Фонетические системы мордовских (мокшанского и эрзянского) языков в синхроническом и диахроническом аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, доктор филологических наук Поляков, Осип Егорович

  • Поляков, Осип Егорович
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 1997, Саранск
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 276
Поляков, Осип Егорович. Фонетические системы мордовских (мокшанского и эрзянского) языков в синхроническом и диахроническом аспектах: дис. доктор филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Саранск. 1997. 276 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Поляков, Осип Егорович

Актуальность темы. Одной из важнейших задач современного языкознания является устранение разрыва, который существует между описаниями и исследованиями синхронного и диахронного состояния языка. В фонетических исследованиях этот разрыв пока велик, видимо, потому, что при синхронном описании возможно привлечение экспериментально-фонетических данных о звуковых единицах, тогда как исторические описания носят чисто теоретический характер. В предлагаемой работе делается попытка дать одновременный анализ с точки зрения двух этих подходов, поскольку современное языковое развитие все больше убеждает исследователей в неоправданности жестко ограничивать синхронию и диахронию. И в области фонетики трудно ограничиться описанием языкового факта, не учитывая историю развития, и, наоборот, описывая историческое явление, нельзя не учитывать современное состояние. Материалом исследования являются фонетические системы мордовских (мокшанского и эрзянского) языков.

Довольно многие исследователи финно-угорских языков (в основном зарубежные) создали работы по историческому изучению звуковой системы мордовских языков, однако они посвящены отдельным разделам или частям этой важной темы. Настоящая работа является попыткой изучения по возможности наиболее важных вопросов исторической фонетики мордовских языков: выявления пути развития финно-угорских и общемордовских гласных и согласных в обоих мордовских языках, при необходимости - и в их диалектах; реконструкция звуковой системы общемордовского языка; исследование характера фонетических явлений в области гласных и согласных.

С точки зрения синхронической лингвистики на основе экспериментальных материалов дается артикуляционная и акустическая характеристика мордовским гласным и согласным; выявляется возможность сочетаемости гласных с согласными, согласных с согласными; определяется функциональная активность различных групп согласных; частотность употребления мокшанских и эрзянских фонем.

Дели и задачи исследования. Диссертационная работа ставит своей целью:

1) по возможности изучить историю развития мокшанских и эрзянских гласных и согласных, раскрыть природу фонетических явлений;

2) представить современное состояние двух близкородственных фонетических систем (мокшанскую и эрзянскую), в прошлом являющихся системой одного общемордовского языка, используя экспериментальные методы исследования, статистические материалы.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1) реконструируется фонетическая система общемордовского языка;

2) выявляются конкретные пути эволюции с финно-угорского и общемордовского периода до современности;

3) определяются особенности развития системы гласных и согласных в двух близкородственных языках (мокшанском и эрзянском);

4) изучается характер фонетических явлений в области гласных и согласных;

5) на основе экспериментальных материалов (в основном спек-тограмм) дается артикуляционная и акустическая характеристика гласным и согласным;

6) выявляется возможность сочетаемости гласных с согласными, согласных с согласными;

7) определяется функциональная активность отдельных мордовских фонем.

Источники исследования. Основными источниками синхронно-диахронического изучения фонетических систем мордовских языков послужили: данные современных мокшанского и эрзянского языков и их диалектов, существующие письменные памятники, данные родственных языков, заимствования, данные топонимики.

Научная новизна работы определяется недостаточной разработанностью диахронического состояния фонетических систем мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Выявлены пути эволюции системы мордовских гласных и согласных; определены особенности их развития в мокшанском и эрзянском языках; изучен характер фонетических явлений в области вокализма и консонантизма. Впервые на основе экспериментальных данных дается артикуляционная и акустическая характеристика мордовским гласным и согласным; выявлены возможности сочетаемости гласных с согласными, согласных с согласными; определена функциональная активность различных групп согласных, частотность употребления мордовских гласных и согласных.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Положения диссертации могут найти применение в разрешении общих теоретических вопросов образования, развития и функционирования звуков речи. Результаты и выводы исследования могут быть использованы в преподавании фонетики мордовских языков в синхроническом и диахроническом аспектах, в школьном обучении, при подготовке вузовских и школьных учебников и учебных пособий, при составлении этимологических словарей по мордовским и другим финно-угорским языкам. Положения диссертации нашли применение при написании книги "Современные мордовские языки. Фонетика", при подготовке учебного пособия "Историческая фонетика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков!*

Методология исследования. При исследовании фонетических систем мордовских языков в диахроническом аспекте используется сравнительно-исторический метод, с помощью которого можно восстановить древнее состояние системы гласных и согласных. Выявить пути их изменения, используя данные родственных языков, заимствования из других языков. На синхронно-описательном и экспериментально-фонетическом методах основано написание синхронического состояния фонетических систем мокшанского и эрзянского языков.

Апробация работы. Основные положения исследования нашли применение в учебниках, учебных пособиях, статьях, имеющих объем 91,5 авт. л. Материалы и выводы работы использованы в монографиях: "Русский язык в жизни мордовского народа", "Атянь-атяньке и синь кяльсна" ("Древняя мордва и ее язык"), "Мокшанский язык", "Современные мордовские языки. Фонетика". Результаты исследования докладывались на Международных конгрессах финно-угроведов, всесоюзных финно-угорских конференциях.

Структура работы. Работа состоит из предисловия, введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложения. В содержательном плане исследование состоит из двух частей: в первой части исследуются фонетические системы мордовских языков в синхроническом аспекте, в другой - диахроническом.

Транскрипция

Примеры на мокшанском и эрзянском языках даются в финно-угорской транскрипции, примеры, цитируемые по другим финно-угорским языкам сохраняют свое написание.

В транскрипции в основном употребляются строчные буквы латинского алфавита. Прописными буквами обозначаются "глухие" сонорные.

Греческие буквы обозначают следующие звуки: б - твердый межзубный :спирант 5' - мягкий межзубный спирант

- звонкий палатальный спирант X ~ глухой спирант т\ - заднеязычный носовой согласный £ - открытый е

Буквы из других алфавитов имеют следующие значения: з - гласный звук, употребляющийся тогда, когда нет возможности установить точную характеристику звука

1(9) - общий знак для гласного непереднего ряда % - общий знак для гласного переднего ряда э - гласный среднего ряда среднего подъема а - переднерядный а

Перевернутый гласный, например, (Ц) означает соответствующий гласный звук неполного образования, перевх-ернутый о обозначает гласный,, произносимый без голоса.

Диакритические знаки

- в правом верхнем углу согласного обозначает мягкость

- обозначает передвижку артикуляции вперед

- передвижка артикуляции назад

- отодвижка образования гласного в средний ряд а - более закрытое положение органов речи

V - более открытое положение органов речи п - указывает на неслоговой характер гласного - знак, отделяющий мокшанскую форму от эрзянской (мокшанская форма дается до знака(/ ). Отсутствие знака свидетельствует о тождественности словоформ для обоих мордовских языков. Ударение отмечается черточкой над гласной буквой.

Обозначение аффрикат с - твердая глухая свистящая аффриката (1э) с' - мягкая глухая свистящая аффриката (1;' в') с - твердая глухая шипящая аффриката с - мягкая глухая шипящая аффриката (Ъ'б) у - твердая звонкая свистящая аффриката (йг) у - мягкая звонкая свистящая аффриката (й'г') твердая звонкая шипящая аффриката (бг) - мягкая звонкая шипящая аффриката (б'г)

Принятые сокращения

Языки, диалекты говоры авест. - авестийский атюр. - говор Атюрьево Атюрьевского р-на Республики Мордовия балт. - балтийские б.-игн. - болыиеигнатовский диалект эрзянского языка в. - венгерский вер. - говор Вертелим Старошайговского р-на Республики Мордовия город. - городищенский диалект мокша-мордовского языка драк. - дракинский диалект эрзя-мордовского языка дюр. - говор Дюрки Атяшевского р-на Республики Мордовия и.-е. - индо-европейский к. - коми л.-цыб. - говор Лесное Цыбаево Темниковского р-на Республики Мордовия м.(мокш.) - мокшанский мд. - мордовский миш. - мишарский мр. - марийский мс. - мансийский наск. - наскафтымский диалект эрзя-мордовского языка н.-пьян. - нижнепьянский диалект эрзя-мордовского языка пес.-канак. - говор Песочное Канаково Ельниковского р-на

Республики Мордовия приал. - приалтырский диалект эрзя-мордовского языка пром. - говор Промзино Зубово-Полянского р-на Республики Мордовия рыб.-мам. - рыбкинско-мамолаевский диалект мокша-мордовского языка -амский салаз. - говор Салазгорь Торбеевского р-на Республики

Мордовия сам. - самодийский ст.-пич. - говор Старые Пичингуши Ельниковского р-на Республики Мордовия тат. - татарский тем. - темяшевский диалект мокша-мордовского языка у. удмуртский ф. - финский х. - хантыйский шуг. - шугуровский диалект зрзя-мордовского языка э. (эрз.) - эрзянский Другие сокращения ген. - генитив дат. - датив диал. - диалектный ед. ч. - единственное число лит. - литературный мн. ч. - множественное число н. э. - нашей эры ном. - номинатив орф. - орфографический рис. - рисунок

РМ - Республика Мордовия см. - смотри ср. - сравни т. е. - то есть тж. - то же устар. - устаревший

В целях экономии места ссылка на источник дается следующим образом: после фамилии автора приводится год издания произведения, а после двоеточия - страница, например. (Грузов 1969: 159) означает: Грузов Л.П. Историческая грамматика марийского языка (введение и фонетика). - Йошкар-Ола, 1969, страница 159. При отсутствии фамилии автора наименование источника приводится в сокращенном' виде, после него - номер тома или выпуска, затем - страница, например, (UEW 5: 52) означает: Uralisches Etymologisches Worterbuch. - Leiferung 5. - Budapest 1988, страница 52.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фонетические системы мордовских (мокшанского и эрзянского) языков в синхроническом и диахроническом аспектах»

Мордовские языки в системе уральских языков

Мордва (мокша и эрзя) - один из древних народов Поволжья. Мокшанский и эрзянский языки относятся к волжской группе языков уральской семьи. По данным переписи 1989 года мордвы насчитывается 1 млн. 152 тыс. человек. Переписи отдельно не учытывают численность мокши и эрзи, поэтому пока трудно сказать, сколько точно человек говорят на мокшанском языке, сколько - на эрзянском. По данным этнографов, из общего количества мордовского населения республики (313429 человек) 50,4 % составляет мокша, 44,3 % - эрзя, 5,3 % отнесены к общему названию народа - мордва. (Лузгин 1991: 64).

Мордовские и другие финно-угорские языки образовались в результате расщепления некогда существовавшего уральского языка, который распался в результате относительного его единства, наличия диалектов, большой территориальной рассеянностью их носителей, слабых контактов, прироста населения, поиска более удобных мест для проживания. Хронология разделения уральского праязыка приводится на схеме.

Несмотря на то, что уральская общность распалась несколько тысячелетий тому назад, в родственных уральских языках сохранилось много общего в грамматическом строе, лексике. Насчитывается около 500 слов, отражающих лексику уральского праязыка. В этот древний пласт входят местоимения (я, ты, он), названия частей тела (язык, сердце, рука, глаз), имена'родства (отец, брат, сын), названия объектов или явлений природы (вода, огонь, дерево), элементарные действия ( жить, есть, пить). См. таблицу 1.

- и мокшанский эрзянский марийский финский карельский, ижорский вепсский водский эстонский ливский

Хронология разделения уральского праязыка

Еще больше этимологических примеров обнаруживается в финно-угорских языках, отражающих эпоху финно-угорского языка-основы. Таких этимологий приблизительно 1200 (они приводятся в книге: Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. М.: Наука, 1974. С. 398 - 423). Слова уральского и финно-угорского происхождения составляют основной словарный фонд всех финно-угорских языков. От этих слов в отдельных языках при их самостоятельной жизни было образовано большое количество производных и сложных слов.

Таблица 1

-1-1-1-1-1-1

Морд. | Марий- | Коми | Финский |Ненецкий| Сельку- (Значение мокш/эрз| ский I ! I ! пский I

II IIII топ s'edi/ sed'ej j nar / n'er' kandoms ponams мый шум нер кондаш пунаш съблом ныр колькы пынны mi па sydan nerko kanta-punoa man' sej пег haana-parigal man sa n'arne kuenda-parя сердце нос,клюв принести вить

Определенную близость обнаруживаем и в грамматическом строе финно-угорских языков. Например, во многих из них широко представлен суффикс множественного числа: мокш. kud, эрз. kudo "дом" -kut-t, kudo-t "дома"; мокш., эрз. moli "идет" - molih-t', moli-t' "идут"; в финском: kala "рыба" - kala-t "рыбы", lukee "читает" -lukeva-t "они читают"; в эстонском: kala "рыба" - kala-d "рыбы"; в вепсском: kala - kala-d; в карельском: kala - kala-t. Единого происхождения в финно-угорских языках суффиксы, выражающие принадлежность: эрз. ked'e-t "твоя рука", мр. киде-т "твоя рука", к. ыжы-д, у. ыже-д "твоя овца", в. lova-d "твоя лошадь" и т. д.

Спорным является вопрос о волжской языковой общности, т. е. восходят ли мокшанский, эрзянский и марийский языки к волжской языковой общности. В настоящее время у мордовских языков больше общих черт с прибалтийско-финскими языками, чем с марийским. Отсюда многие лингвисты делают вывод, что после распада финно-волжской общности связи между волжскими языками были недостаточно прочными, что предки мордвы занимали западные, более близкие к прибалтийским финнам районы, а предки марийцев - более восточные районы (Хайду 1985: 169 - 176). Однако марийский ученый JI. П. Грузов считает, что после ухода прибалтийско-финского населения на северо-запад некоторое время мордовско-марийская общность сохраняла единство и распалась к 1 тыс. н. э. Он находит общие черты мордовских и марийского языков в лексике: в мордовских и марийском языках встречаются слова, характерные только для них (мокш. акза, эрз. aso. мр. ошо "белый!; мокш., эрз. jaks't'er'e, мр. йошкарге "красный"; мокш. tasta, эрз. tasto, мр. тошто "старый"; мокш. loksa, эрз. lokso, мр. лупш "кнут" и др.); в грамматике: в мордовских и марийском языках имеются близкие по значению суффиксы лишительности:(мокш. kud-ftoma, эрз. kudo-vtomo "без дома", мр. куды-дымо "бездомный" и др.); в фонетике: отпадение конечных гласных (мокш., эрз. керь, мр. кур "лубок, кора" - финск. keri), одинаковое употребление звонких согласных в исконных словах (звонкие согласные в мордовских и марийских словах употребляются в начале слова, в середине слова могут быть между гласными и после сонатов) (Грузов 1969: 32).

- 14

Источники изучения фонетических систем мордовских языков

Историческая фонетика мордовских языков оперирует материалом, привлекаемым из разнообразных источников. Основными источниками изучения мордовских (мокшанского и эрзянского) языков являются: письменные памятники; современные мордовские языки и их многочисленные диалекты; показания родственных языков и исторические сведения по ним; заимствования; топонимические данные. Для выявления звуковых изменений в мордовских языках важно учитывать все источники, однако понятно, что не все источники дают сведения одинаковой ценности. Например, данные топонимики могут дать лишь какие-то частичные сведения, а данные современных мордовских языков и их диалектов содержат важные и глубокие исторические факты.

Письменные памятники по мордовским языкам. В древних памятниках письменности отражается звуковая система языка прошлого, отличающаяся от звукового состава современного языка, поэтому они являются необходимым источником для исторической фонетики. Некоторые финно-угорские языки имеют относительно давние письменные памятники. Например, на венгерском языке письменные памятники существуют с XII века, на коми языке - с XIV века, на финском и эстонском языках - с XVI века.

Первым памятником мордовской письменности считается голландско-мордовский словник голландского ученого Н.Витсена, опубликованный в книге "Северная и восточная Татария", вышедшая в 1692 году в Амстердаме (Феоктистов 1963: 5).

Большое количество мордовских памятников восходит к XVIII веку. Это материалы, изданные в 1730 году И. Страленбергом "Северная и восточная части Европы и Азии", материалы И.Фишера, И.Лепе

- 15 хина, П.Палласа и другие (Феоктистов 1963: 3-36).

В этих источниках встречаются некоторые названия, которые уже в настоящее время в современных мордовских языках не употребляются или встречаются лишь в некоторых говорах, например: varda "рабыня", иге "раб", ludna "листва", valf "рубль", tor "сабля" и другие. А такого рода написания, как rauzo "черный" - совр. мокш. ravza, . rau2o, kou "луна" - совр. мокш., эрз. 1огубленным.

Среди памятников мордовской письменности по своему объему, а также по точности записи выделяются "Словарь языков разных народов" Дамаскина (1785 г.), "Русско-мокшанский словарь" П.Орнатова (1844 г.).

Письменные памятники по мордовским языкам относятся к позднему периоду. В той или иной мере мордовская речь в них отражается лишь в течение двух последних столетий. Большие изменения в фонетической системе мокшанского и эрзянского языков за этот относительно короткий срок не произошли, хотя определенные изменения, конечно были, особенно в их словарном составе.

Современные мордовские мокшанский и эрзянский языки и их диалекты. Мордовские языки, как и любой другой язык, содержат факты, связанные с глубокой древностью, а также новые черты, появившиеся совсем недавно. Для исторической фонетики богатый материал дает даже простое сравнение явлений и фактов фонетических систем мокшанского и эрзянского языков. Например, мокшанский язык сохранил древний гласный переднего ряда а: мокш. kad' - эрз. ked' "рука"; мокш. pravij - эрз. prevej "умный". С другой стороны, в эрзянском языке шипящая аффриката с по своему качеству ближе к древней фишю-угорской твердой аффрикате 6, в мокшанском языке этот древний согласный смягчился.

В мокшанском литературном языке ударение обычно падает на первый слог слова, однако, широкий гласный последующего слога пе ретягивает его на себя, если в первом выступает 1 или и,Э: ки1ошз

I / умереть" - киХап "умру", Б'хтошз "пить" - б'шап "пью". В современном эрзянском языке ударение свободное: оно падает на любой слог (кипБоХошБ, кипБоХотБ, кипБоХотБ).

В мокшанском языке появились новые фонемы, "глухие" сонорные Ь, V , И, И',3, которых нет в современном эрзянском языке.

Материалы мордовских литературных языков существенно дополняются данными мокшанских и эрзянских диалектов. Многочисленные мордовские диалекты отличаются исключительным разнообразием, кроме того, некоторые из них не имеют определенных территориальных границ. Поэтому в пределах одного мокшанского или эрзянского диалекта нередко встречаются говоры, относящиеся по своим особенностям к диалектам совсем другого типа. Часто в мордовских диалектах и говорах обнаруживаются звуки и звуковые явления, которых нет в литературных языках. Так, в целом ряде мокшанских говоров имеются палатализованные шипящие ш' и ж', которых нет в мокшанском литературном языке. В говорах средневадского диалекта фонематически противопоставлены твердые и мягкие шипящие фонемы: ¡зауа "пустой"

I I бауа "блюдо", боуэп' "из пены" - зоуэп' "затылок", кигэ1 "поляны" -"углы", оха1 "рукава" - gozat "ты хороший". В эрзянских говорах приалатырского(Марков 1961: 30 - 35), нижнепьянского (Надь-кин 1968: 39 - 41) диалектов как самостоятельная фонема выступает заднеязычный т\- В некоторых эрзянских диалектах употребляется палатализованная аффриката с, которая не представлена в литературном эрзянском языке. Роль данных мокшанских и эрзянских диалектов в изучений исторической фонетики возрастает еще и потому, что на мордовских языках нет древних памятников письменности.

Наиболее ценными для исторической фонетики являются междиалектные звукосоответствия, имеющие закономерный характер. Они могут являться единственным аргументом для объяснения тех или иных явлений. Дело в том, что различные диалектные явления часто представляют собой определенные этапы исторического развития первоначально какого-то явления. Например, закономерными в мокшанских диалектах являются соответствия а центрального диалекта - е юго-восточному диалекту (каГласному 1 непрерывного слога в эрзянских диалектах, расположенных по реке Алатырь (в среднем течении), соответствует гласный е в диалектах, находящихся на территории.Атя-шевского и Чамзинского районов: тасГшз - тай'етэ "лечь", запсПз' - заМ'ел "камыш", уаХ^У - уал^еГ "голос" и т. д.

Данные родственных языков. Родственные языки, как и диалекты, развиваются неравномерно, поэтому в них могут сохраняться такие черты, которые своими корнями уходят в далекое финно-угорское прошлое. Так, например, при исследовании мордовских сибилянтов и аффрикат большую помощь могут оказать пермские языки, в которых во многих случаях сохранили свое первоначальное качество сибилянты и аффрикаты финно-угорского языка-основы.

Исследуя фонетическую структуру мордовскихх слов мокш. ( ал, эрз. ел "лед"), на основе данных родственных языков можно констатировать, что мокшанский гласный а древнее, чем эрзянский е, сравните: ф. л'аа, эс. л'аа "лед". Данные родственных языков, например, свидетельствуют, что в эрзянском слове 61 "солнце", "день" аффриката с древнее, чем б в мокшанском слове (сравните: мр. кече "солнце", "день", у. кыч "петля").

Заимствования. Мордовский народ с древнейших времен вступал в торговые и политические связи со своими соседями, что наложило определенный отпечаток на развитие мордовских языков. Причем следы иноязычного влияния обнаруживаются не только в словарном составе мордовских языков, но и на фонетическом уровне. В этом случае заимствования могут отражать звуковые закономерности мокшанского и эрзянского языков и языка - оригинала, действовавшие в течение длительного времени, незасвидетельствованного письменностью. Чужое слово, попав в мордовские языки, претерпевает изменения по законам мокшанского и эрзянского языков, а в том языке, откуда оно заимствовано, изменения происходят по другим законам.

Самыми древними в мордовских языках являются иранские и балтийские заимствования, но их влияние на мокшанский и эрзянский языки ограничивается только лексикой, ибо связь общемордовского языка с иранскими и балтийскими языками была непродолжительной.

Значительное влияние на мордовские языки оказали тюркские языки. Контакты с тюркоязычными народами начались приблизительно 1500 лет тому назад с приходом гуннов в районы Прикаспия и Донских степей (ЭМН: 20). Мордовский народ имел отношения с хазарами, булгарами, особенно тесными и продолжительными были отношения с татарами и чувашами, которые сказались и на фонетическом строе мордовских языков. Д.Т.Надькин, вероятно, не без основания предполагает, что тюркская языковая стихия повлияла на появление редуцированного гласного в мокшанском языке (Надькин 1988: 8). Под тюркским влиянием мокшане исторически находились дольше, чем эрзяне.

Наиболее многочисленными и дающими надежные сведения для исторической фонетики мордовских языков являются русские заимствования. Возможно, что в условиях определенных контактов развивались звуковые системы мордовских и древнерусского языков. Так, например, явления перезвуковки (приноравливание гласных переднего ряда к мягким согласным: kal-do "рыбу" - kal'-d'e "иву"), по мнению В.И.Лыткина, напоминает древнерусский слоговой сингармонизм. Передача s и z в русских заимствованиях через s' иг' например, в слове roz' из древнерусского * ръжь отражает эпоху до отвердения шипящих в древнерусском языке. В.И.Лыткин считал, что между собой связаны происхождение русского аканья и развитие системы гласных общемордовского языка (Лыткин 1972: 45 - 48). В мордовских языках употребляются так же, как и в русском, гласные i и i, похожи процессы редукции гласных в русском и мокшанском языках.

В результате большого потока русских заимствований в мордовских языках появились новые фонемы, например, í и Ъ, новые, нехарактерные для эрзянского и мокшанского языков звуковые сочетания, например, vs: vs'el'ennoj, Ьг: br* itva, гаг: mramor, se: scena.

Не без влияния русской фонетической системы смягчилась мокшанская аффриката с: kacam "дым", kockams "собирать".

Под влиянием русских заимствований постепенно меняется качество некоторых мордовских звуков, например, мордовские взрывные t' и d' все больше произносятся с аффрикатизированным элементом.

Заимствования дают основания судить и о характере развития в определенный период того или иного языкового явления, об интенсивности его протекания. Например, наблюдая за поведением начальных эрзянских шипящих в русских заимствованиях (calas < шалаш, барка < шапка), можно сделать вывод, что процесс перехода s в с в эрзянском языке имел силу еще в XVI - XVII вв., ибо в заимствованиях более позднего периода такого перехода не наблюдается, например: ¡запиг, зоззе и т. д., правда, в говорах I в с может переходить и в настоящее время.

Топонимические данные. Данные топонимики - это название рек, озер, городов, улиц и т. д. Для истории языка вообще топонимические данные представляют ценность по двум причинам: во-первых, их мотивированностью, во-вторых, их устойчивостью.

Топонимические материалы прежде всего важны для лексикологии, однако некоторые топонимы могут сохранять и древние грамматические формы, . а также и звуковые элементы языка. Мы знаем, что севернее мордовских земель проживало родственное племя меря. В летописных сводах о мере не упоминается уже с XI века. Ныне ме-рянский язык мертвый, однако О.Б.Ткаченко по топонимическим названиям, по сохранившимся элементам в русских говорах на бывшей территории мери, восстановил не только грамматический, но и звуковой строй мерянского языка. Как показали материалы топонимики, в языке мери, так и в языке мокши и эрзи, марийцев в начале слова отсутствовали звонкие согласные, в этой позиции отсутствовали и стечения согласных, в структуре слова не встречался согласный х и т.д. (Ткаченко 1985: 16 - 41).

Исторические связи мордовских языков с языками других семей

Территория современной Мордовии с начала I тыс. н. э. не являлась глушью, а имела культурные связи со своими соседями, а через них - с культурными центрами того времени. А поскольку мордовский народ не проживал обособленно, то и его язык не находился в изоляции. Материалы археологов дают основание полагать, что, начиная с эпохи общемордовского языка, области, окружающие мордву, были неоднородными. По соседству с мордовскими племенами, а может быть частично с ними, проживали этнические группы с другими языками. Лингвистические материалы также подтверждают, что в общемордовском, а позже и в мокшанском и эрзянском языках отразились следы контактов с языками разных систем. О контактах с одними языками можно говорить только предположительно, ибо они своими корнями уходят в далекое прошлое и доказываются только косвенным путем, другие же ближе к современности и зафиксированы даже письменностью. Влияние одних обнаруживается только на уровне лексики, другие же могли оказать влияние на фонетику, на словообразование. В лексическом составе мокшанского и эрзянского языков находим заимствования из иранских, балтийских, тюркских, славянских языков. Иранские и балтийские языки оказали влияние на мокшанский и эрзянский языки только на уровне лексики.

Мордовско-тюркские отношения обычно связывают с золотоор-дынской эпохой. Однако археологические и языковые материалы свидетельствуют о том, что эти отношения гораздо древнее и сложнее. Некоторые ученые, например, археолог А.П.Смирнов, лингвист А.П.Феоктистов считают, что контакты мордовских племен с тюркскими начались с приходом гуннов в районы Прикаспия и Донских степей 1500 лет тому назад (Смирнов 1965: 334).

В VII - VIII вв. в Прикаспии складывалась Хазарская держава, оказавшая влияние на народы восточной Европы, в том числе и на ■мордву. Хазария представляла собой обширное объединение тюркоя-зычных племен: хазары, савиры, булгары, аланы. В мордовских могильниках находят вещи хазарского производства: украшения поясов, сбруи для лошадей, предметы вооружения, восходящие к VIII - X вв. Ранние отношения мордвы с Хазарией, построенные на принципе экономических связей, к X веку переросли во враждебные (Цыркин 1968:

24). Хазары не оказали сильного положительного влияния на культуру мордовского народа, однако в определенный период торговые отношения между ними были. Пока трудно сказать, оставили ли хазары след в мордовских языках.

В эпоху хазарского владычества через мордовские земли прошли булгары, которые впоследствии сыграли большую роль в жизни народов Поволжья, в том числе и мордовского. Создав на Средней Волге сильное государство под названием Волжская Булгария, они вступили в довольно тесный контакт с мордвой, оказав сильное воздействие на формирование ее материальной культуры. Как свидетельствуют археологические материалы (ЭМН: 24), мордовское население не было вытеснено пришельцами, мордва вместе с булгарами проживало даже в одних городах и поселках, например, в поселениях Ахтае, Бездне, Балымере, смешанный этнический состав имел и город Болгары.

Такие близкие отношения между булгарами и мордвой могли сказаться на мордовских языках. Рассматривая чувашские заимствования в мордовских языках, Х.Паасонен пришел к выводу, что чувашизмы, встречающиеся в речи мордвы бывшей Пензенской и Тамбовской губерний, которые никакого отношения к чувашам не имели, относятся к дотатарскому периоду, т. е. к булгарскому (Paasonen 1897: 7). К таким словам он относит: мокш. сюма "корыто", эрз., мокш. синдемс "сломать". Такой точки зрения придерживается и А.П.Феоктистов.

В современных мордовских языках насчитывается более двухсот татарских слов. Одни татарские заимствования встречаются и в мокшанском, и в эрзянском языках: kuda "сват", мокш. batfos, эрз. balduz "своячница", alasa "лошадь", мокш. ajgar, эрз. ajgor "жеребец", мокш. imaz, эрз. amez "плод", kurka "индюк", с'ora "парень", ulav "подвода", мокш. sokar, эрз. sokor "слепой" и др.

Многие татарские заимствования находятся в эрзянском языке, но отсутствует в мокшанском: u.Iov "покойник11, par'ak "может быть", ber'an' "плохой", sar&av "занавес" и др. Есть слова, которые обнаруживаются в мокшанском, но отсутствуют в эрзянском: ис'эБ "дешевый", takar "гладкий", savar "тихо", osai "худой", aralams "защищать" и др.

Языковые материалы свидетельствуют, что мордва контактировала с представителями западных говоров татарского языка, с мишарями. Мишари расселены небольшими группами в Нижегородской, Самарской, Пензенской, Ульяновской областях, Мордовии, Чувашии, Татарии. На территории Мордовии мишари главным образом проживают в бассейне рек Мокши и Инсара в Темниковском, Ельниковском, Крас-нослободском, Атюрьевском, Зубовополянском, Торбеевском, Рузаевс-ком, Лямбирском районах. В республике насчитывается около 80 ми-шар ских населенных пунктов (Мухамедова 1965: 187). Щро графы обнаруживают сходства в культуре и быте мордвы и татар-мишарей. Это сходство прежде всего проявляется в хозяйственной деятельности. У мордвы и мишарей много общего в названиях орудий земледелия: мокш. saban "плуг" - мишар. сабан; мокш. с'атщэ, эрз. sarigo "вилы" - мишар. сенек; мокш., эрз. t'apec "цепь" - мишар. тяпец. Есть и близкие термины в области животноводства: мокш. ajgar, эрз. ajgor "жеребец", alasa "лошадь", ajal, ajil "подруга", nok-ta, novta "узда". Мордва и татары-мишари одинаково готовят пшенные блины, кислое молоко, одинаково называют творог: suzma, mic-,кэ (Мухамедова 1965: 187 - 193). Как у мордвы, так и у мишарей пшенная каша является основным видом ритуальной, обрядовой пищи. Контакты мордвы и татар-мишарей отражаются в типах хозяйственных построек. Есть аналогии и при сравнении их одежды. Сходства обнаруживаются в древних верованиях, в языческих молениях (Мухамедова 1965: 187 - 193). Как результат длительных и интенсивных контактов между мордвой и мишарями следует рассматривать тот факт, что в мишарских говорах находятся слова, заимствованные из мордовских языков, например: пизел "рябина" < мокш. pizal, эрз. pizel; пангы "гриб" < мокш. pariga, эрз. parigo; мошко "кудель" < мокш. muska, эрз. musКо; чарахман "град" < мокш., эрз. с'arahman и др. (Махму-това 1962: 151).

Не только экономическими и культурными связями, но и этническим смешением древнемордовских и тюркских племен, может быть, как полагает А.X.Халиков, предков современных мишарей (Халиков 1965: 397), следует считать говор мордвы-каратаев. В лексике говора мордвы-каратаев и мордовских языков имеются общие слова: мокш. akl'â "старшая сестра мужа" - акыля; эрз. l'el'a "старший брат отца" - карат, ляляй; мокш. al'а, эрз. al'а "отец" - карат, аляй и др.

Довольно тесные отношения в Поволжье сложились между мордовским народом и чувашами. В культуре чувашей можно найти элементы, общие с мордвой. Этнографы обнаруживают сходство в гнездовом поселении у чуваш и мордвы. В.Н.Белицер находит сходство в одежде чувашей и мордвы (Белицер 1951: 64). Как отмечалось, вероятно, тюркская языковая стихия могла повлиять на мордовские языки и на уровне фонетики, в частности, на появление редуцированных гласных в мокшанском языке.

Исторически у мордвы самые тесные связи сложились со славя-.нами, а позже с русскими. Историки и археологи считают, что эти связи восходят к середине I тыс. н. э. По мнению А.П.Смирнова, приблизительно в середине I тыс. н. э. в мордовском крае появились весьма редкие и немногочисленные группы славян, но ". с половины I тыс. н. э. они поселяются в гуще мордовского населения и смешиваются с аборигенами края" (МИА: 155). В мордовских моэ гильниках IV - VII вв. археологи находят разнообразные славянские вещи: изделия с эмалью, фибулы, пряслицы, стеклянные бусы, которые бытовали в славянском крае (Цыркин 1968: 50). На торговые отношения славян и мордвы показывают могильники того времени, расположенные по р. Цна.

В мордовских могильниках по течении Оки находятся разнообразные славянские вещи, что свидетельствует о контактах западной части мордовского населения со славянским племенем вятичей, которые уже в IX веке жили по рязанскому течению Оки (Жиганов 1957: 496).

Мордовский народ заимствовал у пришлого русского населения многие элементы строительства жилых построек, кладки печей. Мордва, как и русские, устраивали печи, которые приподняты над полом и опираются на столбы, врытые в землю. У мордвы в банях встречается славянский тип печей - каменки (Монгайт 1948: 56). Мордва у русских заимствовала некоторые архитектурные термины: мокш. kr'il'an'c'á, эрз. kr'il'ec; мокш. kon'n'ik, эрз. kon'ik; мокш. pec'urka, эрз. pecurka и др., а также название предметов обихода: мокш. kravat, эрз. krovat', мокш. tabur'etka. эрз. taburetka и др. Русское влияние прослеживается и на одежде мордвы: в мордовской рубахе, штанах, головных уборах. От русских к мордве перешли принадлежности женского костюма: фартук, кушак, юбка, шаль, ботинки, ленты, чулки (Назаренко 1945: 10).

Славянская, древнерусская и русская эпохи по-разному оказали влияние на мордовские языки. Для славянской эпохи можно предположить лишь отдельные слова, например, Д.В.Бубрих считает, что слово pondo "пуд" может быть восточнославянским заимствованием до появления первых письменных памятников. Более сильным на мордовские языки было влияние древнерусского языка. Д. В. Бубрих заимствовашем того периода считает слово roz' "рожь" (Бубрих 1947: 7). Мягкий согласный z' на мордовской почве отражает древнерусский мягкий в то время шипящий жь: ръжь > мокш., эрз. roz'. Влияние древнерусской языковой системы на мордовскую В.И.Лыткин считает перезвуковку, приноравливание гласных переднего ряда к мягким согласным: эрз. kaldo "рыбы" - но kal'd'e "ивы", что напоминает древнерусский сингармонизм, заключающийся в тенденции к однородности звуков в слоге с точки зрения их более передней или задней артикуляции, поэтому в древнерусских словах после мягких согласных стоял гласный переднего ряда, а после твердых согласных -гласный заднего ряда (Лыткин 1972: 46). В. И.Лыткин считал, что, в свою очередь, и звуковая система мордовских языков оказала влияние на русскую языковую систему, на древнерусский диалект бассейна Оки. Мордовским он считает происхождение русского аканья (Лыткин 1972: 46).

Несколько столетий продолжается контактирование мордовских и русского языков. В результате этих длительных контактов из русского языка в мокшанский и эрзянский языки вошли многочисленные лексические элементы. В настоящее время в мордовских языках из русского заимствована вся общественно-политическая терминология (d'eputat, part'ija, lozung, kartina, rajkom, respubl'ika, sabran' ija и др.), большинство слов производственно-профессиональной терминологии (ceh, kran, stanok, industrija, zavod, aftamat/avto-mat, robat/robot и др.), большой пласт культурно-бытовой лексики (gaz'eta, redaktar/redaktor, muz'ej, rad'io, rucka/rucka, dak-lat/doklad, и др.), сельскохозяйственной (kambajn, dajarka/dojar-ka, br'igad'ir, traktar/traktor и др.), медицинской (doktar/dok-tor, vitamin, tabl'etka, pol'ikl'inika и др.). Как уже отмечалось, русский язык оказал также влияние и на фонетические системы мордовских языков, на их морфологию и синтаксис. Под влиянием русской фонетической системы в мокшанском и эрзянском языках появились новые фонемы Г и Ь. В мокшанском языке смягчился согласный Ь. В мокшанском и эрзянском языках гласные 1 и 1, употребляются также, как и в русском языке. Русскую редукцию сорък - сорок, вид'ът' - видеть напоминает в мокшанском языке отсутствие о и е в безударном положении: кигак - эрз. кигок, бЧз'эш - эрз. Б'1з'ет.

Сильное влияние русской морфологической системы привело к тому, что в мордовских языках появляется тенденция различения существительных мужского и женского рода: 1;гэ^аг' 1з1;/1:гак1юг' -1гэк1аг'1з№а/1;гак£ог':!^ка, ^ишЬазоу - эитЬазоуа. В мордовских языках сегодня можно найти русские заимствования в составе местоимений, частиц и т. д. В мордовские языки вошло большое количество союзов (што.йггоба/штобу и др.), мокшанские и эрзянские синтаксические конструкции (особенно сложные предложения) все больше сближаются с русскими. Мордва, в свою очередь, также повлияла на культуру русского народа, а мокшанский и эрзянский языки на некоторые русские говоры.

История изучения фонетических систем мордовских языков

Сбор материалов по мордовской лексике начался еще в XVII ве-.ке. Самая ранняя публикация мордовского словарного материала датируется 1692 годом (N.Wits^tn "Noord en oost Tartarye .". Amsterdam) . Теоретическое изучение мокшанского и эрзянского языков началось с середины XIX века. В 1838 году в Москве в свет выходит первая грамматика мокшанского языка П.Орнатова "Мордовская грамматика, составленная на наречии мордвы-мокши Тамбовской семинарии профессором магистром Павлом Орнатовым", по своей структуре являющаяся грамматической схемой русского языка. Существенным недостатком грамматики является разнобой в обозначении специфических фонем, например, переднерядного а, среднерядного э. В основу эрзянской грамматики "Versuch einer mordwinischen Grammatik .", написанной Г.Габеленцем, положен Новый завет, переведенный на эрзянский язык. В мокшанской грамматике А.Алквиста "Versuch einer mokscha-mordwinischen Grammatik nebst Tehten und Worterverzeich-niss". (St.-Petersburg, 1861) кратко изложены вопросы фонетики, морфологии и словообразования. Эрзянская грамматика Ф. И. Видемана "Grammatik der ersa-mordwinisch-deutschen und deutsch-mordwinischen Vorterbuch. (St.-Petersburg, 1865) написана по типу грамматики А. Алквиста.

С грамматики, изданной Й.Буденцем в 1877 году "Moksa- es erza-mordvin nyelvtan". ( NyK XIII) начинается сравнительно-историческое изучение мокшанского и эрзянского языков.

Целая эпоха с изучением мордовских языков, особенно исторической фонетики, связана с именем Х.Паасонена. До сих пор сохраняет свое значение для историко-фонетических исследований его известная работа "Mordwinische Lautlehre" (Helsingfors, 1893; 2-е изд. - MSFOu, XXII, 1903), где показано многообразие фонем и их вариантов в мокшанских и эрзянских диалектах. По мнению ученого в анлауте мордовских слов могли употребляться только глухие смычные .и спиранты, а звонкие согласные в этой позиции образовались в результате явления сандхи. В конце общемордовских односложных слов за исключением отдельных, по мнению X.Паасонена, употреблялись только звонкие согласные. Большое внимание уделено проблеме чередования гласных и согласных в различных мокшанских и эрзянских диалектах, истории ударения, разного рода фонетическим процессам.

В статье "Zur Geschichte des finnisch-ugrischen S-Lautes" (FUF XII, 1912) Х.Паасонен доказал существование *s в финно-угорском языке-основе. Исследователь пришел к выводу, что мордовские s и с (Паасонен имеет в виду s в начале мокшанских, а с в начале эрзянских слов) могут восходить как к финно-угорскому *s, так и к финно-угорскому #с. Определенные материалы по фонетике мордовских языков содержатся в одном из главных трудов Х.Паасоне-на "Beitrage zur finnischugrisch samoedischen Lautgeschichte"(KSz XIII - XVII).

Проблеме развития финно-угорских *s и *s' посвящена его работа "Die finnisch-ugrischen S-Laute" (JSFOu XLI), написанная в т основном на мордовском, удмуртком и коми материалах. Исследователь обратил внимание, что в отдельных мокшанских говорах перед гласными переднего ряда может произноситься твердый s, как в эрзянских диалектах: sir'a "нитка", sivsl' "мясо", ser'i "высокий". <

По его мнению,здесь может быть не влияние эрзянского языка, а, возможно, здешние мокшане в своей речи сохранили древний Heîпалатализованный *s. Исследуя природу начального палатализованного s' в мордовских языках,Паасонен пришел к выводу, что во многих случаях этот сибилянт не первоначален, а восходит к финно-угорской палатализованной аффрикате *с или *с\ например, в словах: s'il'-gä/s'il'ge "бородавка", s'ive - "сломаться", s'er'gäd'a-/ s'er'-ged'e - "окликнуть".

История мокшанских и эрзянских s и s' также рассматривается и в работе Э.Сетяля "Uber ein mouilliertes s' im Finnischugri-schen" (JSFOu XVI, 2). Он обратил внимание на то, что древние сибилянты ' #s и *s' лучше всего сохранились в мордовских и пермских языках, однако, по его мнению, на мордовской почве перед гласными переднего ряда трудно установить, восходит ли палатализованный сибилянт к финно-угорскому *s' или *s. Точка зрения З.Сетяля поддержана А.Генецем (см. "Suomalaisugrilaiset s' ja s' sanojen alussa"(JSFOu XVI, 3).

Истории финно-угорских гласных и согласных посвящена работа Э.Сетяля "Zur finnisch-ugrischen Lautlehre" (FUF II, H. 3), изданная в 1902 году. Здесь есть интересные материалы и по мордовским языкам. Ученый выдвинул гипотезу о существовании в финно-угорском языке-основе двух аффрикат: палатализованной *t's', как в коми, мордовских языках; непалатализованной *ts или *ts, как в марийском, удмуртском, коми, хантыйском языках. Сетяля считал, что в праязыке аффрикаты чередовались со звонкими сибилянтами. На мордовской почве, по его мнению, следы такого чередования отражаются в слове: kuc'ams/kuz'ems "подняться".

Попытки систематического изложения результатов финно-угорского языкознания, морфологии, словообразования, в том числе и фонетики предприняты в работе Й.Синнеи "Finnisch-ugrische Sprachwissenschaft" (Leipzig, 1910). До сих пор не устарела его теория относительно согласных первого слога. Что касается согласных непервого слога, ■, взгляды ученого не совсем верны, ибо он следовал теории чередования ступеней и для финно-угорского языка-основы производил звонкие согласные. Он, например, считал, что в мордовских языках z появился из древнего чередования *s ~ *z; *s' N *z' > s', z\ c'; *s ~ *z > s.

Для исторического изучения мордовских языков представляет интерес "Мордовский энтографический сборник" (С.Петербург, 1910) А.А.Шахматова, где дается приложение "Очерк звуковых особенностей и краткая морфология Сухокарбулацкого и Оркинского говоров". Описывая систему гласных и согласных этих говоров, он указывал на наличие 16 гласных фонем, а в группу согласных Шахматов включает губно-губной в, звонкие аффрикаты, твердые и мягкие заднеязычные носовые. Говоря об ударении, исследователь отмечает, что оно носит разноместный характер, однако, по его мнению, в общемордовском языке ударным был начальный слог. Шахматов обратил внимание на редуцированные гласные, которые в мокшанском языке соответствуют переднерядному а, в эрзянском - э.

Исследованию истории (финно-угорских аффрикат в начале слова посвящена работа Ю.Вихмана "Zur Geschichte der finnisch-ugrischen anlautenden affrikaten" (FUF XI, H. 3, 1911). Для начала слова Вихман воспроизводил и глухие, и звонкие аффрикаты. Он считал, что древние аффрикаты сохранили пермские языки, в мордовских языках непалатализованной аффрикате соответствует с или s, палатализованной - с' или s'. В анлауте мордовских слов, по его мнению, мягкий s' не может предшествовать аффрикате с\ только *с' могла дать s\

Истории исследования аффрикат в середине слова посвящена работа Ю.Тойвонена "Zur Geschichte der finnisch-ugrischen inlautenden affrikaten" (FUF XIX, H. 1-3, 1928). Тойвонен считал, что в финно-угорском языке-основе существовали непалатализованная аффриката *с, которая в марийском языке перешла в с' или с, в пермских -bs, z, а в мордовских языках она сохранилась. Непалатализованную аффрикату он предполагал в словах: lofca/lovso "молоко", jonks "радуга", рас'а "крыло", kulcun "плесень". Тойвонен считал, •что еще в прамордовском языке финно-угорская аффриката *с замеща

V V V лась через с, s, z, а *с - через с', s\ z\ Позже Ю. Тойвонен написал исследование, посвященное исследованию финно-угорских сибилянтов "Kleiner Beitrag zur Geschichte der finnisch-ugrischen Sibilanten" (MSFOu XVI, 1953). На основании репрезентации финно-угорского сибилянта *s через s ~ s в мансийских диалектах он для финно-угорского языка-основы воспроизводит наряду с твеодым шипящим и палатализованный

Настоящим событием в языковой жизни мордовского народа был выход в 1929 году в свет книги М. Е. Евсевьева "Основы мордовской грамматики". Это первая грамматика, автор которой хорошо знал эрзянский язык. Грамматика содержит целый раздел, посвященный изучению звукового состава мордовского языка. М.Е.Евсевьев считал, что у мордвы один язык, распадающийся на мокшанское и эрзянское наречия. В этой книге рассмотрено деление звуков на гласные и согласные, проблема ударения, сочетания гласных и согласных, некоторые фонетические процессы. Для мордовских языков он признавал наличие самостоятельной фонемы

Большой вклад в изучение фонетических систем мордовских языков .внес Д.В.Бубрих. В 1930 году он опубликовал свою работу "Звуки и формы эрзян&ой речи по говору с. Козловки", которая является кратким очерком звуков и форм эрзянского говора с. Козловки, положенного в основу эрзянского литературного языка. Он считал, что в эрзянской речи довольно много второстепенных гласных, которые появляются в определенных условиях, например, дз, д^з', да.

В работе "Еще "о сингармонизме гласных" в мордовских языках" (Известия НИИМК. - Саранск, 1935) Бубрих категорически утверждает, что в мордовских языках сингармонизма нет и не было.

Систему мордовских гласных и согласных Д. В.Бубрих рассматривает в работе "Мордовская система фонем" (Записки МНИИЯЛИЭ. I

N 2. - 1941). Он считал, что в первом слоге мордовского слова могли быть гласные а, у, и, глухие сонорные появились перед глухими и аффрикатами.

В работе "0 былом эрзянском ударении" (Записки МНИИЯЛИЭ. -N 12. - Саранск, 1951) Бубрих пришел к выводу, что былое эрзянс кое ударение совпадало с мокшанским.

Результатом многолетней работы над историей мордовских языков является посмертно изданная работа Д.В.Бубриха "Историческая грамматика эрзянского языка" (Саранск, 1953), первая глава которой посвящена истории гласных и согласных. Исследователь рассмотрел употребление эрзянских гласных и согласных первых и непервых слогах. На основе междиалектных соответствий Бубрих установил, что на месте современных эрзянских о и э в непервом слоге раньше выступали у и и. Он считал, что в древности после бесшумных согласных могло быть чередование аффрикат ц, ц\ ч с сибилянтами с, с'. Бубрих установил закономерность употребления ч и ш в начале эрзянского слова: ". ч употребляется обычно - чаво "пустой", чамо "лицо", чапамо "кислый", а ш употребляется в двух случаях: во-первых, если дальше есть ш или ж - шанжав "паук", шаршав "занавес" . и во-вторых, если непосредственно дальше следует согласный - шка "время", шлямс "мыть" . " (с. 13).

Для исследований фонетических систем финно-угорских языков, в том числе и мордовских, представляет интерес работа В.Штейница "Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus"(Stokholm, 1944), где ученый признает для праязыка широкое чередование гласных. Систему гласных финно-угорзского языка Штейниц реконструирует на основе системы гласных горного наречия марийского языка, а также на основе фонетической системы хантыйского языка. В своей работе ."Geschichte des finnisch-ugrischen Konsonantismus" (Stokholm, 1952) Штейниц кратко описывает историю развития консонантизма в финно-угорских языках.

Исследованию фонологических проблем мокшанского языка посвящена работа В.Халлапа "Phonological Problems of the Mokscha-Mord-vin Language" (Congressus Secundus Internationalis Fenno-Ugrista rum Helsingiae Habitus 23 - 28. VIII- 1965. Pars I. Acta Lingüistica. Helsinki, 1968). Халлап считает, что в мокшанском языке вместо двух фонем а -а можно было бы принять три: а-а-£. По мнению исследователя, в системе мокшанского языка употребляется самостоятельная фонема т\.

Исследуя системы фонем мордовских и русского языков, В.И.Лыткин пришел к выводу, что аканье в русском языке возникло под мокшанским влиянием ("Еще к вопросу о происхождении русского аканья" (Вопросы языкознания. - N 4. - 1965). Исследователь считает, что одинаковую судьбу прошли краткие индоевропейские гласные у, ив древнерусском языке и краткие финно-угорские гласные у, и в мордовских: сначала они подверглись редукции: *у > ъ, *и > ь, после в сильной позиции прояснились, а в слабой исчезли ("Система гласных мордовских языков и древнерусский вокализм" (Вопросы финно-угроведения. - Выпуск VI. - Саранск, 1975).

Большое внимание исследованию системы мордовских гласных уделял Е.Итконен. В своей работе "Zur Frage nach Entwiclung des Vokalismus der ersten Silbe in der finnisch-ugrischen Sprachen, insbesondere im Mordwinischen" (FUF, XXIX, 1946) рассматривает вопрос о развитии гласных первого слога в финно-угорских языках. По его мнению, на изменение гласных в разных финно-угорских языках оказали влияние различные фонетические процессы, например, стирание гармонии гласных, апокопа, синкопа, изменение согласных в середине слова. Он считает, что в финно-угорском языке-основе не i было редуцированных гласных, ударным был первый слог слова, редукция гласных в разных финно-угорских языках связана с характером ударения, однако Итконен не исключает и-иноязычное влияние. Материалы мордовских, марийского языков, как считает исследователь, не свидетельствуют в пользу древних редуцированных гласных.

Процесс скорее всего, как считает Итконен, шел наоборот: в редуцированные гласные превращались полные гласные.

Проблему редуцированных гласных в мордовских языках развивает Е.Итконен в своей работе "Zum Ursprug^ und Wesen der reduzierten Vokale im Mordwinischen" (FUF, XXXIX, H 1-2). Он считает, что можно говорить о редукции в общемордовском языке, поскольку в мокшанском и эрзянском языках есть слова типа ksi "хлеб", ksn'i "железо", pr'ä/pr'e "голова". По мнению Итконена,редуцированный гласный мог быть промежуточной ступенью при исчезновении гласного полного образования. Он считает, что в первом слоге употреблялся переднерядный редуцированный а и заднеязычный э. Для непервого слога позднемордовского слова Е.Итконен предполагает три редуцированные фонемы: переднерядный э (pingan'), близкий к заднеряд-ному э (pingava) и слегка веляризованный a (pizarT). <

Вопросы мокшанской и эрзянской фонетики ставятся и решаются во многих работах мордовского исследователя А.П.Феоктистова: "Мордовские языки и их диалекты" //Вопросы этнической истории мордовского народа. - М., 1960; "К проблеме мордовско-тюркских языковых контактов" //Этногенез мордовского народа. - Саранск, 1965; "Мордовские языки" //Языки народов СССР. - Т. 3. Финно-угорские и самодийские языки. - М., 1966; "Мордовские языки" //Основы финно-угорского языкознания. Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки. - М., 1975; "О междиалектной альтернации фин-•но-угорских сибилянтов и аффрикат в мордовских языках" //Симпозиум по финно-угорскому языкознанию. - Хельсинки, 1975 и др.

Употребление гласных и согласных в начале, середине и конце мокшанского и эрзянского слова рассмотрены С.З.Деваевым и Д.В.Цы-ганкиным в книге "Фонетика мордовских (мокшанского и эрзянского) литературных языков" (Саранск, 1970). Кроме того, исследователи дают артикуляционную классификацию мокшанских и эрзянских гласных и согласных, приводят коррелятивные пары согласных по звонкости и глухости, мягкости и твердости. В книге "Очерк сравнительной грамматики мордовских (мокшанского и эрзянского) литературных языков" (Саранск, 1975) в разделе "Фонетика" С.З.Деваев и Д.В.Цы-ганкин с помощью таблиц дают артикуляционную характеристику мокшанских и эрзянских гласных и согласных, рассматривают особенности употребления мокшанских и эрзянских фонем в зависимости от их положения в начале, середине и конце слова.

В работе Д.В.Цыганкина "Фонетика эрзянских диалектов" (Саранск, 1979) в аспекте современного состояния эрзянского языка освещены наиболее важные вопросы фонетики эрзянских диалектов.

Большой вклад в изучение мокшанской и эрзянской фонетической системы вносит за последнее время венгерский ученый Л.Керестеш. Формированию системы мордовских согласных посвящена его работа "А mordvin massalhangzor endzer kialakulasa" (Magyar Nyelvjarasok XVII, 1971).

В работе "Geschichte des mordwinischen Konsonantismus" (Szeged 1987, - 1988) Jl.Керестеш исследует систему мордовских согласных, делает попытки реконструкции прамордовских форм.

В своей работе М.В.Мосин "Фонетическая структура финно-угорской основы слова в мордовских языках" (Саранск, 1989) рассматривает вопрос эволюции фонетической структуры финно-угорс-.кой основы слова мордовских языков в сравнительном плане с прибалтийско-финскими формами.

В 1993 году МНИИЯЛИЭ при Совете Министров-Правительстве Республики Мордовия издал "Современные мордовские языки. Фонетика" (составление и общая редакция Л.В.Бондарко, О.Е.Полякова), где впервые на основе экспериментальных данных рассмотрены системы вокализма и консонантизма мордовских языков, особенности употребления гласных и согласных в мокшанском и эрзянском языках, акустические характеристики мордовских фонем, их сочетаемость и частотность.

Определенный материал для исследования современного состояния и истории развития фонетических систем мокшанского и эрзянского языков содержат и другие работы отечественных и зарубежных лингвистов: П.Аристе "Eesti keele fonetikü" (Tallin, 1977); Э.Беке "Zur geschichte der finnisch-ugrischtn s-Laute" (FUF XXII, H. 1-3, 1934); А.Генеца "Ensi tavuun vokaalit suomen, lapin, ja mordvan kaksl - taj useampitavaisissa sanoissa" ("Suomi" -111/13. - Helsinki, 1896); Г. Зайца "A dental zárhangok fobb tipu-sai a mordvinban. A t ¿'morfema tóvegí/tóbelseji t, t', d, d' clemenék kiesese" (Urálistikai tanulmanyok". - Budapest, 1983): Х.Катца "Zur Entwicklung der finnisch-ugrischen Affrikaten und Sibilanten im ugrischen" (ALHung XXII. - Budapest, 1972); Т.Кои-зуми "On the Vovel Harnomy of the Ersa-Mordvin" (Uralica. - S,

1989); В.Коллиндера "Fenno-ugric Vocabularu" (Stockholm, 1955); vihe

Cornparative grammai ofmralic languages" (Stocholm, 1960); Л.Пости "From Pre-Finnic to Lato Proto-Finnic" (FUF XXXI, H. 1-2. - Helsinki, 1953); К.Редей "A moksa-mordvin nyelvjarasok fonemarendszerchez" (NyK.-köt. 70, 1968); Phonologische Analyse des Erл za-Mordwinischen" (Biblioteca uralica. -7, 1984); П.Саммалахти

•"Über die Laut und Morphemstruktur der uralischen Grundsprache" /

FUF 43, H. 1-3. - Helsinki, 1979); А.Совиярви "Der mokschamordwi-nische Vokal im Lichte der Sonagramme" //Commentationes Fenno-Ug-ricae in honorem Pavo Ravila" (Helsinki, 1962); Г. Стипы "Phonetische Wechselswirkungen zwischen Mokscha-Mordwinischen und Russisch" (UAJb.- Bd. 24/3, 25/1-2, 1952); "Zur Frage mordwinischen

Substrats im Sudgrossrussisehen" (MSFOu. - 150, 1973); В.Феенкера "Zur phonologischen Statistik der mordwinischen Schriftspraschen" (UAJb.-Bd. I,- Wiesbaden, 1981). Материалы по фонетике мокшанских и эрзянских диалектов, современных мордовских литературных языков содержатся в пяти томах "Очерки мордовских диалектов" (Т. 1-5. - Саранск, 1961 - 1968).

Общемордовский язык

Мордовский народ подразделяется на две этнические группы: мокшу и эрзю. Мокшане и эрзяне, как известно, разговаривают на двух языках: мокшанском и эрзянском. На двух языках в Республике Мордовия выходят газеты и журналы, на двух языках ведется обучение в школах, вузах, два мордовских языка применяются на радио и телевидении и т. д. Лексика, звуковой состав, грамматика мокшанского и эрзянского языков очень близки, но тем не менее сегодня мы имеем дело с двумя разными языками.

Однако 1500 - 1700 лет тому назад мордовский народ имел единую культуру, разговаривал на одном языке. Каким был общий язык мордовского народа ? Язык древней мордвы не зафиксирован письменными источниками, материалы по мокшанскому и эрзянскому языкам, данные диалектов, других родственных языков могут в определенной мере помочь восстановить его.

В звуковой системе общемордовского языка употреблялось шесть гласных: а, о, u, i(i), е, а. В современном мокшанском языке семь гласных фонем:е, а, о, и, i(i), а, э, в эрзянском литературном пять: а, о, u, i(i), е.

В фонетической системе общемордовского языка употреблялись следующие согласные фонемы: губные b, р, v, m; переднеязычные d, t, z, s, с, 1, r, n, ü\ V, z', s\ c\ 1\ r", r\ z , s, c; среднеязычный j, заднеязычные g, к, ц (Коляденков 1965; Keresztes 1987: 57).

В период существования общемордовского языка в начале слова не могли быть сочетания согласных. Как свидетельствуют фольклорные материалы, сочетания согласных в анлуате мокшанских и эрзянских слов появились недавно. И не случайно в речи мокши и эрзи в заимствованных словах начальные сочетания согласных нарушаются: среда > мокш. s'er'ada, эрз. s'er'eda; вкус > морд. kus.

В речи наших предков двойные согласные не встречались и в исходе слова. В то время между основой и суффиксом был гласный. Так современные мокшанские формы kutt "дома", sarazs' восходят к более древним формам kudut, sarazis'. Древнее положение вещей сохранил эрзянский язык: kudot, sarazos'.

Как считают исследователи мордовских языков, в том числе X.Паасонен, в то время ударным был первый слог. Широкий гласный при наличии в первом слоге гласных i, и перетягивали ударение на себя: kiz'ivt'ims "спросить", но kiz'ivt'an "я спрошу". В современном эрзянском языке ударение разноместное: ударным можно про t изнести любой слог в слове. Можно сказать: kunsoloms, kunsoloms, kunsoloms.

В конце древнего односложного слова употреблялись только звонкие согласные: ved' "вода", kuz "ель", kad' "рука". В слове •es' "свой" конечный s' < *с'. В исходе многосложных слов выступали глухие согласные.

Словарный состав мокшанского и эрзянского языков свидетельствует о том, что большинство современных мордовских слов употреблялись в общемордовском языке. Словарный состав общемордовского языка формировался на базе словарного состава финно-волжского языка-основы, но в то время в языке наших предков образовывались новые слова благодаря морфологическим и семантическим процессам. Видимо, в то время образовались новые слова типа ur'va "сноха" < ur'e+ava; tonasi/tonaci "загробный мир" < to-na+si/ci. В то время много слов образовывались при помощи суффиксов -ks, -ks, -li, -ka: viz'ks "стыд" (из слова viz'd'ems), at'aks "петух" (из слова at'а), avaka "самка" (из слова ava) и т. д.

В общемордовском языке были слова не только исконной лексики, но и слова из других языков, например, заимствования из иранских языков: uz'ar'/uz'ere "топор" - ав. vazra- "палка"; var'gas/ver'giz "волк" - санскр. vrka- "волк"; слова из балтийских языков: kardaz "хлев" - литов. gardas "стойло"; sura/suro "просо" - литов. sora "просо" и др.

Мордовские языки имеют богатую морфологию. В мокшанском и эрзянском языках существительное, например, изменяется по трем склонениям: основному, указательному, притяжательному. В других финно-угорских языках указательное склонение отсутствует. Основное склонение в мокшанском языке имеет двенадцать падежей, в эрзянском - одиннадцать. Формы мокшанских и эрзянских падежей в общем очень близки, если и есть отличия, то они в основном носят фонетический характер, например: именительный п. мокш. kud - эрз. kudo "дом", родительный п. мокш. kudan' - эрз. kudori', дательный .п. мокш. kudan'd'i - эрз. kudon'en's отложительный п. мокш. kutta - эрз kudodo и т. д.

Большее различие в мокшанском и эрзянском языках имеет притяжательное склонение. Различаются, например, именительный, родительный, дательный падежи: мокш. kudaz'a - эрз. kudom "мой дом", мокш. kudaz'an' - эрз. kudon', мокш. kudaz't'i - эрз. kudon'en'.

Понятно, что какие-то формы более древние. Как свидетельствуют материалы других родственных языков, более древними являются эрзянские формы, например kudom (ср.: мр. ола-м "мой город", у. гурта-м "в моем селе").

В общемордовском языке иначе были оформлены некоторые падежные формы, например, формы направительно-вносительного падежа мокш. kudu, veli, эрз. kudov, velev образовались из форм *kudon, *veleri. Форма *veleri > velej > veli. И сегодня в говорах приала-тырской эрзи встречаем bazarori "на базар", kudori "домой". Из древних словосочетаний в речи мокши образовались формы причинного падежа: vir'an'ksa "за лесом", peT\ganksa "за дровами".

Не было в речи древний мордвы звательных форм (t'ad'aj, avaj). Эти формы в мокшанский и эрзянский языки вошли из татарского языка. В общемордовском языке несколько иными были и глагольные формы, например, современные формы kundal'an' "поймал бы", kandal'an' "принес бы" образовались из древних форм *kundaj ul'an', *kandi ul'an'. Формы типа kundamak/kundimik образовались из форм *kundajmak, формы типа kundat'ad'az/kundatadiz < *kunda-tadajz'.

Современные формы желательного наклонения suvak-sal'an'/soviksel'in' "я хотел бы зайти" образовались из формы *suvajks uPin' (букв, заходящим был).

Причастные формы sokaf,vid'ef в общемордовском языке звучали .как sokavt, vid'ivt, как звучат они теперь в эрзянском языке.

Формы повелительного наклонения образовывались только при помощи суффикса к. В современных мордовских языках после согласных *k > t,t': andams/andoms "кормить" > antt, s'imd'ams/ s'imd'ems "пить" > s'iptVs'imt'.

В общемордовском языке употреблялись два типа простых предложений: простое предложение с одним главным членом и простое предложение с двумя главными членами предложения (с подлежащим и сказуемым). В то время широко употреблялись именные предложения, в которых не было hhíкаких глагольных форм, такие как: та sufts' turna/Te cuvtos' tumo "Это дерево дуб". В общемордовский язык такие предложения пришли из глубокой древности. Такого рода предложения можно встретить и в других финно-угорских языках. Много предложений без сказуемых форм и в мордовском фольклоре, например, Kolma bugorgo vetr'ankanzo. Pecurt' malasa mazi roscan'äs Ros¿at' kuckasa kudrav kelun'as'. "На трех буграх ветрянки. Красивая роща у Печуры. В середине рощи кудрявая березка". Подлежащее, если оно называло конкретный, определенный предмет, располагалось в начале предложения: Kais' c'orat'n'an'd'i asaz' kundav "Рыбу парням не удалось поймать". Возможно, что на первом месте употреблялось и подлежащее, оформленное притяжательными суффиксами Mäl'anzan kolaz'an' sabrac "Его желание разрушил сосед". В настоящее время в мордовских языках подлежащее и сказуемое могут находиться в начале, в середине и в конце предложения. Об этом свидетельствуют формы: vanijal'an' "я был сторожем", paRtal'amä "мы были хорошими", где с именем=сказуемым был связан глагол: vanijal'an' < vanij ul'in'; paRtal'amä < part ul'eme.

Многие современные мокшанские и эрзянские сложные слова в общемордовском языке были еще словосочетаниями, нащ&ер, scava ."бабушка (по матери)" звучало как ci6i ava "старая женщина", s6ät'ä "дедушка (по матери)" звучало как cici at'a " старый дед", kevgog звучало как kevun' kud.

Были ли в общемордовском языке сложные предложения ? Как свидетельствуют материалы родственных языков, сложные предложения развились под влиянием русского синтексиса. Об относительной молодости сложных предложений говорит тот факт, что структурно они схожи со сложными предложениями русского языка, в основном в них русскими по происхождению являются союзы. В мокшанском и эрзянском языках раньше появились сложносочиненные предложения, видимо, из простых, следующих друг за другом предложений. Пример из фольклора: Sas' kizss', i avas' tus' vel'astanza. "Наступило лето, и женщина ушла из своего села". Раньше было: Sas' kizas.' Avas' tus' vel'astanza. "Наступило лето. Женщина ушла из своего села". В то время вместо сложноподчиненных предложений употреблялась прямая речь. Сначало было: St'irn'äs' mär'gs': - S'ävamak maRtat "Девушка сказала: - Возьми с собой". Потом стало: Stirn'äs' mär'gs, sto-ba son s'äval'az'ä maRtanza "Девушка сказала, чтобы он взял ее с собой".

Приблизительно с V - VI веков наметилось разделение единого мордовского народа на мокшу и эрзю, а единого общемордовского языка - на мокшанский и эрзянский языки. Академик Б.А.Серебренников считал, что единый мордовский народ был разделен южными воинствующими племенами. Эта точка зрения заслуживает внимания, ибо восточно-славянские племена были разделены татарами на части, из которых со временем сформировались русские, украинцы и белорусы.

Мы считаем, что были и другие причины, способствующие разделению единого мордовского народа. В древности мордва занимала обширную территорию: с запада на восток - от Волги до Оки, с севера .на юг - от современного Нижнего Новгорода до лесостепей. Были наши предки охотниками и рыболовами. Одна часть мордовского населения постепенно сосредотачивалась вокруг реки Мокши и его притоков (теперь это мокшане), другая часть населения - вокруг рек Суры и Алатыря (теперь это эрзяне).

Дальнейшему разделению мордовского народа способствовала война между русскими и булгарами. Часть мордвы была подчинена булгарами и воевала на их стороне, другая часть мордвы воевала на стороне русских. Из-за перечисленных причин из единого мордовского языка постепенно выделились два основных диалекта. Постепенно отделяясь друг от друга, они стали близкородственными, но разными языками. .

- 45

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Поляков, Осип Егорович

- 231 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В двух близкородственных языках мокшанском и эрзянском различно количество гласных и согласных. В мокшанском литературном языке 7 гласных (а, о, u, i, е, а, а) и 33 согласных (b, р, v, f, d, d\ t, t\ z, z', s, s', s, z, с, с', c, g, k, h, m, n, n', 1, 1', r, r\ L, L\ R, R\ j, J); эрзянском литературном языке 5 гласных (а, о, u, i, е) и 28 согласных (b, р, v, f, d, d', t, t', z, z', s, s', z, s, ё, с, с', g, k, h, m, n, in', 1, 1', r, r', j).

В мокшанском языке переднерядные гласные не встречаются перед непалатализованными согласными (они возможны перед шипящими), в эрзянском сочетание твердый согласный + гласный переднего ряда возможно: s'ed'/sed' "мост", s'ivalVsivel' "мясо". В мокшанских словах е бывает только под ударением. Материалы экспериментального анализа свидетельствуют, что гласные переднего ряда от непе-реднерядных существенно различаются по подъему (см. рис. 2, 6, 7).

В мокшанских и эрзянских, словах а встречается во всех позициях, о в мокшанских словах может быть только под ударением, и в обоих языках может быть в любом фонетическом положении. Фонема э (среднего ряда среднего подъема) характерна для мокшанского языка (в первом слоге слова может быть под ударением) arnams "рычать", parks'ams "брызгать", ударный а имеет большую длительность. Качество переднерядных гласных зависит от впереди стоящего согласного: мягкий согласный способствует продвижению артикуляции глас* ного вперед (см. рис. 6, 7).

В мордовских языках употребление гласных зависит от: а) качества окружающих согласных; б) от их положения по отношению к началу или концу слова (см. таблицы N 3, N 4). Гласный а в литературных языках не употребляется между мягкими согласными, а не может быть между непалатализованными согласными.

В мокшанском и эрзянском литературных языках в пределах одного слова не могут сочетаться гласные с гласными. В первом слоге мокшанских словоформ невозможны сочетания твердый согласный + i, твердый согласный + е, в эрзянском языке такого рода сочетания возможны. В непервом слоге гласный i сочетается как с мягкими, так и с твердыми согласными: keri "рубит", kadiJt'/kadit' "они оставят". В этой позиции не могут быть сочетания: мягкий согласный + а + мягкий согласный; твердый согласный + а + твердый согласный. Гласный э сочетается как с мягкими, так и с твердыми согласными (kulams "умереть", kul'ams "слышать"). В абсолютном исходе. не могут быть сочетания: мягкий согласный + а, твердый согласный + а.

Самыми употребительными гласными в мокшанском языке являются: а (13.1%), а (11%), редко встречается а (2.1%), о (3.4%), и (2.2%); в эрзянском языке самыми употребительными гласными являются: а, (14.1%), е (13.2%), редко встречается и (1.4%). t

Ударение в мокшанских словах падает на первый слог (n'il'a "четыре", кара "стог", s'él'ma "глаз"). Однако широкий гласный непервых слогов (если в первом слоге выступают u, i) ударение пе

I i ' ретягивает на себя: kul'ams "слышать" - kul'an "слышу", s'imams пить" - s'imán "пью". В эрзянских словах ударным может быть лю i i бой слог слова: kunsoloms - kunsóloms - kunsoloms "слушать", хотя заметно, что и эрзянское ударение тяготеет к первому слогу. Фоне* тическим коррелятом словесного ударения выступает длительность: ударный гласный длиннее безударного (см. таблицу N 7).

Согласные в мордовских языках классифицируются на основе

- 233 различных признаков: 1) местом образования шума; 2) способом образования шума; 3) участием средней части спинки языка (см. таблицы N 9 - N 12). Употребление согласных зависит от их положения в слове: в анлауте мокшанских и эрзянских слов преобладают глухие согласные и сонорные, в исходе мокшанских многосложных слов употребляются только глухие согласные, в конце мордовских односложных - звонкие, после которых отмечается пазвук. Перед гласными переднего ряда при произношении (1 частота шумовых составляющих выше, чем при произношении глухого к (см. рис. 30), звонкий g в интервокальном положении может произноситься как щелевой (см. рис. 42).

Для мокшанского языка характерна палатализованная шипящая I аффриката с, для эрзянского - твердая с. В обоих мордовских языках употребление твердой свистящей аффрикаты с ограничено. Различие между мокшанской и эрзянской шипящими аффрикатами выражается в частоте шумовых составляющих (см. рис. 31).

Щелевой б в мокшанских словах не употребляется перед гласными переднего ряда, палатализованный б' может выступать перед гласными любого качества. Звонкие гиг' выступают только в анлауте заимствованных и ономатопоэтических слов. В эрзянских словах мокшанскому начальному б, как правило, соответствует аффриката с: "день", ¡зауа/сауо "пустой". Ограничен в своем употреблении в мордовских языках звонкий шипящий г.

В исконных словах v не встречается перед лабиализованными I гласными о, и. В инлауте мокшанских слов V не может быть перед глухим I.

В мордовских языках (особенно в эрзянском) редко встречаются глухие щелевые I, Ь.

Звонкие гиг' характеризуются четкой формантной структурой см. рис. 33, 34), z и s перед переднерядными гласными слегка па-латализируются, h имеет узкополосный спектр.

В мокшанском языке употребляются глухие сонорные: R, R', L, L', J (mar' "яблоко" - maR't' "яблоки", kal "рыба" - kaLt "рыбы"), которые употребляются только в инлауте. Широко в мордовских языках употребляется т, сонорные n, 1 не встречаются перед переднерядными гласными, гГ, г' могут выступать перед любым гласным, дрожащие гиг' употребляются в любом положении слова.

В эрзянских говорах как самостоятельная фонема выступает носовой согласный eri "лед", koti "луна" - лит. ej, kov; в мок

V 1 " V" шанских - палатализованные шипящие s и z: si "день", kazi злой" - лит. si, kazi. <

В начале мокшанских и эрзянских слов могут встречаться, хотя и редко, двух- и трехчленные сочетания согласных: ps'i "горячий", рг'а/рг'а "голова", ksn'i "железо". В середине слова могут быть довольно громоздкие сочетания согласных: трех-, четырех-, пяти-, а в мокшанских словах и шестичленные сочетания (vakska "мимо", /valske "завтра"; kur'ks't'n'ams/kir'aks't'n'ems "кататься", kur'ks't'ft'ams/ "заставить прокатиться"). Такого рода сочетания встречаются и в исходе мордовских слов. При классификации по модальным признакам в качестве первого компонента в двухчленных сочетаниях выступают носовые, дрожащие, щелевые, в качестве второго - носовые, аффрикаты, взрывные; в трехчленных сочетаниях в качестве первого компонента чаще выступают щелевые, носовые, в ка> честве второго - щелевые, взрывные, носовые, в качестве третьего - носовые, щелевые, взрывные.

Самыми употребительными согласными в мокшанском языке являются: к (6,4%), п (3%), s' (3,1%); в эрзянском: п' (6,6%), s' (3,6%); t (3,3%). Малоупотребительными фонемами в мокшанском языке являются глухие сонорные: Н (0,2%), I' (0,1%), в эрзянском - Г (0,06%), Ь (0,02%)

Среди согласных, различающихся по способу образования, наибольшей функциональной активностью в мордовских языках обладают носовые: 1,27 в мокшанском, 1,03 в эрзянском. Среди групп согласных, различающихся по месту образования функционально более активными являются группы согласных: в мокшанском заднеязычные -0,91 (в эрз. 0,59), в эрзянском переднеязычные - 0,63 (в мокш. -0,49). Относительно небольшая разница в функциональной нагрузке между твердыми и мягкими согласными, между звонкими и глухими согласными (см. таблицы N 22, N 23).

После того, как домордовская система гласных потеряла фоне-матичность по длительности, утратилась фонема и, общемордовская система гласных стала насчитывать 6 фонем. После разделения общемордовского языка мокшанская и эрзянская системы гласных претерпели определенные изменения: общемордов.

1 и е , о I а а мокш. е м а и э, о а эрз.

1 е и о а

Еще верглась большим изменениям общемордовская система вокализма под-в различных мокшанских и эрзянских диалектах, благодаря определенным звуковым процессам, влиянию тюркских и русского языков.

Мордовские гласные (кроме гласного среднего ряда среднего подъема э) в целом ряде случаев восходят к соответствующим гласным финно-угорского языка-основы: i < *i: kija/kije "кто" < *ki (ОФЯ 1: 348), е < *е: s'ed'/sed' "мост" < *setu; а < * a: s'ápa/ sepe "желчь" < *sáppá (ФВЯО: 38J; а < *а: s'ada/s'ado "сто" < * sata; о < *о: poju/poj "осина" < *poje (КЭСК: 222); u < *и: suf-ta/cuvto "дерево" < *cukta (Keresztes 1986: 164). Однако, во многих случаях они могут восходить к разным звукам финно-угорского языка-основы, например, обнаружено более 40 этимологий, где i восходит к древнему *е: piza/pize "гнездо" < *pesá (КЭСК: 223); pin'а "собака" < *репе (КЭСК: 224); к финно-угорскому *ü: s'ed'i/ s'ed'ej "сердце" < *su5am3 (КЭСК: 270); к финно-угорскому 'а: /mijav "бобр" < *mija- (КЭСК: 173); к *о: ki "моль" < *koj3 (КЭСК: 139).

В непервых слогах общемордовского слова употреблялись гласные * i и * и, которые в эрзянском представлены гласными е и о, в мокшанском они совпали в одном a: *vanims "смотреть" > vanams/va-noms; *vel'is' "это село" > vel'as'/vel'es'. Древний *i сохранили эрзянские говоры юго-восточного и западного диалектов.

В эрзянском языке финно-угорская переднерядная а фронтально перешла в е, мокшанский язык эту фонему сохранил: kád'/ked' "рука" < *káte (ОФЯ 1: 412); n'ar'/n'er' "рыло" < *пеге (ОФЯ 1: i

400). В некоторых случаях а образовался в результате передвижки артикуляции а в передний ряд: t'al'ams "молотить" - ср. ф. talla* ta "мять траву", s'ál'i/sel'ej "вяз" - ф. salava. В тюркских заимствованиях а оригинала в мокшанском сохраняется, в эрзянском, как и в исконных словах, переходит в е: kár'as/ker'az "связка" < karáz; после мягких согласных а оригинала в мокшанском языке переходит в á: baz'á'/ "свояк" < *baz'a.

Праязыковая основа на *-а в мокшанском и эрзянском словах: либо сохраняется (moda "земля" < *mu5a), либо в мокшанском передается гласным а, в эрзянском - о (ura/uro "шило" < *ога).

В период самостоятельного развития мокшанского языка в результате нарушения древней системы противопоставления гласных по длительности, изменения характера и природы ударения развился гласный среднего ряда среднего подъема а, появившийся в безударном положении. На процесс протекания редукции и употребление редуцированного гласного нельзя исключать влияние тюркских и русского языков. С точки зрения современной теории учения о фонемах в мокшанском языке следует признать одну редуцированную фонему а, которая после мягких согласных становится более переднерядной.

В истории образования фонетических систем мокшанского и эрзянского языков в области вокализма происходили различные фонетические изменения: сужение гласных: *е > i (pil'a/pil'e "ухо" < *pelja); *о > и (kud/kudo "дом" < *kota); *á > i (pil'ga/pil'ge "нога" < *ра1'кз); *о > i (pijo "мальчик" < *pojka); *e > i (juv "мякина" < *jewá); расширение гласных: *i > e (kev "камень" < *kiwe); *u > o (lov "снег" < *lume); *i > o (pov "пазуха" < *pir\e); изменение гласных по ряду: гласный переднего ряда переходил в заднерядный (*i > u): kuj/guj "змея" < *kije; стяжение гласных: latal/latalks "навес" - lata "крыша" + al/ * alks "низ"; вставка гласных: ved' "вода" - ved'an'/ved'en' "водяной"; выпадение гласных: pr'á/pr'a "голова" < *pir'a.

Несмотря на то, что большинство согласных фонем общемордовского языка имеют прямое и закономерное соответствие финно-угорским звукам, тем не менее в эту эпоху произошли некоторые специфические изменения: t t' k ь, d d' g s s' s

V j

V z z' z

V с c' с m n n' n

1 1' r r'

Уже в общемордовском не было межзубных 5, б', не употреблялась как самостоятельная фонема билабиальных w. В этот период образовались звонкие параллели к соответствующим глухим: p-b, t-d, t'-d', k-g, s-z, s'-z', s-z. В общемордовском языке глухость и звонкость стали дифференциальными признаками фонем, звонкие согласные, однако, не употреблялись в анлауте. В эту эпоху существенную роль начала играть палатализация. Дифференциация по этому признаку произошла среди согласных: d-d', s - s', z - z', с -с', n-n', 1-1', г- г'. Мокшанский и эрзянский языки практически сохраняли все согласные общемордовского языка. В мордовских I языках под влиянием русского образовались новые фонемы f и h, в мокшанских появились глухие R, R', L, L', J, в западных мокшанс * п ких диалектах развились палатализованные шипящие s, z. Под воздействием русской фонетической системы смягчилась общемордовская аффриката с.

- 239

Мордовские смычные р, t, к во многих случаях восходят к аналогичному по качеству звуку финно-угорского языка-основы: kota/ koto "шесть" < *kutte; tutka/tutko "линь" < *totka; pr'a/pr'e "голова" < *per'a. Перед гласными переднего ряда палатализованный t' < *t: t'ala "зима" < *tala-. Глухие смычные чаще встречаются в соседстве с другими согласными, р, t, к, употребляющиеся в середине слова, как правило, восходят к древним геминатам *-рр-, *-tt-, *-kk-.

Звонкие смычные в большем числе случаев восходят к соответствующим древним глухим: rarigams/raTigoms "плакать" < *гапкз-, mir-d'a/mir'd'e "муж" < *merta, unda/undo "дупло" < *omte.

Мокшанские и эрзянские аффрикаты связаны с аффрикатами финно-угорского языка-основы. Палатализованный с' в ряде случаев восходит к аналогичному по своему качеству древней аффрикате *с' как в начале, так и середине слова: c'il'f "тень", "луч" < *c'glk3; oc'u "большой" < *$сз-. В интервокальном положении с' утратила смычку и озвончилась: piz'al'/piz'ol "рябина" < *pic'c-. Материалы мордовских языков не свидетельствуют в пользу реконструируемой некоторыми финно-угроведами для финно-угорского языка-не, основы^палатализованной аффрикаты *с.

Финно-угорская непалатализованная аффриката *с в анлауте эрзянских слов представлена аффрикатой с, в анлауте мокшанских -шипящим s. Чередование с ~ s в этой позиции является различительным признаком между мокшанским и эрзянским языками. В середине I слова следы финно-угорского *с обнаруживаются как в эрзянском, так и мокшанском языке. Палатализованной аффрикатой с' в мордовс V ких языках передаются с, с , с в русских и тюркских заимствованиях.

Мордовские сибилянты s и s' во многих случаях в анлауте вое

- 240 ходят к финно-угорским *s и *s': s - перед заднерядными гласными, s' - перед гласными переднего ряда: san "жила", sod "сажа", s'il'ga/s'il'ge "бородавка", s'ál'i/s'el'i "вяз". В эрзянских словах s < * s употребляется и перед гласными переднего ряда: sed' мост", sivel' "мясо" - мокш.: s'ed', s'ival'. В интервокальном < положении s и s' озвончились: piza/pize "гнездо" *pesa, /ez'n'e "сустав" *jas3-.

Финно-угорский *s без изменения сохранился в анлауте мокшанских слов, в начале эрзянских *s > с: sapama/capamo "кислый"

V V Ъ V У * * мр. sopa, у. som. В середине слова s < s выступает в основном в соседстве с глухими t, к, в мокшанских говорах северо-западного и юго-западного диалектов *s перед гласными переднего ряда смягчил

I II

•II >1 ,,v,t II II v • К Vi» ся: si "день", asa "прохлада" - мокш. лит.: si, asa.

Под влиянием фонетической системы русского языка в мокшанском и эрзянском языках образовались новые фонемы h и f, в мокшанском языке f появлялся и перед глухими согласными: lov "снег" - loft "снега".

В инлауте и в исходе мордовских слов звонкие сибилянты z, z', z восходят к соответствующим глухим сибилянтам финно-угорского языка-основы: kozams/kozoms "кашлять" < *kuse, kaz'n'a/kaz'n'e "награда" < *kas'3-, joza/jozo "поверхность" < *isa. В середине слова звонкие сибилянты могут восходить к древним аффрикатам: in'az'i/in'z'ej "малина" < *етс'з; n'eza/n'eze "подпорка" < *nuV се.

Финно-угорский билабиальный *w в мордовских языках перед нелабиализованными гласными передается губно-зубным v: ved' "вода" * < *wete; vát'ams/vet'ams "вести" *wetá-. Перед лабиализованными гласными *w в мордовских словах исчез: od "новый" - ф. uusi, ov/ ova "зять" vavy. В целом ряде случаев щелевой v образовался из

- 241 финно-угорского *r\: suvams/sovams "войти" < *soT\e.

Финно-угорские сонорные в мордовских языках представлены неодинаковоэдревние *т, *п в своем первоначальном качестве выступают как перед гласными заднего ряда, так и перед переднерядными гласными, 1, г - только перед заднерядными гласными, финно-угорский *гГ - только перед гласными переднего ряда. Не зафиксировано употребление 1' < *1\ в этой позиции в 1' фронтально перешел древний *1. Только перед гласными заднего ряда в анлауте мокшанских и эрзянских слов выступает среднеязычный j, перед гласными переднего ряда j исчез. Сонорные m, n, n\ 1, 1', г, г' употребляются в интервокальном положении.

В период самостоятельного развития мокшанского языка в его фонетической системе перед глухим t (t') появились "глухие" сонорные R, R', L, L', J, позже они начинают употребляться и перед сонорными: kal "рыба" - kaLt "рыбы" - kaLn'a "эти рыбы"; vir' "лес" - viR't' "леса" - viR'n'an' "этих лесов". Переход сонорных в глухие не был явлением фронтальным, а носил в основном функциональный характер.

Со времени распада финно-волжского языка в фонетических системах общемордовского, а позже - мокшанского и эрзянского языков в области согласных произошли различного рода изменения: озвончения и оглушение, выпадение и вставка, появление различного рода сочетаний, палатализация, метатеза, аффрикатазация.

Озвончение. После распада общемордовского языка в начале 'мокшанских и эрзянских слов в результате влияния конца предшествующего слова (ton d'ejat "ты сделаешь" < ton и t'ejat), отпаде* ния первого слога (z'aro "сколько" - мокш. maz'ara), влияния второго и т. д. слогов (dolga "перо"), омонимичного отталкивания (tarnams "дрожать" - darnams "дребезжать") появились звонкие гласные. Гораздо раньше озвончение началось в середине слова. В этой позиции озвончились смычные в сочетании с назальными и ликвидными: * lk > lg, *Tik > -rig, *nt > nd, *rk > rg, *mp > mb. Уже в общемордовский период образовались коррелятивные пары к звонким глухим: k - g s - z р - b s' - z'

4. j V i/ t - d s - z

В период самостоятельного развития мокшанского и эрзянского языков процесс озвончения уже утратил свою силу. Отмечены единичные случаи озвончения глухих в отдельных диалектах. Не озвончались глухие согласные в тюркских и русских заимствованиях.

В исходе односложных слов звонкие согласные употреблялись еще в общемордовскую эпоху. В этой позиции они оказались в результате выпадения конечных гласных. В конце эрзянских многосложных слов звонкие согласные появились в результате их переноса из косвенных форм: *sarazon' > saraz.

Оглушение. Уже в общемордовском языке закладывалась тенденция к оглушению сонорных, которая реализовалась в период самостоятельного развития мокшанского языка. В результате регрессивной ассимиляции появились коррелятивные пары: г - R, г' - R', 1 - L', 1' - L', j - J: kal "рыба" - kaLt "рыбы", kal' "ива" - kaL't' "ивы".

Палатализация. Существенную роль палатализация играла в обI щемордовском языке. В этот период по этому признаку произошла дифференциация среди согласных: t - t', d-d', s - s\ z - z', с - c', n-n', 1-1', r-r'. В период самостоятельного развития мордовских языков мягкая корреляция развилась и среди мокшанских глухих сонорных: L - L', R - R', в мокшанских говорах заi i падкого диалекта образовались палатализованные шипящие s, z.

Выпадение согласных. Выпадение согласных наблюдается:

1) перед лабиализованными гласными выпал v: * os "город" < * w$s3-;

2) перед переднерядными гласными выпал *j: áj/ej "лед" < * Jár\e;

3) выпадают гласные при образовании сложных слов: s'iz'geman'/ s'iz'gemen' "семьдесят" < s'is'am/s'is'em "семь" + kemanVkemen' "десять"; 4) t и t' при образовании существительных: viz'd'ams/ viz'd'ems "стесняться" - viz'ks/vis'ks "стыд"; 5) в мокшанском языке выпадают d, d\ t, t' перед суффиксом многократности гГ: kardams "запретить" - karn'ams "запрещать"; t и t' - в формах множественного числа указательного склонения: vast "телята" -vasn'a "эти телята".

Метатеза. Отмечается в мокшанских и эрзянских диалектах: jornia ~ jolma "маленький".

Сочетания согласных. В анлауте мордовских слов встречаются i двух- (kranc/krenc "ворон") и трехчленные (ksn'i "железо") сочетания. Довольно громоздкие сочетания обнаруживаются в середине мордовских слов: трехчленные (/valske "утром), четырехчленные (l'et'ksta/l'et'kste "сырым"), пятичленные (s'in't'fsta/ "в сломанном виде", /koskstn'ems "покашливать"); шестичленные (kur'ks'-t'ft'ams "заставить прокатиться"). В исходе мокшанских слов встречаются четырех-, пяти-, шестичленные сочетания, в исходе эрзянских - трех-, четырехчленные.

Аффрикатизация. В мордовских языках аффрикатизация бывает двух типов: 1) аффрикаты появляются в результате слитного произношения смычного переднеязычного с последующими щелевыми: veca/ * vece "в воде" < ved'-sa/ved'-se; 2) в аффрикаты переходят щелевые после сонорных: kar'j'i "скрипка" < kar'z'i.

- 244

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Поляков, Осип Егорович, 1997 год

1. Бабушкина 1966 Бабушкина Р. В. Темяшевский диалект мокша-мордовского языка//Очерки мордовских диалектов.-Т. 1У. - Саранск. С. 16 - 225.

2. Байчура 1959 Байчура У.Ш. Звуковой строй татарского языка.-Казань. 185 с.

3. Баландин 1957 Баландин А.Н., Вахрушева М.П. Мансийский язык, - М.-Л. 215 с.

4. БарЬанова 1962 БарИанова Н. Б. Татар телениц Мордва АССР тер-риториясендэ-сойлэшэре турында//Материалы по татарской диалектологии. -Т. 2,- Казань. С. 93 - 125.

5. Белицер 1951 Белицер В.Н. Народная одежда удмуртов. - М. 216 с.

6. Бибин 1964 Бибин М.Т. Говоры наскафтымской мордвы//Ученые записки Мордовского государственного университета.- N 43 - Саранск. С. 19 - 159.

7. Биушкин 1968 Биушкин М. С. Звуковая система федоровского диалекта эрзя-мордовского языка на территории Башкирской АССР//Очерки мордовских диалектов. - Т. У. - Саранск. С. 199 -317.

8. Бондарко 1965 Бондарко Л. В. Осциллографический анализ речи. - Л. 47 с.

9. Бондарко 1977 Бондарко Л. В. Звуковой строй современного русского языка. - М. 174 с.

10. Бондарко 1993 Бондарко Л. В. Акустические характеристики гласных и согласных//Современные мордовские языки. Фонетика.-Саранск. - С. 134 - 143.

11. И. Бубрих 1930 Бубрих Д.В. Звуки и формы эрзянской речи по го- 245 -вору о. Козловки,- М. 65 с.

12. Бубрих 1947 Бубрих Д.В. Лингвистические данные к вопросу о древности связей между мордвой и восточным славянством//За-писки Мордовского НИИ. - N 7. - Саранск. С. 3 - И.

13. Бубрих 1929 Бубрих Д. В. К вопросу о русско-мордовских языковых соприкосновениях//Бюллетень ЛОЙКФУН.-Вып. 1.-С. 3-5.

14. Бубрих 1953 Бубрих Д. В. Историческая грамматика эрзянского языка. - Саранск. 271 с.

15. Грузов 1969 Грузов Л. П. Историческая грамматика марийского языка (введение и фонетика). - Йошкар-Ола. 210 с.

16. ГМЯ Грамматика мордовских языков (фонетика и морфология). -Саранск. 373 с.

17. Горшкова 1972 Горшкова К. В. Историческая диалектология русского языка. - М. 159 с.

18. Деваев 1963 Деваев С.З. Средневадский диалект мокша-мордовского языка//Очерки мордовских диалектов. - Т. И. - Саранск. С. 261 - 432.

19. Деваев 1966 Деваев С.З. Диалекты мокша-мордовского языка в фонологическом аспекте//Очерки мордовских диалектов.- Т. 1У -Саранск. С. 3 - 15.

20. Деваев, Цыганкин 1970 Деваев С.З., Цыганкин Д.В. Фонетика мордовских (мокшанского и эрзянского) литературных языков. Саранск. 82 с.

21. Евсевьев 1963 Евсевьев М.Е. Основы мордовской грамматики// Избранные труды. - Т. 4. - Саранск. 446 с.

22. Ермушкин 1965 Ермушкин Г.И. Консонантизм северо-западных говоров эрзя-мордовского языка//Тезисы всесоюзной конференции по финно-угроведению. - Сыктывкар. С. 43 - 47.

23. Жиганов 1957 Жиганов М.Ф. Отчет о работе мордовской архео- 246 логической экспедиции в 1957 году//Рукописный фонд МНИИЯЛИЭ.-N 496.

24. Зиндер 1960 Зиндер Л.Р. Общая фонетика. - Л. 336 с.

25. Коляденков 1965 Коляденков М.Н. Историческая общность мокши и эрзи по данным языка//Этногенез мордовского народа.- Саранск. С. 257 - 271.

26. Кнабе 1962 Кнабе Г.С.Словарные заимствования и этногенез// К вопросу о балтийских заимствованиях в восточных финно-угорских языках//ВЯ. - N 1.

27. Кузнецов 1910 Кузнецов С.К. Русская историческая география. - М.

28. Кельмаков 1985 Кельмаков В. К. К вопросу о праудмуртской системе гласных//Советское финно-угроведение. - N 4.

29. КЭСК Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. - М. 386 с.

30. Лузгин 1991 Лузгин A.C. Сколько нас и где мы живем//Мор-довский народ: что нас волнует. - Саранск. С. 61 - 73.

31. Лыткин 1957 Лыткин В. И. Историческая грамматика коми языка. Введение и фонетика. - Сыктывкар. 135 с.

32. Лыткин 1962 Лыткин В. И. Некоторые вопросы вокализма финно-угорских языков//Вопросы финно-угорского языкознания. - М. С. 63 - 97.

33. Лыткин 1972 Лыткин В. И. Система гласных мордовских языков и древнерусский вокализм//Вопросы финно-угроведения. - Вып. 6. С. 128 - 134.

34. Лыткин 1974 Лыткин В. И. Сравнительная фонетика финно-угорских языков//Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. - М. С. 108 -213.

35. Марков 1961 Марков Ф.П. Приалатырский диалект эрзя-мордовского языка//Очерки мордовских диалектов. - Т. 1. - Саранск. С. 7 - 100.

36. Матусевич 1976 Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. - М. 288 с.

37. Махмутова 1962 Махмутова Л. Т. Основные характерные черты мишарских говоров на территории Пензенской области//Материалы по татарской диалектологии. - Т. 2. - Казань. С. 125-163.

38. МИА Смирнов А. П. Очерки древней и средневековой истории народов Поволжья и Прикамья//МИА. - N 28.

39. Монгайт 1948 Монгайт А. Л. Древнерусские жилища в XI - XII вв.//Советская этнография. - N 4.~ С. 16 - 24.

40. Мосин 1989 Мосин М.В. Фонетическая структура финно-угорской основы слова в мордовских языках. Сравнительно-исторический анализ. - Саранск. 57 с.

41. МТД Материалы по татарской диалектологии. - Т. 2. - Казань.

42. Мухамедова 1965 Мухамедова Р. Г. Культурные взаимосвязи мордовского и татарского народов по данным этнографии//Этногенезмордовского народа. Саранск. С. 185 - 195.

43. Надькин 1968 Надькин Д. Т. Морфология нижнепьянского диалек-та//0черки мордовских диалектов. - Т. 5. - Саранск. С. 3 -175.

44. Надькин, Мартьянов 1979 Надькин Д.Т., Мартьянов В.Н. Об этнической принадлежности рязанского и муромского Поочья 1 тыс. н. э.//Археологические памятники мордвы первого тысячелетия нашей эры. - Саранск. С. 37-45.

45. Надькин 1988 Надькин Д. Т. Проблема редуцированного гласного и особенности развития ударения в мордовских языках/актуальные вопросы мордовского языкознания. - Саранск. С. 3 - 12.

46. ОМД Очерки мордовских диалектов. - Т. 1 - У. - Саранск, -1961 - 1968.

47. Оранский 1963 Оранский И.М. Иранские языки. - М.

48. ОФЯ 1 Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. - М.: Наука, 1974. 481 с.

49. ОФЯ И Основы финно-угорского языкознания. Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки. - М.: Наука 1975. 464 с.

50. ОФЯ 111 Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. - М.: Наука, 1976. 347 с.

51. Поляков 1981 Поляков O.E. Аффрикаты и сибилянты в мордовских мокшанском и эрзянском языках. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Тарту, 1981. С. 152 - 154.

52. Поляков 1983 Поляков O.E. Об истории развития финно-угорских аффрикат в мордовских языках и диалектах//Советское фин-но-угроведение. - N 1.-С. 24 - 30.

53. Поляков 1984 Поляков O.E. Мокшанские глухие сонорные//Со-ветское финно-угроведение. -Wir С. 19-24.

54. Поляков 1988 Поляков O.E. Русский язык в жизни мордовского народа. - Саранск. 70 с.

55. Поляков 1991 А Поляков O.E. Мордовское ударение в свете экспериментальных данных//Современные проблемы мордовскихязыков. Саранск. С. 69-74.

56. Поляков 1991 Б Поляков O.E. Атянь-атяньке и синь кяльсна (Язык древней мордвы). - Саранск. 66 с.

57. Поляков 1990 Поляков O.E. Развитие финно-угорского *w в мордовских языках//Материалы У1 Международного конгресса фин58

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.