиков (ритуальный танец) // Полевые исследования Института этнографии, 1979. М., 1983. С. 155-164.

45. Мухиддинов И. Обычаи и обряды, связанные земледелием у памирских таджиков Вахана и Ишкашима в XIX начале XX в. // Советская этнография. № 3, М., 1973. С. 99-109.

46. Мухиддинов И. Земледелие памирских таджиков Вахана и Ишкашима в XIX начале XX в. М., 1975.

47. Мухиддинов И. Особенности традиционного земледельческого хозяйства припамирских народностей в XIX начале XX веков. Душанбе, 1984.

48. Назарова Н. Н. Исследование Памира Русским комитетом для изучения Средней и Восточной Азии // Сборник Памироведение. Вып. 1, Душанбе, 1984.

49. Оранский И. М. Введение в иранскую филологию. М., 1988.

50. Пахалина Т. Н. Памирские языки. М., 1969.

51. Пахалина Т. Н. Сравнительный обзор памирских языков // Страны и Народы Востока. Памир. Вып. 17, М., 1975. С. 223-250.

52. Пахалина Т. Н. Ишкашимский язык. М., 1959. С. 165-175.

53. Писарчик А. К. Рушанские тексты // Сталинабад-Ленинград, 1954.

54. Писарчик А. К. Припамирские таджики // Народы средней Азии и Казахстан. Вып. 1,М., 1962. С. 657-684.

55. Писарчик А. К. Смерть. Похороны // Таджики Каратегина и Дарваза. Вып. 3, Душанбе 1976. С. 118-164.

56. Расторгуева В. С. И. И. Зарубин лингвист // К семидесяти пятилетию проф. И. И. Зарубина. М., 1963.

57. Расторгуева В. С. И. И. Зарубин некролог // Народы Азии и Африки. № 4, М., 1964. С. 273-275.

58. Рахимов М. Р. Земледелие таджиков бассейна реки Хингоу // Краткие сообщения инст. этнографии АН СССР. М., 1935. С. 82.

59. Рахимов М. Р. Обычаи и обряды, связанные со смертью и похоронами у таджиков кулябской области // Изв. АН Тадж ССР. Отд. Общ. Наук. Вып. 3, 1953. С. 107-130.

60. Рахимов М. Р. Исчисление времени у таджиков бассейна реки Хиноу в XIX -начале XX в. // Советская этнография. № 2, М., 1957. С. 7287.

61. Рахимов Р. Р. И. И. Зарубин как этнограф // Кунсткамера. Краткоесодержание докладов среднеазиатско-кавказских чтений. JL, 1988. С. 3-4.

62. Рахимов Р. Р. Мужские дома в традиционной культуре таджиков. JI., 1991.

63. Рахимов Р. Р. Насилие в культуре таджиков (миф и не-миф) // Антропология насилия. СПб., 2000.

64. Рахимов Р. Р. Святые Хидр и Георгий: мусульманско-христианскиепараллели // Христианство в регионах мира. СПб., 2002.

65. Розенфельд А. 3. «Гавораи ноз» древний погребальный обряд в Вандже (Таджикская ССР) и траурные рубай // Фольклор и этнография. Л., 1974. С. 251-258.

66. Розенфельд А. 3. Личный фонд проф. И.И.Зарубина // Страны и Народы Востока. Вып. 16, М., 1975. С. 289-297.

67. Розенфельд А. 3. Профессор И. И. Зарубин педагог // Кунсткамера.

68. Краткое содержание докладов среднеазиатско-кавказских чтений. Л., 1988. С. 4-5.

69. Саркоров С. А. Материалы по межпамирскому фарси из архива проф.

70. И. И. Зарубина // Школа молодого востоковеда 2004: Материалы научной конференции (26-29 февраля 2004 г.), СПб, 2004. С. 48-49.

71. Саркоров С. А. Восстание Марама против афганцев в крепости Барпанджа // Языки и этнография «Крыша мира». СПб., 2005. С. 89-99.

72. Соколова В. С. Очерки по фонетике иранских языков. М.; JI, 1953.

73. Соколова В. С. Рушанские и хуфские тексты и словарь. М.; Л, 1959.

74. Стеблин-Каменский И. М. Фольклор Вахана // Фольклор и этнография. Л., 1970. С. 212-219.

75. Стеблин-Каменский И. М. Очерки по истории лексики памирских языков. Названия культурных растений. М, 1982.

76. Стеблин-Каменский И. М Прижизненные поминки зороастрийский обряд в мусульманском обиходе // Эрмитажные чтения. Памяти В. Г. Луконина. СПб., 1986-1994. С. 101-194.

77. Стеблин-Каменский И. М Первое путешествие И. И. Зарубина на Памир летом 1914 г.// Кунсткамера. Этнографические тетради. Вып. 1, СПб, 1993. С. 139-150.

78. Стеблин-Каменский И. М. Памире кие языки о мифологии древних иранцев // Этнические проблемы истории центральной Азии в древности (II тысячелетие до н. э.) М, 1981. С. 238-241.

79. Стеблин-Каменский И. М. Этимологический словарь ваханского языка. СПб, 1999.

80. Файзов М. Язык Рушанцев Советского Памира. Душанбе, 1966.

81. Хисматуллин А. А, Крюкова В. Ю Смерть и похоронный обряд в исламе и зороастризме. СПб, 1997.

82. Худяков Ю. С. О символике стрел древних и средневековых кочевников

83. Центральной Азии // Этнографическое обозрение. № 1, СПб, 2004. С. 102-111.

84. Хушенов С. В. О структурных типах фразеологических единиц шугнанского языка // Памирские языки и фольклор. Душанбе, 1972. С. 105-119.

85. Юсуфбекова 3. Семья и семейный быт шугнанцев (конец XIX начало XX в). Душанбе, 2001.

86. Эдельман Д. И. О единой научной транскрипции для иранских языков. М.; Л., 1963.

87. Эдельман Д. И. Сравнительная грамматика восточноиранских языков.

88. Фонология. М., 1986; Морфология. Элементы синтаксиса. М., 1990.

89. Эдельман Д. И. Шугнано-рушанская группа // Языки мира.

90. Восточноиранские языки. Т. 3, М., 2000. Литература на таджикском языке

91. Бадахшони С. X Бахр-ул ахбор. Хорог. 1991.

92. Забирзода М Солшумории халкй // Журн. «Шаркда сурх». №12, Сталинобод, 1957. Сах. 112-114.

93. Карамшоев Д. Олимони совета дар бораи Помир. Душанбе. 1975.

94. Отрывки из Евангелия от Луки на рушанском языке (Luqd Injil) // Институт перевода Библии. М., 2001.

95. Сакаева 3. Мароми мо Рушду пешрафт // Пайгоми рушон. Рушон. 2002.

96. Фархангй забони точикй.4.1,2. М., 1969.

97. Хусайн Воизи Кошифй. Ахлоки мухсинй. Душанбе, 1991. Шакрмамадов Н.; Шакармамадов О. Наврузи Бадахшон. Хоруг, 2003

98. Литература на европейских языках

99. GIPh Grundriss der iranischen philologie/Hrsg/ von W. Geiger und E.Kuhn. Bd. I

100. Strassburg, 1895-1901. Grierson G. A Ishkashimi, Zebaki, and Zazgulami. An account of three Iraniandialects. Lonon, 1929. Lentz W. Zeitrechnung in Nuristan und am Pamir, Abhandungen der Preussischen

101. Morgenstierne G. Etymological Vocabulary of the Shugni Group. Wiesbaden., 1974.

102. Morgenstierne G. Indo-Iranian frontier languages; Vol. I: Parachi and Ormuri; Vol.1.: Iranian Pamir languages. Oslo, 1929-1973. Omidsalar M. Childbirth in Modern Persian Folklore // Encyclopaedia Iranica.

103. V.S. fascicle 4. L., 1991. P. 404-407. Pietro della Valle. Suite de fameaux voyages, Paris, Gervais Clourier, 1664. Frey R. N. The Heritage of Persia. New York, 1962.

104. Shaw R. On the Ghalchah Languages (Wakhi and Sarikoli) // Journal of the Asiatic

105. Turner R. L. A comparative dictionary of the Indo-Aryan languages. L., 1966. Zarubin 1.1. Two Yazghulami texts. SOAS, Vol. VIII, London, 1936. P. 2-3.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.