Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса: старший этап, английский язык тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Васильева, Елена Викторовна

  • Васильева, Елена Викторовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Улан-Удэ
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 205
Васильева, Елена Викторовна. Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса: старший этап, английский язык: дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Улан-Удэ. 2013. 205 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Васильева, Елена Викторовна

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ МЕДИАКОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

1.1 Иноязычная медиакоммуникативная компетенция: сущность и содержание

1.2 Особенности политического медиадискурса: лингводидактический аспект

ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ

ГЛАВА И. РЕКОНСТРУКЦИЯ ДИСКУРСА В ПРОЦЕССЕ ЧТЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКОГО МЕДИАТЕКСТА

2.1 Культурологический потенциал информационно-аналитического медиатекста

2.2 Реконструкция дискурса в учебных целях как уровневый процесс

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ

ГЛАВА III. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ МЕДИАКОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НА ОСНОВЕ ТЕХНОЛОГИИ РЕКОНСТРУКЦИИ ДИСКУРСА

3.1 Технология формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции на основе реконструкции дискурса

3.2 Результаты экспериментальной проверки эффективности разработанной технологии

обучения

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Текст беседы

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Паспорт статьи

ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Фразы-клише для реферирования статьи

ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Результаты предэкспериментального ассоциативного эксперимента

ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Результаты постэкспериментального ассоциативного эксперимента

ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Критерии оценки сформированности компетенций в составе ИМКК

ПРИЛОЖЕНИЕ 7. Глоссарий: US Elections

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса: старший этап, английский язык»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью формирования и развития иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языкового вуза в рамках реализации целей профессионального образования.

Медиадискурс интересует исследователей на протяжении достаточно долгого времени, но в последнее время интерес к нему усилился. Достаточно много работ посвящено исследованию как медиадискурса и медиатекста в целом (И.В. Алещанова, Т.Г. Добросклонская, Н.В. Зененко, E.H. Комаров, И.П. Лысакова, Г.Я. Солганик и другие), так и отдельным его аспектам. Массмедийный дискурс рассмотрен с позиции идеологии (Цацура Е.А., 2008), исследованы экзотизмы в публицистическом дискурсе (Тимина С.А., 2003); особому анализу подвергся газетный текст (Алещанова И.В., 2000; Бойко Т.В., 2006; Гилева A.B., 2005; Каменева В.А., 2005; Курбакова Ю.В., 2006; Курченкова Е.А., 2000); много работ посвящено газетным заголовкам (Комаров E.H., 2003; Ляпина O.A., 2002; Птушко C.B., 2006); исследован жанр интервью (Иванова И.В., 2009; Шевчук A.B., 2004; Яшина Н.В., 2007), особенности новостного дискурса (Воротникова Ю.С., 2005; Панченко H.H., 2005; Шемелина Ю.В., 2008).

Умение взаимодействовать с огромными потоками информации является необходимым умением образованного человека, т.к. современное общество предполагает активное участие каждого гражданина в его жизни, поэтому возрастает роль политического дискурса, который привлекает все большее внимание исследователей (Гуляева Т.В., 2007; Иванова О.В., 2010; Кириллов А.Г., 2007; Невинская М.Д., 2006; Ноблок Н.Л., 2007; Степаненко A.B., 2001; Филатова Е.А., 2004; Чудинов А.П., 2009; Шапочкин Д.В., 2005; Шевчук A.B., 2004; Шейгал Е.И., 2000; Chilton Р., 2002, 2004; Fetzer А. и Lauerbach G., 2007; Van Dijk T.A., 1997, 1998, 2002; WodakR., 1989).

Между политическим дискурсом и медиадискурсом наблюдается тесное взаимодействие, что в результате привело к выделению политического

медиадискурса в качестве предмета лингвистических исследований, который изучается такими учеными, как A. Fetzer и G.E. Lauerbach, W.L. Bennett и R.M. Entman, C.B. Иванова, К.В. Никитина и другие.

и i

К сожалению, результаты лингвистических исследований политического медиадискурса не нашли широкого использования в теории и практике обучения иностранным языкам (ИЯ). Вместе с тем отдельные аспекты исследованы в работах B.C. Борисова (1980), Н.Ю. Кириллиной (2006), О.В. Марысевой (1998), Л.В. Пановой (2009), И.В. Слесаренко (2003), И.В. Чепик (1993), О.В. Чувилиной (2009), Янь Чжике (2002).

Понимание и интерпретация иноязычного медиатекста представляют собой определенную проблему для изучающих иностранный язык, т.к. восприятие фактов иноязычной культуры в тексте обусловлено национально-специфическими различиями, существующими между родной и чужой культурами. Особую трудность вызывают статьи информационно-аналитического характера. Субъективность авторской позиции, аналитические методы изложения, языковые особенности оформления, а также высокая культуронасыщенность актуализируют проблему обращения к реконструкции дискурса (М.А.К. Халлидей) в учебных целях для адекватного понимания содержания такого текста и его дальнейшей интерпретации. Актуальной данная проблема становится в свете необходимости формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов языковых вузов с позиции межкультурного подхода (Г.В. Елизарова, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова, И.И. Халеева, Л.П. Халяпина, К.Н. Хитрик, M. Byram, J. Corbett, A. Holliday, M. Hyde, J. Kullman и другие).

Анализ социального заказа, степени изученности проблемы, обобщение опыта формирования и развития межкультурной компетенции студентов языковых вузов позволили выявить ряд противоречий, существующих в теории и практике высшего образования в области иностранных языков в стране:

- между социальным заказом общества на подготовку бакалавров в области лингвистики и филологии и недостаточным уровнем сформированности иноязычной медиакоммуникативной компетенции у выпускников вузов;

- достаточно высокой результативностью лингвистических исследований в области политического и медиа- дискурсов и недостаточной их реализацией в теории и практике обучения иностранным языкам; ■ .

- значительным культурологическим потенциалом политических медиатекстов и недостаточной его реализацией в процессе формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции студентов;

- трудностями, которые медиатексты в силу их культуроспецифичности вызывают у изучающих иностранный язык, и отсутствием адекватной технологии, способствующей их преодолению;

- необходимостью повышения уровня медиаграмотности выпускника языкового вуза и низким уровнем интереса студентов к политической и медиа-сферам.

Поиск путей решения этих противоречий обусловливает проблему развития иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языкового вуза и выбор темы исследования: «Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса (старший этап, английский язык)».

Объектом исследования является процесс формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языкового вуза.

Предмет исследования составляет методика формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции на основе технологии реконструкции дискурса, представленного медиастатьями информационно-аналитического жанра.

Цель исследования состоит в научном обосновании и разработке методики формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции с использованием технологии реконструкции дискурса.

Гипотеза исследования: успешность формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции может быть достигнута при условии:

- научного обоснования лингводидактической модели иноязычной медиакоммуникативной компетенции как целевого компонента

1Ш ВН^ШВК EU SI I К В II ШШ1 ^НВШШВ 1Ш1Ш иивр| рктишштйиишваи Ц» ЦЩЩЩ Щ1шшшяшт:яяхжж кт um mi ¡s i_____i t it i.....iL.. .i-ujEifcjl

6

профессиональной компетентности выпускника языкового вуза;

- определения лингводидактического статуса реконструкции дискурса;

- выявления культурологического потенциала информационно-аналитической медиастатьи в учебных целях;

- разработки научно обоснованной технологии реконструкции дискурса в целях формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов.

Сформулированная цель и гипотеза обусловили постановку следующих задач:

- разработать лингводидактическую модель иноязычной медиакоммуникативной компетенции как цели обучения иностранным языкам выпускников языковых вузов;

- рассмотреть особенности структуры и функционирования политического медиадискурса с позиции лингводидактики и определить его дидактическую значимость;

- выявить культурологический потенциал информационно-аналитической медиастатьи и определить ее место в обучении иностранным языкам;

- обосновать лингводидактическую сущность реконструкции дискурса и определить уровни ее реализации в процессе восприятия, осмысления и интерпретации информационно-аналитической медиастатьи;

- разработать технологию формирования и развития иноязычной медиакоммуникативной компетенции на основе реконструкции дискурса применительно к информационно-аналитической медиастатье;

- проверить эффективность разработанной технологии в ходе экспериментального обучения.

Методологической основой исследования являются идеи и теоретические положения системно-структурного (И.Л. Бим), компетентностного (И.А. Зимняя, В.В. Краевский, A.B. Хуторской, Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching), лингвострановедческого (E.M. Верещагин, В.Г. Костомаров), лингвокультурологического (B.B. Воробьев, B.A. Маслова,

К.Н. Хитрик), межкультурного (Г.В. Елизарова, С.Г. Тер-Минасова,

B.П. Фурманова, И.И. Халеева, М. Byram), социокультурного (В.В. Сафонова) подходов, диалоговая концепция культуры (М.М. Бахтин), концепция языковой личности (Ю.Н. Караулов), концепция вторичной языковой личности (И.И. Халеева) и культурно-языковой личности (В.П. Фурманова).

Теоретической базой исследования явились работы по когнитивной лингвистике (Т.А. Ван Дейк, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова), политическому дискурсу (А.Н. Баранов, В.И. Карасик, Е.И. Шейгал, А.П. Чудинов, P.A. Chilton, Т.А. Van Dijk), медиадискурсу (Т.Г. Добросклонская, S. Hall, N. Fairclough, A. Fetzer, М. Talbot), теории соизучения языка и культуры (Е.М. Верещагин, Г.В. Елизарова, В.Г. Костомаров, С.Г. Тер-Минасова), стилистике газетных текстов (В.Г. Костомаров, Г.Я. Солганик, Т.Г. Добросклонская, И.Р. Желтухина), теории медиаобразования (A.B. Федоров, А. Hart, В. Duncan, L. Masterman), медиаграмотности (H.B. Чичерина), теории и методике обучения чтению на иностранном языке (M.JI. Вайсбурд, И.Н. Верещагина, З.И. Клычникова, О.Д. Кузьменко, Г.В. Рогова, E.H. Соловова,

C.К. Фоломкина, Л.А. Чернявская), жанрово-ориентированному подходу к изучению газетных текстов (Е.А. Штерн).

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы были использованы следующие методы:

- теоретического познания: анализ научной литературы по лингводидактике, медиаобразованию, лингвокультурологии, медиалингвистике, политической лингвистике; метод моделирования; вероятностное прогнозирование.

- эмпирического исследования: анализ ФГОС ВПО, программ, учебников и учебных пособий; включенное наблюдение; анкетирование; тестирование; анализ продуктов деятельности студентов; экспериментальное обучение; методы математической статистики.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые:

- определена сущность иноязычной медиакоммуникативной компетенции как цели обучения в составе профессиональной компетентности будущего бакалавра

в области лингвистики и межкультурной коммуникации;

- обоснован лингводидактический статус реконструкции дискурса как инновационной технологии осмысления лингвокультурологического содержания медиатекста;

- разработана технология формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции на основе реконструкции дискурса.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

- уточнено понятие «иноязычная медиакоммуникативная компетенция», определены ее компоненты и место в составе профессиональной компетентности выпускника языкового вуза;

- определены уровни сформированности иноязычной медиакоммуникативной компетенции: базовый, продвинутый и высокий;

- выявлен культурологический потенциал медиатекстов информационно-

I

аналитического жанра и трудности их восприятия и понимания студентами, обусловленные культуронасыщенностью как одной из важнейших особенностей политического медиадискурса;

- с позиции лингводидактики уточнены понятия «реконструкция дискурса», «контекст ситуации», «контекст культуры»;

- научно обоснована и разработана система упражнений, обеспечивающая овладение определенным пластом иноязычной культуры в процессе реконструкции политического медиадискурса;

- определены принципы отбора информационно-аналитических медиастатей для учебных целей с позиции межкультурного подхода.

Практическая значимость исследования заключается в том, что:

- разработаны критерии оценки знаний, умений и отношений для каждого компонента иноязычной медиакоммуникативной компетенции;

- составлен лингвокультурологический глоссарий по теме «Elections in the USA»; !

- разработанная технология реконструкции дискурса и реализующая ее

система упражнений могут быть использованы как основа при создании учебных пособий для реконструкции других видов дискурса, а также учебно-методических пособий для иных иностранных языков;

- материалы диссертации могут быть использованы в элективных курсах по методике обучения иностранным языкам в высшей школе для студентов бакалавриата и магистратуры.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Учитывая возрастающую роль медиадискурса в жизни современного общества, возникает необходимость формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов, которую мы определяем как готовность и способность личности к адекватному межкультурному взаимодействию в области медиадискурса на основе комплекса знаний, умений и отношений посредством иностранного языка. Данная компетенция является компонентом профессиональной компетентности выпускника языкового вуза, относится к группе специальных компетенций, отражающих специфику конкретной предметной деятельности, и представляет собой единство лингвистической, социокультурной, социолингвистической, дискурсивной, компенсаторной и самообразовательной компетенций. Иноязычная медиакоммуникативная компетенция предполагает три уровня сформированности: базовый, продвинутый и высокий.

2. Культуронасыщенность медиадискурса вызывает трудность в процессе обучения студентов чтению и интерпретации информационно-аналитических медиастатей. Решение данной проблемы требует разработки новых технологий, одной из которых является реконструкция дискурса, определяемая нами как инновационная технология формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции. Реконструкция дискурса — это процесс восстановления контекста ситуации и контекста культуры текста на иностранном языке с целью его адекватного понимания и дальнейшей интерпретации. Исходя из цели формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов-лингвистов и особенностей информационно-аналитической медиастатьи мы

1ЕККЕИШШ ВИИ шш ¡ИШтиИВШВКЁМИИШИШИИШИВИНШ»! ШШ 1ШШ1Ш11 штжтшш'шш шкв Iii1кшвшвкв1к1

В ШИШКНШШ

10

выделяем в качестве наиболее значимых для учебных целей следующие уровни

реконструкции: общекультурного контекста; национально-культурного контекста;

1

локальной культуры и контекста времени культуры.

3. Разработанная технология реконструкции дискурса реализуется в системе, включающей подготовительные, репродуктивно-продуктивные и творческие упражнения, направленные на выявление культурно-маркированных единиц текста. Данная технология осуществляется в три этапа: 1) вводно-ознакомительный, обеспечивающий целенаправленное формирование знаний, составляющих основу технологии реконструкции дискурса; 2) формирующий, где на основе сочетания теории и практики развиваются умения реконструкции общекультурного, национально-культурного и контекста локальной культуры; 3) аналитико-практический или творческий, где происходит интерпретация смысла информационно-аналитической медиастатьи.

Апробация исследования осуществлялась при обсуждении основных положений, хода и предварительных итогов научного поиска на заседаниях кафедры английской филологии Бурятского госуниверситета, на международной научно-практической конференции «Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал» в Алтайской государственной педагогической академии (октябрь 2011, Барнаул), IV Международном лингвистическом конгрессе «Язык и Мир» в Крымском республиканском институте последипломного педагогического образования (октябрь 2012 , Ялта), региональной научно-практической конференции «Новая философия образования: традиции и современность» в Бурятском государственном университете (октябрь 2011, Улан-Удэ), международной научно-практической конференции «Иностранные языки в Байкальском регионе: опыт и перспективы межкультурного диалога» в Бурятском государственном университете (сентябрь 2013, Улан-Удэ), а также ежегодной научно-практической конференции на факультете иностранных языков Бурятского государственного университета (январь 20012, 2013).

Цель и задачи исследования определили следующую структуру диссертации: введение, три главы, заключение, список литературы, состоящий из 328 наименований, в том числе 100 - на английском языке, 7 словарей, 7 приложений.

В первой главе «Теоретические основы формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции в языковом вузе» исследованы сущность и компонентный состав иноязычной медиакоммуникативной компетенции как цели обучения в структуре профессиональной компетентности выпускника языкового вуза (1.1), выявлены значимые с позиции лингводидактики особенности политического медиадискурса (1.2).

Во второй главе исследования «Реконструкция дискурса в процессе чтения информационно-аналитического медиатекста» обосновывается

культурологический потенциал медиатекста информационно-аналитического жанра через призму формируемых компетенций, входящих в состав иноязычной медиакоммуникативной компетенции (2.1), и определен лингводидактический статус реконструкции дискурса как средства осмысления лингвокультурологического содержания медиатекста (2.2).

В третьей главе «Методика формирования иноязычной

медиакоммуникативной компетенции студентов на основе технологии реконструкции дискурса» рассматриваются этапы и система упражнений, обеспечивающая формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции в процессе реконструкции дискурса (3.1), а также представлены описание и анализ результатов экспериментальной проверки эффективности разработанной технологии (3.2).

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ МЕДИАКОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

В ЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

_ ' 1 * * „

В данной главе исследованы сущность и компонентный состав иноязычной медиакоммуникативной компетенции как цели обучения в структуре профессиональной компетентности выпускника языкового вуза (1.1), выявлены значимые с позиции лингводидактики особенности политического медиадискурса (1.2).

1.1. Иноязычная медиакоммуникативная компетенция:

сущность и содержание

Диалектика развития общества, его потребности в конкретный период времени определяют место и отношение к иностранным языкам. В качестве фактов, свидетельствующих о востребованности иностранных языков в современной России, Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез называют глобализацию интеграционных общественных процессов, межгосударственную интеграцию в сфере образования, доступ к опыту и знаниям в мире, к большому информационному богатству, качественному образованию в стране и за рубежом [2009:7].

Содержание образования является одним из факторов экономического и социального прогресса общества, поэтому данные тенденции, прослеживающиеся в развитии нашего государства, нашли свое отражение в документах, регламентирующих образовательные процессы, как на уровне общего, так и профессионального образования.

В последнее десятилетие в связи с переходом на новую парадигму образования и интеграцией России в мировое образовательное пространство получил распространение компетентностный подход, который предполагает значительное усиление практической направленности образования, нацелен на развитие личностных качеств обучаемых, а также соотносится с гуманистическими ценностями образования [Бим, 2010:40].

Исходя из компетентностного подхода к подготовке выпускника вуза мы, соглашаясь с Н.В. Чичериной, считаем, что главную цель и результат такого подхода к высшему профессиональному образованию следует определять как профессиональную компетентность, а ее структурные компоненты — как компетенции [2008:105]. И.А. Зимняя также полагает, что в качестве целостного интегрированного результата образовательного процесса в вузе может выступить «единая социально-профессиональная компетентность выпускника», где компетентность — «это проявляемое в деятельности, в решении человеком разнообразных социальных и профессиональных задач интегративное личностное качество», которая «формируется на базе и фундаменте компетенций» [2012:6-8]. Под профессиональной компетентностью мы, вслед за В.А. Козыревым, Н.Ф. Радионовой и А.П. Тряпицыной, понимаем «интегральную характеристику, определяющую способность специалиста решать профессиональные проблемы и типичные профессиональные задачи, возникающие в реальных ситуациях профессиональной деятельности, с использованием знаний, профессионального и жизненного опыта, ценностей и наклонностей» [2004:8]. Авторы рассматривают профессиональную компетентность как совокупность ключевых, базовых и специальных компетентностей. И.А. Зимняя также считает, что единая социально-профессиональная компетентность по содержанию вбирает в себя содержание всех формируемых социальных (ключевых), общепрофессиональных и специальных компетентностей [2012:9]. Исходя из вышесказанного, иноязычная медиакоммуннкативная компетенция (ИМКК) может рассматриваться как одна из специальных компетенций в структуре профессиональной компетентности выпускника языкового вуза, включающей в себя содержание ключевых -необходимых для любой профессиональной деятельности, общепрофессиональных - отражающих специфику определенной профессиональной деятельности, и специальных компетенций — отражающих специфику конкретной предметной сферы профессиональной деятельности.

Анализ образовательных стандартов высшего профессионального образования для таких направлений подготовки бакалавров, как лингвистика (ФГОС ВПО 035700, 2010) и филология (ФГОС ВПО 032700, 2010), показал значимость данной компетенции в процессе профессиональной подготовки выпускника.

Данная компетенция, как свидетельствует анализ стандартов, также может быть значимой и для некоторых неязыковых направлений, где иностранный язык приобретает особую важность, таких как бакалавр по направлению подготовки международные отношения (ФГОС ВПО 031900, 2009), журналистика (ФГОС ВПО 031300, 2009) и зарубежноерегионоведение (ФГОС ВПО 032000, 2009).

Бакалавры в области лингвистики 1 наряду с решением узкопрофессиональных задач должны обеспечивать межкультурное общение в различных профессиональных сферах и выполнять функцию посредника в сфере межкультурной коммуникации. Для этого они должны обладать умениями межкультурной коммуникации, придерживаться принципа культурного релятивизма, уважать своеобразие иноязычной культуры и их ценностей, быть готовыми к преодолению стереотипов. Кроме того, они должны уметь анализировать социально значимые явления и процессы, в том числе политического и экономического характера, мировоззренческие и философские проблемы, занимать гражданскую позицию, уметь работать с информацией в глобальных компьютерных сетях и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями других культур (ФГОС ВПО, указанные ранее). В формировании данных умений ведущую роль играют СМИ, которые предоставляют возможность всегда быть в курсе последних событий и тенденций как в своей стране, так и в стране изучаемого языка, что позволяет избегать недоразумений в процессе межкультурной коммуникации.

Проведенный анализ квалификационных требований государственных стандартов по направлениям подготовки бакалавр-лингвист и бакалавр-филолог

1 Понятие «бакалавры в области лингвистики» включает бакалавров по направлению подготовки лингвистика (профили: теория и методика преподавания иностранных языков и культур, теория и практика межкультурной коммуникации, перевод и переводоведение) и бакалавров по направлению подготовки филология (профили: зарубежная филология, преподавание филологических дисциплин).

I iHHHiiiHiшшшя i mbmihii■ ■nail ■■ iiimiih i ¡¡ibim ■■■iiiiibi шшш

15

определяет актуальность проблемы формирования ИМКК как одной из специальных компетенций в составе профессиональной компетентности выпускника вуза.

ИМКК базируется на таких компетенциях, как иноязычная коммуникативная, межкультурная и медиа- компетенции. Для понимания сущности данной компетенции рассмотрим ее базовые составляющие.

В рамках компетентностного подхода на современном этапе развития российского образования общепризнанной целью обучения иностранным языкам считается формирование иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК). И.Л. Бим понимает ее как «способность и реальную готовность осуществлять иноязычное общение с носителями языка, а также приобщение обучающихся к культуре страны изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение представлять ее в процессе общения» [2010:43]. Данная компетенция — понятие многокомпонентное и носит интегративный характер (Бим, 2012; Гальскова, Гез, 2009; Зимняя, 2004). Как видно из определения И.Л. Бим, понятие «иноязычная коммуникативная компетенция» включает в себя межкультурный компонент, что, на наш взгляд, более всего соответствует требованиям современного образования.

Межкультурная компетенция понимается как способность эффективно взаимодействовать с представителями других культур, отличных от нашей собственной (Byram, 2000; Chen Guoming, 2010; Sercu, 2005; Xiaochi Zhan, 2010; Гальскова, Гез, 2009; Орбодоева, 2003; Садохин, 2007). Во многих отечественных концепциях она трактуется как составная часть ИКК наряду с другими ее составляющими (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.И. Наролина, В.В. Сафонова, С.Ф. Шатилов и др.). Однако многие западные ученые говорят о необходимости интеграции иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенций (М. Byram, J. Corbett, Yu Wei, Chang Xiao-mei и другие). Из российских ученых аналогичного мнения придерживаются Г.В. Елизарова (2005), Н.Д. Гальскова (2004), Н.В. Языкова (2010). Авторы считают, что целью обучения иностранному языку на современном этапе должно стать формирование языковой

личности в роли межкультурного коммуниканта или медиатора культур (Г.В. Елизарова, М. Byram, Е. Soler и М. Jorda, J.M. Coperias Aguilar). По мнению

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Васильева, Елена Викторовна, 2013 год

ЛИТЕРАТУРА

1. Алещанова И. В. Цитация в газетном тексте : на материале современной английской и российской прессы [Текст] : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / И. В. Алещанова. - Волгоград, 2000. - 208 с.

2. Алмазова Н. И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе [Текст] : дис. ... д-ра пед. наук / Н. И Алмазова. - Санкт-Петербург, 2003. - 446 с.

3. Анненкова А. В. Методика формирования межкультурной коммуникативной компетенции в процессе учебного перевода иноязычных текстов : языковой вуз, английский язык [Текст] : дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / А. В. Анненкова. -Иркутск, 2010.-232 с.

4. Антипов Г.А. Текст как явление культуры [Текст] / Г. А. Антипов, О. А. Донских, И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. - Новосибирск: Наука, Сиб. отд., 1989.-197 с.

5. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка : Стилистика декодирования [Текст] / И. В. Арнольд. - JI. : Просвещение, 1981. - 295 с.

6. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека [Текст] / Н. Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

7. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику : уч. пособие [Текст] / А. Н. Баранов. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 358 с.

8. Баранов А. Н. Некоторые константы русского политического дискурса сквозь призму политической метафорики ('взаимоотношения бизнеса и власти', 'коррупция') [Текст] / А. Н. Баранов, О. В. Михайлова, Е. А. Шипова. — М.: ИНДЕМ, 2006. - 84 с.

9. Барт Р. Избранные работы : Семиотика. Поэтика [Текст] / Р. Барт. - М.: Прогресс, Универс, 1994. - 616 с.

Ю.Бастрикова Е. М. Коммуникативная компетенция как лингводидактический феномен [Текст] / Е. М. Бастрикова // Русская и сопоставительная филология: лингвокультурологический аспект. - Казань : Изд-во Казан, гос. ун-та, 2004. — С.43-48.

И.Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М. М. Бахтин. - М. : Искусство, 1979. - 424 с.

12.Белкина О. Е. Русско-французская дискурсная практика: реконструкция концепта «политик» [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / О.Е. Белкина. -Москва, 2004. - 132 с.

13.Белозерова Н. Н. Парадоксы дискурса [Электронный ресурс] / Н. Н. Белозерова. — Language and Literature. - № 13. — 2002. — Режим доступа: http://frgf.utmn.ru/last/Nol3/journal.htm (дата обращения: 25. 01.2011).

14.Бенвенист Э. О субъективности в языке [Текст] / Э. Бенвенист // Общая лингвистика. -М.: Прогресс, 1974. - С. 292-300.

15.Бим И. J1. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы [Текст] / И. JI. Бим. - М.: Просвещение, 1988. - 255 с.

16.Бим И. JI. Цели и содержание обучения иностранным языкам. Общий подход к их рассмотрению [Текст] / И. JI. Бим // Методика обучения иностранным языкам : традиции и современность / под ред. А. А. Миролюбова. — Обнинск: Титул, 2010.-С. 39-50.

17.Богин Г. И. Обретение способности понимать : Введение в герменевтику [Текст] / Г. И. Богин. - М., 2001. - 731с.

18.Богуславская В. В. Моделирование текста : лингвосоциокультурная концепция. Анализ журналистских текстов [Текст] / В. В. Богуславская. - Изд. 2-е. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 280 с.

19.Бойко Т. В. Эвфемия и дисфемия в газетном тексте [Текст] : дис. ... канд. филол. наук: 10 02 04 /Т. В. Бойко. - Санкт-Петербург, 2005. - 206 с.

20.Болотнова Н. С. Филологический анализ текста [Текст] : учеб. пособие / Н. С. Болотнова. - 4-е изд. - М.: Флинта : Наука, 2009. - 520 с.

21.Бондаренко Е. А. Медиаобразование в современной школе с точки зрения образовательных стандартов [Текст] / Е. А. Бондаренко // Медиаобразование и медиакомпетентность : слово экспертам / под ред. А. В. Федорова. - Таганрог: Из-во ТГПУ, 2009. - С. 10-20.

22.Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл [Текст] / А. В. Бондарко. -Л.: Наука, 1978.-176 с.

23.Борботько В. Г. Общая теория дискурса : принципы формирования и смыслопорождения [Текст] : дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 /

B. Г. Борботько. - Краснодар, 1998. - 250 с.

24.Борисов В. С. Обучение чтению оригинальных газетных текстов на английском языке на старших курсах языкового вуза [Текст] / В. С. Борисов. - М., 1980. -50 с.

25.Бромлей Ю. В. Этнос и этнография [Текст] / Ю. В Бромлей. - М., 1973. - 283 с.

26.Брудный А. А. Психологическая герменевтика [Текст] / А. А. Брудный. — М., 2005. -147 с.

27.Брылева В. А. Развитие межкультурной компетенции студентов-лингвистов средствами виртуальной образовательной среды специального факультета [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / В. А. Брылева. -Пятигорск, 2007. - 20 с.

28.Булатова А. П. Концептуализация знания в искусствоведческом дискурсе [Текст] / А. П. Булатова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 1999. - №4. -

C. 34-49.

29.Вайсбурд М. Л. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности [Текст] / М. Л. Вайсбурд, С. А. Блохина // ИЯШ. -1997.- №2. — С.33-39.

30.Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т. А. Ван Дейк. - Б.: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - 308 с.

31.Вартанов A.B. Обучение межкультурной коммуникации в монокультурной образовательной среде (английский язык, лингвистический университет) [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / A.B. Вартанов. — Пятигорск, 2004. - 18 с.

32.Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль : курс лекций по стилистике русского языка для филологов / А. Н. Васильева. - М.: Русский язык, 1982. -198 с.

33.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание [Текст] : [пер. с англ.] / А. Вежбицкая; отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз; вступ. ст. Е. В. Падучевой. — М.: Русские словари, 1996. - 411 с.

34. Верещагин Е. М. Лингвострановедческая теория слова [Текст] / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М.: Русский язык, 1980. - 320 с.

35.Верещагин Е. М. Язык и культура [Текст] / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. -М., 2005.-1040 с.

36.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] : метод, руководство / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. -М.: Русский язык, 1990. -246 с.

37.Влахов С. Непереводимое в переводе [Текст] / С. Влахов, С. Флорин. - М., 1980.-351с.

38.Волков А. А. Филология и риторика массовой информации [Текст] / А. А. Волков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / сост. М .М. Володина. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2003. - С. 50-66.

39.Володина Н. Н. Интерпретация художественного текста как средство совершенствования иноязычной речи на старших курсах языкового вуза [Текст]: автореф. дис. ... канд. пед. наук / Н. Н. Володина. - Санкт-Петербург, 2002.-24 с.

40.Воробьев В. В. Лингвокультурология : теория и методы [Текст] / В. В. Воробьев. - М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. - 331 с.

41.Воротникова Ю. С. Реализация новостного дискурса в электронных англоязычных СМИ [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю. С. Воротникова. - Санкт-Петербург, 2005. - 19 с.

42.Гадамер X. Г. Истина и метод: основы философской герменевтики [Текст] / Х.Г. Гадамер; общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова. - М.: Прогресс, 1988. -699 с.

43.Гальскова Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам [Текст] / Н. Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. - 2004. - №1. - С. 3-8.

44.Гальскова H. Д. Теория обучения иностранному языку [Текст] / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. -М.: Академия, 2009. - 336 с.

45.Гез Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст]: учебник / Н. И. Гез и др. - М.: Высшая школа, 1982. - 373 с.

46. Герасименко Н. А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе (к вопросу о функционировании бисубстантивных предложений) [Текст] / Н. А. Герасименко // Политический дискурс в России — 2: материалы раб. совещ. (Москва, 29 марта 1998 года) / под ред. Ю. А. Сорокина и В. Н. Базылева. -М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 20-23.

47.Гилева А. В. Оценочные стратегии в языке британской качественной и массовой прессы [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 /

A. В. Гилева. - М., 2005. - 26 с.

48.Грузинская И. А. Методика преподавания английского языка в средней школе [Текст] / И. А. Грузинская. - М., 1947. - 223 с.

49.Гуляева Т. В. Вокативность американского официально-политического дискурса: коммуникативный и когнитивный аспекты [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Т. В. Гуляева. - Пермь, 2007. - 23 с.

50.Дагаева Е. А. Развитие медиакомпетентности студентов, обучающихся по специальности «Реклама», интерактивными методами обучения [Текст] / Е. А. Дагаева // Медиаобразование и медиакомпетентность: слово экспертам / под ред. А. В. Федорова - Таганрог: Из-во ТГПУ, 2009. - С. 20-24.

51.Демьянков В. 3. Интерпретация политического дискурса в СМИ [Текст] /

B. 3. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования : учеб. пособие. -М.: Изд-воМГУ, 2003.-С. 116-133.

52. Дикова Е. С. Методика формирования межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции студентов на материале рекламных текстов: немецкий язык, неязыковой вуз [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Е. С. Дикова. - Иркутск, 2010. - 24 с.

53.Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи) [Текст]. — Изд. 2-е, стереотип. /

Т. Г. Добросклонская. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 288 с.

54.Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика : системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь [Текст] : учеб. пособие / Т. Г. Добросклонская. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 264 с.

55. Добросклонская Т. Г. Теория и методы медиа лингвистики : на материале английского языка [Текст] : дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04 / Т. Г. Добросклонская. - Москва, 2000. - 368 с.

56.Домашнев А. И. Интерпретация художественного текста [Текст] / А. И. Домашнев, Е. А. Шишкина, Е. А. Гончарова. - М., 1983. - 192 с.

57.Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам [Текст] / Г. В. Елизарова. - СПб.: Союз, 2001. - 291с.

58.Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам [Текст] / Г. В. Елизарова. - СПб.: Каро, 2005. - 352 с.

59.Елизарова Г. В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению [Текст] : дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 / Г. В. Елизарова. - Санкт-Петербург, 2001. - 371 с.

60.Жданько А. В. Интеграция медиаобразования в обучение иностранному языку в школах с углублённым изучением английского языка [Электронный ресурс] / A.B. Жданько. — Режим доступа: www.ict.edu.ru/vconf/files/11100.doc (дата обращения : 24.04.2011).

61.Желтухина М. Р. О содержании дискурса масс-медиа [Текст] / М. Р. Желтухина // В1сник Луганського нацюнального педагопчного ушверситету iMem Тараса Шевченка: Фшолопчш науки, 2007. - №11 (128). - С. 27-40.

62.Жижина М. В. Проблемы психологической культуры личности в процессах медиаобразования [Текст] / М. В. Жижина // Медиаобразование и медиакомпетентность: слово экспертам / под ред. А. В. Федорова. - Таганрог: Из-во ТГПУ, 2009. - С. 25-32.

63.Журин А. А. Интеграция медиаобразования с курсом химии средней общеобразовательной школы [Текст] : автореф. дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / А. А. Журин. - Омск, 2004. - 41 с.

64.3азнобина Л. С. Проект стандарта медиаобразования, интегрированного в гуманитарные и естественнонаучные дисциплины начального и среднего общего образования [Текст] / Л. С. Зазнобина. - М., 1999. - 40 с. •

65.3алевская А. А. Текст и его понимание [Текст] / А. А. Залевская. — Тверь: Изд-воТГУ, 2001.-177 с.

бб.Засурский И. И. Масс-медиа второй республики [Текст] / И. И. Засурский. — М.: Изд-во МГУ, 1999. - 270 с.

67.3ененко Н. В. Лексико-грамматическая специфика газетно-публицистического стиля речи: на материале прессы пиренейского варианта испанского языка [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.05 / Н. В. Зененко. -Москва, 2004.-20 с.

68. Зимняя И. А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании [Текст] / И. А. Зимняя. - М., 2004. -38 с.

69. Зимняя И. А. Компетенция и компетентность в контексте компетентностного подхода в образовании [Текст] / И. А. Зимняя // ИЯШ. - 2012. -№ 6. - С. 2-10.

70. Зимняя И. А. Педагогическая психология [Текст] : учеб. для студентов вузов / И. А. Зимняя. -М.: Логос, 1999. -382 с.

71.Иванов С. В. Методика обучения дискурсному чтению на иностранном языке студентов социально-политических специальностей: английский язык, старшие курсы [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13 00 02 /С. В. Иванов. -Санкт-Петербург, 2011. - 23 с.

72.Иванова Е. Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 /Е. Б. Иванова. - Волгоград, 2001. -16 с.

73.Иванова И. В. Концептуальная метафора как средство формирования образа политического деятеля в англоязычной прессе [Текст] : автореф. дис .... канд. филол. наук : 10.02.04 /И. В. Иванова. - Москва, 2004. -24 с.

74. Иванова Л. А. Формирование медиа-коммуникативной образованности школьников-подростков средствами видео : на материале уроков французского

языка [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01 / JI. А. Иванова. - Иркутск, 1999.-203 с.

75.Иванова О. В. Функционально-когнитивные особенности репрезентации ключевых компонентов американского политического дискурса [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / О. В. Иванова. — Белгород, 2010. -183 с.

76.Иванова С. В. Культурологический аспект языковых единиц [Текст] / С. В. Иванова. - Уфа, 2002. - 114 с.

77.Иванова С. В. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц [Текст] : дис. ... доктора филол. наук: 10.02.19 / С. В. Иванова. - Уфа, 2005. -364 с.

78.Иванова С. В. Лингвокультурологический потенциал текста [Текст] / С. В. Иванова // Лексические и грамматические категории в свете типологии языков и лингвокультурологии: материалы всерос. науч. конф. — Уфа: РИЦ БашГУ, 2007.-С. 17-19.

79.Иванова С. В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм [Текст] : учеб. пособие / С. В. Иванова. - Уфа: РИО БашГУ, 2004. -152 с.

80.Иванова С. В. Политический дискурс в фокусе лингвокультурологии [Текст] / С. В. Иванова // Политическая лингвистика. - 2008. - № 1 (24) . - С. 29-31.

81.Иванова С. В. Политический дискурс и культурное кодирование: детонирование культурных кодов (на материале политического дискурса США) [Текст] / С. В. Иванова // Политическая лингвистика. - 2011. — № 2 (36).- С. 31-37.

82.Ивлева А. Ю. Бытие автора в культурном пространстве художественного текста (на материале текстов на английском языке) [электронный ресурс] / А. Ю. Ивлева. — Режим доступа: http://study-english.info/article020.php (дата обращения: 02.12.2012).

83.Игнатьева И. Г. Вербальные репрезентации фоновых знаний в медиатекстах и способы их передачи в переводе : на материале медиаиздания "The Economist" [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / И. Г. Игнатьева. -Москва, 2010.-20 с.

1НШШШВВШВН1КВН11 IK KKKII Ш1ШШШ ВШШ 1Ш1 ЖШ Ш1ННВВ EKBIEKil

162

84.КадыковаИ. Жанры журналистики [электронный ресурс] / И. Кадыкова. -Режим доступа: http://www.mediaspmt.iWjour/theorie/genre/genrjour.shtml (дата обращения: 03.09.2011).

85.Калиш Е. Е. Лингвотеоретические предпосылки понятия «реконструкция дискурса» [Текст] / Е. Е. Калиш // Вестник ИГЛУ. - 2010. - № 4. - С. 18-27.

86.Каменева В. А. Гендерно-обусловленные стереотипы в публицистическом дискурсе (на материале американской прессы) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19; 10.02.04 /В. А. Каменева. - Кемерово, 2005. - 17 с.

87.Каменская О. Л. Текст и коммуникация [Текст] : учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / О. Л. Каменская. -М.: Высш. школа, 1990. -152 с.

88.Каплуненко А. М. Культурологический аспект предпереводческого анализа текста / A.M. Каплуненко // Доклад на пленарном заседании в рамках междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 50-летию факультета иностранных языков и 15-летию Бурятского государственного университета (9-10 сентября 2010 г.). -Улан-Удэ: БГУ, 2010.

89.КарасикВ. И. Язык социального статуса: Социолингвистический аспект. Прагмалингвистический аспект. Лингвосемантический аспект [Текст] / В. И. Карасик. - М.: Гнозис, 2002. - 333 с.

90. Караулов Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности [Текст] / Ю. Н. Караулов // Научные доклады и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. - М., 1986. - С. 215.

91.Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст]. / Ю. Н. Караулов. Изд. 7-е.-М.: Изд-во ЛКИ, 2010. - 264 с.

92.Кириллина Н. Ю. Обучение аудированию публицистических текстов на основе аудиовизуальных источников информации : языковой ВУЗ, французский язык [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Н. Ю. Кириллина. -Москва, 2006.-23 с.

93.Кириллов А. Г. Политический нарратив: структура и прагматика [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / А. Г. Кириллов. - Самара, 2007. - 209 с.

94.КлушинаН. И. Общие особенности публицистического стиля [Текст] / Н. И. Клушина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования : учеб. пособие. - М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 269 - 289.

95.Клычникова 3. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке[Текст] : пособие для учителя / 3. И. Клычникова. - 2-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1983. - 207 с.

96.Ключарев Г. А. Языковая реальность и политический имидж [Текст] / Г. А. Ключарев // Обновление России: трудный поиск решений-М., 1995. - Вып. 3-С. 211-216.

97. Кожемякин Е. А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования [Текст] / Е. А. Кожемякин // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Сер. Гуманитарные науки. - 2010. - №2 (73), Вып.11. -С.13-21.

98.Козырев В. А. Компетентностный подход в педагогическом образовании [Текст] / В. А. Козырев [и др.] ; под ред. В. А. Козырева, Н. Ф. Радионовой. -СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. - 392 с.

99. Комаров Е. Н. Ценностные ориентиры в заголовках французских и российских средств массовой информации [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 /Е. Н. - Волгоград, 2003. - 210 с.

100. Короченский А. П. Медиакритика и система медиаобразования [Текст] / А. П. Короченский // Медиаобразование и медиакомпетентность: слово экспертам / под ред. А. В. Федорова. - Таганрог: Из-во 11 НУ, 2009. - С. 58-70.

101. Корф О. В. Медиатекст как инструмент формирования дискурса в политическом конфликте: на примере конфликта 1994-1996 гг. в Чеченской Республике Текст] : дис. ... канд. полит, наук: 23.00.02 / О. В. Корф. - Москва, 2009.-148 с.

102. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе [Текст] / В. Г. Костомаров. — М., 1971.

103. Кравченко А.И. Культурология [Текст] : учеб. пособие для вузов. 3-е изд. / А. И. Кравченко. — М.: Академический Проспект, 2002. — 496 с.

104. Краевский В. В. Общие основы педагогики [Текст] : учеб. пособие / В. В. Краевский. - М., 2008. - 256 с.

105. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций [Текст] / В .В. Красных. - М.: Гнозис, 2001. — 270 с.

106. Крузе Б. А. Формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Б. А. Крузе. - Н. Новгород, 2009. - 22 с.

107. Кубрякова Е. С. О когнитивной лингвистике и семантике термина "когнитивный" [Текст] / Е. С. Кубрякова // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2001. - Вып. №1. - С. 4-10.

108. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е. С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

109. Кузьменко О. Д. Учебное чтение, его содержание и формы [Текст] / О. Д. Кузьменко, Г. В. Рогова // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия. -М.: Рус. язык, 1991. - С. 238-252.

110. Культура русской речи [Текст]: учебник для вузов / под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. - М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРАМ, 1999.-560 с.

111. Курбакова Ю. В. Национально-прецедентные феномены и единицы с метафорическим значением в СМИ (на материале современных американских журналов) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04/ Ю. В. Курбакова. - Москва, 2006. - 18 с.

112. Курченкова Е. А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений(на материале английской и русской прессы) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Е. А. Курченкова. - Волгоград, 2000. - 26 с.

113. Лаптева O.A. Живая русская речь с телеэкрана: разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте [Текст] / О. А. Лаптева. - М., 2007. -517 с.

114. ЛеЭ. Лингвистический анализ политического дискурса: язык статей о Чеченской войне в американской прессе [Текст] / Э. Ле // Полис. - 2001. - № 2. -С. 93-112.

115. Леви-Стросс К. Структурная антропология [Текст] / К. Леви-Стросс. — М.: ACT, Астрель, 1985. - 541 с.

116. Лопатина Е. А. Формирование межкультурных коммуникативных умений в области деловой письменной речи у студентов неязыковых специальностей [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Е. А. Лопатина. — Санкт-Петербург, 2009. - 23 с.

117. Лысакова И. П. Язык газеты: социолингвистический аспект [Текст] / И.П. Лысакова. - Л: Изд-во ЛГУ, 1981. - 103 с.

118. Ляпина О. А. Структурные, функциональные и прагматические особенности немецкого газетного заголовка (на материале немецкой общенациональной прессы) [Текст] : автореф. дис.... канд. филол. наук : 10.02.04 / О. А. Ляпина. -Воронеж, 2002.-21 с.

119. Ляховицкий М. В. Методика преподавания иностранных языков [Текст] / М. В. Ляховицкий. -М.: Высшая школа, 1981. - 159 с.

120. Макаров М. Л. Основы теории дискурса [Текст] / М. Л. Макаров.— М.: Гнозис, 2003.—280 с.

121. Марысева О. В. Методика обучения информационным газетным жанрам на уроках русского языка [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / О. В. Марысева. - Москва, 1998. - 16 с.

122. Маслова В. А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? [Текст] / В. А. Маслова // Политическая лингвистика. - 2008. — Вып. 1(24). - С. 43-48.

123. Мельник Г. С. Mass Media: психологические процессы и эффекты [Текст] / Г. С. Мельник. - СПб.: Из-во Санкт-Петерб.ун-та, 1996. - 160 с.

124. Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод [Текст] / Р. К. Миньяр-Белоручев. - М.: Воениздат, 1980. -237 с.

125. Миролюбов А. А. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность [Текст] / под ред. A.A. Миролюбова. — Обнинск Титул, 2010. -464 с.

126. Мисонжников Б. Я. Типология: трудный поиск новой парадигмы (вместо предисловия) [Текст] /Б. Я. Мисонжников // Типология печати: проблемы теории и практики : материалы науч-практ. семинара «Современная периодическая печать в контексте коммуникативных процессов». — СПб: Изд-воСПбГУ, 1999.-С. 3-15.

127. Назаров М. М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований [Текст] / М. М. Назаров; Ин-т социол. образования Рос. центра гуманитар, образования, Ин-т социологии Рос. акад. наук. - М. : Изд-во УРСС, 2002. - 239 с.

128. Наролина В. И. Межкультурная коммуникативная компетентность как интегративная способность межкультурного общения специалиста [Электронный ресурс] / В. И. Наролина // Психологическая наука и образование. - Режим доступа: www.psyedu.ru. - 2010. — № 21 (дата обращения: 07.04.2011).

129. Нарутдинова А. Н. Избирательный медиадискурс в условиях институализации демократических выборов в современной России [Текст] : дис. ... канд. социолог, наук : 22 00 04 / А. Н. Нарутдинова. - Казань, 2007. -216 с.

130. Невинская М. Д. Концептуальная оппозиция "народ - власть" в политическом дискурсе [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / М. Д. Невинская. — Волгоград, 2006. - 20 с.

131. Никитина К. В. Политический дискурс СМИ и его особенности, создающие предпосылки для манипуляции общественным сознанием [Текст] / К. В. Никитина // Управление общественными и экономическими системами. - 2006. — №2. — С. 8.

132. Ноблок Н. JI. Авторские стратегии в англоязычном политическом дискурсе (на материале теледебатов Дж. Буша - Дж. Керри) [Текст] : автореф. дис. ...

канд. филол. наук : 10.02.04 /Н. Л. Ноблок. - Тамбов, 2007. - 22 с.

133. Новиков А. И. Смысл: семь дихотомических признаков [Текст] / А. И. Новиков // Теория и практика речевых исследований. - М., 1999. - С.68-82.

134. Норман Б. Ю. О креативной функции языка (на материале славянских языков) [Текст] / Б. Ю. Норман // Славяноведение. - 1997. - № 4. - С. 26-33.

135. Орбодоева Л. М. Теоретические основы структуры и содержания учебника по практике межкультурного общения : языковой вуз, немецкий язык [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Л. М. Орбодоева. - Москва, 2003.-206 с.

136. Павиленис Р. И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка [Текст] / Р. И. Павиленис. -М.: Мысль, 1983. - 286 с.

137. Панова Л. В. Обучение студентов 3-го курса языкового вуза пониманию политического дискурса : на примере немецкоязычных текстов теленовостей [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 /Л. В. Панова. -Горно-Алтайск, 2009.- 218 с.

138. Панченко Н. Н. Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 /Н. Н. Панченко. - Иркутск, 2005. — 21 с.

139. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст] / Е.И. Пассов.. -М. : Просвещение, 1991. - 224 с.

140. Пассов Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам [Текст] / Е. И. Пассов.-М., 1977.-216 с.

141. Плеханова М. В. Формирование межкультурной компетенции на основе использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технических вузов [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / М. В. Плеханова. - Томск, 2006. - 228 с.

142. Плужник И. Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки [Текст] : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.01 / И. Л. Плужник. -Тюмень, 2003. - 335 с.

143. Политические коммуникации [Текст] : учеб. пособие для студентов вузов / Ю. Ю. Петрунин [и др.]; под ред. А. И. Соловьева. - М.: Аспект Пресс, -2004. -332 с.

144. Птушко С. В. Окказиональные актуализации пословиц в заголовках англоязычной газетно-журнальной публицистики [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / С. В. Птушко. -Н. Новгород, 2006. - 26 с.

145. Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике [Текст] / П. Рикер; пер. И. Сергеевой. — М., 1995. - 412 с.

146. Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе [Текст] : пособие для учителя / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина. -М.: Просвещение, 1988. - 224 с.

147. Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст] / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991.-287 с.

148. Россельс В. О передаче национальной формы в художественной литературе [Текст] / В. Россельс // Дружба народов. - 1953. - №6. - С. 257-278.

149. Руденко А. П. Индивидуальный подход к развитию дискурсивной компетенции студентов при обучении иностранному языку в вузе [Текст] : автореф. дис.... канд. пед. наук : 13.00.08 / А. П. Руденко. - Великий Новгород, 2007.-29 с.

150. Савушкина Т. А. Культурно-образовательная среда как основа обучения межкультурному иноязычному профессионально-ориентированному общению в неязыковом вузе : на материале английского языка [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Т. А. Савушкина. - Санкт-Петербург, 2008. - 236 с.

151. Садохин А. П. Межкультурная компетентность: понятие, структура, пути формирования [Текст] / А. П. Садохин // Журнал социологии и социальной антропологии. -2007. - Т. 10, № 1 . - С. 126-140.

152. Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности [Текст] : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / В. В. Сафонова. -М., 1992.-528 с.

153. Слесаренко И. В. Обучение устному аргументативному общению на основе текста газетно-публицистического стиля : английский язык, языковой вуз [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 /И. В. Слеваренко. - Томск, 2003. -298 с.

154. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры : динамические процессы в языке и стиле журналистики [Текст] : дис. ... д-ра филол. наук : 10.01.10 /С. И. Сметанина. — Санкт-Петербург, 2002. — 378 с.

155. Солганик Г. Я. О языке и стиле газеты [Текст] / Г. Я Солганик // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, филол. фак.; отв. ред. M. Н. Володина. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2003. - С. 261-269.

156. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций [Текст] : пособие для студентов пед.вузов и учителей / Е. Н. Соловова. — М.: Просвещение, 2002. - 239 с.

157. Соломина А. В. Аналитические жанры и критерии их выделения в медиакультурах России, Германии и Великобритании [Текст] / А. В. Соломина // Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов - 2010. -№3(63).-С. 155-157.

158. Соломина А. В. Отражение национально-культурной специфики в аналитическом дискурсе (на материале СМИ) [Текст] : дис. ... канд. филолог, наук : 10.02.04 /А. В. Соломина. - Санкт-Петербург, 2010. - 173 с.

159. Степаненко А. В. Лингвокогнитивные особенности функционирования метафоры в политическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / А. В. Степаненко. — Москва, 2001. - 24 с.

160. Столярова И. Н. Лингводидактические основы учебника делового межкультурного общения для языкового вуза : английский язык [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 /И. Н. Столярова. - Улан-Удэ, 2009. - 204 с.

161. Суворова М. А. Лингвокультурологический подход в обучении иностранным языкам студентов старших курсов языкового вуза [Текст] : дис. ... канд. пед.

наук : 13.00.02 /М. А. Суворова. - Улан- Удэ, 2000. - 158 с.

162. Сысоев П. В. Концепция языкового поликультурного образования: на материале культуроведения США [Текст] : автореф. дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 /П. В. Сысоев. -Москва, 2004.-47 с.

163. Сычева Е. В. Понятие дискурса масс-медиа и методы его изучения [Текст] / Е. В. Сычева // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. -2011. -№3. -С. 205-211.

164. Тарева Е. Г. Межкультурный подход как лингводидактическая инновация [Текст] / Е. Г. Тарева // Теория и практика обучения иностранным языкам: традиции и инновации: материалы междунар. науч.-практ. конф. памяти академика РАО И.Л. Бим. - М.: ТЕЗАУРУС, 2013. - С. 61-67.

165. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц [Текст] /В. Н Телия. -М.: Наука, 1986. - 141с.

166. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / С. Г. Тер-Минасова. - М.: Слово, 2000. - 262 с.

167. Тертычный A.A. Жанры периодической печати [Текст]: Учеб. пособие для студентов вузов / А. А. Тертычный. — М.: Аспект Пресс, 2000. — 310 с.

168. Тимина С. А. Экзотизмы в современной англоязычной прессе [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / С. А. Тимина. - Киров, 2003. -20 с.

169. Титова О. А. Фразеологизмы-антропономинанты оценочного характера в современном английском языке [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук: / Т. О. Титова. - Москва, 2011. -28 с.

170. Томахин Г. Д. Реалии-американизмы [Текст]: пособие по страноведению [для ин-тов и фак. иностр. яз.] / Г. Д. Томахин. - М.: Высш. школа, 1988. - 238 с.

171. Третьякова И.В . Интерпретация как способ понимания художественного текста [Текст] / И. В. Третьякова // Традиции и новаторство в гуманитарных исследованиях: сб. науч. тр. посвящ. 50-летию ф-та иностр. яз. Мордов. гос. унта им. Н. П. Огарева / отв. ред. Ю. М. Трофимова. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2002.-С. 38-41.

172. Тырхеева H. С. Формирование межкультурной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах (на материале французского языка, начальный этап) [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Н. С. Тырхеева. — Санкт-Петербург, 2005. - 258 с.

173. Тырыгина В. А. Жанровая стратификация масс-медийного дискурса [Текст] / В. А. Тырыгина. - М.: Либроком, 2010. - 320 с.

174. Ученова В. В. Три грани теории журналистики: гносеологические проблемы публицистики, публицистика и политика, у истоков публицистики [Текст] /

B. В. Ученова. - М.: Аспект Пресс, 2009. - 556 с.

175. Федоров А. В. Развитие медиакомпетентности и критического мышления студентов педагогического вуза [Текст] / A.B. Федоров. - М.: Изд-во МОО ВПП ЮНЕСКО «Информация для всех», 2007. - 616 с.

176. Федоров А. В. Медиакомпетентность личности: от терминологии к показателям [Текст] / А. В. Федоров // Телекоммуникации и информатизация образования. - 2007. - № 3. - С. 26-54.

177. Федоров А. В. Медиаобразование и медиаграмотность [Текст] / А. В. Федоров. - Таганрог: Кучма, 2004. - 340 с.

178. Федоров A.B. Терминология медиаобразования [Текст] / A.B. Федоров // Искусство и образование. — 2000. — № 2. - С. 33-38.

179. Филатов В. Д. Локальная маркированность фразеологических единиц [Текст] / В. Д. Филатов // МГПИИЯ Сборник научных трудов. - М., 1981. - Вып. 171. -

C. 171-180.

180. Филатова Е. А. Лексико-стилистические и фонетические средства организации англоязычного политического дискурса (на материале речей британских и американских политиков) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. А. Филатова. - Иваново, 2004. - 20 с.

181. Филинский А. А. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний 1999-2000 гг. [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10. 02. 19 / А. А. Филинский. - Тверь, 2002. -163 с.

182. Филиппова Н. В. Методика обучения национально-маркированной лексике на основе межкультурного подхода в языковом вузе : на материале художественной литературы Германии [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 /Н. В. Филиппова. - Улан-Удэ, 2002.-227 с.

183. Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе [Текст] / С. К. Фоломкина. - Минск: Высшая школа, 2005. - 255 с.

184. Фурманова В. П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания ИЯ [Текст] : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 /В. П. Фурманова. -М., 1994. -475 с.

185. Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи [Текст] / И. И. Халеева. - М. Высш. школа, 1989. - 236 с.

186. Халяпина Л. П. Методическая система формирования поликультурной языковой личности [Текст] / Л. П. Халяпина; Федеральное агентство по образованию РФ, Кемеровский гос. ун-т. - Кемерово : Кузбассвузиздат, 2006. — 230 с.

187. Хижняк И. М. Профессиональная подготовка будущих учителей иностранного языка на основе использования технологии медиаобразования [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 / И. М. Хижняк. - Пенза, 2008. -19 с.

188. Хитрик К. Н. Теоретические основы обучения культуре иноязычного речевого общения в специальном языковом вузе : на материале иранской ветви индоевропейских языков [Текст] : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / К. Н. Хитрик. - Москва, 2001. - 571с.

189. Хлызова Н. Ю. Медиаобразовательная среда обучения в процессе формирования медиакомпетентности языковой личности [Текст] / Н. Ю. Хлызова, Л.А. Иванова // Вестник Иркутского регионального отделения Академии наук высшей школы России. —2010. — №1 (16). — С.76-80.

190. Хлызова Н. Ю. Феномен «медиакомпетентность языковой личности» в образовании [Текст] / Н. Ю. Хлызова // Вестник Поморского университета. Сер. Гуманитарные и социальные науки. - 2010. - №5. - С. 161-164.

191. Хуторской A.B. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций. Инновации в общеобразовательной школе. Методы обучения [Текст]/ А. В. Хуторской // Сб. научных трудов / под ред. A.B. Хуторского — М.: ГНУ ИСМО РАО, 2006. - С.65-79.

192. Цацура Е. А. Аспекты идеологических точек зрения в англо-американском массмедийном дискурсе [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. А. Цацура. - Иркутск, 2008. - 21 с.

193. Цыкалов Д. В. Методика использования лирического текста как средства формирования межкультурной компетенции студентов 1-2 курса языкового вуза (на материале немецкого языка) [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Д. В. Цыкалов. - Санкт-Петербург, 2006. - 23 с.

194. Чепик И. В. Обучение чтению газетных текстов на французском языке в старших классах средней школы [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / И. В. Чепик. - Минск, 1993. - 22 с.

195. Черемисина Т. И. Функциональный аспект неассимилированных заимствований [Текст] / Т. И. Черемисина // Сборник научных трудов МГПИИЯ имени М. Тореза. -М., 1983. - Вып. 212. - С. 27.

196. Чернявская Л. А. Роль коммуникативных задач и учет ситуации общения при обучении чтению [Текст] / Л. А. Чернявская // Иностранные языки в школе. -1986.- №3.-С. 20-25.

197. Чичерина Н. В. Концепция формирования медиаграмотности у студентов яз. факультетов на основе иноязычных медиатекстов [Текст] : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / Н. В. Чичерина. - Санкт-Петербург, 2008. - 466 с.

198. Чувилина О.В. Методика обучения студентов неязыкового вуза самостоятельной работе с материалами СМИ при использовании интернет-технологий : английский язык [Текст]: дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / О. В. Чувилина. -Н. Новгород, 2009. - 182 с.

199. Чудинов А. П. Политическая лингвистика [Текст] : учеб. пособие / А. П. Чудинов. - 3-е изд., испр. - М.: Флинта : Наука, 2008. - 256 с.

200. Чудинов А. П. Современная политическая коммуникация [Текст] : учеб. пособие / А.П. Чудинов. - Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-т, 2009. -292 с.

201. Шамов А. Н. Методика преподавания иностранных языков: общий курс [Текст]: учеб. пособие / А. Н. Шамов; Федеральное агентство по образованию, Нижегородский гос. лингвистический ун-т им. Н. А. Добролюбова. — Москва: ACT, 2008. - 253 с.

202. Шапочкин Д. В. Когнитивные аспекты политического дискурса: На материале британских, американских и немецких публичных политических речей [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Д. В. Шапочкин. -Тюмень, 2005. - 244 с.

203. Шариков А. В. Критическое мышление и коммуникативные способности (по результатам опроса экспертов в области медиаобразования [Текст] / A.B. Шариков // Медиаобразование: история, теория и методика / под ред. А.В Федорова. - Ростов: Изд-во ЦВВР, 2001. - С. 154-163.

204. Шариков А. В. Медиаобразование: мировой и отечественный опыт [Текст] / А. В. Шариков. - М.: Изд-во Академии педагогических наук, 1990. — 66 с.

205. Шатилов С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе [Текст] : учеб. пособие для студентов пед. институтов / С. Ф. Шатилов. - 2-е изд., дораб. — М.: Просвещение, 1986. —223 с.

206. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. Газетно-пубдицистический стиль в английском и русском языках [Текст] / А. Д. Швейцер / под ред. В. Н. Ярцевой. Изд. 2-е. - М. : ЛИБРОКОМ, 2009. - 256 с.

207. Шевчук А. В. Прагмалингвистические особенности построения политического дискурса (сопоставительный анализ британских и русских информационных телеинтервью) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / А. В. Шевчук. — Томск: Изд-во Томскго гос. пед. ун-та, 2004. — 22 с.

208. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса [Текст] : дис. ... д-ра филол. наук: / Е. И. Шейгал. - Волгоград, 2000. - 440 с.

209. Шемелина Ю. В. Лингвокогнитивные аспекты английских новостных текстов: на материале британской качественной прессы [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10. 02. 04 /Ю. В. Шемелина. - Архангельск, 2008. -193 с.

210. Шибаева Л. В. Жанры в теории и практике журналистики [Электронный ресурс] / Л. В. Шибаева. - Режим доступа: http://www.evartist.narod.ru (дата обращения: 04.04.2012).

211. Шилина Т. В. Реконструкция предтекста при инициальной ретардации художественного дискурса [Текст] : дис .... канд. филол. наук : 10. 02. 04 / Т. В. Шилина. - Санкт-Петербург, 2003. - 264 с.

212. Шлейермахер Ф. Герменевтика [Текст] / Ф. Шлейрмахер; пер. с нем. А.Л. Вольского, науч. ред. Н.О. Гучинская. - СПб.: Европейский Дом, 2004. - 242 с.

213. Штерн Е. А. Жанрово-стилистический аспект изучения газетных текстов на уроках русского языка как иностранного [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 /Е.А. Штерн. - Санкт-Петербург, 2001. - 193 с.

214. Шумагер Е. И. Фоновая лексика, ее своеобразие и связь с культурой [Текст] / Е. И. Шумагер // Лексика и культура. Тверь: Изд-во Тверскогой государственного университета, 1990.-С. 124-129.

215. Щирова И. А. Многомерность текста : понимание и интерпретация [Текст] : учеб. пособие / И. А. Щирова, Е. А. Гончарова. — СПб.: Книжный Дом, 2007. -472 с.

216. Щукин А. Н. Методика обучения иностранным языкам: курс лекций [Текст] / А. Н. Щукин. - М.: Изд-во УРАО, 2002. - 285 с.

217. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам : теория и практика [Текст] / А. Н. Щукин. -М.: Филоматис, 2006. - 480 с.

218. Языкова Н. В. Методические аспекты обучения иностранным языкам с позиции межкультурного подхода [Текст] / Н. В. Языкова // Иностранные языки в Байкальском регионе: опыт и перспективы межкультурного диалога: материалы междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 50-летию факультета иностранных языков и 15-летию Бурятского государственного университета. — Улан-Удэ: Изд-во Бурятского гос. ун-та, 2010. - С. 328.

219. Языкова Н. В. Проблемы обучения иностранным языкам в рамках межкультурного подхода [Текст] / Н. В. Языкова // Развитие межкультурной компетенции через изучение иностранных языков: потенциал, методы, проблемы: материалы междунар. семинара (23-26 октября, 2006 г., Иркутск). — Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2006. - С. 142-145.

220. Языкова Н. В. Формирование профессионально-методической деятельности студентов педагогических факультетов иностранных языков [Текст] / Н. В. Языкова. - Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1994.-228 с.

221. Янь Чжике. Методика работы с текстами газетно-публицистического стиля в китайской аудитории [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 /Янь Чжике. -Санкт-Петербург, 2002. - 151 с.

222. Aertselaer J., Dafouz-Milne Е. Argumentation patterns in different languages: An analysis of metadiscourse markers in English and Spanish texts [Текст] / edited by M. Putz, J. Aertselaer. - Mouton de Gruyter, Berlin, New York. - 456 p.

223. Atkinson M. Our Masters' Voices: the Language and the Body Language of Politics [Текст] / M. Atkinson. - New York: Routledge, 1984. - 203 p.

224. Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation [Текст] / M. Baker. -London, 1992.-304 p.

225. Baran S. J. Introduction to Mass Communication [Текст] / S.J. Baran. - New York: McGraw Hill, 2002. - 535 p.

226. Barron A. Contrasting requests in Inner Circle Englishes: A study in variational pragmatics [Текст] / A. Barron // Developing Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-cultural perspectives / edited by M. Putz, J. Aertselaer. - Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 2008 - p. 355-401.

227. Bayley P. Live oratory in the television age: The language of formal speeches [Текст] / P. Bayley // G. Ragazzini, D.R.B.P. Miller eds. Campaign language: Language, image, myth in the U.S. presidential elections 1984. - Bologna: Cooperativa Libraría Universitaria Editrice Bologna, 1985. - p.77-174.

228. Bazalgette C. Media Education Worldwide [Текст] / Edited by C. Bazalgette, E.

/

Bevort, J. Savino. - Paris: UNESCO, 1992. -256 p.

229. Bednarek M. Evaluation in Media Discourse [Текст] / M. Bednarek. — Continuum, 2006.-271 p.

230. Bennett W. L., Entman R. M. Mediated Politics: communication in the future of democracy [Текст] / W. L. Bennett, R. M. Entman. - Cambridge University Press. -2001.-485 p.

231. Bhatia V. K. Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings [Текст] / V.K. Bhatia. - Longman, 1996. - 264 p.

232. Boden D., Zimmerman D. H. Talk and social structure. Studies in ethnomethodology and conversation analysis [Текст] / D. Boden, D. H. Zimmerman. - Cambridge: Polity Press. - 1991.

233. Buckingham D., Sefton-Green J. Multimedia Education: Media Literacy in the Age of Digital Culture [Текст] / D. Buckingham, J. Sefton-Green // Kurbey R. Media Literacy in the Information Age. — New Brunswick and London. Transaction Publishers, 1997.-290 p.

234. Byram M. Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning [Текст] / M. Byram. - Taylor &Francis Routledge, 2000. - 882 p.

235. Byram M. Teaching and assessing intercultural communicative competence [Текст] / M. Byram. - Multilingual Matters, 1997. - 124 p.

236. Byram M., Gribkova В., Starkey H. Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers [Текст] / M. Byram, B. Gribkova, H. Starkey. - Council of Europe. Strasbourg, 2002. - 35 p.

237. Byram M., Grundy P. Context and Culture in Language Teaching and Learning [Текст] / M. Byram, P. Grundy. - Multilingual matters LTD, 2003. - 165 p.

238. Chen Guoming Foundations of Intercultural Communicative Competence [Текст] / Chen Guoming // Hong Kong: China Review. — Academic Publishers Limited, 2010. -p. 26-30.

239. Chesebro James W. Text, narration, and media [Текст] / J. W. Chesebro // Text and Performance Quarterly, 9: 1. - 1989. - p. 1- 23.

240. Chilton P. A. Analysing Political Discorse: theory and practice [Текст] / P. A. Chilton. - Routledge, 2004. - 24lp.

241. Chilton P.A., Schaffner Ch. Discourse and politics [Текст] / P. A. Chilton, Ch. Schaffner // Discourse Studies: A multidisciplinary introduction. T.A. van Dijk (Ed.). -London, 1997. - Vol. 2: Discourse as Social Interaction. — p. 206-230.

242. Chilton P.A., Schaffner Ch. Politics as text and Talk: analytic approaches to political discourse [Текст] / P. A. Chilton, Ch. Schaffner. - John B. Publishing Company. - Philadelphia, 2002. - 257 p.

243. Common European Framework of Reference [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/CADRE_EN.asp. (дата обращения: 14.03.2011).

244. Connor U. Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing [Текст] / U. Conner. - New York, NY: Cambridge UP, 1996. - 201 p.

245. Connor U. Intercultural rhetoric research: Beyond texts [Текст] / U. Conner // Journal of English for Academic Purposes. - 2004. - № 3. - p. 291-304.

246. Considine D. Media literacy across the curriculum. — Issued by Cable in the Classroom, November 2002. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.medialit.org/sites/default/files/551_CICML-Considine.pdf (дата обращения: 03.05.2012).

247. Coperias Aguilar J.M. Dealing with Intercultural Communicative Competence in the Foreign Language Classroom [Текст] / J. M. Coperias Aguilar // Intercultural Language Use and Language Learning / edited by Eva Alcon Soler, Maria Pilar Safont Jorda. - Springer, 2007. - p. 59-78.

248. Corbett J. An Intercultural Approach to English Language Teaching [Текст] / J. Corbett. - 2003. - 239 p.

249. Corbett J. Intercultural Language Activities [Текст] / J. Corbett. - Cambridge University Press, 2010. - 262 p.

250. Council of Europe (2000). Media Education. Recommendations [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://assembly.coe.int/Documents/ AdoptedText/ TA00/EREC 1466.htm (дата обращения: 07.01.2012).

251. De Knop S. Sociocultural conceptualizations: Schemas and metaphorical transfer as metalinguisitc learning strategies for French learners of German [Текст] / S. De

Knop // Developing contrastive pragmatics : interlanguage and cross-cultural perspectives / edited by M. Putz, J. Aertselaer. - Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 2008.-456 p.

T

252. Dorr A. Media Literacy [Текст] / A. Dorr // International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences. Vol. 14 / Eds. N.J.Smelser & P.B.Baltes. - Oxford, 2001.

253. Duncan B. (Ed.) Media Literacy Resource Guide [Текст] / edited by B. Duncan. -Toronto: Ministry of Education of Ontario, Publications Branch, the Queen's Printer, 1989.-232 p.

254. Ellwood C. Indirect complaint in the language classroom: Cross-cultural contrasts between French and Japanese students of English [Текст] / С. Ellwood // Developing contrastive pragmatics : interlanguage and cross-cultural perspectives / edited by M. Putz, J. Aertselaer. - Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 2008. - p. 155-181.

255. European Charter for Media Literacy [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.euromedialiteracy.eu (дата обращения: 23.08.2011).

256. Fairclough N. Media Discourse [Текст] / N.Fairclough. - London: Arnold, 1995. -224 p.

257. Fetzer A. Lauerbach G.E. Political Discourse in the media [Текст] / A. Fetzer, G. E. Lauerbach. - John Benjamins Publishing Company, 2007. - 384 p.

258. Fetzer A., Johansson M. Hybridities in political media discoiurse [Электронный ресурс] // Politics and Culture, 2008. - №4. - Режим доступа: http://www.politicsandculture.org/2010/09/19/hybridities-in-political-media-discourse/ (дата обращения: 23.08.2011)

259. Firth J. R. Ethnographic Analysis and Language with Reference to Malinowskis Views [Текст] / L. R. Firth // Man and Culture / edited by Raymond Firth. — Routledge, London, 1960. - p. 93-119.

260. Firth J. R. Papers in Linguistics: 1934-1951 [Текст] / L. R. Firth. - London: Oxford University Press, 1957. - 246 p.

261. Firth R. Man and Culture [Текст] / R. Firth. - Routledge, London, 1960. - 312 p.

262. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the British Press

[Текст] / R.Fowler. - London: Routledge, 1991.-272 p.

263. Graber D. Political Languages [Текст] / D. Graber // Handbook of Political Communication. - Beverly Hills, London: Sage Publications, 1981.-p. 195-224.

264. Habermas J. Postmetaphysical Thinking [Текст] / J. Habermas / W. M. Hohengarten (trans.). - Cambridge, MA: MIT Press, 1992. - 241 p.

265. Hacker K. L. Political Linguistic Discourse Analysis [Текст] / К. L. Hacker // The Theory and Practice of Political Communication Research. - New York: State University of New York Press, 1996. - p. 28-55.

266. Hall S. Encoding/decoding [Текст] / S.Hall // Culture, media, language / Hall S., Hobson D., Howe A., Willis P (eds). - London: Routledge, 1980. - p. 128-138.

267. Hall S. New ethnicities [Текст] / S. Hall // Black British Cultural Studies: a reader / H.A. Baker, M. Diawara, and R.H. Lindeborg (eds). - Chicago: University of Chicago Press, 1996.-p. 163-172.

268. Halliday M.A.K. Spoken and Written English [Текст] / M.A.K. Halliday. -Oxford university Press, 1989. - 110 p.

269. Halliday M.A.K., Ruqaiya H. Language, context, and text: aspects of language in a social-semiotic perspective [Текст] / M.A.K. Halliday, H. Ruqaiya. - Oxford University Press, 1989. - 142 p.

270. Hart A. Texual Pleasures and Moral Dilemmas: teaching media Literacy in England // Kurbey R. Media Literacy in the Information Age. - New Brunswick and London: Transaction Publishers, 1997. - 202 p.

271. Hart A. Understanding Media: A Practical Guide [Текст] / A. Hart. - London Routledge, 1991.-268 p.

272. Hobbs R. Digital and Media Literacy: Connecting Culture and Classroom [Текст] / R. Hobbs. - Corwin, A SAGE Company, 2011. - 214 p.

273. Hodge R., Kress G. Social semiotics [Текст] / R. Hodge, G. Kress. - Canbridge: Polity, 1988.

274. Hofstede G. Culture's Consequences, Comparing Values, Behaviors, Institutions, and Organizations Across Nations [Текст] / G. Hofstede. - Thousand Oaks CA: Sage Publications, 2001. - 596 p.

275. Hofstede G., Hofstede G.J., Minkol M. Cultures and Organizations: software of the mind [Текст] / G. Hofstede, G.J. Hofstede, M. Minkol. - McGraw Hill, 2010. - 576 p.

276. Holliday A. Intercultural Communication: an advanced resource book [Текст] /A.Holliday, M. Hyde, J. Kullman. - Routledge, 2004. - 250 p.

277. Hutchby I. Media Talk: conversation analysis and the study of broadcasting [Текст] /1. Hutchby. - Open University Press, 2006. - 200 p.

278. Hymes Dell, Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach [Текст] / D. Hymes. - University of Pennsilvania, 2003. - 246 p.

279. Johnston B. Discourse Analysis [Текст] / В. Johnston. - Blackwell Publishers, 2008.-265 p.

280. Jonson S., Milani Т. M. Language Ideologies and media discourse [Текст] / S. Jonson, Т. M. Milani. - Continuum, 2010.-309 p.

281. Kaledaite V., Asijavieiute V. Translation of Lithuanian Culture-specific items into English [Текст] / V. Kaledaite, V. Asijavieiute // Kalbotyra, 2005. - 55 (3). - p. 3137.

282. Kaplan R. Cultural thought patterns in intercultural education [Текст] / R. Kaplan // Language Learning. - 1966, 16(1). - p. 1-20.

283. Kress G., van Leruwen Th. Multimodal Discourse: the modes and media of contemporary communication [Текст] / G. Kress, Th. van Leruwen. — London: Arnold, 2001.-142 p.

284. Kubey R. Media Education: Portraits of an Evolving Field [Текст] / R. Kurbey // Kubey R. (Ed.) Media Literacy in the Information Age. - New Brunswick & London: Transaction Publishers, 199). - p.2.

285. Ljung Magnus Newspaper genres and Newspaper English [Текст] / ljung Magnus // English media texts, past and present: language and textual structure / edited by Friedrich Ungere. - John Benjamin Publishing Co., 2000. - 285 p.

286. MacDonald M. Exploring media Discourse [Текст] / M. MacDonald. - Arnold, 2003.-220 p.

287. Malinovski B. The Problem of Meaning in Primitive Languages [Текст] / В. Malinivski // The meaning of meaning by C.K. Ogden and I. A. Richards. - A Harvest

Book, New York, 1949. - p. 296-337.

288. Masterman L. Teaching the Media.-London [Текст] / L. Masterman. — Comedia Publ. Group, 1985. -348 p.

289. Matheson D. Media discourses: analyzing media texts [Текст] / D. Matheson. -Open university press, 2005. - 219 p.

290. Merrill J. Modern Mass Media [Текст] / J. Merrill. - NY, 1994. - 608 p.

291. Newmark P. A Textbook of Translation [Текст] / P. Newmark. - New York, 1988. -311 p.

292. O'Keeffe A. Investigating Media Discourse [Текст] / A. O'Keeffe. — Routledge, 2006.- 193 p.

293. Otwinowska-Kasztelanic A. Do We Need to Teach Culture and How Much Culture Do We Need? [Текст] / A. Otwinowska-Kasztelanic // Aspects of Culture in Second Language Acquisition and Foreign Language Learning / edited by Janusz Arabski and Adam Wojtaszek. - Springer, 2011. - 29lp.

294. Partington A. The linguistics of political argument: the spin-doctor and the wolfpack at the White House [Текст] / Alan Partington. — Routledge, 2003. — 280 p.

295. Pennock В. A Genre approach to re-entry patterns in editorials [Текст] / B.A. Pennock. - Lingua Inglesa Universität deValenci, 2000. - 119 p.

296. Potter W. J. Media Literacy [Текст] / W. J. Potter. - Thousand Oaks, London: Sage Publication, 2001. - 423 p.

297. Recommendations Addressed to the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization UNESCO adopted by the Vienna Conference "Educating for the media and the Digital Age", 18-20 April 1999 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.unesco.org (дата обращения: 03.09.2011).

298. Robinson D. Becoming a Translator. An Accelerated Course [Текст] / D. Robinson. - London and New York, 1997. - 330 p.

299. Savignon S. J. Interpreting communicative language teaching. Context and concerns in teacher education [Текст] / S.J. Savingnon. - Yale University Press. New Haven & London, 2002. - 243 p.

300. Schaffner Ch. and U. Wieseman. Annotated Texts for Translation: English and German [Текст] / Ch. Schaffner, U. Wieseman. - Clevedon. Buffalo. Toronto. Sydney, 2001.

301. Scheibe C., Rogov F. The teacher's guide to media literacy: critical thinking in a multimedia world [Текст] / С. Scheibe, F. Rogov. - Corwin, USA, 2012. - 247 p.

302. Schudson M. The Sociology of News Production [Текст] / M. Schudson // In Social Meaning of News: A Text-Reader by Dan Berkowitz, ed. - Thousand Oaks: Sage, 1997. - p. 7-22.

303. Seidel G. Political discourse analysis [Текст] / G. Seidel // Handbook of Discourse Analysis, Vol. IV. - London: Academic Press, 1985. - p. 43-60.

304. Sercu L. Teaching foreign languages in an intercultural world [Текст] / L.Sercu // L. Sercu, E. Bandura, & P. Castro, etc. (Eds.), Foreign language teachers and intercultural competence: An international investigation. - Clevedon: Multilingual Matters, 2005. -p. 1-19.

305. Sheils J. Communication in the modern language classroom [Текст] / J. Sheils. -Strasbourg: Council of Europe Press, 1993. - 309 p.

306. Silverblatt A. Media Literacy [Текст] / A. Silverblatt. — Westport, Connecticut. London: Praeger, 2001. - 449 p.

307. Soler Eva Alcon, Maria Pilar Safont Jorda Intercultural Language Use and Language learning [Текст] / Soler Eva Alcon, Maria Pilar Safont Jorda. — Springer, 2007.-287 p.

308. Talbot M. Media Discourse: representation and interaction [Текст] / M. Talbot. -Edinburgh University Press, 2007. - 209 p.

309. Turnbull S. Teaching Buffy: The curriculum and the text in Media Studies [Текст] / S. Turnbull. - Continuum, 17:1. - 2003. - p. 19-31.

310. Van Dijk T.A. Discourse as structure and process [Текст] / Т. A. Van Dijk. - Sage publications, 1997.-355 p.

311. Van Dijk T.A. Political Discourse and political cognition [Текст] / Т. A. Van Dijk // In Paul A. Chilton & Christina Schaffner (Eds.), Politics as Text and Talk. Analytical approaches to political discourse. — Amsterdam: Benjamins, 2002. — p.

204-236.

312. Van Dijk T.A. What is political discourse analysis? [Текст] / Т. A. Van Dijk // In Jan Blommaert & Chris Bulcaen (Eds.), Political linguistics. - Amsterdam, 1998. - 1 312p. — p. 11-52.

313. Van Ek J.A. Objectives for Foreign Language Learning 1 [Текст] / Т. A. Van Dijk. - Vol 1. - Scope. Strasbourg: Council of Europe, 1986. - 87 p.

314. Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction [Текст] / A. Wierzbicka. — Mouton de Gruyter: Berlin, New York, 2003. — 541p.

315. Wierzbicka A. Semantics, culture, and cognition: universal human concepts in culture-specific configurations [Текст] / A. Wierzbicka / Anna Wierzbicka. - Oxford University Press, 1992. - 496 p.

316. Wodak R. Language. Power and Ideology [Текст] / R. Wodak. - J. Benjamins Publishing Company, 1989. - 289 p.

317. Woodfield H. Interlanguage requests: A contrastive study [Текст] / H. Woodfield // Developing contrastive pragmatics: interlanguage and cross-cultural perspectives / edited by M. Putz, J. Aertselaer. - Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 2008. — p. 231-265.

318. Worsnop C. Screening Images: Ideas for Media Education [Текст] / С. Worsnop. — Mississauga. Ontario: Wright Communications, 1999. — p. X.

319. Young T.J., Sachdev I., Seedhouse P. Teaching and learning culture on English language programmes: a critical review of the recent empirical literature [Текст] / T.J. Young, I. Sachdev, P. Seedhouse // Innovation in language learning and teaching. -2009.-No. 3(2).-p. 149-170.

320. Yu Wei, Chang Xiao-mei An investigation into learners' intercultural communicative competence [Текст] / Yu Wei, Chang Xiao-mei // US-China Foreign Language. - USA, 2009. - Volume 7, No.8 (Serial No.71). - p. 22-27.

321. Zhang Xiaochi Developing students' intercultural competence in western etiquette teaching [Текст] / Zhang Xiaochi // English Language Teaching. - 2010. - Vol. 3, No. 4.-p. 224-227.

185 Словари

1. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 682 с.

2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. -М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 605 с.

3. Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов [Текст] : пособие для учителя / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - М.: Просвещение, 1985.-399 с.

4. Стилистический энциклопедический словарь русского языка [Текст] / под ред. М.Н. Кожиной. -М.: "Флинта", "Наука".-2003. - 694 с.

5. Cambridge Advanced Learner's Dictionary [Электронный ресурс]. - CUP, 2006. -Режим доступа : http://www.dictionary.cambridge.org/.- 15.09.12.

6. Longman Dictionary of Contemporary English [Текст]. — Harlow : Longman, 2003. — 1668 p.

7. Webster's Third New International Dictionary. - Merriam-Webster, 2002. - 2662 p.

ТЕКСТ БЕСЕДЫ

Часть I. 1

— На занятиях по данной дисциплине мы с вами постоянно работаем с различными материалами СМИ. Скажите, пожалуйста, слышали ли вы о таком понятии как «медиатекст»? Как вы его понимаете? (на доске в центре для наглядности можно написать слово «медиатекст» и вокруг кратко записывать мнения студентов). Затем студентам можно раздать написанные на карточках дефиниции этого понятия и попросить прокомментировать. Например:

— Study the given definitions and choose the one that is the best in your opinion or give your own. Argue your position.

• A text is any media product we wish to examine, whether it is a television program, a book, a poster, a popular song, the latest fashion, etc.

, • Media text - any constructed media product or piece of communication, whether print or audiovisual,

which can be analysed and deconstructed.

• People who study mass media often use the term "text" to talk about the different forms that the mass media take. A text is simply any piece of spoken, written, or visual communication that takes a particular form. So media text is ...

• Any media text is someone's version of reality.

• Media texts are a sub-category of non-fiction. They include texts such as newspaper and magazine articles and advertising. An important aspect of these texts concerns the audience for which they are written which, because it is always a mass audience, is always composed of individuals completely unknown to the writer.

• Media Text: Any item in the mass media (e.g., a TV commercial or program, film, magazine, interview, public appearance, etc.).

— Таким образом, мы с вами можем сказать, что медиатекст - это относительно законченное сообщение, состоящее из ряда высказываний, связанных между собой, с определённым соотношением вербальных и аудиовизуальных компонентов, например, различных графических знаков, видео и музыкального сопровождения, звуковых эффектов, межтекстовых ссылок и т.п.

— Как мы видим, понятие «медиатекст» многогранно. Какие типы медиатекстов вы знаете?

— Традиционно медиатексты делят на радио-, телевизионные, газетно-публицистические тексты, Интернет-издания, подчеркивая, что они объединяются общими чертами принадлежности к массовой информации. Но типы медиатекста зависят от того какой критерий мы берем за основу. Выделяют следующие критерии для создания типологии медиатекстов: Способ производства текста (авторский - коллегиальный);

Форма создания и воспроизведения (устная - письменная); Канал распространения (радио, телевидение, Интернет и т.д.).

И функционально-жанровый тип текста. Давайте остановимся на этом подробнее. Но сначала вспомним, что такое «жанр»?

— Понятие «жанр» обобщает черты, свойственные группе текстов, т.е. это типы публикаций, для которого характерны определенные принципы организации содержания, типичная структура и свои особые языковые средства.

Давайте попробуем вместе выделить основные типы медиатекста по этому критерию (на доске рекомендуется по мере обсуждения вместе со студентами нарисовать или заполнить ( схему-классификацию, представленную ниже). Какие функции, по вашему мнению, выполняет медиатекст?

— Итак, за основу нашего деления мы взяли функциональную направленность медиатекстов в плане соотношения функций сообщения и воздействия. Какие же тексты выполняют информирующую функцию, по вашему мнению?

To inform

То influence

\

Opinion j features Ad\criiscmcnh

CHARACTERISTICS:

• Author

• Subject \c

• Aiuljsis/commcnt

• Argumentation

• express \e

— Структурообразующими для медиадискурса, конечно же, являются тексты новостей, которые считаются базовыми текстами массовой коммуникации. В данных типах текстов доминирует функция сообщения. Давайте посмотрим на противоположный вектор. Какие тексты выполняют в основном воздействующую функцию или функцию убеждения?

— Это рекламные тексты, которые находятся на противоположной стороне шкалы, их основная задача воздействие, т.е. убеждение. Нам осталось заполнить еще два блока. Тексты информационно-аналитического жанра (opinion) являются неотъемлемой частью современного медиадискурса. Располагаясь после новостных текстов на шкале «сообщение — воздействие», они характеризуются наличием не только сообщающей, но и комментирующей, т.е. аналитической части, за счет которой и усиливается воздействующая функция данного жанра. Тексты группы features сочетают в себе элементы публицистического и художественного стилей, они предлагают более глубинный взгляд на проблему, объяснение, историю вопроса и характеризуются большей экспрессией.

В центре нашего внимания в этом учебном году будут тексты информационно-аналитического типа. Предметом аналитической журналистики выступают актуальные общественные явления, события, процессы, ситуации и связанные с ними теоретические и практические проблемы общественного развития. Для аналитических текстов характерно обращение к вопросам выбора эффективных путей развития общества; выяснение причин, условий развития событий и изменения ситуаций, оснований, мотивов, интересов, намерений, действий различных социальных сил; выявление современных противоречий и тенденций развития, правильности, обоснованности разнообразных точек зрения, идей. Аналитические медиатексты направлены на раскрытие причин того или иного события. В англоязычном медиадискурсе печатные тексты данного жанра представлены такими субжанрами как news analysis, opinion, comment, editorial, column, op-ed, review. Давайте посмотрим, что характерно для этих текстов в отличие от текстов новостного жанра. Какие будут мнения?

— Основными характеристиками являются следующие:

• указание автора или коллектива соавторов;

• эксплицитно или имплицитно выраженное субъективное мнение, т.е. субъективность авторской позиции;

• активное применение автором логических методов индукции/дедукции и анализа/синтеза, что предполагает логическое композиционное построение текста Кратко структуру статьи можно представить следующим образом:

> проблема/ситуация

> антитезис + контраргументы

> тезис + аргументы

> вывод.

• употребление аргументационных структур;

• экспрессивность и оценочность изложения выраженная как эксплицитно, так и . имплицитно. >,..,"' ■ \

Часть II.

— Как вы понимаете выражение «Любой текст культурно маркирован» (Any text is culturally marked? Вы согласны с этим утверждением? Почему?

— Любой текст культурно маркирован, т.к. язык - это не просто коммуникативное средство, он еще является хранителем культуры. Язык есть отражение национальной культуры. Медиатексты также являются важным компонентом культуры. Таким образом, культурные характеристики реципиента и автора текста приобретают особое значение, а национально-культурная специфика текста становится важной составляющей смысловой структуры текста, поскольку в основе человеческого знания о предметах действительности лежит личный опыт человека, его культурный опыт. Поэтому особую значимость приобретает контекст. Что для вас «контекст»? Попробуйте определить это понятие.

— Контекст - это среда, в которой существует текст. В жизни контекст первичен по отношению к тексту, поэтому, когда мы читаем текст, нам необходимо реконструировать контекст, т.е. восстановить. Давайте попробуем представить это в виде схемы (на доске по мере обсуждения мы рисуем схему, представленную ниже).

Лингвистический контекст — это видимый контекст, это сочетание слов и грамматических структур. Естественное окружение текста - это и есть его экстралингвистический контекст, состоящий и контекста ситуации и контекста культуры. Контекст ситуации - это условия, в которых существует текст. Здесь мы будем говорить о таких компонентах как: тема (тематическая доминанта или то, о чем говорится в данном тексте); участники (субъекты, участвующие в производстве и восприятии данного текста, а также главные действующие лица происходящего); место (место создания самого текста и место, где разворачивается действие текста); время (время создания текста и время событий самого текста); форма (способ организации и существования текста. Сюда относятся: способ воспроизведения текста (устный — письменный), канал распространения (печать, радио, телевидение, Интернет), целевая доминанта текста (убедить, доказать, описать и т.п.), жанр текста (информационный, информационно-аналитический, рекламный, художественный и т.д.).

Контекст культуры - совокупность институциональных, ролевых, ценностных, когнитивных норм и установок, принятых в определенном обществе.

Национально-культурная специфика находит свое отражение в культурно-специфических текстовых единицах разного уровня (лексический, грамматический, структурный, медиа уровни). Самым заметным и наиболее исследованным уровнем является лексический уровень. Здесь мы может говорить о культурно-маркированной лексике. Что такое, по вашему, «культурно-маркированная .единица» ?

— Это единица, которая в своем значении содержит значения, присущие какой-то определенной культуре. Можно выделить следующие группы культурно-маркированных единиц по тематическому признаку:

> географические объекты

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.