Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций: на материале Тюменской области тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, доктор филологических наук Поливара, Зинаида Васильевна

  • Поливара, Зинаида Васильевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2011, Тюмень
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 339
Поливара, Зинаида Васильевна. Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций: на материале Тюменской области: дис. доктор филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Тюмень. 2011. 339 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Поливара, Зинаида Васильевна

Введение.

РАЗДЕЛ 1.

ГЛАВА 1. Основная характеристика функционирования русского и татарского языков в Тюменской области.

1.1.Проблемы функционирования татарского языка в Тюменской областиЗО

1.2. Проблемы функционирования русского языка в Тюменской области.45 1.2. Проблемы взаимодействия тюркских и славянских языков в

Тюменской области.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА 2. Проблемы реализации двуязычия в семье и социуме в полиэтничном пространстве Тюменской области.

2.1. Понятие о билингвизме (двуязычии).

2.2. «Сильный» и «слабый» языки при двуязычии.

Этнолингвистические дифференциации и речевые дисфункции, %.

2.3. Двуязычная семья: проблемы выбора языка общения и его усвоения детьми.

2.4.Специфика обучения чтению и письму детей-билингвов в контексте школьной успеваемости.

Выводы по второй главе.

ГЛАВА 3. Взаимосвязь преподавания языка и культуры для татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста.

3.1. Особенности поведения русских и татар-билингвов в дошкольном образовательном учреждении.

3.2. О характере предметно-практического взаимодействия в условиях билингвизма.

3.3. Понимание и говорение у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста.

Выводы по третьей главе.

РАЗДЕЛ 2.

ГЛАВА 4. Содержание этнопсихолингвокоррекционного подхода к изучению лексико-грамматических категорий русского языка у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста.

4.1. Понятие этнопсихолингвистической нормы у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста.

4.2. Структура этнопсихолингвокоррекционного подхода и этнопсихолингвистическая характеристика детей с общими речевыми дисфункциями.

4.3. Формирование лексико-грамматических категорий русского языка в онтогенезе.

4.4. Специфика лексико-грамматических категорий в татарском языке . 168 Выводы по четвертой главе.

ГЛАВА 5. Экспериментальное изучение уровней владения лексико-грамматическими категориями у детей татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста собщими речевыми дисфункциями.

5.1. Организация эксперимента и методы исследования.

5.2. Результаты констатирующего эксперимента и его анализ.

5.3. Материалы и приемы работы.

5.4. Типы обучающих игр в этнопсихолингвокоррекционном подходе при работе с детьми-билингвами и детьми с общими речевыми дисфункциями старшего дошкольного возраста.

5.5. Особенности организации языковой/речевой игры.

Выводы по пятой главе.

ГЛАВА 6. Особенности реализации этнопсихолингвокррекционного подхода по формированию лексико-грамматических категорий у татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями.

6.1. Теоретическое обоснование формирования грамматического строя речи у татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями.

6.2. Содержание этнопсихолингвокоррекционного дискурса по формированию грамматического строя речи у татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями.

6.3. Проведение формирующего эксперимента и анализ его результатов.

Выводы по шестой главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций: на материале Тюменской области»

Диссертационная работа, продолжающая традиции отечественной и зарубежной лингвистики в области психолингвистики, онтолингвистики, сравнительно-сопоставительного языкознания, представляет собой исследование лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста в системе преодоления речевых дисфункций с позиций этнолингвистических дифференциаций и предлагаемого автором этнолингвокоррекционного подхода.

В связи с появлением новых наук особое значение приобретает не только совершенствование классических методов научного исследования, но и поиск новых, нетрадиционных методов и подходов к анализу исследования. Многие такие методы и приемы нередко появляются на стыке разных наук и дисциплин, в частности, лингвистики и логопедии.

Актуальность темы данного исследования определяется разработкой и использованием этнопсихолингвокоррекционного подхода к лексико-грамматическим категориям русского языка у русских и татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями, что позволяет скорректировать языковую базу ребенка, помогает осмыслить окружающий мир с новых методологических позиций и представить его максимально полно средствами лексики и грамматики во всем его многообразии проявлений. Особенностью современной лингвистики является неослабевающий интерес к исследованиям, связанным с моделированием и функционированием биполилингвизма в условиях глобализации и миграции. В настоящее время в науке накоплен огромный объем знаний о человеке, его месте в мире, социальных позициях и мотивах, поведении, видах деятельности. Обращение современной науки к антропологической проблематике ставит перед исследователями вопросы о соотношении «человек и язык», и в связи с этим большую значимость приобретает проблема говорящего человека и роли языка в процессах познания, формах и средствах хранения и реализации знаний. Принцип нерасторжимости исследования человека и языка стал главенствующим в современных лингвистических, социолингвистических, этнолингвистических, психолингвистических и когнитивных аналитических работах. Об актуальности проблематики свидетельствуют научные труды Х.Ч. Алишиной, В.М. Алпатова, P.A. Вафеева, А. Вежбицкой, Ю.Л. Воротникова, Л.С. Выготского, В.И. Герасимова, Э.Ш. Дементьевой, В.З. Демьянкова, Н.И. Жинкина, Е.А. Журавлевой, М.З. Закиева, A.A. Залевской, И.А. Зимней, И.С. Карабулатовой, A.A. Кибрика, В.В. Красных, Е.С. Кубряковой, A.A. Леонтьева, А.Н. Леонтьева, Л.Р. Лурии, В.В. Масловой, М. Минского, Г.М. Ниязовой, A.A. Потебни, Е.Ю. Протасовой, Ж.Ф. Ришара, С.Л. Рубенштейна, Ф.У. Сабировой, Д.А. Салимовой, Э.А. Салиховой, К.Ф. Седова, Е.Ф. Тарасова, Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой, Н.Ж. Шаймерденовой, А.Г. Шайхулова, P.A. Юсупова и др.

Заявленная тема и решаемые в диссертации вопросы вписываются в общую научную парадигму исследований о человеке и языке, о роли языка в когнитивной деятельности человека и влиянии познавательной деятельности личности на процесс усвоения родного и второго языка. Этим подтверждается актуальность выбранной темы и самого исследования.

Другой отличительной чертой современной лингвистики является взаимодействие различных направлений и подходов в изучении языка, языковой и речевой деятельности, что способствует плодотворному развитию науки о языке, комплексному, всестороннему исследованию языковых явлений. Билингвизм и полилингвизм являются характерной приметой нашего времени. Для современных татар старшего дошкольного возраста овладение русским языком является важным этапом в формировании языковой личности нового типа, владеющей и родным языком, и государственным (русским), и иностранным языком. Неизбежные явления интерференции, интервенции (захвата сферы языка), аттрикции (порчи языка), сопровождающие этот процесс, влияют и на усвоение русского языка, и на сохранность родного татарского языка. Поэтому особую актуальность приобретает междисциплинарное осмысление вопроса, интеграция знаний из различных областей в единые системы для решения злободневных и сложных научно-теоретических и практических задач. В связи с этим актуальным становится подход к исследованию процесса усвоения русского языка татарами-билингвами старшего дошкольного возраста с позиций смежных с лингвистикой наук - психологии, психолингвистики, логопедии, тюркологии, когнитологии, когнитивной лингвистики, коммуникативной лингвистики, контрастивной лингвистики, социолингвистики и прагматики. В рамках такого подхода «человек рассматривается не как «накопитель» некой абстрактной и абсолютной семантики языка» или языкового знания, а «как активный субъект познания, наделенный индивидуальным и социальным опытом, интегрирующим информацию о мире, приобретаемую в результате отражения мышления окружающей действительности» [Сулейменова 1996:24]. Этнопсихо-лингвокоррекционный подход интегрирует изыскания в различных областях знания, ставшие методологической базой для обоснования поликоммуникативно-этнокогнитивной модели усвоения неродного русского языка, в описании которой назрела острая необходимость. Данное исследование является актуальным для лингвистики, когнитивной лингвистики, онтолингвистики, психолингвистики, контрастивной лингвистики, этнолингвистики, логопедии, методики преподавания языка как второго/неродного или иностранного.

Этнопсихолингвокоррекционный подход к процессу усвоения лексико-грамматических категорий русского языка у татар-билингвов старшего дошкольного возраста позволяет рассматривать язык как составляющую когниции, анализировать языковые явления как способ мыслительной деятельности, порождающей знания и оперирующей ими, и это предопределяет понимание сущности процесса языкового знания, объяснение языковых явлений, анализа смысла и значения, их восприятия и переработки структурами языкового сознания. Усвоение лексико-грамматических категорий русского языка татарами-билингвами старшего дошкольного возраста как вид когнитивной деятельности представляет собой процесс приобретения языковых знаний вторичной языковой личностью. Данный процесс охватывает самые различные виды деятельности и операции с информацией. Актуальной остается необходимость изучения интериоризованного языка как языка когнитивного инструмента, способа репрезентации знаний и объектов внешнего мира в сознании, механизма средств переработки этих знаний, определения меры воздействия и влияния языка на деятельность когниции в целом

Характерной особенностью современной науки стала работа по моделированию явлений, связанных с активностью внутренних структур когниции, различных видов деятельности, объектов исследования (А.Е. Агманова, Х.Ч. Алишина, А.Г. Антипов, И.В. Береля, О.С. Борисова, М.С. Власов, Р.Н. Гаряев, Н.Д. Голев, Ю.Н. Караулов, И.С. Карабулатова, П.А. Катышев, A.B. Небайкина-Милютина, Е.В. Панькина, A.A. Романов, Ю.А. Соснина, Х.С. Шагбанова, Н.Х. Шакирова, A.A. Флаксман, Н.К. Фролов, Ф.З. Яхин и др.). Моделирование является наиболее приемлемым видом описания для того, чтобы придать сложным для дескрипции теориям наглядную форму и сделать их доступными для понимания и дальнейшего исследования.

Данное исследование связано с осмыслением процесса усвоения лексико-грамматических категорий неродного (русского) языка татарами-билингвами старшего дошкольного возраста с позиций этнолингвистических дифференциаций как вида когнитивной деятельности и представляет собой актуальное для современной науки описание языковой когниции, проявляющейся в поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности вторичной языковой личности. Такой подход позволяет представить язык не только как средство коммуникации, но и отразить некоторые особенности языка как объекта преподавания русского языка как неродного. Стремление понять и изучить когнитивную природу процесса усвоения языка для целей обучения русскому как неродному, выявить особенности языка как знания особого рода, выделить необходимые для реализации прикладных целей механизмы, способствующие оптимизации деятельности языковой когниции татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста в процессе поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности, определяет актуальность данной диссертационной работы.

В современном мире развитие культурных, научных, экономических и просто человеческих контактов требует знания не одного и не двух, а более языков. Так, Т.Д. Гурулева, анализируя китаеведческое образование, утверждает, что «личность новоевразийского типа сочетает в себе знание как европейских, так и восточных языков и культур, способна осуществлять профессиональную деятельность в поликультурном интеграционном пространстве СВА, в условиях межкультурного взаимодействия с субъектами восточных культур на основе идей нового евразийства, органически сочетающих в себе ценности российской, европейской и восточной цивилизаций», понимая под восточными культурами страны Азиатско-Тихоокеанского региона [Гурулева 2011:4]. На наш взгляд, такое сужение вряд ли правомерно, поскольку Россия имеет многовековой опыт мирного сосуществования и контактирования с тюркскими народами Поволжья, Сибири, Кавказа, Закавказья, Средней и Центральной Азии, обусловленный исторически. Мы, вслед за И.С. Карабулатовой (2010), понимаем евразийскую личность нового типа иначе. В современной отечественной и зарубежной лингводидактике сложилась качественно новая теоретическая парадигма, с позиции которой процесс обучения иностранному языку рассматривается как процесс формирования «вторичной» языковой личности. Концепция формирования «вторичной» языковой личности, овладевающей культурой иноязычного общения (С.С. Кунанбаева, И.И. Халеева, Е.К. Черникина и др.), базируется на идеях антропологической лингвистики (Э. Бенвенист, В. фон Гумбольдт, В.И. Постовалова и др.) и учении о «языковой личности» (Г.И. Богин, Ю.Н.

Караулов, К. Хажеж и др.), истоки которых восходят к трудам академика В.В. Виноградова.

Как известно, в социолингвистике различают: индивидуальное двуязычие (знание и использование двух языков отдельными членами определенного этноса), массовое двуязычие (знание и использование двух языков большинством этноса), индивидуальное зарождающееся двуязычие и коллективное существующее двуязычие, региональное двуязычие (знание и использование двух языков жителями определенного района страны), национальное двуязычие (знание двух языков данным этносом страны), естественное двуязычие (знание и использование двух языков как следствие непосредственного взаимодействия носителей этих языков), искусственное двуязычие (знание и использование двух языков как следствие преднамеренных и специально создаваемых условий изучения второго языка) и т.д. Сегодня мы являемся и свидетелями, и самыми непосредственными участниками многовекторной коммуникативной войны, где вопрос статусности языка не является праздным, но отражает витальность той или иной лингвокультуры. В условиях полиязычия, усиления миграционных процессов и прозрачности границ остро встают проблемы государственного, а не стихийного лингвомоделирования языковой личности нового полилингвоментального типа. Так, например, для Тюменского региона в настоящее время главными донорами являются Украина и Казахстан, которые совокупно в межпереписной период с 1989 г. по 2002 г. составляют около 60% всех внешних мигрантов, соответственно это находит свое отражение и в речевом поведении местных жителей. Кроме того, второе место среди жителей региона по численности справедливо занимают татары (как коренные сибирские, так и поволжско-казанские). На рисунке 1 видны основные страны происхождения внешних мигрантов в Тюменской области в 1989-2002 гг.

Украина 32%

Эстония

Литва

Латвия

Туркмения

Грузия

Армения

Белоруссия

Молдавия

Узбекистан

Таджикистан

Киргизия

Азербайджан

Казахстан

Украина

27%

Рис. 1. Страны происхождения мигрантов в Тюменской области 1989-2002гг.

Международная миграция в Тюменском регионе в межпереписной

СНГ и Балтии. В этих условиях становление евразийской языковой личности нового полилингвоментальноого типа в условиях национально-конфессионально-англо-русского и русско-национально-конфессионально-английского триязычия и изучения дополнительного языка - это объективный процесс действенности языковой политики в подготовке современного конкурентоспособного и мобильного специалиста в условиях глобализации. В этом контексте при формировании такой личности этнические дифференциации, равно как и общие речевые дисфункции, хотим мы того или нет, выступают на передний план при усвоении и русского языка и других иностранных языков.

Специфика языковой личности нового типа, о которой мы заявляем, представляет собой умелое сочетание разноструктурных языков. Например, мировых языков (русского, китайского, английского, арабского) и языков народов России (татарского, мордовского, бурятского, хантыйского, мансийского и других языков России), или постсоветского государства период сформировала !/3 новых мигрантов, из которых 98% были жителями например, украинского, казахского, литовского, таджикского). В это же сочетание интегрируется язык конфессии (арабский как язык ислама). По всей видимости, мы приближаемся к тем требованиям, которые выдвигают отдельные полинациональные государства к своим согражданам как, например, Канада, Швейцария и др. Но вместе с тем мы неизбежно столкнемся с аналогичными сложностями, что испытали эти страны. Именно многовекторность и полиаспектность коммуникативной войны между основными языками поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности жителей становится определяющим условием возникновения евразийской языковой личности нового типа.

Неослабевающий интерес к изучению языков в Поволжье, Сибири и в целом по всей России является гарантией того, что би- и полилингвизм были и остаются актуальнейшими аспектами теории овладения языком и теории языковой личности. В контексте этих исследований особый интерес вызывают работы, направленные на изучение когнитивного потенциала языковой личности, деятельности вторичной языковой личности, усваивающей русский язык как неродной. В сферу этих интересов входят разработки новых лингвокоррекционных, обучающих технологий, объединяющих разнообразные приемы, способы формирования языковых знаний и обильную практику для субъекта познания.

Исследования, связанные с изучением когнитивного аспекта процесса формирования языковых знаний в области лексико-грамматических категорий (и не только), их сознательного усвоения вторичной языковой личностью (татары-билингвы старшего дошкольного возраста), позволяют в определенной степени понять механизм усвоения неродного языка как такового и расширяют исследовательскую парадигму би- и полилингвизма, делая данные направления интегративными и синергетическими. Стремление понять процессы обретения русской речи татарами-билингвами старшего дошкольного возраста дало толчок к исследованиям в области наиболее эффективных подходов к обучению данной возрастной категории. Мы, вслед за авторами традиционных и интенсивных направлений в лингводидактическом дискурсе, сделали попытку решить вопрос о том, как помочь татарам-билингвам старшего дошкольного возраста преодолеть общие речевые дисфункции, обусловленные этнолингвистическими дифференциациями. С этой целью нами был разработан этнопсихолингвокоррекционный подход - теоретико-методологическая база поликоммуникативно-этнокогнитивной модели усвоения русского языка как неродного и технологии лингвокоррекции и обучения русскому языку как неродному в условиях его функционирования.

Этнолингокоррекционный подход обеспечит осознание важности и необходимости владения родным татарским языком как этническим идентификатором личности, русским языком как государственным и государствообразующим, а также позже арабским языком (как идентификатора религиозной принадлежности) и другим иностранным языком как средством интернационального общения.

Объектом исследования является процесс усвоения лексико-грамматических категорий русского языка, осваиваемых татарами-билингвами и русскими старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями в контексте этнолингвистических дифференциаций.

Предмет исследования - поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста, усваивающих лексико-грамматические категории русского языка в условиях его функционирования.

Целью диссертационной работы является построение поликоммуникативно-этнокогнитивной модели усвоения лексико-грамматических категорий русского языка татарами-билингвами и русскими старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций.

Для достижения вышеуказанной цели в работе поставлены задачи, которые были сгруппированы в три блока.

Первый блок задач направлен на теоретико-методологическое обоснование концептуально-понятийного аппарата исследования и описание этноязыковой ситуации на постсоветском пространстве России и в Тюменской области с учетом миграционных процессов и влияния их на языковую ситуацию в регионе в контексте усвоения родного и второго языка.

В связи с этим представлялось целесообразным:

• обобщить и систематизировать сложившиеся в мировой и российской науке подходы к изучению функционирования языков в контексте усвоения полиязычия и оценить их возможности для определения оптимальной поликоммуникативно-этнокогнитивной модели для успешного усвоения лексико-грамматических категорий русского языка, осваиваемые татарами-билингвами и русскими старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями;

• раскрыть динамику изменений в ходе усвоения лексико-грамматических категорий русского языка, осваиваемые русскими и татарами-билингвами старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями в Тюменском регионе; выявить межрегиональные различия в системе усвоения лексико-грамматических категорий русского языка у русских и татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями; выявить относительно внешние и внутренние ресурсы усвоения родного и второго языков;

• оценить состояние и выявить динамику усвоения системы лексико-грамматических категорий русского языка у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями;

• выделить компоненты когниции, обеспечивающие процесс усвоения русского языка как неродного.

Второй блок задач связан с необходимостью микроэтнопсихолингвистического исследования функционирования тюркских и славянских языков у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями, проживающих в регионе, а также в связи с современными трансформационными процессами в России, обусловленных миграцией. Для этого было необходимо:

• определить и обосновать основные проблемные зоны, существующие в сфере усвоения татарского и русского языка в норме и патологии посредством использования серии экспериментов с детьми старшего дошкольного возраста;

• определить поликоммуникативно-этнокогнитивную модель усвоения русского языка как неродного татарами-билингвами старшего дошкольного возраста; представить социокультурные, этноязыковые различия в усвоении второго языка у татар-билингвов с общими речевыми дисфункциями; определить этнопсихолингвистическую норму; определить объем общих речевых дисфункций в связи с билингвизмом;

• дать характеристику поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности татар-билингвов как универсального вида деятельности представителей вторичной языковой личности; выявить специфику функционирования тюркских и славянских языков в полиэтничном регионе, определить степень интерференции на различных языковых уровнях в норме и при общих речевых дисфункциях, охарактеризовав при этом витальность татарского и русского языков в Тюменской области.

Третий блок задач связан с реализацией предлагаемого этнопсихолингвокоррекционного подхода, направленного на обоснование прикладного аспекта усвоения лексико-грамматических категорий татарами-билингвами и русскими старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций:

• разработка технологии и лингвокоррекции обучения русскому языку как неродному, так и родному для татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций;

• определение принципов и описание этнопсихолингвокоррекционного метода вовлечения татар-билингвов старшего дошкольного возраста в процесс усвоения русского языка как неродного и русских с общими речевыми нарушениями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций.

Методы исследования. Центральной методологией исследования выступает синергетический подход, или теория самоорганизации общественных систем (А. Бергсон, А. Назаретян, Г. Хакен). Кроме того, привлечение системной методологии, совмещающей социетальный и компаративный подходы, позволяет объединить изучение масштабных общественно-политических трансформаций, характерных для России и стран Европы на поле современной этноязыковой политики и локальных региональных практик в формировании билингвизма. Для решения поставленных задач были использованы субъектно-деятельностный, структурно-функциональный, этнолингвистический, кросскультурный, психологопедагогический, социолингвистический и политико-культурный подходы, исторический, социопсихолингвистический и сравнительно-сопоставительный анализы, системно-структурный и системно-функциональный методы; метод моделирования, формирующий, обучающий и констатирующий эксперименты, связанные с апробацией системы обучения и лингвокоррекции, тестирование и анкетирование.

Методологической основой диссертационной работы являются следующие общетеоретические положения:

• положение о языке как объективно существующей и развивающейся системной реальности;

• положение о динамическом аспекте процессов языковой категоризации в области словообразования и лексикологии;

• широкий функциональный подход, базирующийся на признании тесной взаимосвязи и взаимодействия уровней языковой системы, учитывающий функциональный критерий при анализе семантического потенциала языковых единиц.

Источниковой базой исследования стали данные анализа материалов экспериментов, проводимых на базе Тюменского центра логопедии и развития речи (1998-2011), Ембаевского детского дома (1998-1999), Института психологии и педагогики (1998-2011), логопедического кабинета ММЛПУ «Городская поликлиника № 1» (1998-2010), а также Института гуманитарных исследований Тюменского государственного университета (2003-2011) среди татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями в течение 1998 - 2011 гг. Всего в эксперименте участвовало 4,5 тысячи детей, проанализировано 77 тысяч речевых отрезков. Данные этих интервью дают возможность понять специфику усвоения родного и второго языков как русскими, так и татарами-билингвами в старшем дошкольном возрасте, определить степень интерференции при усвоении второго языка в норме и при общих речевых дисфункциях. Само функционирование тюркских и славянских языков отражает историю становления государственности как в российском пространстве в целом, так и в Тюменском регионе - в частности, изменение «тюркского» вектора на «славянский» в использовании языка в качестве государственного и государствоообразующего, а как следствие, изменение в функционировании языков на различных уровнях. Характер функционирования отражает и интерференционный характер региональной речевой нормы, что затрудняет освоение второго языка не только при речевых дисфункциях, но и при норме речевого развития в старшем дошкольном возрасте как у татар-билингвов, так и у русских детей.

Достоверность и обоснованность результатов исследования определяются комплексным использованием теоретических и эмпирических результатов для понимания процессов, происходящих на поле межъязыкового взаимодействия; в логопедической работе центров и школ в регионе; сопоставимостью результатов проведенных автором эмпирических исследований с результатами изысканий отечественных и зарубежных ученых; когерентностью полученных сугубо теоретических выводов апробированным концепциям. Проанализировано свыше 70000 различных речевых произведений, полученных от 4,5 тысяч татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями.

Основная гипотеза исследования. Длительное функционирование татарского и русского языков отражает историю становления государственности в российском пространстве, изменение «тюркско-татарского» вектора на «славяно-русский» в использовании языка в качестве средства межэтнического общения и находит свое отражение в поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности.

Мы исходили из предположения, что формирование лексико-грамматических категорий у татар-билингвов старшего дошкольного возраста имеет свою специфику, обусловленную характером и этапами усвоения родного и неродного (русского) языка, а не общими речевыми дисфункциями, имеющими этиопатогенетическую природу речевого нарушения. В связи с этим необходим тщательный этнопсихолингвистический анализ речевых дисфункций у детей-билингвов татарской национальности.

Межъязыковое взаимодействие народов-контактеров в условиях полиэтнического пространства Тюменской области вырабатывает местный колорит, выраженный условиями региональной материально-духовной культуры и языка. Классифицируемые у детей татар-билингвов общие речевые дисфункции не являются таковыми по своей сути. Усвоение норм русского языка татарами-билингвами происходит сквозь призму татарского языка, принимаемое специалистами как общие речевые дисфункции, лингвокоррекция в этом случае носит иной характер, чем при речевых дисфункциях, обусловленных спецификой психосоматического состояния.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Специфика функционирования языков в полиэтничном регионе Тюменской области определяет их жизнеспособность, формируя живой билингизм как в норме, так и при общих речевых дисфункциях.

Интерференционные процессы затрагивают все уровни языкового взаимодействия, способствуя формированию специфической региональной нормы использования языков в коммуникативных практиках, являясь предпосылкой к формированию полинациональной формы языка. Самыми мощными коммуникативными партнерами в Тюменской области являются татарский и русский языки в условиях полиэтничного региона Тюменской области. Витальность татарско-русского билингвизма в полиэтничном регионе Тюменской области связана со сложившейся устойчивой межэтноязыковой практикой, компактностью проживания и устоявшимися многовековыми традициями.

2. Современная евразийская языковая личность характеризуется: а) обязательным владением (хотя бы в различной степени) тремя/четырьмя лингвокультурными кодами (государственным (русским), родным (татарским), конфессиональным (арабским, старославянским) и другим мировым языком (английским); б) умением оперировать концептами иноязычных когнитивных структур в пространстве коммуникативной культуры родного и государственного языка; в) умением оперировать концептами родного языка в пространстве коммуникативной структуры русского языка.

3. Полиэтничность российского региона накладывает отпечаток не только на формировании специфического антропологического типа населения, но и отражается на специфике функционирования языков и при формировании билингвизма как в норме, так и при общих речевых дисфункциях. Региональная этнопсихолингвистическая норма формируется на основе базовых ценностей языка и культуры основных коммуникативных партнеров. Речевые нормы родного языка у татар-билингвов оказывают существенное влияние на усвоение норм русского языка, классифицируются специалистами как общие речевые дисфункции, не являясь таковыми по своей сути. Интерференция татарского и русского языков является интервенцией - захватом пространства одного языка другим.

4. Общие речевые дисфункции могут быть обусловлены как органическими причинами, так и спецификой интерференционных процессов. Степень интерференции на различных языковых уровнях в норме и при общих речевых дисфункциях отражает нейропсихолингвистические особенности ребенка-билингва, осложненные иноэтническим окружением. Лексико-грамматические категории представляют собой наиболее сложный материал для освоения татарами-билингвами и русскими детьми-монолингвами старшего дошкольного возраста как в норме речевого развития, так и при общих речевых дисфункциях.

5. Этнопсихолингвокоррекционный подход представляет собой совокупность разнонаправленных методик, имеющих целью привести в согласование этноязыковые и социокультурные поведенческие речевые нормы у татар-билингвов и русских детей-монолингвов в старшем дошкольном возрасте с учетом этнолингвистических дифференциаций.

6. Этнопсихолингвокоррекционный подход к усвоению неродного языка рассматривает когницию как интерактивную систему, функционирование и взаимодействие компонентов которой обусловливает деятельностный характер языковой когниции, проявляющейся в виде поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности вторичной языковой личности татар-билингвов в процессе усвоения неродного языка. Основными категориями, при помощи которых осуществляется постоянная диалектическая связь компонентов когниции - языка, мышления и сознания, являются знаки языка, значения и смыслы языковых знаков, понятия, а также концепты, объединяющие их в структуры знания.

7. Поликоммуникативно-этнокогнитивная модель усвоения русского языка как неродного татарами-билингвами старшего дошкольного возраста предлагает описание поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности вторичной языковой личности и является оптимальной формой экспликации недоступных непосредственному изучению латентных процессов познавательной деятельности. Реализация поликоммуникативноэтнокогнитивной деятельности представляет собой активность, выражающую и обеспечивающую мыслительные процессы, их структуру и динамику в процессе познания и коммуникации. Данная деятельность проявляется на базе языкового сознания в вербальном мышлении на уровне операций со значениями и смыслами, закрепленными за языковыми знаками. Проявление поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности в вербальном мышлении предполагает осуществление его в процессах внешней и внутренней речи с учетом этнолингвистических дифференциаций.

8. Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность татар-билингвов старшего дошкольного возраста на неродном языке - это активная, сознательная деятельность вторичной языковой личности татар-билингвов старшего дошкольного возраста, направленная на формирование концептуальной системы целевого языка в структуре коммуникативной компетенции для материализации всей системы индивидуальных знаний вторичной языковой личности и получения новых знаний средствами усваиваемого русского языка. Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность татар-билингвов определяется конкретной структурой (фазной и уровневой), процессуальными и системными характеристиками компонентов когниции.

9. Внутренняя речь является необходимым условием для обеспечения полноценного механизма языковой когниции, поскольку выполняет функцию проводника компонентов когниции при реализации поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности. Одним из резервов языковой когниции вторичной языковой личности татар-билингвов, который используется для оптимизации и активизации поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности, является форма проявления внутреннего проговаривания -внутренний диалог.

10.Прикладной аспект усвоения лексико-грамматических категорий татарами-билингвами и русскими старшего дошкольного возраста с общими речевыми нарушениями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций представлен описанием технологии обучения русскому языку как неродному, так и родному в условиях его функционирования. Иными словами, совокупности обучающих способов и приемов, направленных на активизацию когнитивных и коммуникативных возможностей и способностей вторичной языковой личности с целью сознательного и полноценного усвоения неродного и родного языков.

Научная новизна диссертационной работы определяется выявлением роли функционирования славянских (русского) и тюркских (татарского) языков в полиэтничном регионе Тюменской области для разработки авторской концепции этнопсихолингвокоррекционного подхода к формированию лексико-грамматических категорий у русских и татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями. Объяснен характер интервенции языка при усвоении норм второго языка. Само функционирование тюркских и славянских языков отражает историю становления государственности как в российском пространстве в целом, так и в Тюменском регионе - в частности, изменение «тюркского» вектора на «славянский» в использовании языка в качестве государственного и государствоообразующего, а как следствие, изменение в функционировании языков на различных уровнях. Характер функционирования отражает и интерференционный характер региональной речевой нормы, что затрудняет освоение второго языка не только при речевых дисфункциях, но и при норме речевого развития в старшем дошкольном возрасте как у татар-билингвов, так и у русских детей. Не вызывает сомнений, что в зависимости от специфики народов-контактеров формируется местный речевой колорит, выраженный в условиях материально-духовной культуры и языка. Естественно, это оказывает свое влияние на усвоение татарского и русского языков как русскими, так и татарами-билингвами как в норме, так и при общих речевых дисфункциях. В целом данный механизм характеризует процесс формирования евразийской языковой личности, совмещающей в себе лингвистические пространства языков Евразии.

В работе на основе авторского подхода получены следующие научные результаты:

• критически обобщены и систематизированы существующие модели билингвизма, демонстрирующие возможности коррекции общих речевых дисфункций у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста;

• доказано, что в условиях полиэтничного пространства Тюменской области идет затрудненное формирование лексико-грамматических категорий и у татар-билингвов, и у русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями;

• обоснована необходимость использования этнопсихолингво-коррекционного подхода для формирования лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями; дано описание когниции как интерактивной системы, выделены компоненты когниции, участвующие в процессе усвоения русского языка как неродного у татар-билингвов старшего дошкольного возраста, определены категории, при помощи которых осуществляется постоянная диалектическая связь компонентов когниции;

• предложена поликоммуникативно-этнокогнитивная модель усвоения русского языка как родного и неродного;

• раскрыты ограничения существующих методов для формирования лексико-грамматических категорий у детей с общими речевыми дисфункциями;

• определен объем понятия этнопсихолингвистической нормы;

• выявлены специфические особенности поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста в ситуации тесного контакта;

• выявлена и описана динамика взаимовлияния татарского и русского языков (на примере Тюменской области) в контексте формирования лексикограмматических категорий у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями;

• определены экстралингвистические и интралингвистические факторы интерференции татарского и русского языков в полиэтничном регионе Тюменской области, выявлена специфика функционирования татарского и русского языков в Тюменском регионе;

• разработаны методические основы инновационной технологии обучения русскому языку как неродному с учетом этнолингвистических дифференциаций, позволяющие оптимизировать и интенсифицировать поликоммуникативно-этнокогнитивную деятельность татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста.

Теоретическая значимость исследования определяется актуальностью полученных результатов, прежде всего для формирования лексико-грамматических категорий у русских и татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями. Предлагаемая в данной работе концепция способствует преодолению одностороннего взгляда на общие речевые дисфункции и на специфику формирования лексико-грамматических категорий у детей, носителей разносистемных языков (русского и татарского). Она позволяет осуществить комплексный анализ специфики формирования лексико-грамматических категорий у русских и татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями. Работа вносит определенный вклад в разработку проблем межкультурной коммуникации, русского языка как иностранного, сравнительно-сопоставительного языкознания с учетом особенностей национального мировидения, что может способствовать решению таких вопросов, как соотношение языка и мышления, языка и культуры, взаимодействие чувственных и рациональных компонентов в процессах категоризации мира. Моделирование поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности татар-билингвов старшего дошкольного возраста как представителей вторичной языковой личности позволило выявить функциональное назначение компонента внутренней речи - внутреннего проговаривания - для данного вида деятельности и представить поликоммуникативно-этнокогниттивную модель усвоения русского языка как неродного.

Практическая значимость выполненного исследования заключается в возможности применения его результатов в логопедической практике. Материалы проведенного исследования могут быть использованы для совершенствования образовательных программ в области социолингвистики, этнолингвистики, онтолингвистики, когнитивной лингвистики, контрастивной лингвистики, теории языка, предоставляя новые возможности для разработки и углубления содержания различных учебных курсов. Методические основы инновационной технологии обучения русскому языку как неродному татар-билингвов с общими речевыми дисфункциями старшего дошкольного возраста сквозь призму этнолингвистических дифференциаций и контрольной группы русских с аналогичными проблемами обеспечивают учебный процесс необходимой дидактической базой, составляют теоретическую основу разработки новых приемов обучения, способствуют поиску альтернативных лингводидактических дискурсов.

Основные положения диссертационной работы прошли апробацию на международных (Тюмень, Аркалык, Кокшетау, Киев, Костанай, Тараз, Санкт-Петербург), всероссийских (Тюмень, Екатеринбург, Ишим, Кемерово, Ханты-Мансийск), межрегиональных (Тюмень, Пыть-Ях) научно-практических конференциях. Научное исследование обсуждалось на заседаниях кафедры дефектологии Института педагогики и психологии, сектора филологии Института гуманитарных исследований Тюменского государственного университета. Результаты исследования отражены в ряде статей, опубликованных в сборниках научных трудов и материалах научно-практических конференций. Материалы исследования используются при чтении лекций, проведении семинарских занятий для студентов института психологии и педагогики ТюмГУ, слушателей курсов повышения квалификации, проводимых ИДПО ТюмГУ на территориях ХМАО, ЯНАО, юга Тюменской области. Результаты исследования внедрены в практическую работу Тюменского Центра логопедии и развития речи и Центра татарской культуры «Этнос» г. Тюмени.

Основные результаты работы нашли отражение в 125 научных публикациях, включая 6 монографий и 15 статей в рецензируемых научных журналах ВАК Министерства образования и науки РФ и стран СНГ.

Структура работы обусловлена изложенными выше целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух разделов, шести глав, заключения, списка литературы, списка иллюстративных источников (12 диаграмм, 21 таблицы, 12 рисунков и 2 графиков), данных экспериментов в приложениях (23 таблицы). Во Введении традиционно даются обоснования актуальности темы исследования, определяются объект и предмет научного поиска, указываются цель и задачи, выдвигается гипотеза. Там же обозначены научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность результатов исследования, сформулированы основные положения, выносимые на защиту, обозначена структура диссертации, указана апробация работы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Поливара, Зинаида Васильевна

Выводы по шестой главе

Восприятие человека всегда мультисенсорно. Для него естественно воспринимать окружающую реальность всеми пятью основными чувствами. При ограничении количества работающих каналов создается нетипичная ситуация, к которой необходимо адаптироваться, и получается, что учащиеся тратят свое время и силы в большей степени не на обучение, а на адаптацию.

Дети-билингвы используют ориентиры родного языка и родной культуры при освоении иной лингвокультуры, что способствует переструктурированию.

Вопрос о том, чем пользуются владеющие русским языком люди -правилами или аналогией, - остается открытым. Можно предположить, что такое четкое разделение правил и аналогии вообще неактуально для русского языка. В нем отсутствует четкое разделение глаголов на регулярные и нерегулярные, а на порождение глагольных форм, как показывают результаты эксперимента, влияет целый ряд факторов - частотность самого стимула, частотность и продуктивность правила, морфологическая и фонологическая структура слова.

Дети-билингвы наибольшее количество ошибок допускают в родовых окончаниях прилагательных, согласующихся с существительным -58 ошибок или 47% от общего количества ошибок.

По категориям рода больше всего ошибок зафиксировано на употребление среднего рода: у детей с общими речевыми дисфункциями -48 ошибок, у детей с билингвизмом - 91 ошибка, то есть почти в 2 раза больше.

Для детей-билингвов характерны ошибки в замене женского рода и среднего рода на мужской род - 73 ошибки, это 59% от общего числа допущенных ошибок.

Ошибок на отсутствие маркировки рода существительных у детей с билингвизмом допущено больше на 2,4%.

Дети с общими речевыми дисфункциями допустили аграмматизмы на:

• замену мужского или женского рода на средний род - мое стуло (всего 3 ошибки);

• замену окончания единственного числа какого-либо из на родов на множественное число - мои музеи -1, зеленые травы — 2, колесы покатились - 1 (всего 4ошибки);

• замена среднего рода на мужской: II блок (прилагательное +существительное) - белый окно, синий озеро, зеленый пальто, желтый яблоко; III блок (существительное +глагол) - Колесо покатился. Море шумел. Облако плыл. Кресло стоял (всего 18 ошибок). л

• усечение флексии во вспомогательном слове - II блок (прилагательное +существительное) только средний род - желтА яблоко, сине озеро, краенА солнце, зеленА пальто, бело яйцо, белА окно (всего 29 ошибок).

В сознании ребенка-билингва закреплены два звуковых комплекса, на которые он адекватно реагирует, но из которых активно использует более короткий, вне зависимости от коммуникативной ситуации и того, на каком языке осуществляется речевая деятельность. Таким образом, мы видим интуитивную реализацию принципа экономии в языке.

2 Знаком А обозначен неясно прозвучавший гласный звук.

В сравнении с качественными показателями обследования речи детей с общими речевыми дисфункциями по характеру ошибок в родовых окончаниях качественные показатели ошибок у детей с билингвизмом намного разнообразнее.

В процессе обследования грамматического строя речи у детей-билингвов мы определили следующие специфические ошибки, отличающиеся от ошибок детей русской национальности:

• времени для выполнения заданий детям-билингвам требуется больше, чем детям русской национальности;

• образование существительного единственного числа происходит с помощью усечения окончания слова, что связано со специфической особенностью формирования единственного числа в грамматике татарского языка;

• отмечено нарушение постановки ударения;

• дети-билингвы в некоторых случаях не дифференцировали значения слов, близкие по лексической группе (ед.ч. - стол, мн.ч. - стулья);

• в употреблении категории рода дети русской и татарской национальности затруднялись в употреблении и определении среднего рода. Но дети-билингвы кроме этого имели большие затруднения в определении мужского рода.

При проведения тестирования в констатирующем эксперименте дети-билингвы допустили 124 ошибки или 23%, а после проведения с ними коррекционной работы по разработанной нами программе было допущено 56 ошибок или 10,4%. Следовательно, мы наблюдаем положительную динамику, - количество аграмматизмов в употреблении родовых окончаний у детей с билингвизмом уменьшилось в 2 раза.

Стратегическое моделирование языковй коммуникации как основы обмена знаниями демонстрирует поликоммуникативно-этнокогнитивную деятельность билингвов как процесс многогранный, многоэтапный, целенаправленный и мотивированный.

Для работы над нивелированием этнолингвистических дифференциаций используется этнопсихолингвокоррекционный подход, способствующий максимальному участию ребенка-билингва в поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности, интенсификации усвоения целевого языка, оптимизации процесса обучения.

Все исследования по разработке технологий обучения на современном этапе развиваются под значительным влиянием когнитологии, когнитивной лингвистики, психологии, психолингвистики, коммуникативной лингвистики, социолингвистики, этнолингвистики, лингвокультурологии и других наук, обеспечивающих прикладную лингвистику необходимым теоретическим арсеналом и набором средств и способов для обоснования линводидактических дискурсов.

Технология обучения нероднгому языку в условиях его фкнкционирования на основе поликоммуникативно-этнокогнтивной модели усвоения неродного языка демонстрирует новый подход к организации этапа включения в деятельность детей-билингвов и детей с общими речевыми дисфункциями как субъектов познания, к развитию положительной мотивации, к обеспечению сознательного усвоения языковых знаний. В условиях функционирования усваиваемого языка обучение с помощью этнопсихолингвокоррекционного подхода способствует развитию ментальности вторичной языковой личности, так как в основе обучения лежит языковая коммуникация, предполагающая диалог субъектов поликоммуникативно-этнокогнитивной и обучающей деятельности, диалог носителей разных лингвокультур, построенный на принципе толерантности, исключающий ксенофобию.

В ходе формирующего эксперимента нами была проведена коррекционная работа с использованием приемов, упражнений, направленных на несовершенства лексико-грамматического строя речи детей-билингвов с учетом специфических особенностей грамматики татарского языка. Уровень успешности повысился в среднем на 16%.

Активные формы обучения стимулируют деятельность языковой когниции и обеспечивают мотивацию к организации поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности вторичной языковой личности. Проводя коррекционную работу, мы не только добились положительных результатов в развитии таких грамматических категорий как род, число, падеж, но и опосредованно провели работу по профилактике дисграфии и дислексии.

Этнопсихолингвокоррекционный подход направлен на мобилизацию когнитивных резервов билингвов для приобретения новых знаний с опорой на имеющуюся базу знаний, на развитие лингвистического и речевого потенциалов, компетентности в организации и ведении языковой коммуникации.

Этнопсихолингвокоррекционный подход как система методических приемов и способов вовлечения билингвов в процесс усвоения языкового знания совмещает в себе имитационные свойства с коммуникативной направленностью и основан на концептуальном конструировании и поэтапном формировании умственных действий.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящее время вопрос билингвизма является актуальным, так как существует множество межнациональных семей. В таких условиях, когда в семье разговаривают на двух языках, ребенку сложно усваивать систему каждого языка. Особую актуальность данная проблема имеет место в полиэтничном, билингвоментальном пространстве Тюменской области, где большинство татарского населения оказывается в условиях русско-татарского двуязычия. Изучая литературу по вопросам билингвизма и современной логопедии, можно сделать вывод, что вопросы влияния двуязычия на речевой онтогенез детей-билингвов татарской национальности с речевыми дисфункциями, изучены не достаточно. Кроме того, речевые дисфункции не рассматриваются через призму билингвизма и расцениваются как недоразвитие речи не уточнённого (не ясного генеза). Речевые дисфункции у детей-билингвов требуют дальнейшего научного и практического разрешения, а поиск новых методов и подходов к диагностике и лингвокоррекции приобретает особую актуальность.

В нашей работе изучались нарушения формирования лексико-грамматических категорий у детей билингвов татарской национальности. Адаптированность таких детей к процессу образовательного и воспитательного процесса русской культуры очень низка, поэтому необходимо определять специфические особенности развития речи детей данной категории и учитывать выявленные особенности при построении коррекционной работы для того, чтобы профилактировать дисграфию и дислексию в школьном возрасте.

В связи с этим в нашей работе обобщены и систематизированы сложившиеся в мировой и российской науке подходы к изучению функционирования языков в контексте усвоения полиязычия и оценены их возможности для определения оптимальной поликоммуникативно-этнокогнитивной модели для успешного усвоения лексико-грамматических категорий русского языка, осваиваемых татарами-билингвами и русскими старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями.

В ходе выполнения исследования раскрыта динамика изменений в процессе усвоения лексико-грамматических категорий русского языка, осваиваемые русскими и татарами-билингвами старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями в Тюменском регионе.

Выявлены межрегиональные различия в системе усвоения лексико-грамматических категорий русского языка у русских и татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями. Опеределены относительно внешние и внутренние ресурсы усвоения родного и неродного языков.

Проведена дифференциация общих речевых дисфункций в зависимости от органических причин и специфики интерференционных процессов. Лексико-грамматические категории представляют собой наиболее сложный материал для освоения татарами-билингвами и русскими детьми-монолингвами старшего дошкольного возраста как в норме речевого развития, так и при общих речевых дисфункциях. При проведении тестирования в констатирующем эксперименте дети-билингвы допустили 124 ошибки или 23% , а после проведения с ними лингвокоррекционной работы по разработанной нами программе было допущено 56 ошибок или 10,4%. Следовательно, мы наблюдаем положительную динамику, -количество аграмматизмов в употреблении родовых окончаний у детей с билингвизмом уменьшилось в 2 раза.

Умение вести когнитивный монолог приводит к тому, что когнитивные действия, связанные с переводом и осмыслением информации посредством родного языка, «высвобождаются» и направляются на процесс «обдумывания» на целевом или неродном языке. В связи с этим проведена оценка состояния и выявлена динамика усвоения системы лексико-грамматических категорий русского языка у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями.

Выделены компоненты когницин, обеспечивающие процесс усвоения русского языка как неродного.

В связи с необходимостью проведения поступательного микроэтнопсихолингвистического исследования функционирования тюркских и славянских языков у татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями, проживающих в Тюменском регионе, а также в связи с современными трансформационными процессами в России, обусловленных миграцией, определены и обоснованы основные проблемные зоны, существующие в сфере усвоения татарского и русского языка в норме и патологии посредством использования нескольких серий экспериментов с детьми старшего дошкольного возраста.

В результате экспериментов удалось создать поликоммуникативно-этнокогнитивную модель усвоения русского языка как неродного татарами-билингвами старшего дошкольного возраста; представить социокультурные, этноязыковые различия в усвоении второго языка у татар-билингвов с общими речевыми дисфункциями; дифференцировать психолингвистическую и этнопсихолингвистическую норму, определить объем понятия этнопсихолингвистической нормы; определить объем общих речевых дисфункций в связи с билингвизмом.

Региональная этнопсихолингвистическая норма формируется на основе базовых ценностей языка и культуры основных коммуникативных партнеров. Речевые нормы родного языка у татар-билингвов оказывают существенное влияние на усвоение норм русского языка, классифицируются специалистами как общие речевые дисфункции, не являясь таковыми по своей сути. Интерференция татарского и русского языков является интервенцией -захватом пространства одного языка другим.

В работе охарактеризована поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность татар-билингвов как универсальный вид деятельности представителей вторичной языковой личности в контексте выявленной специфики функционирования тюркских и славянских языков в Тюменском полиэтничном регионе.

Степень интерференции на различных языковых уровнях в норме и при общих речевых дисфункциях отражает нейропсихолингвистические особенности ребенка-билингва, осложненные иноэтническим окружением.

Процесс формирования полиэтничности Тюменского региона наложил отпечаток не только на формирование специфического антропологического типа населения, но также отразился на специфике функционирования языков, на формировании билингвизма как в норме, так и при общих речевых дисфункциях. Характер взаимодействия тюркских и славянских языков в Тюменском регионе позволил определить степень интерференции на различных языковых уровнях в норме и при общих речевых дисфункциях, уточняя при этом витальность татарского и русского языков в Тюменской области.

Определен объем понятия «современная евразийская языковая личность», которая характеризуется: а) обязательным владением (хотя бы в различной степени) тремя/четырьмя лингвокультурными кодами (государственным (русским), родным (татарским), конфессиональным (арабским, старославянским) и другим мировым языком (английским); б) умением оперировать концептами иноязычных когнитивных структур в пространстве коммуникативной культуры родного и государственного языка; в) умением оперировать концептами родного языка в пространстве коммуникативной структуры русского языка.

Реализация предлагаемого этнопсихолингвокоррекционного подхода направлена на обоснование прикладного аспекта усвоения лексико-грамматических категорий татарами-билингвами и русскими старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций.

В связи с этим была разработана технология лингвокоррекции обучения русскому языку как неродному, так и родному для татар-билингвов и русских старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций.

Второй раздел диссертационного исследования содержит определение принципов и описание этнопсихолингвокоррекционного метода вовлечения татар-билингвов старшего дошкольного возраста в процессе усвоения русского языка как неродного и русских с общими речевыми нарушениями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций. Этнопсихолингво-коррекционный подход к усвоению неродного языка рассматривает когницию как интерактивную систему, функционирование и взаимодействие компонентов которой обусловливает деятельностный характер языковой когниции, проявляющейся в виде поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности вторичной языковой личности татар-билингвов в процессе усвоения неродного языка. Основными категориями, при помощи которых осуществляется постоянная диалектическая связь компонентов когниции -языка, мышления и сознания, являются знаки языка, значения и смыслы языковых знаков, понятия, а также концепты, объединяющие их в структуры знания.

В процессе проведения констатирующего эксперимента нами было выявлено наличие специфических ошибок в грамматическом строе речи у детей татарской национальности. Эти ошибки связаны со спецификой грамматики родного языка. Например, отсутствие категории рода в грамматике татарского языка приводит к неусвоению детьми данной категории при изучении русского языка. Отмечается неспособность определить род, согласовать прилагательное с существительным по роду. Большие затруднения вызывает категория среднего рода.

В работе мы показали сходства и различия грамматического строя речи в русском и татарском языке. В связи с этим нами были подобраны коррекционные упражнения, которые помогли справиться с несовершенствами грамматического строя речи. В коррекционной логопедической работе мы взяли за основу несколько методик. Нами были адаптированы методики Л.Н. Ефименковой, Т.Б. Филичевой, Г.В.Чиркиной.

Мы знаем, что нарушения речи, в том числе и нарушение грамматического строя, ведут за собой тяжелые последствия в школьном возрасте. У детей может наблюдаться нарушение письма и чтения. Поэтому, проводя коррекционную работу, мы не только добились положительных результатов в развитии таких грамматических категорий как род, число, падеж, но и опосредованно провели работу по профилактике дисграфии и дислексии.

В ходе формирующего эксперимента нами была проведена коррекционная работа с использованием приемов, упражнений, направленных на несовершенство лексико-грамматического строя речи детей-билингвов с учетом специфических особенностей грамматики татарского языка. Уровень успешности повысился в среднем на 16%.

Изучение состояния категории рода у детей-билингвов позволяет нам говорить о несформированности у них данной грамматической категории.

На употребление в речи родовых категорий дети с билингвизмом допустили в 2,3 раза ошибок больше, чем русскоязычные дети с общими речевыми дисфункциями. У детей-билингвов наибольшее количество ошибок в родовых окончаниях прилагательных, согласующихся с существительным - 58 ошибок или 47% от общего количества ошибок. По категориям рода больше всего ошибок на употребление среднего рода: у детей с общими речевыми дисфункциями уровня - 48 ошибок, у детей с билингвизмом - 91 ошибка, то есть почти в 2 раза больше.

Так как языковая компетентность у детей-билингвов не формируется спонтанно, нами была разработана мини-программа, в основе которой была использована методика Л.Г. Парамоновой «Предупреждение и устранение дисграфии у детей» (2001), предназначенная для детей монолингвов, страдающих аграмматической формой дисграфии.

Благодаря специальному коррекционному обучению по разработанной нами программе у детей с билингвизмом мы констатировали позитивную динамику усвоения родовых категорий.

Полученные результаты контрольного эксперимента позволяют нам утверждать, что под влиянием систематического обучения по специально разработанной программе, у билингвов происходят позитивные изменения в развитии языковой компетентности: количество аграмматизмов в употреблении родовых окончаний у детей с билингвизмом уменьшилось более чем в 2 раза.

Таким образом, гипотеза наша подтвердилась: дети-билингвы допускают большее количество аграмматизмов в употреблении родовых категорий, и спектр этих ошибок шире, чем у детей-монолингвов с общими речевыми дисфункциями. Это объясняется тем, что в татарском, как и в других тюркских языках, категория рода отсутствует, а значит, у детей-билингвов нет внутренней кодировки грамматических схем родовых категорий. Поликоммуникативно-этнокогнитивная модель усвоения русского языка как неродного татарами-билингвами старшего дошкольного возраста основана на описании поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности вторичной языковой личности и является оптимальной формой экспликации недоступных непосредственному изучению латентных процессов познавательной деятельности.

Реализация поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности представляет собой активность, выражающую и обеспечивающую мыслительные процессы, их структуру и динамику в процессе познания и коммуникации. Данная деятельность проявляется на базе языкового сознания в вербальном мышлении на уровне операций со значениями и смыслами, закрепленными за языковыми знаками. Проявление поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности в вербальном мышлении предполагает осуществление его в процессах внешней и внутренней речи с учетом этнолингвистических дифференциаций. Внутренняя речь является необходимым условием для обеспечения полноценного механизма языковой когниции, поскольку выполняет функцию проводника компонентов когниции при реализации поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности. Одним из резервов языковой когниции вторичной языковой личности татар-билингвов, который используется для оптимизации и активизации поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности, является форма проявления внутреннего проговаривания - внутренний диалог.

Разработанная нами мини-программа, направленная на преодоление аграмматизмов в употреблении родовых категорий, может быть рекомендована для коррекционной работы как с детьми-билингвами в национальных школах с тюркскими языками, так и с детьми-монолингвами, страдающих общим недоразвитием речи.

Этнопсихолингвокоррекционный подход представляет собой совокупность разнонаправленных методик, имеющих целью привести в согласование этноязыковые и социокультурные поведенческие речевые нормы у татар-билингвов и русских детей-монолингвов в старшем дошкольном возрасте с учетом этнолингвистических дифференциаций.

Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность татар-билингвов старшего дошкольного возраста в неродном языке - это активная, сознательная деятельность вторичной языковой личности татар-билингвов старшего дошкольного возраста, направленная на формирование концептуальной системы целевого языка в структуре коммуникативной компетенции для материализации всей системы индивидуальных знаний вторичной языковой личности и получения новых знаний средствами усваиваемого русского языка. Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность татар-билингвов определяется конкретной структурой (фазной и уровневой), процессуальными и системными характеристиками компонентов когниции.

Прикладной аспект усвоения лексико-грамматических категорий татарами-билингвами и русскими старшего дошкольного возраста с общими речевыми нарушениями сквозь призму этнолингвистических дифференциаций представлен описанием технологии обучения русскому языку как неродному, так и родному в условиях его функционирования, иными словами, совокупности обучающих способов и приемов, направленных на активизацию когнитивных и коммуникативных возможностей и способностей вторичной языковой личности с целью сознательного и полноценного усвоения неродного и родного языков.

Таким образом, можно сказать, что этнопсихолингвистический подход к анализу патогенеза речевых дисфункций может выступать в качестве дополнительного весьма значимого диагностического критерия. Этнопсихолингвистический подход поможет дифференцировать различные формы речевых дисфункций и правильно спланировать лингвокоррекционную работу с каждым ребенком. Вместе с тем, проанализированный материал дает веские основания для более четкой дифференциации чисто логопедических нарушений и речевых дисфункций, связанных с билингвизмом.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Поливара, Зинаида Васильевна, 2011 год

1. Абишева K.M. Социально-языковая контактология / К.М.Абишева. -Алматы: Гылым, 2001, - 426 с.

2. Аврорин В.А. Двуязычие и школа / В.А. Аврорин // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.8-14.

3. Аврорин В.А.Проблемы изучения функциональной стороны языка / В.А. Аврорин. Л., 1975.- 345 с.

4. Агманова А.Е. Предикатоцентрическая теория усвоения второго языка / А.Е. Агманова : автореферат дисс. . .докт. филол.н. Алматы: КазНУ, 2007. - 42 с.

5. Айдарова Л.И. Психологические проблемы обучения младших школьников русскому языку / Л.И. Айдарова. -М.: Педагогика, 1978189 с.

6. Айзенк М. Психология: комплексный подход / М. Айщенк, П. Брайант, X. Куликэн. М.: Новое знание, 2002. - 346 с.

7. Айтбаева Л.Х. Историко-лингвистическое исследование антропонимии татар междуречья нижней Оби и Иртыша / Л.Х. Айтбаева: дисс. кан.филол.н. Тюмень, 2004. - 215 с.

8. Антипов А.Г.Морфонологическая категоризация словообразовательной формы / А.Г. Антипов: автореферат дисс. . докт. филол. наук. -Кемерово: КемГУ, 2002. 56 с.

9. Алишина Х.Ч. Тоболо-иртышский диалект сибирских татар / Х.Ч. Алишина. Казань, 1994- 345 с.

10. Алишина Х.Ч. Русские заимствования в частушках сибирских татар / Х.Ч. Алишина // Экология культуры и образования: филология, философия, история. Тюмень, 1997.-276 с.

11. Алишина Х.Ч. Ономастикон сибирских татар / Х.Ч. Алишина. В 2-х частях. Тюмень, 1999. - 458 с.

12. Аманжолов А. С. История и теория тюркского письма / A.C. аманжолова. Алматы, 2003. - 437 с.

13. З.Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие / С.А. Арутюнов. М., 1989.- 243 с.

14. Ахунзянов Э.М. Морфологическое освоение русских слов заимствованных в татарский язык / Э.М. Ахунзянов // Изв. Казан. Фил. АН СССР. Вып. 1. - Казань, 1995. - С. 67-76.

15. Ачкасов В.А. Мобилизованная этничность / В.А. Ачков, С.А. Бабаев // Этническое измерение политической культуры современной России. -СПб., 2000. С. 28-36.

16. Байрамова JI.K. Непонимание единиц текста как проблем а лингвокультурологии / JI.K. Байрамова // Понимание и рефлексия: Материалы Первой и Второй Тверских герменевтических конференций. Выпуск 2. Тверь: ТвГУ, 1992. - С. 33-36.

17. Барсукова P.C. История изучения сибирско-татарских диалектов / P.C. Барсукова // Сборник аспирантских работ: Проблемы языка, литературы и народного творчества. Казань, 2005. - Вып. 3. - С. 83.

18. Барсукова P.C. Заболотный говор тоболо-иртышского диалекта татарского языка в сравнительном освещении / P.C. Барсукова. -Казань, 2004.-241 с.

19. Баскаков H.A. Ввведение в изучение тюркских языков / H.A. Баскаков. М.: Просвещение, 1969 - 380 с.

20. Баскаков H.A. Русские фамилии тюркского происхождения / H.A. Баскаков. М., 1979.- 284с.

21. Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение / H.A. Баскаков. -М., 1981.- 187с.

22. Беккер К. П., Логопедия / К.П. Беккер, М. Совак. М.: Медицина, 1981. -С. 52.

23. Бельтюков В.И. Взаимодействие анализаторов в процессе усвоения устной речи / В.И. Бельтюков. М. 1977. С. 23-54.

24. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание В. А. Богородицкий-Казань: Таттосиздат, 1953.-220 с.

25. Березин Ф.М. Общее языкознание: Учебное пособие для студентов / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин.- М.: Просвещение, 1979, 416 с.

26. Беликов В.И. Социолингвистика / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. М., 2001.-С. 20-58.

27. Белова-Давыд P.A. Клинические особенности детей дошкольного возраста с недоразвитием речи / P.A. Белова-Давыд // Нарушение речи у дошкольников: сост. P.A. Белова-Давыд. М.: Просвещение, 972. -325 с.

28. Белянин В.П. Введение в психолингвистику / В.П. Белянин. М., 2001.- 200 с.

29. Береля И.В. Многоуровневая системность стилистических норм и проблема типологизации отклонений от них / И.В. Береля: автореферат кан. филол.н. Краснодар: КубГУ, 2007. - 24 с.

30. Бертагаев Т. А. Билингвизм и его разновидность в системе употребления / Т.А. Бертагаев // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М., 1972.

31. Биркин A.A. Природа речи / A.A. Биркин //Ликбез. М.: 2009. - 384 с.

32. Биркин A.A. Медико-психологические аспекты в филологии: секреты кода речи / A.A. Биркин // Культура речи сегодня: теория и практика: коллективная монография: сост. Л.Н. Дмитриевская М.: МИОО, 2009.- 200 с.

33. Биркин A.A. Психофизиологические представления о природе восприятия речи / A.A. Биркин // Русский язык, литературара, культура в школе и вузе. Киев (Украина), 2010. - № 1. - С. 35 - 38.

34. Биркин A.A. Психофизиологический аспект текстологии в развитии здоровьсберегающих речевых технологий / A.A. Биркин, JI.B. Дудова // Вестник восстановительной медицины. М., 2010. - № 4 (38) октябрь. - С.4-16.

35. Бицилли П.М. Два лика евразийства / П.М. Бицилли // Россия между Европой и Азией: евразийский соблазн. М., 1993. - С. 279-292.

36. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика / В.Д. Бондалетов- М., 1987. -389с.

37. Бондалетов В.Д. Пермские, прибалтийско-финские и венгерские заимствования в лексике русских условных языков / В.Д. Бондалетов // Очерки по русскому языку и стилистике. Саратов, 1967 - С 56-72.

38. Борисова О.С. Адаптация иноязычной лексики в системе языка и восприятии носителей (на материале лексики русского и китайского языков конца ХХ-начала XXI в.) / О.С. Борисова: автореферат кан. филол.наук. Кемерово: КемГУ. 2009. - 25 с.

39. Бородич A.M. Методика развития речи детей: Учеб.пособ.для судентов пед.ин-тов / A.M. Бородич. М.: Просвещение, 1981.-255 с.

40. Бороноев А.О. Введение в этническую психологию / А.О. Борогоев, В.Г. Павленко. СПб., 1994.- 194 с.

41. Брунер Дж. Онтогенез речевых актов / Дж. Брунер // Психолингвистика. -М., 1984. -421 с.

42. Бурганова JI.C. Особенности грамматического развития заимствованной лексики в русском языке (на материале тюркизмов) /Л.С. Бурганова // Грамматическая лексикология русского языка. — Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1979. С. 56-68.

43. Валеев Ф. Т. Сибирские татары (проблемы этнокультурного развития во второй половине XIX-начале XX вв.) / Ф.Т. Валеев: автореф. дисс. . докт. ист. наук. М.; 1987 .- 56 с.

44. Валеев Ф.Т. Сибирские татары / Ф.Т. Валеев. Казань, 1993. - 176 с.

45. Вафеев P.A. Татарско-русское двуязычие и аспекты билингвологии / P.A. Вафеев. Тобольск: ТГПИ им.Д.И.Менделеева, 2001. - 247 с.

46. Вежбицкая А. Семантика грамматики / А. Вежбицкая: Пер с англ. М., 1992.-362 с.

47. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая: Пер. с англ. -М., 1996.-245 с.

48. Величко O.A. Анализ специфических ошибок письма младших школьников. / O.A. Величко // Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция: под ред. О.Б. Игнашевой. Москва-Воронеж, - 2001 - С. 85-96.

49. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е.М. Верещагин. М., 1969.- 178 с.

50. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров 4-ое изд., перераб. и доп. - М., 1990. -264 с.

51. Винарская E.H. Современное состояние проблемы дизартрии / E.H. Винарская // Хрестоматия по логопедии: под ред. Л.С. Волковой и В.И. Селиверстова. М.: ВЛАДОС, 1997. - Том 1. - С. 268 - 284.

52. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку / В.А. Виноградов. Вып.1. М., 1972.-276 с.

53. Волина В. В. Учимся играя / В.В. Волина. М., 1994. - С. 36 - 47.

54. Волкова Г.А. Методика обследования речи у детей / Г.А. Волкова. -Спб.: РГПУ им. А.И. Герцина, 1993.- 43 с.

55. Волкова Л.С. Логопедия / Л.С. Волкова. М.: ВЛАДОС, 2002. - С. 16.

56. Волкова Г.А. Методика психолого-логопедического обследования детей с нарушениями речи. Вопросы дифференциальной диагностики / Л.С. Волкова. СПб.: Детство-Пресс, 2004. - С. 33.

57. Волосец Т.В. Преодоление общего недоразвития речи у дошкольников / Т.В. Волосец // Институт общегуманитарных исследований В. Секачева. М., 2002. Электронные ресурсы. Режим доступа: www.babylogo.ru

58. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6 т. / Л.С. Выгосткий // Мышление и его развитие в детской возрасте. Т.2. - М., 1982. - 515 с.

59. Гаджиев И.Л. Расстройство письменной речи у детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия / И.Л. Гаджиев // Логопед.-2004. № 6. - С.44-49.

60. Хаджиева Н.З. Тюркские языки. — Лингвистический энциклопедический словарь / Н.З. Гаджиева. М.: Просвещение, 1990.-511 с.

61. Галиуллина Г.Р. Татарские личные имена в контексте лингвокультурных традиций / Г.Р. Галиуллина. Казань: Изд-во Казан, гос. ун-та, 2008. - 349 с.

62. Ганиев Ф.А. Татарский язык: проблемы и исследования / Ф.А. Ганиев. -Казань, 2000.- 186 с.

63. Гарипов Т.М. Фонетическая адаптация русских вхождений в тюркские языки Урала и Западной Сибири / Т.М. Гарипов // Взаимодействие русского языка с языками коренных поселенцев Урала и Сибири. -Тюмень: ТГУ, 1985. С.5-10.

64. Гаряев Р.Н. Категории числа и принадлежности имени существительного и происхождение их показателей в татарском языке / Р.Н. Гаряев: автореферат кандидата филол. наук. Тобольск: ТГПИ им.Д.И.Менделеева, 2009. - 26 с.

65. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М., 1996. - 312 с.

66. Гвоздев А.Н. Усвоение ребенком родного языка / А.Н. Гвоздев // Детская речь: под ред. H.A. Рыбникова. М.: Книжн. ф-ка Центриздата народов СССР, 1927.- 203 с.

67. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи / А.Н. Гвоздев. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1961.-311с.

68. Геныш Э. Грамматика турецкого языка: Учебное пособие / Э. Геныш. -М.: ЛКИ, 2008.- 208 с.

69. Герд A.C. Введение в этнолингвистику / A.C. Герд. СПб., 1995 - 174с.

70. Гильфанова Ф.Х. Антропонимия сибирских татар в этнолингвистическом аспекте: на материале русских архивных документов XIX-XX вв.). АДД. / Ф.Х. Гильфанова Казань, КГУ, 2010. -43 с.

71. Глозман Ж.М. Нейропсихологические, психопатологические и социальные механизмы нарушений перцептивной стороны общения / Ж.М. Глозман // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация. Калуга. 2005. - С. 19-27.

72. Гольдин В.Е. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие / В.Е. Гольдин, О.Б. Сиротинина // Вопросы стилистики. Саратов, 1993. - С 28-34.

73. Гонеев А.Д. Основы коррекционной педагогики: Учеб. пособие для студентов / А.Д. Гонеев, Н.И. Лифинцева, Н.В. Ялпаева: под ред. В.Д. Сластенина. М.: Академия, 2004. - 272 с.

74. Гохуа У. Письмо как объект лингвокультурологического исследования / У. Гохуа // Русский язык, литература и культура на рубеже веков. IX

75. Международный Конгресс МАПРЯЛ. Тезисы докладов. Ч. 2. -Братислава, 1999.-С. 184-185.

76. Грибова O.E. Формирование грамматического строя речи учащихся начальных классов школы для детей с тяжелыми нарушениями речи / O.E. Грибова, Т.П. Бессонова. М., 1992. - 142с.

77. Грибова O.E., Бессонова Т.П. Дидактический материал по обследованию речи детей: Словарный запас / O.E. Грибова, Т.П. Бессонова. М.: АРКТИ. - 1999. - 148 с.

78. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина. -Екатеринбург, 1996 143с.

79. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка / К.С. Горбачевич. -М.: Просвещение, 1989. 395 с.

80. Городилова В.И. Чтение и письмо: Сб. упражнений по исправлению недостатков письма и чтения / В.И. Городилова, М.З. Кудрявцева. М.: Аквариум, СПб.: Дельта, 1995. - 86 с.

81. Горошков A.B. Развитие словесной речи глухих учащихся на уроках географии в условиях билингвистического обучения / A.B. Горошков // Дефектология. 1999. - № 2. - С. 25-28.

82. Гриншпун Б.М. Развитие коммуникативных умений и навыков у дошкольников в процессе логопедической работы над связной речью / Б.М. Гриншпун, В.И. Селиверстов // Дефектология. 1988. -. № 3. С. 13-22.

83. Грушевская М.С. К проблеме нарушений письма и чтения у учащихся общеобразовательных школ / М.С. Грушевская // Материалы Междунар. науч.-практ. конференции. Алма-Ата, 2000. - 81 с.

84. Губогло М.Н. Современные этноязыковые процессы в СССР / М.Н. Губогло. М., 1984. - 74 с.

85. Губогло М.Н, Идентификация идентичности. Этносоциологические очерки / М.Н. Губогло. М., 2003. - 185с.

86. Гулевский А.Н. Соотношение этнической и национальной идентичности / А.Н. Гулевский: автореф. дисс. канд. филос. наук. -Волгоград. 2005. -41 с.

87. Гурулева Т.Л. Формирование личности новоевразийского типа в системе высшего языкового востоковедческого образования (на материале китаеведческого образования) Т.Л. Гурулева: автореф. дисс. д-ра пед.н. Улан-Удэ: БГУ, 2011. - 48 с.

88. Данильченкова С.М. Тюркизмы в говорах юга Тюменской области / С.М. Данильченкова // Взаимодействие русского языка с языками коренных поселенцев Урала и Сибири. Тюмень: ТГУ, 1985. - С.30-34.

89. Дементьева Э.Ш. Лингвистические основы формирования двуязычия: русско-татарский консонантизм / Э.Ш. Дементьева: автореферат канд. филол.н. Тобольск: ТГПи им.Д.И.Менделеева, 2008. - 23 с.

90. Демьянков В.З. Интерпретация текста и стратагемы поведения // Семантика языковых единиц и текста (лингвистические и психолингвистические исследования) / В.З. Демьянков. М.: Институт языкознания АН СССР, 1979. - С.109-116.

91. Демьянков В.З. Морфологическая интерпретация текста и ее моделирование / В.З. Демьянков М.: Изд-во МГУ, 1994. - 205с.

92. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю.Д. Дешериев. М., 1966. - 64 с.

93. Дешериев Ю.Д. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия / Ю.Д. Дешериев. М., 1972. - С. 8-13.

94. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия / Ю.Д. Дешериев // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С. 26-42.

95. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика / Ю.Д. Дешериев. М.: Наука, 1976. - 382.с.

96. Дмитриева Т.Н. Случаи народной этимологии в заимствованной лексике русских говоров по нижнему течению Иртыша / Т.Н. Дмитриева // Взаимодействие русского языка с языками коренных поселенцев Урала и Сибири. Тюмень: ТюмГУ, 1985. - С. 68-73.

97. Дмитркж Н.В. Ассоциативное поведение и национально-культурная специфика / Н.В. Дмитрюк // Текст как инструмент общения. М., 1983.-С. 81-92.

98. Жаренкова Г.И. Понимание грамматических отношений детьми с общим недоразвитием речи / Г.И. Жаренкова // Школа для детей с тяжелыми нарушениями речи: под ред. P.E. Левиной. М.: Просвещение, 1961.-312с.

99. ЮЗ.Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи / Н.И. Жинкин // В защиту живого слова. М., 1966 - 360 с.

100. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты / В.М. Жирмунский. Л., 1936. - 127 с.

101. Жукова Н.С. Преодоление общего недоразвития речи у дошкольников / Н.С. Жукова, Е.М. Мастюкова, Т.Б. Филичева. М.: Просвещение, 1989.-377 с.

102. Юб.Журавлева Е.А.Вариативность лексической системы: русский язык как полинациональный язык / Е.А. Журавлева. Алматы: КазНУ, 2007. -49 с.

103. ПО.Золотюк М.Е. Особенности появления механизмов дизорфографии младших школьников в условиях билингвизма / М.Е. Золотюк // Логопед.-2008.-№ 1.-С.86-91.

104. Ефименкова Л.Н. Коррекция устной и письменной речи учащихся начальных классов / Л.Н. Ефименкова. М.: Просвещение, 1991. -159 с.

105. Ефросинина Л.А. Литературное чтение: 2 класс: методическое пособие / Л.А. Ефросинина. 3-е изд., дораб. - М.: Вентана-Гаф, 2010. - 208 с.

106. З.Иванов В.В. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе: Пособие для учителя / В.В. Иванов, З.А. Потиха. -М.:Просвещение, 1985. 160 с.

107. Н.Иншакова О.Б. Альбом для логопеда / О.Б. Иншакова. М.: ВЛАДОС, 2003.-250 с.

108. Калягин В.А. Логопсихология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений / В.А.Калягин, Т.С.Овчинникова. М.: Академия, 2006. -320 с.

109. Карабулатова И.С. Региональная этнолингвистика: Современная этнолингвистическая ситуация в Тюменской области (на материале топонимии) / И.С. Карабулатова. Тюмень, 2000. - 197с.

110. Карабулатова И.С. Введение в региональную этнолингвистику / И.С. Карабулатова. Москва—Тюмень: Изд-тво Московского гос. педагогического университета «Прометей», 2005. - 148 с.

111. Карабулатова И.С. Языковая личность в контексте межкультурных коммуникаций / И.С. Карабулатова // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. Кемерово: КГУКИ, 2011.-№16.-С. 77-85.

112. Карелина И.Б. Логопедическая работа с детьми с минимальными дизартрическими расстройствами / И.Б. Карелина. М., 2000. - С. 66.

113. Ковшиков В.А. Методика диагностики и коррекции нарушений употребления падежных окончаний у детей с экспрессивной алалией и задержкой языкового развития / В.А.Ковшиков. СПб.: Изд-во «Образование», 1991. - 25 с.

114. Ковшиков В.А. Экспрессивная алалия. Учебное пособие к спецкурсу / В.А.Ковшиков. СПб.: САТИС, 1994. - 80 с.

115. Кольцова М.М. Двигательная активность и развитие функций мозга ребенка: Роль двигательного анализатора в формировании высшей нервной деятельности / М.М. Кольцова. М., 1973. - С. 143.

116. Корнев А.Н. Подготовка к обучению грамоте детей с нарушением речи / А.Н. Корнев. М.: Айрис-пресс, 2006. - С. 3-18.

117. Красных В.В. Этнолингвистика и лингвокультурология / В.В. Красных. -М.: Логос, 2002.-164 с.

118. Красовицкий A.M. Проект акустической базы данных языка русских старожилов Сибири / A.M. Красовицкий, К. Саппок // Проблемы фонетики. IV: Сб. статей: ответ.ред. Р.Ф.Касаткина. М.: Наука, 2002. -С. 292-301.

119. Крылова Л.Л. Преемственность в работе логопеда и воспитателя по формированию лексико-грамматической стороны речи у дошкольников с общим недоразвитием речи / Л.Л. Крылова // Дефектология. — 1991. -№ 3. -С.21-22.

120. Крылова Л.Л. Работа воспитателя по развитию речи в повседневной жизни / Л.Л. Крылова, М.А. Корц, П.М. Кузевич // Дефектология. -1978.-№ 5.-С. 65-71.

121. Крысин Л.П. Иноязычные слова в русском языке / Л.П. Крысин. — М.: Наука, 1968.-208 с.

122. Куман С.Э. Обучение дедуктивным рассуждениям на уроках логики в билингвистических классах школы глухих / С.Э. Куман, И.Л. Никольская // Дефектология. 2000. - № 1. - С.59-61.

123. Курбангалиев М. Руководство по изучению татарского языка в русских школах / М. Курбангалиев. Казань, ТССР, 1925. - С. 112.

124. Курилов В.Н. К вопросу об исторической психологии межэтнических контактов в Сибири XVII в. / В.Н. Курилов, A.A. Люцидарская //

125. Этнические культуры Сибири: Проблемы эволюции и контактов. -Новосибирск, 1985. 187с.

126. Куссмауль P.A. Расстройства речи / P.A. Куссмауль: пер. с нем. Киев. 1879 // Хрестоматия логопедии: В 2 т.т. Т. 1: под ред. JI.C. Волковой,

127. B.И. Селиверстова. М., 1997. - С. 163-166.

128. Лалаева Р.И. Серебрякова Н.В. Методы логопедической работы по развитию лексики у дошкольников с общим недоразвитием речи / Р.И. Лалаева, Н.В. Серебрякова // Коррекция общего недоразвития речи у дошкольников. СПб., 1999.-С. 151-153.

129. Левина P.E. Особенности акустического восприятия у детей с речевыми нарушениями / P.E. Левина // Развитие психики в условиях сенсорных дефектов. М., 1966. - С. 305- 311.

130. Левина P.E. Принцип анализа речевых нарушений у детей / P.E. Левина. М., 1959. - 187 с.

131. Левина P.E. Общая характеристика недоразвития речи у детей / P.E. Левина // Вопросы обучения русскому языку детей с нарушениями речи. М., 1962. - С.17-25.

132. Левина P.E. Общее недоразвитие речи. Основы теории и практики логопедии / P.E. Левина, H.A. Никашина, Л.Ф. Спирова. М.: Просвещение, 1967. - С. 67-165.

133. Левина P.E. Основы теории и практики логопедии / P.E. Левина. М., 1968.-С. 85.

134. Левина P.E. Общая характеристика недоразвития речи у детей и еговлияние на овладение письмом. (1961) / P.E. Левина // Хрестоматия логопедии: В 2 т.т. Т. 1: под ред. Л.С. Волковой, В.И. Селиверстова. -М.: ВЛАДОС. 1997. 528 с.

135. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. -М.: Политиздат, 1975. 304 с.

136. Леонтьев А.Н. Право детей на образование и развитие психологических знаний о детях / А.Н. Леонтьев, Д.Б. Эльконин // Перспективы, 1982. № 1-2. - С. 36-41.

137. Леонтьев А.Н. Психологические основы дошкольной игры / А.Н. Леонтьев // Психологическая наука и образование, 1996. № 3. -С. 19-31.

138. Леонтьев A.A. Психолингвистический аспект языкового значения / A.A. Леонтьев // Принципы и методы семантических исследований. -М, 1976.-398 с.

139. Лизунова Л.Р. Формирование значений структуры слова у дошкольников с ОНР / Л.Р. Лизунова. Электронные ресурсы. ЛОГОБУРГ. Режим доступа: www.logoburg.com

140. Логопедия: Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. «Дефектология» /Л.С. Волкова, Р.И. Лалаева, Е.М. Мастюкова и др.: под ред. Л.С. Волковой. М.: Просвещение, 1989. - 530 с.

141. Лопатина Л.В. Преодоление речевых нарушений у дошкольников / Л.В. Лопатина, Н.В. Серебрякова. СПб., 2003. - С. 34.

142. Лопухина И.С. Логопедия / И.С. Лопухина. М.: Аквариум, 1995. -233 с.

143. Лопухина И.С. Логопедия, 550 занимательных упражнений для развития речи / И.С. Лопухина. М.: Аквариум, 1995. - 602 с.

144. Лосева З.Н. Исторические предания и легенды иртышских татар / З.Н. Лосева, H.A. Томилов // Духовная культура народов Севера. Томск, 1980.

145. Лурия А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1979.

146. Люцидарская A.A. Старожилы Сибири: Историко-этнографические очерки. XVII в. начало XVIII в. / A.A. Люцидарская. - Новосибирск, 1992.-98с.

147. Максаков А.И. Учите, играя / А.И. Максаков, Г.А. Тумакова. М., 1979.-С. 13.

148. Маркова А.К. Периодизация речевого развития / А.К. Маркова // Вопросы психологии. 1973- № 6. - С. 96-104.

149. Маслова В.А. Лингвкультурология / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001.-208 с.

150. Миронова С.А. Развитие речи дошкольников на логопедических занятиях / С.А. Миронова. -М.: Просвещение, 1991. С. 79-98.

151. Мусаев K.M. Лексикология тюркских языков / K.M. Мусаев. М., 1984. -148 с.

152. Народы России: Энциклопедия / Гл. ред. В.А. Тишков. М., 1994. -568с.

153. Никитин Н.И. Государственное обеспечение гарнизона Тобольска до середины XVII века / Н.И. Никитин // История городов Сибири досоветского периода. Новосибирск, 1977. - С. 47-64.

154. Николаева С.М. Из опыта работы по упорядочению грамматического строя речи у учащихся с не резко выраженным ОНР / С.М. Николаева // Дефектология 2000. - № 1. - С.36-38.

155. Небайкина (Милютина) A.B. Заимствование и переключение кода как пути реализации языкового контакта в текстах газеты «Der Kolonist» 1917-18 гг. / A.B. Небайкина (Милютина): автореферат канд. филол.н., Саратов: СГАП, 2004. - 20 с.

156. Никонов В.А. Русская адаптация иноязычных личных имен / В.А. Никонов // Имя и общество. М., 1974. - С.54-78.

157. Ниязова Г.М. Типы и структура ойконимов сибирских татар (на материале Тюменской области) / Г.М. Ниязова: автореферат дисс. .канд.филол. наук Тюмень, 2004. - 17с.

158. Ниязова Г.М. Современное информационное пространство полиэтничного региона: этнолингвофункциональный подход/ Г.М. Ниязова: автореферат дисс. докт.филол. наук. Краснодар, 2008. -42 с.

159. Новиковская O.A. Логопедическая грамматика / O.A. Новиковская. -М., 1998. 126 с.

160. Парамонова Л.Г. Правописание шаг за шагом / Д.Г. Парамонова. -СПб.: Дельта, 1998. 208с.

161. Парамонова Л.Г. Упражнения для развития письма / Д.Г. Парамонова. СПб.: Дельта. 1999. 300 с.

162. Парамонова Л.Г. Предупреждение и устранение дисграфии у детей / Д.Г. Парамонова. СПб.: Лениздат; «Союз», 2001 - 240 с.

163. Парамонова Л. Упражнения на развитие письма для подготовки ребенка к школе / Д.Г. Парамонова. М.: Аквариум-принт, 2005. -С. 5, 75.

164. Пашковекая H.A. Перенос знаний, умений и навыков в условиях близкородственного двуязычия /H.A. Пашковекая // Русский язык и литература. 1989. -№ 1. - С.51-54.

165. Пехливанова К.И. Грамматика русского языка в иллюстрациях / К.И. Пехливанова, М.Н. Лебедева. М.: Русский язык, 1991. - 350 с.18 8.Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка / Ж. Пиаже. СПб.: СОЮЗ, 1997106 с.

166. Поваляева М.А. Педагогические основы логопедической помощи / М.А. Поваляева. Ростов-на-Дону: РГПУ, 1996. - С. 39.

167. Поваляева М.А. Справочник логопеда / М.А. Поваляева. Ростов-на-Дону, 2001.-390 с.

168. Поливара З.В. Влияние билингвизма на процесс овладения русским языком у школьников татарской национальности / З.В.Поливара //

169. Проблемы развития языка, литературы, истории, культуры сибирских татар. Региональная научно-практическая конференция «Сулеймановские чтения». Тюмень, 1999. - С. 24- 27.

170. Поливара З.В. Этнолингвистический анализ лексико-грамматических категорий у детей-билингвов татарской национальности / З.В. Поливара // Материалы IV региональной научно-практической конференции «Тавдинские чтения». Тюмень: ИГИ ТюмГУ, 2011. -С. 8-17.

171. Понятийно-терминологический словарь логопеда / Под ред. В.И. Селиверстова. М.: ВЛАДОС, - 1997. - 400 с.

172. Потебня A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня // Теоретическая поэтика. -М., 1990.-435с.

173. Потебня A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня // Собрание трудов. М.: Лабиринт, 1999-268с.

174. Протасова Е.Ю. Многоязычие в детском возрасте / Е.Ю. Протасова, Н.М. Родина. 2ое изд. - СПб: Златоуст, 2010. - 276 е.,

175. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение: Теория и практика обучения русскому языку как иностранному/ Ю.Е. Прохоров. М., 1998. - 239 с.

176. Психолого-медико-педагогическое обследование ребенка. Комплект рабочих материалов: под ред. М.М. Семаго. М., 1990. - 150 с.

177. Ребер А. Большой толковый психологический словарь / А. Робер. Т.1 -М., 2001.-С. 59.

178. Рахимова Р.Н.Тюменский говор в системе диалектов сибирских татар: фонетико-морфологическая характеристика / Р.Н. Рахимова: автореферат канд. филол.н. Тюмень: ТюмГУ, 2007. - 24 с.

179. Рождественская В.И. Воспитание правильной речи у детей дошкольного возраста / В.И. Рождественская, Е.И. Радина. М.: Просвещение, 1968. - С. 179.

180. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика / Д.Э.Розенталь. М.: ООО «Издательство «Мир и образование», 2003. - 384 с.

181. Русский язык. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов: под ред. Л.Ю.Максимова. М.: Просвещение, 1978. - 320 с.

182. Романова М.А. Субстратные фонетические явления тюркского происхождения в руских говорах Тюменской области / М.А. Романова // Русский язык в его взаимодействии с другими языками. Тюмень, 1988.-С. 54-62.

183. Рубенштейн C.JI. Проблемы общей психологии / С.Л. Рубенштейн. -М.: Учпедгиз, 1973. 458с.

184. Сабиров P.A. Татарско-русский полный учебный словарь / P.A. Сабиров. Казань. 1995. - 246 с.

185. Сагитова А.Г. Об изучении тюркизмов в плане взаимодействия различных уровней языка / А. Г. Сагитова // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка. М., 1982. - 240-241 с.

186. Садовникова И.Н. Нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников. Учебное пособие / И.Н. Садовникова. М.: ВЛАДОС. 1997.- 198с.

187. Сайдимова Э.Р. Именник тобольских татар мусульманского происхождения. АКД. / Э.Р. Сайдимова. Тобольск, 2006. - 25 с.

188. Салахова P.P. Омонимичные суффиксы татарского языка / P.P. Салахова: автореферат дисс. .канд.филол.наук. Казань, 2004. - 24с.

189. Салимова Д.А. Система частей речи русского и татарского языков / Д.А. Салимова. Казань: Hyp, 2001. - 86 с.

190. Салимова Д.А. Теория языка: материалы к курсу лекций. Учебное пособие / Д.А. Салимова. Казань: Школа, 2010.- 196 с.

191. Салимов Х.Х., Салимова Д.А. Сопоставительная фонетика татарского и русского языков / Х.Х. Салимов, Д.А. Салимова. Елабуга, 2007. -77с.

192. Салихова Э. А. Моделирование процессами овладения и пользования психологической структурой значения слова при билингвизме. АДД / Э.А. Салихова. Уфа: БашГУ, 2007. - 146 с.

193. Саттаров Г.Ф. Татарская ономастика и вопросы эногенеза / Г.Ф. Саттаров // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность: Труды Международной конференции в 3-х томах. -Т.1. Казань, 1992. - С.85-89.

194. Сафиуллина Ф.С.Татарский язык / Ф.С. Сафиуллина. Казань. 1992. -288с.

195. Седов К.Ф. Личность и дискурс / К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2007. -256 с.

196. Селиверстов В.И. Игры в логопедической работе с детьми / В.И. Селиверстов. М., Просвещение, 1987. - С. 23-43.

197. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б.А. Серебренников. М., 1988. - 88 с.

198. Сигуан М. Образование и двуязычие / М. Сигуан, У.Ф. Макки. М., 1990.-74с.

199. Смирнов A.A. Развитие логической памяти у детей / A.A. Смирнов // Хрестоматия по возрастной и педагогической психологии. Работы советских психологов периода 1946-1980 г.г. : под ред. И.И. Ильясова,

200. B.Я. Ляудие. М.: Изд-во москов. ун-та, 1981. - 540 с.

201. Смирнова Т.Б. Современные этнические процессы в Западной Сибири: Учебное пособие / Т.Б. Смирнова. Омск: Изд-во ОГПУ; ООО «Издательский дом «Наука», 2003. - 95с.

202. Снитко Т.Н. К проблеме рефлексивности понимания / Т.Н. Снитко // Понимание и рефлексия: Материалы Первой и Второй Тверских герменевтических конференций. Выпуск 2. Тверь: ТвГУ, 1992.1. C.21-24.

203. Соботович Е.Ф. Проявления стертых дизартрий и методы их диагностики / Е.Ф. Соботович, А.Ф. Чернопольская. М.: Наука, 1974. - 155.

204. Современный русский язык В 2-х ч. 4.1: под ред.Д.Э.Розенталя. Учебник для ун-тов. М.: Высшая школа, 1976. - 352 с.

205. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. Учеб.пособие для студентов. В 3 ч. Ч.З. Синтаксис / В.В.Бабайцева, H.A. Николина, И.П. Чиркина; под ред. Е.И. Дибровой. М.: Просвещение: ВЛАДОС, 1995.-232 с.

206. Соловейчик М.С. К тайнам нашенг языка: Методические рекомендации к учебнику-тетради по русскому языку для 1 класса. Пособие для учителя / М.С. Соловейчик, Н.С. Кузьменко. Смоленск: Ассоциация 21 век, 2006.-112 с.

207. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Культура и ее этнопсихолингвистическая ценность / Ю.А.Сорокин, И.Ю. Марковина //Этнопсихолингвистика. -М., 1988.-С 93-102.

208. Соснина Ю.А. Эмотивность внутренней формы слова (по данным метаязыковой деятельноти носителей русского языка) / Ю.А. Соснина: автореферат канд. филол.н. Кемерово: КемГУ, 2009. - 28 с.

209. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. М.: Просвещение, 1988. - 356 с.

210. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. -М.:Наука, 1997.-800 с.

211. Степанова O.A. Дошкольная логопедическая служба / O.A. Степанова. -М.: Сфера, 2006.- 112 с.

212. Сулейманова А.У. О национальных установках тарских и тевризских татар / А.У. Сулейманова // Современные этнические процессы у народов Западной и Южной Сибири. Томск, 1981. - С. 63-65.

213. Сулейменова Э.Д. Казахский и русский языки: основы контрастивной лингвистики / Э.Д. Сулейменова. Алматы: Демеу, 1996. - 208 с.

214. Сунгатов Г.М. Экспериментально-фонетическое исследование татарской диалектной речи / Г.М. Сунгатов. Казань, 2002. - С. 18.

215. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание: перспективы исследования // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М., 2000. С.З-25.

216. Текин. Т. Проблема классификации тюркских языков / Т. Текин // Проблемы современной тюркологии: материалы II Всесоюзной тюркологической конференции. Алма-Ата: Наука, 1980 - С. 387-390.

217. Томилов H.A. Современные этнические процессы среди сибирских татар / H.A. Томилов. Томск, 1978. - 176 с.

218. Томилов H.A. Этническая история тюркоязычного населения ЗападноСибирской равнины в конце XVI начале XX в. / H.A. Томилов: автореф. дис . д-ра ист. наук. - Омск, 1983. - 48с.

219. Тумашева Д.Г. Язык сибирских татар: В 2-х ч. / Д.Г Тумашева. -Казань, 1968.-236с.

220. Тюменская область: народы, языки, культуры / Под ред. И.С. Карабулатовой. Тюмень: ИПЦ «Экспресс», 2007. - 410с.

221. Татарская грамматика: в Зт.- Казань, 1993.- т. 1.Фонетика.фонология, Графика и орфография. Орфоэпия. Просодика. Словообразование.-Казань: Тат.кн. изд-во, 1993.- 584с.

222. Усманова Ф.С. Теоретические основы триязычия в условиях татарско-русского двуязычия при контакте с немецким языком (на материале выражения падежных значений) / Ф.С. Усманова: автореферат канд.филол.н. Тобольск: ТГПИ им.Д.И.Менделеева, 2008. - 23 с.

223. Успенская Л.П. Учитесь правильно говорить / Л.П. Успенская, М.В. Успенский. М.: Просвещение, 1991. - С. 167.

224. Ушаков К.Г. Детская психиатрия / К.Г. Ушаков. М., 1973. - 288 с.

225. Ушакова Т.Н. Функциональные структуры второй сигнальной системы. -М, 1979.-344 с.

226. Уфимцева Н.В. Динамика и вариативность языкового знака Н.В. Уфимцева: автореф. дисс. . докт. филол. н. -М., 1994- 49с.

227. Усманова Ф.С. Теоретические основы триязычия в условиях татарско-русского двуязычия при контакте с немецким языком (на материале выражения падежных значений) / Ф.С. Усманов: автореферат канд. филол. н. Тобольск: ТГПИ им.Д.И.Менделеева, 2008. - 23 с.

228. Федоренко Л.П. Закономерности усвоения родной речи / П.П. Федоренко. М.: Просвещение, 1984 - 269 с.

229. Федоренко П.П. Методика развития речи детей дошкольного возраста / П.П. Федоренко, Г.А. Фомичева, В.К. Потарев. -М; 1977. 264с.

230. Филичева Т.Б. Психолого-педагогические основы коррекции общего недоразвития речи у детей дошкольного возраста / Т.Б. Филичева, Г.В. Чиркина // Дефектология, 1985. № 4. - С. 68-82.

231. Филичева Т.Б. Логопедическая работа в специальном детском саду / Т.Б. Филичева, H.A. Чевелева. М., Просвещение, 1987. - С.111.

232. Филичева Т.Б., Чевелева H.A.,.Основы логопедии / Т.Б. Филичева, H.A. Чевелева, Г.В Чиркина. М.: Просвещение, 1989. - 222 с.

233. Филичева Т.Б. Развитие речи дошкольников / Т.Б. Филичева, A.B. Соболева. М., 2003. - С. 179.

234. Филичева Т.Б. Устранение общего недоразвития речи у детей дошкольного возраста / Т.Б. Филичева, Г.В. Чиркина. М.: АЙРИС ПРЕСС, 2004. - С. 5 - 9.

235. Флаксман A.A. Немецкий язык как отражение ментальности его носителей / A.A. Флаксман: автореферат канд. филол.н. Нижний Новгород: НГЛУ им.Н.А.Добролюбова, 2005. - 17 с.

236. Фотекова Т.А. Тестовая методика устной речи младших школьников / Т.А. Фотекова. М.: АРКТИ, 2000. - 56 с.

237. Фролов Н.К. Статут микротопонимии в системе топонимии / Н.К. Фролов // Вопросы ономастики: Межвузовский сборник научных трудов. Свердловск, 1982. - 189с.

238. Фролов Н.К. Перспективы региональной лингвоэтнической консолидации / Н.К. Фролов // Язык в контексте общественного развития. -М., 1994.-С 162-170.

239. Фролов Н.К. Об истории лингвоэтнической парадигмы культур народов Тюменского Приобья / Н.К. Фролов // Космос Севера. -Екатеринбург, 2000. 176 с.

240. Фролова Е.А. Типичные ошибки в формах согласования и управления и пути их устранения / Е.А. Фролова // Русский язык в школе», 1996. -№ 2. С. 93-95.

241. Фрумкина P.M. К проблеме вероятностной организации речевого поведения в норме и патологии / P.M. Фрумкина, А.П. Василевич, А.Б. Добрович, E.H. Герганов. М., 1970. - 45 с.

242. Фрумкина P.M. Психолингвистика / P.M. Фрумкина. М.: Логос, 2001. -380 с.

243. Характеристика связной речи детей 6-7 лет: Сб. научен, тр. / Под ред. Т.А. Ладыженской. М.: НИИ содержания и методов обучения АПН СССР, 1979. -360 с.

244. Хайрутдинова Т.Х. Бытовая лексика татарского языка / Т.Х. Хайрутдинова. Казань: Фикер, 2000. - С. 9.

245. Ханазаров К.Х. Критерии двуязычия и его причины / К.Х. Ханазаров // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С. 119-124.

246. Ханова А.Ф. Средства и способы выражения категории отрицания в татарском языке: в сопоставлении с русским и немецким языками / А.Ф. Ханова: автореферат канд. филол. н. Тобольск:ТГСПА им.Д.И.Менделеева, 2010. - 26 с.

247. Хватцев М.Е. Логопедия / М.Е. Хватцев. М.: Просвещение, Учпедгиз. 1959.-611 с.

248. Хотинец В.Ю. Этническое самосознание / В.Ю. Хотинец. СПб., 2000. - 134с.

249. Худяков Ю.С. Генезис древнетюркской культуры / Ю.С. Худяков // Россия и Восток: археология и этническая история: Материалы IV международной конференции «Россия-Восток: проблемы взаимодействия». Омск, 1997. - С. 58-62.

250. Чаукерова Г.К. Особенности функционирования сибирскотюркского антропонимикона в условиях полиэтничного пространства (на материале личных имен татар и казахов Тюменской области) / Г.К. Чаукерова: дисс.канд.филол.наук. Тобольск, 2008. - 236с.

251. Чеванина Т.Н. Просодические особенности чтения и говорения в многоязычном пространстве (русско-франко-английский трилингвизм). АКД. / Т.Н. Чеванина. Волгоград, 2008.

252. ЗОЗ.Черничкина Е.К. Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики. АДД. / Е.К. Черничкина. Волгоград: ВГПУ, 2007.

253. Цветкова Л.С. К вопросу о методах обследования детей с недоразвитием речи / Л.С. Цветкова // Дефектология. 1971. - № 3. -С.5-8.

254. Цейтлин С. Н. Язык и ребенок / С.Н. Цейтлин. М.: Владос, 2000. -136 с.

255. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение: Учебное пособие / С.Н. Цейтлин. СПб.: МИД «МиМ», 1997. - 192 с.

256. Шалаева Г.П. Русский язык. Первый учебник вашего малыша / Г.П.Шалаева. -М.: СЛОВО:Эксмо, 2002. 175 с.

257. Шаймиев М. Татарстан на пути реформ: опыт государственного управления // Проблемы теории и практики управления. 1996. №4.

258. ЗЮ.Шайхулов А.Г. Татарские и башкирские имена тюркского происхождения / А.Г. Шайхулов: автореф. дис.канд. филол.наук. -М., 1978.-23с.

259. Шайхулов А.Г. Историческая и диалектная лексика тюркоязычных народов Волго-Камско-Уральского региона (аспекты системной характеристики) / А.Г. Шайхулов. Уфа, 1988. - 78 с.

260. Шайхулов А.Г. Односложные корневые основы в кыпчакских языках Урало-Поволжья (опыт синхронической и диахронической характеристики) / А.Г. Шайхулов. — Уфа, изд. БашГУ, 2000. 115 с.

261. Шайхулов А.Г. Идеи А.Ф. Лосева, определившие мою лингвистическую будущность / А.Г. Шайхулов // СОФИЯ: Альманах: Вып. 1: А.Ф. Лосев: ойкумена мысли. Уфа: Изд-тво «Здравоохранение Башкортостана», 2005. - С. 47-48.

262. Шакирова Н.Х. Структурно-семантические модели многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке /Н.Х. Шакирова: автореферат кан. филол.н.

263. Тобольск: ТГПИ им. Д.И.Менделеева, 2006. 22 с.

264. Шарипова (Поливара) З.В. Особенности деформации контура слова у детей с дизартрией / З.В. Шарипова (Поливара) // Психолог-профессионал: деятельность, общение. Тезисы областной научно-практической конференции. Тюмень: ТОГИРРО, 1998. - С.С.48-53.

265. Шарипова (Поливара) З.В. Структура слова как средство дифференциальной диагностики и коррекции структуры слова у детей с дизартрией и алалией / З.В. Шарипова (Поливара): автореферат, дисс. . кан. педагог, н. Екатеринбург, 1998. - 26 с.

266. Шибаев А. Язык родной, дружи со мной / А. Щибаев. Д.: Детская литература, 1991. - 108 с.

267. Щапов А.П. Историко-географические и этнологические заметки о сибирском населении / А.П. Щапов // Собрание сочинений. Дополнительный том. Иркутск, 1937. - С.90-91.

268. Щерба J1.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. / JI.B. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. -Л.: Наука, 1974.-520 с.

269. Юналеева P.A. О моделях переносных значений в русском языке (на материале тюркизмов названий пищи) / P.A. Юналеева, А.Р. Салихова // Исследования по семантике. - Уфа, 1993. -101-113 с.

270. Юртайкин В.В. Психолингвистические основы онтогенеза речи. // Вопросы психологии.- 1988.- № 6.С.61-62.

271. Юсупов P.A. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков / P.A. Юсупов. Казань: Тат. кн. изд-во, 1980. -255 с.

272. Юсупова А.Ш. Самоучители татарского языка XIX века / А.Ш. Юсупова. Казань: РИЦ «Школа», 2002. - 140 с.

273. Ядринцев Н.М. Сибирь как колония в географическом, этнографическом и историческом отношении / Н.М. Ядринцев. СПб., 1892.- 101с.

274. Ястребова A.B. Особенности устной речи учащихся 1 класса / A.B. Ястребова (1984) //Хрестоматия по логопедии: под ред. Л.С. Волковой и В.И. Селиверстова. Т. 1. - М.: ВЛАДОС, 1997. - 220с.

275. Языки народов России в Интернете. Электронные ресурсы. Режим доступа: http://www.belti.ru

276. Albrecht E. Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Berlin, 1972.

277. Alegre, M. Frequency effects and the representational status of regular inflections Text. / M. Alegre, P. Gordon // Journal of Memory and Language. 1999. - Vol. 40. - P. 41-61.

278. Berent, I. Default nominal inflection in Hebrew: evidence for mental variables Text. / I. Berent, S. Pinker, J. Shimron // Cognition. 1999. -Vol. 72.-P. 1-44.

279. Clahsen, H. The development of regular and irregular verb inflection in Spanish child language Text. / H. Clahsen, F. Aveledo, I. Roca // Journal of Child Language. 2002. - Vol. 29. - P. 591-622.

280. Dabrowska, E. Rules or schemas? Evidence from Polish Text. / E. Dabrowska // Language and Cognitive Processes. 2004. - Vol. 19(2). - Pp. 225-271.

281. DeLisi, L. E. Speech disorder in schizophrenia: review of the literature and exploration of its relation to the uniquely human capacity for language Text. / L.E. DeLisi // Schizophrenia Bulletine. 2001. - Vol. 27(3). - P. 481-496.

282. Hahn, U. Similarity and rules: distinct end exhaustive empirically distinguishable!| Text. / U. Hahn , N. Chater // Cognition. 1998. -Vol. 65. -P. 197-230.

283. Jakobson, R. O. Russian conjugation Text. / R. O. Jakobson // Word. -1948.-Vol. 4.-P. 155-167.

284. Joanisse, M. F. Specific language impairment: a deficit in grammar or processing? Text. / M.F. Joanisse, M.S. Seidenberg // Trends in Cognitive Sciences. 1998. - Vol. 2(7). - P. 240-247.

285. Gor, К. Formal Instruction and the Acquisition of Verbal Morphology Text. / K. Gor, T. Chernigovskaya // Investigation in Instructed Second Language Acquisition. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2004. -P.103-139.

286. Lambon Ralph, М. A. What underlies the neuropsychological pattern of irregular > regular past-tense verb production? Text. / M.A. Lambon Ralph, N. Braber, J.L. McClelland, K. Patterson // Brain and Language. 2005. -Vol. 93.-P. 106-119.

287. McClelland, J. L. Rules or connections in past-tense inflections: what does the evidence rule out? Text. / J.L. McClelland, K. Patterson // Trends in Cognitive Sciences. 2002. - Vol. 6. - № 11. - P. 465-472.

288. Marchman, V. A. Children's productivity in the English past tense: The role of frequency, phonology, and neighborhood structure Text. / V.A. Marchman // Cognitive Science. 1997. - Vol. 21. - P. 283-304.

289. Marchman, V. A. Overregularization in English plural and past tense -inflectional morphology: a response to Marcus (1995) Text. / V.A.

290. Marchman, K. Plunkett, J. Goodman // Journal of child language. -1997. -Vol. 24. P. 767-779.

291. Plaut, D. C. Structure and function in the lexical system: insights from distributed models of word reading and lexical decision Text./D. C. Plaut // Language and cognitive processes. —1997. —Vol. 12(5/6). — P. 765-805.

292. Pinker, S. Rules of language Text. / S. Pinker // Science. 1991. - Vol. 253.-P. 530-535.

293. Pinker, S. The past and future of the past tense Text./S. Pinker, M. T. Ullman // Trends in Cognitive Sciences. — 2002. — Vol. 6(11). — P. 456463.

294. Plunkett, K. From rote learning to system building: Acquiring verb morphology in children and connectionist nets Text. / K. Plunkett, V. Marchman // Cognition. 1993. - Vol. 48. - P. 21-69.

295. Plunkett, K. Stochastic approaches to understanding dissociations in inflectional morphology Text. / K. Plunkett, S. Bandelow // Brain and Language. 2006. - Vol. 98. - P. 194-209.

296. Pratik Rus Dili Grameri., Ertan Besli; Turkmen Kitabevi, 1998, c.32-33.

297. Turkcenin Grameri., Tahsin Banguoglu; Ankara TTK, 1986, c.80-81.

298. Sahin, N. Abstract Grammatical Processing of Nouns and Verbs in Broca's Area: Evidence from fMRI Text. / N. Sahin, S. Pinker, E. Halgren // Cortex. 2006. - Vol. 42. - P. 540-562.

299. Simonsen, H. G. Past tense acquisition and processing in Norwegian: Experimental evidence Text. / H.G. Simonsen // Language and Language Behavior. 2000. - Vol. 3/II. - P. 6-101.

300. Ragnasdottir, H. The acquisition of past tense morphology in Icelandic and Norwegian children: an experimental study Text. / H. Ragnasdottir, H.G. Simonsen, K. Plunkett // Journal of Child Language. 1999. - Vol. 26. - P. 577-618.

301. Townsend, C. E. Russian word-formation Text. / C.E. Townsend. -Cambridge, MA: Slavica, 1975. 272 p.

302. Yang, C. D. Knowledge and Learning in Natural Language Text. / C.D. Yang. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 192 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.