Формирование коммуникативной компетенции в чтении и аудировании на материале новостных текстов: 1 сертификационный уровень тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Крылова, Нина Юрьевна

  • Крылова, Нина Юрьевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2004, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 188
Крылова, Нина Юрьевна. Формирование коммуникативной компетенции в чтении и аудировании на материале новостных текстов: 1 сертификационный уровень: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2004. 188 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Крылова, Нина Юрьевна

Введение.

Глава L Лингводидактические основы формирования коммуникативной компетенции с использованием СМИ.

1.1 Определение коммуникативных потребностей учащихся и мотивации обучения.

1.2 Средства массовой информации и их роль в формировании комму -никативной компетенции иностранных учащихся

1.3 Текст как высшая единица обучения.

1.3.1. Особенности медиа текстов.

1.3.2 Новостной текст в системе медиа-текстов

1.4. Особенности информационных жанров СМИ.

1.4.1 Хроники и информации - основные типы новостных текстов, предлагаемые для 1 сертификационного уровня обучения

1.4.2 Клише как неотъемлемая часть новостных информационных 49 текстов

Выводы.

Глава П. Коммуникативная компетенция в рецептивных видах речевой деятельности и возможности взаимосвязанного обучения

2.1. Коммуникативная компетенция в чтении.

2.2. Особенности аудирования в условиях реальной коммуникации.

2.3. Общность речевых механизмов и структурной организации обучения чтению и аудированию.

2.4. Особенности восприятия и понимания аудиовизуальных новостных материалов.

2.5. Определение темпа речи дикторов новостных телепрограмм телевидения.

Выводы.

• >ч

Глава III. Опытное обучение по формированию коммуникативной л компетенции с использованием новостных текстов.

3.1. Система упражнений, применяемая в опытном обучении.

3.2. Система формирования языковой компетенции.

3.2.1 Способы презентации лексического материала.

3.2.2 Система предтекстовых лексических упражнений

3.2.3 Особенности работы с грамматическим материалом.

3.3. Методические принципы работы с новостным текстом.

3.3.1 Система работы с новостными текстами.

3.3.2 Основные типы упражнений, обучающих чтению.

3.4. Методические принципы обучения аудированию -новостной информации.

3.4.1 Аудиотекст в системе взаимосвязанного обучения.

J 3.4.2 Особенности новостных телеинформаций и система работы над ними.

3.4.3 Основные типы упражнений, обучающих аудированию.

3.5. Виды и средства контроля, применяемые в опытном обучении.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование коммуникативной компетенции в чтении и аудировании на материале новостных текстов: 1 сертификационный уровень»

Конец XX века характеризуется существенными изменениями в преподавании русского языка иностранным учащимся. В методике преподавания языка стали учитываться результаты психологических исследований в области когнитивной теорир, стилей, стратегии обучения и усвоения, описания национальных культур. Изменения коснулись и интересов иностранных учащихся: их коммуникативные потребности стали связывать с f получением аутентичной культурологической информации.

Претерпели значительное изменение цели и задачи иностранных учащихся, приезжающих в Россию для изучения РКИ. Одни из них хотят получить высшее образование в России, другие - повысить уровень коммуникативной компетенции, сформированный в различных учебных заведениях на родине, улучшить свои знания русского языка, третья категория учащихся стремится получить работу в России и с этой целью сдать квалификационный экзамен по русскому языку.

Обучаясь в России, иностранные учащиеся серьезно интересуются историей страны, ее культурой, общественно-политическим устройством, международными отношениями, и у них возникает потребность получать г интересующую их информацию не только на занятиях и в общении, но и с помощью телевидения, прессы, Интернета. Кроме того, эта информация помогает социальной ориентации иностранцев в новых условиях жизни.

Источником информации, несомненно, является материал, который предлагают разные виды средств массовой информации.

На современном этапе, когда газета, информационные сайты в Интернете и телевидение стали равноценно действенными, активными массовыми средствами коммуникации и информации в современном обществе, перед методистами встала задача их активного вовлечения в учебный процесс. г

Вопрос включения материалов СМИ в учебный процесс всегда привлекал f внимание методистов. Широко известны работы В.Г.Костомарова, Е.И.Осипян, А.Н.Васильевой и др. Вопросы использования новых видов СМИ в учебном процессе нашли своё отражение в работах Э.Г.Азимова, Л.В.Банкевич, А.Н.Богомолова, И.В.Ершовой-Бабенко, Т.В.Страмновой и др.

Поскольку преподавание русского языка как иностранного реализует обучение с учётом целей и задач обучаемых, которые являются субъектами обучения, задача преподавателя состоит в том, чтобы обеспечить учащихся различными материалами, дать им возможность выбора и активно включить в процесс обучения языковую среду. Независимо от условий обучения иностранцев (в вузах, на курсах, в языковых центрах) активное использование языковой среды является одним из ведущих факторов мотивации, а целенаправленное введение материалов СМИ в учебный процесс позволяет обеспечить более успешное формирование коммуникативной компетенции в социокультурной и общественно-политической сферах.

В настоящем исследовании выдвигается гипотеза, что эффективность обучения русскому языку на 1 сертификационном уровне будет выше, если его неотъемлемой составной частью будет взаимосвязанное и комплексное использование СМИ. При этом необходимо учитывать специфику предъявления информации в разных видах СМИ, т.е. в газете, Интернете, телевидении. Характер работы со средствами массовой информации будет отражать особенности формирования навыков и умений в таких видах речевой деятельности как чтение и аудирование. Специфика и содержание современных СМИ представляют большую трудность для их понимания иностранными учащимися. Целесообразно, чтобы знакомство с этими материалами начиналось уже в самом начале обучения и носило системный характер, определяющий:

- выбор тем;

- организацию лексико-грамматического материала;

- учёт своеобразия новостных текстов разных типов СМИ;

- выработку алгоритма работы с видеоматериалами новостных программ.

В соответствии с этим, задачей исследования является создание такой системы упражнений, которая способствовала бы формированию коммуникативной компетенции в рецептивных видах речевой деятельности.

Объектом предпринятого исследования явились содержание и организация процесса обучения русскому языку с использованием средств массовой информации на этапе первого сертификационного уровня.

Предметом исследования стали условия, пути и этапы формирования коммуникативной компетенции в чтении и аудировании новостных материалов СМИ.

Цель исследованиясостоит в том, чтобы:

1.Выявить специфические черты новостных текстов: жанровую характеристику, лингвистические особенности лексико-грамматического материала.

2. Выявить, описать и систематизировать модели новостных текстов в целях обучения РКИ.

3. На основе лингводидактического описания новостных текстов СМИ разработать оптимальную, с точки зрения автора, систему обучения с целью формирования у иностранных учащихся коммуникативной компетенции с учётом сфер общения на 1 сертификационном уровне.

В качестве материала исследования использовались следующие источники:

- новостные тексты в жанрах хроник и информаций из печатных средств массовой информации: газеты «Независимая газета», «Коммерсант» (350 текстов);

- информационные тексты из электронных СМИ с сайтов www.gazeta.ru, www.vremya.ru,www.strana.ru. (150 текстов);

- видеозаписи новостных программ телевидения «Вести», «Новости ОРТ», «Сегодня», «Новости ТВЦ», «Евроньюс» (150 видеозаписей).

В процессе исследования необходимо было решить следующие задачи:

1. Изучить лингвистическую, научно-методическую и учебно-хметодическую литературу по избранной теме исследования;

2. Проанализировать учебные пособия для иностранных студентов по теме исследования;

3. Выявить и отобрать тематику новостных текстов разных видов СМИ (газета и Интернет), которые можно предложить для изучения на этапе 1 сертификационного уровня;

4. Выявить и описать модели новостных текстов, их структуры, лексико-грамматическое наполнение и разработать комплекс учебных стратегий с учётом решения обучаемыми коммуникативных задач;

5. Проанализировать специфику восприятия и понимания материалов информационных телепрограмм, условия их функционирования и особенности использования в учебном процессе;

6. Разработать систему упражнений по формированию коммуникативной компетенции в чтении и аудировании на базе новостных текстов СМИ;

7. Изучить учебную деятельность учащихся при овладении ими семантическими, лингвистическими и структурными особенностями новостных текстов;

8. Проверить эффективность предлагаемой системы на практике.

При решении поставленных задач в процессе работы над диссертационным исследованием, сбора и обработки теоретических и экспериментальных данных использовались следующие исследовательские методы:

- Сопоставительный анализ газетных текстов с соотносимыми по тематике телетекстами;

- Анализ лингвистических и аудитивных характеристик новостных текстов информационных телепрограмм;

- Метод функционального и структурно-семантического описания текстов, представленных в газетах, Интернете и видеоматериалах;

- Статистический метод при определении темпа предъявления информации в теленовостях. 1

Научная новизна заключается, на наш взгляд, в том, что, анализируя различные виды новостных текстов (структуру, лексическое наполнение), мы рассматриваем их в качестве специфических проводников передачи новостной информации. Опираясь на данное положение, мы выделили наиболее универсальные типы текстов (микротексты), обладающие структурно-семантическими и лингвистическими характеристиками, что позволило рассматривать их как определённые образцы жанров СМИ и построить на их основе модель обучения пониманию новостных текстов СМИ. Предлагаемая модель обучения учитывает способы семантизации лексики, возможности применения Интернета в учебном процессе, работу с видеозаписями теленовостей. Система упражнений позволяет объединить материал тематически, распределить его по принципу возрастающей трудности, обеспечив, таким образом, повторяемость лексико-грамматических единиц, использовать видеозапись теленовостей в качестве учебного материала по обучению пониманию аутентичной русской речи. В ходе работы по данному материалу у иностранных учащихся формируются навыки и умения в таких видах речевой деятельности, как чтение и аудирование.

Методические основы созданной системы обучения и её лексическое наполнение могут быть использованы разработчиками материалов, создающих учебные пособия по общественно-политическим дисциплинам.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что:

1. Преподаватели получают конкретные учебные материалы по формированию коммуникативной компетенции с использованием СМИ;

2. В процессе работы по данным учебным материалам у иностранных учащихся формируются навыки и умения в таких видах речевой деятельное™, как чтение и аудирование;

3. Результаты исследования и опытного обучения могут быть также использованы на подготовительных факультетах, т.к. помогают подготовить учащихся к аудированию лекций по общественно-политическим дисциплинам.

Апробация результатов исследования была осуществлена в ходе опытного обучения, которое проводилось в течение 6 лет на практических занятиях по РКИ на кафедре русского языка № 3 факультета иностранных языков и общеобразовательных дисциплин РУДН и на курсах русского языка Ц011ПС РУДН. Теоретические положения исследования и практические рекомендации были представлены на международных научно-практических конференциях.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1.Из опыта комплексного использования газетного материала и телеинформации при обучении русскому языку на начальном этапе //

Проблемы компьютеризации и использование интенсивных методов в обучении русскому языку как иностранному: Сборник научных трудов. - М.: г

Изд-во РУДН, 1992. С. 113 - 117 (в соавторстве с Румянцевой Н.М.).

2.Развитие навыков чтения и аудирования в общественно-политической сфере общения на материалах газет и телевидения // Итоги и перспективы развития методики: теория и практика преподавания русского языка и культуры России в иностранной аудитории. Тезисы докладов и сообщений. Международная научно практическая конференция. - М.: Изд-во РУДН, 1995. - С. 187 ( в соавторстве с Румянцевой Н.М.).

3.Использование информационных теленовостей в системе обучения иностранных студентов аудированию // Материалы международной конференции «Общеобразовательные дисциплины и язык специальности в профессиональной подготовке национальных кадров на начальном этапе обучения в вузе. - М.: Изд-во РУДН, 2000. - С. 126 - 128.

Формирование навыков чтения и аудирования с помощью аудивизуальных средств при работе над текстами общественно-политического характера // Подготовка национальных кадров в системе предвузовского образования. Теория и практика. Материалы международной конференции: статьи и тезисы.

- М.: Изд-во РУДН, 2000. - С.207-213 (в соавторстве с Соболевой Н.И.).

5.Роль аудиовизуальных средств в формировании рецептивной деятельности студентов (на материале общественно-политической лексики) // Проблемы гуманитаризации и роль исторической науки в процессе подготовки студентов. Материалы международной конференции (тезисы докладов). - М.: Изд-во РУДН, 2001.- СЛ19 - 121.

6.Система работы над лексическим материалом в «Пособии по газете» // Проблемы гуманитаризации и роль исторической науки в процессе подготовки студентов. Материалы международной конференции. Статьи. Часть 1. - М.: Изд-во РУДН, 2001. - С. 182 - 189.

7.Формирование коммуникативной компетенции в аудировании с использованием СМИ. //Традиции и новации в профессиональной деятельности преподавателей русского языка как иностранного. Учебная монография. - М.: Изд-во РУДН, 2002.- С.336 - 345.

Учебные пособия:

1.Крылова Н.Ю., Румянцева Н.М. Пособие по работе с газетой. Пособие для иностранных учащихся гуманитарных специальностей. - М.: Изд-во

РУДН, 1995.-74 с.

2.Г1особие по работе с газетой. Пособие для иностранных учащихся гуманитарных специальностей - М.: Изд-во РУДН, 2000. - 68 с.

3.По сообщениям информационных агентств. (Пособие для иностранцев, изучающих русский язык). - М.: РУДН, 2002 .- 79 с.

Поставленные цели и задачи, конкретный материал исследования определили структуру и содержание диссертации, которая состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Крылова, Нина Юрьевна

Примеры контрольных работ и тестов см. в Приложении № 3 с. 182. ВЫВОДЫ

Таким образом, в процессе опытного обучения мы попытались обосновать выдвинутую нами гипотезу - эффективность обучения языку СМИ на 1 сертификационном уровне будет выше, если оно строится с учётом особенностей разных видов СМИ (газеты - Интернета- телевидения).

Проверка коммуникативной компетенции учащихся, проведённая перед опытным обучением, свидетельствовала о том, что их языковой компетенции в рамках базового уровня было недостаточно, чтобы приступить к чтению аутентичных газетных текстов и аудированию новостных про!рамм телевидения.

В целях оптимизации процесса опытного обучения была разработана трёх компонентная методическая модель обучения пониманию новостных текстов. В связи с этим были решены следующие задачи:

- выделены, сгруппированы и проанализированы политические реалии, наиболее частотные для обслуживания новостных текстов по отобранной тематике;

- выделен лексический материал, функционирующий в разных видах СМИ, и организован но тематическому принципу;

- описаны способы презентации и семантизации лексического материала;

- выявлены и представлены модели новостных текстов, предлагаемых для изучения на этапе 1 сертификационного уровня;

- представлена методика взаимосвязанной работы над печатными текстами и аудиотекстами в жанре хроник и информаций;

- исследован теми речи в аудиомагериалах новостных телетекстов;

- разработана и апробирована система обучающих упражнений в чтении и аудировании;

- разработана система контроля по проверке понимания информации новостных текстов при чтении и аудировании с помощью тестов и других видов контроля.

Таким образом, на основе лингводидактического описания новостных текстов СМИ была разработана оптимальная, с точки зрения автора, система обучения с целью формирования у иностранных учащихся коммуникативной компетенции в чтении и аудировании на материале новостных текстов, и изложены принципы методической системы работы с новостными текстами разных видов СМИ на этапе 1 сертификационного уровня.

1. В процессе опытного обучения было доказано, что работу над новостными материалами следует начинать после достижения коммуникативной компетенции базового уровня, и она должна носить системный характер.

2. В процессе построения системы опытного обучения предложено учитывать наличие такого важного стилеобразующего фактора, как тематический принцип отбора, организации и презентации новостного материала.

3. Телематериалы новостных передач предложено рассматривать как одно из средств обучения русскому языку, а видеозаписи новостных программ как вид учебных материалов.

В процессе опытного обучения было доказано, что лингводидактические возможности разных видов СМИ, при условии методически целесообразного и рационального их использования, позволяют решить следующие методические задачи обучения русскому языку как иностранному:

- сформировать коммуникативную компетенцию иностранных учащихся в чтении и аудировании новостных текстов, функционирующих в средствах массовой информации страны изучаемого языка;

- создать условия успешного овладения иностранными учащимися актуальной сферой общения, представленной деятельностью разных видов средств массовой коммуникации (пресса, Интернет, телевидение);

- повысить мотивацию обучения, благодаря эмоционально-психологическому воздействию телевидения на зрителя;

- повысить эффективность учебной деятельности, интенсифицировать формирование и развитие умений в рецептивных видах речевой деятельности на базе взаимосвязанного обучения.

Разработанная система презентации материала и система упражнений реализованы в ряде пособий (см. стр. 10) и апробированы другими преподавателями в процессе обучения на этапе 1 сертификационного уровня.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертационном исследовании представлен один из возможных путей реализации прагматического подхода, который рекомендует осуществлять отбор языкового материала, исходя из требований к коммуникативным целям обучения на иностранном языке. В нашем случае - научить иностранных учащихся чтению и аудированию новостных текстов, то есть сформировать навыки и умения восприятия и понимания информации, заключенной в аутентичных текстах, предъявляемых по зрительному или слуховому каналу или в их комбинации.

В диссертации:

- охарактеризована система функционирования языковых средств СМИ в разных её видах; выделены общие черты всех видов СМИ и особенности языка теленовостей на материале анализа текстового материала печатных и электронных видов СМИ и сопоставительного анализа телевизионных и соотносительных печатных материалов на основе ограниченного отбора тематики новостных текстов; У

- проанализирована скорость предъявления информации в теленовостях.

В опытном обучении была представлена разработанная автором система работы по формированию коммуникативной компетенции с использованием разных видов СМИ на этапе 1 сертификационного уровня. Опытное обучение показало, что следующая последовательность работы: языковые средства — текст - телетекст, даёт положительные результаты, а формирование рецептивных навыков и умений, которые обеспечивают целенаправленные действия по извлечению смысловой информации при чтении и аудировании, происходит в процессе обучения на 1 сертификационном уровне.

Разработанная в процессе опытного обучения система включает три ступени формирования навыков и умений:

1. Ступень ориентации в новом лексико-грамматическом материале текста;

2. Ступень целенаправленной тренировки с целью автоматизации рецептивных операций по узнаванию и пониманию лексического и грамматического материала на базе печатного новостного текста;

3. Ступень автоматизации навыков и умений перехода от чтения новостного текста к аудированию телетекста.

На первом этапе используются операции в ориентировке и осознании внешних элементов трудных лексических явлений (значение слова, словосочетания) и грамматических явлений (падежных форм существительных, прилагательных, системы предикатов, выражение средств согласования и управления в составе простого и сложного предложения). Учащиеся выполняют самостоятельно повторяющиеся операции по узнаванию и запоминанию лексического и 1рам магического материала с целью их усвоения.

На втором этапе дискурсивные лексико-грамматические операции осуществляются на связном новостном тексте определённых информационных жанров или фрагментах текста, наиболее сложных для понимания. Это этап подготовки учащихся к овладению умением понимать новостной текст, его структуру, а также отдельные фрагменты текста, наиболее трудные с точки зрения содержания и языковой формы.

На третьем этапе формируются умения полно понимать информацию печатного текста, то есть его общее содержание и детали, языковое оформление и логико-смысловую структуру, что позволяет перейти сначала к аудированию простейших новостных телеинформаций в жанре хроник, а затем к аудированию аутентичной новостной телеинформации по изученным темам в естественных условиях её предъявления.

Видеозапись новостных программ телевидения рассматривается как одно из средств обучения русскому языку как иностранному, а аутентичные тексты теленовостей - как новый вид учебного материала. Предложенные в диссертации основы системы комплексной работы с неадаптированными материалами разных видов СМИ, а также приёмы параллельного взаимодополняющего применения аутентичных материалов СМИ могут быть использованы при создании аналогичных курсов на расширенной тематике, предназначенных для разных этапов обучения русскому языку как иностранному.

Предполагается продолжить начатые исследования, расширив круг задач, решение которых эффективнее осуществляется с применением новых компьютерных технологий. В современных условиях представляется возможным создание электронного учебника, который позволит соединить возможности обучения языку печатных и электронных СМИ (газета, Интернет и телевидение) во взаимосвязанном единстве. Как известно, мультимедиа рассматриваются как новый вид ТСО, интегрирующий разные виды информации - звуковую, визуальную, графическую, и обеспечивающий интерактивное взаимодействие с обучаемым. Создание такого электронного учебного пособия могло бы соединить воедино печатный газетный текст, видеоинформацию с лексико-грамматическими упражнениями, аутентичными новостными текстами, встроенными справочниками по фонетике, лексике, грамматике. Такое пособие будет иметь ряд важных достоинств:

- учебная информация может быть представлена печатным и звучащим текстом, видеоизображением, что позволит в полной мере реализовать все виды наглядности;

- основной акцент будет перенесён не на тренировку, а на коммуникативную и познавательную деятельность.

Предлагаемые материалы должны обеспечить решение двух таких важных задач, как обучение иноязычной деятельности и обучение языковым средствам для осуществления этой деятельности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Крылова, Нина Юрьевна, 2004 год

1. Авдеева И.Б. и др. Рассуждения об аутентичности в методике обучения иностранных учащихся инженерного профиля // Мир русского слова. 2001. - № 4. - С.55 - 62.

2. Азимов Э.Г., Власов Е.А. Компьютерный самоучитель «Читаем газеты по-русски» // Русский язык за рубежом, 1990. № 2. С.18 23.

3. Азимов Э.Г., Щукин А.П. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания). С-Пб.: Педкнига, 1999. - 203 с.

4. Алексеева И.Н. Обучение аудированию монологической речи общественно-политического характера. Дис. канд- та пед.наук. / МГПИИЯ.- М.: 1976. -169 с.

5. Апатова Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух. Начальный этап языкового ВУЗа: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1971,26 с.

6. Бакони И. Видеоматериалы для активизации речи на уроках русского языка в Венгрии // Русский язык в национальной школе. 1990. - № 4. С.45 - 49.

7. Ю.Бакони И. Телеинформация на различных этапах в обучении иностранному языку // Технические средства в обучении иностранному языку. Доклады конгресса F1PLV (г.Печ). Будапешт: Военная академия им. Миклоша Зрини, 1991. - С.28 - 33.

8. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд. лит на ин. языках, 1961.- 394 с.

9. Банкевич JI.B. Учебное телевидение средство интенсификации обучения иностранным языкам // Методы интенсивного обучения иностранным языкам. Вып. 5.- М.: МГПИЯ, 1979.- С.129 - 136.

10. Банкевич Л.В. К методике развития навыков аудирования в учебном телевизионном курсе по иностранному языку // Проблемы изучения иностранных языков в заочной и вечерней школе. Вып.З- Л.: Лениздат, 1979. -С. 136- 142.

11. Баркова В. А. Методика обучения устному публицистическому высказыванию (на материале газетных текстов): Дис. . канд.пед.наук / ИРЯП.-М.: 1986.- 167 с.

12. Басс И.Н., Погореленко Г.М. Средства Массовой коммуникации при обучении русскому языку как иностранному // Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного. -М.: Наука, 1987.- С. 131-138.

13. Бахтин М.М. Проблемы речевых жанров //Эстетика словесного творчества. М., Искусство, 1979. - 423 с.

14. Богданов Н.Г., Вяземский Б.А. Справочник журналиста. -Л.: Лениздат, 1971.- 687с.

15. Богомолов А.Н. Взаимопонимание. Учебник русского языка для иностранных учащихся на материале средств массовой коммуникации. М.: МГУ, 1997. - 200 с.

16. Богомолов А.Н. Средства массовой коммуникации: культурологический и дидактический аспекты (РКИ). Дис. . канд. культурологических наук/ МГУ.- М.: 1997.- 152 с.

17. Богомолов А.Н. Мультимедийный курс «Взаимопонимание» (опыт реализации новых технологий в обучении русскому языку как иностранному) // Мир русского слова. 2000. - № 1. - С. 93 - 97.

18. Богомолов А.Н. Аутентичные материалы программ российского ТВ на занятиях по РКИ: из опыта работы // Мир русского слова. 2002. - № 3.- С. 71-76.

19. Богомолов А.Н. Новости из России // Русский язык в средствах массовой информации. М.: Русский язык. Курсы, 2003. - 190 с.

20. Богуславский В.М. О Некоторых особенностях языка газеты // Русский язык за рубежом. 1968.- № 4. - С. 79 - 81.

21. Брагина А.А., Вамперский В.Г1. О телевизионной речи // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. М.: 1978, № 4. Высшая школа. -С.47 - 59.

22. Вайль Петр. Современный язык и язык журналистики. Медиановости. www.depo.org.ru/media/news/57. с. 1.

23. Васильев В.А. Газета на уроках русского языка. Пособие для иностранных студентов. Л.:ЛГУ, 1968. - 100 с.

24. Васильева А.Н. и др. Пособие для работы по газете. -М.: Русский язык, 1980. -152 с.

25. Васильева А.Н. Практическая стилистика русского языка. -М.: Русский язык, 1981.- 189 с.

26. Васильева А.Н. Газетно-публ и цистический стиль речи. М.: Русский язык, 1982.- 198 с.

27. Васянина ЕЛО. Прогулки по Интернету // Мир русского слова. 2000. - № 1. -С. 76-80.

28. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н. Практическая стилистика русского языка. -М.:МГУ, 1982,77 с.

29. Видеозанятия для активизации речевой деятельности // Вопросы изучения и преподавания русского языка и литературы в ВНР. Будапешт.: Изд. ВАПРЯЛ и ФИРЯП, 1986. - С. 208 - 214.

30. Волкова З.Н. Бреус Е.В. Читаем газету / Учебное пособие на английском языке. -Калуга.: -УРАО, 2001. 142 с.

31. Воскобойников Я.С., Юрьев В.К. Журналист и информация. Профессиональный опыт западной прессы.- М.: РИА-«Новости», 1993.-204 с.

32. Вьюник В.А., Тишунин В.Н. Информация, как газетный жанр. М.: Новости-Пресс, 1999. - 86 с.

33. Газетные жанры. Сб. статей. М.: Политиздат, 1976. - 176 с.

34. Гайда С.П. Жанры разговорного высказывания // Жанры речи. Сборник научных статей. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1999. -С. 104 - 118.

35. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука,1981. - 139 с.

36. Гез Н.И. Взаимоотношения между устными и письменными формами коммуникации // Иностранные языки в школе. 1966. - № 2. - С.2 - 9.

37. Гез Н.И. К вопросу об обучении распознанию речи при зрительном и слуховом восприятии // Иностранные языки в школе. 1969. -№ 2. - С. 4549.

38. Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудирования иноязычной речи // Иностранные языки в школе. 1977. - № 5. - С. 23 - 28.

39. Гез Н.И. О взаимосвязанном обучении видам речевой деятельности / Научные труды МГПИИЯ им. Тореза. М. - 1979. - Вып. 142. - С.88 - 97.

40. Голяркина Е.П., Васильева А.Н., Башкирова М.А. Материалы для работы с газетой на начальном этапе. Харьков. - 1975 . - 82 с.

41. Городилова Г.Г. Обучение речи и технические средства. -М.: Русский язык, 1979.-206 с.

42. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. 1 сертификационный уровень. Общее владение. М. СПб. -Златоуст, 1999. - 28 с.

43. Григорьева В.П., Зимняя И.А. Мерзлякова В.А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М.: Русский язык, 1985. - 116 с.

44. Гудков Д.Б., Красных В.В. и др. Прецедентные тексты и проблемы восприятия русского текста в иноязычной аудитории /Актуальные проблемы языкознания. М., МГУ, 1998.- С.169 - 179.

45. Гуревич С.М. Номер газеты. М.: Изд-во «Аспект пресс», 2002. - 191 с.

46. Дейк ван Т. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. 310 с.

47. Дерябин А. Телевизионные новости как коммуникативное событие //Дискурс. Новосибирск, 1998.- № 7. . С.60 - 63.

48. Дерягина С.И. и др. В газетах пишут. , М.: Русский язык. Курсы, 2000. -275 с.

49. Доло М. Типологический состав и качественные характеристики лексических минимумов русского языка // Русский язык за рубежом. 1988. - № 4. - С.79 - 83.

50. Нгошина Н.Б. Средства массовой информации (СМИ) как один из важнейших социологических факторов формирования языковой и речевойкультуры / X конгресс МАПРЯЛ /Русской слово в мировой культуре. С.-Г1.: Политехника, 2003. - С.31 - 37.

51. Ершова-Бабенко И.В. Основы методической системы телеинформационных программ на подготовительном факультете. Дис. . канд. пед. наук / ИРЯ11,.-М.: 1985.- 168 с.

52. Жинкин Н.И. Механизмы речи. -М.: АПН РСФСР, 1958. 370 с.

53. Зимняя И.А. Внешняя и внутренняя наглядность в обучении говорению/ Аудиовизуальные и технические средства обучения. М., МГУ, 1975.-127 с.

54. Зимняя И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. - 263 с.

55. Зимняя И.А. Подход к экспериментальному исследованию взаимодействия видов речевой деятельности при обучении иностранному языку. Сборник научных трудов МГПИЯ. Вып. 121. М.- 1977. - С. 13 - 20.

56. Зимняя И.А. Психологическая основа взаимодействия видов речевой деятельности при взаимосвязанном обучении // Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности в практике преподавания русского языка как иностранного. М.: МГПИЯ, 1987.- С.5 - 7.

57. Изаренков Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. / 1990. № 4. - С. 54 - 60.

58. Изаренков Д.И. От способов изложения регистров речи к типам коммуникативной организации специальных текстов. Вестник МАПРЯЛ. -М.: 1996, № 13.-С. 24-27.

59. Информационные жанры газетной публицистики. Хрестоматия. -М.:МГУ, 1986.- 295 с.

60. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология. Т.2. -Братислава.: Издательство Словацкой Академии наук, 1960. 574 с.

61. Ионесян Г.Л., Костецкая В.М. Развитие речи на материале текстов с общественно-политической лексикой. -Баку, 1990. 72 с.

62. Кара-Мурза Е.С. Дивный новый мир российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты // Словарь и культура речи. -М.: Изд. «Индрик», 2001. С.164 - 197.

63. Кибрик А.И., Ложкина А.А. Влияние синтаксической структуры предложения на процесс его распознавания / М-лы 2 симпозиума по психологии. М.- Изд. АН СССР, 1968. - С. 15- 19.

64. Клобукова Л.П. Михалкина И.В. Проблемы обучения аудированию в зеркале реальной коммуникации // Мир русского слова. 2001.- № 3. - С. 104 - 108.

65. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1973. - 224 с.

66. Кожин А.Н., Крылова О.А. Функциональные типы русской речи. /Пособие для студентов филологических факультетов.- М.:Высшая школа, 1982.-223 с.

67. Коньков В.И. Являются ли СМИ могильщиками русского языка? // Мир русского слова. 2001. - № 3. - С. 44 - 47.

68. Коряковцева Н.Ф. Основные характеристики уровня компетенции зрелого чтеца. Уровни речевой компетенции (Методический аспект) /Сборник научных трудов МГ11ИИЯ им. М.Тореза / Ред.колл. НИ.Гез и др. Вып.222. -М.: 1983. -С.68-84.

69. Костомаров В.Г. Некоторые особенности языка печати как средства массовой коммуникации. Автореферат дис. д- ра фил. наук / МГУ. М.: 1968, МГУ. - 38 с.

70. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.: МГУ, 1971. - 267 с.

71. Костомаров В.Г. Лингвистический статус массовой коммуникации и проблема газетного языка // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.:1974, МГУ. - С.55 - 69.

72. Костомаров В.Г. Тенденции развития современного русского языка // Третий международный конгресс русистов. Варшава. -М.: 1976. С. 36 -40.

73. Костомаров В.Г. Митрофанова О.Д. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 266 с.

74. Кохтев Н.Н. К проблеме изучения газетного языка /В помощь преподавателю русского языка как иностранного. М.: МГУ, 1968,- С.62- 69.

75. Кочкина З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи // Иностранные языки в школе. 1964. -№3.-С.161-165.

76. Кочнева Е.М., Луцкая Н.М., Морковкин В.В. Системная организация и систематизация лексики при обучении русскому языку филологов. Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов / Сборник статей. М.: Русский язык, 1984. - С. 47 - 56.

77. Кривоносов А.Д. В мире политического слогана // Мир русского слова. -2001.-№4. с. 36-39.

78. Крылова О.А., Хавронина С.А. Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык, 1988. - 192 с.

79. Крюкова О.П. Проблема обучения телекоммуникационным формам общения / Тезисы и доклады международной конференции. Степановские чтения. Проблема межкультурной языковой коммуникации. -М.: РУДН, 1998. -С.132- 133.

80. Крупник К. И. К проблеме обучения чтению на иностранном языке (прогнозирование вероятности понимания слов). Дис. . кан. пед наук/ МГГ1ИЯ. М.: 1968. - 158 с.

81. Крупник К.И. О системе упражнений для рецептивных видов речевой деятельности. Сборник научных трудов МГПИЯ им. Мориса Тореза. Вып.13. -М.: 1978.-С. 208-224.

82. Ксензенко О.А., Менджерецкая Е.О. Mass Media Language /Учебное пособие по языку современных англоязычных СМИ. М.: Макс Пресс, 2002. - 40 с.

83. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана: разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте. -М.: УРСС,2003. 517 с.

84. Легочкина Е.Н., Кузнецов В.Д. Организация комплексного обучения видам РД. Всероссийская научно-практическая конференция РОПРЯЛ. Русский язык в современной социокультурной ситуации. Т.2. Воронеж, 2001. - С.35 -37.

85. Леонтьев А. А. Психолингвистические механизмы речи. //Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.:МГУ, 1970.-С. 314-370.

86. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: МГУ, 1972.- С. 65 - 95.

87. Леонтьев А.А. Ориентировочная деятельность при понимании иноязычного текста. Русский язык в высшей школе. Сборник научных трудов. Вып. 10. -М.: МГУ, 1975.-С. 96- 103.

88. Леонтьев А.А. Использование текстов для обучения русскому языку иностранцев // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. -М.: МГУ, 1977.- С. 69-90.

89. Лингвистические и методические аспекты текста // Межвузовский сборник научных трудов. /Отв. ред. Г.С.Двиянинова/. Пермь, 1996. - 207 с.

90. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л.:ЛГУ, 1981.-101с.

91. Маслыко Е.А. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, Вышэйшая школа, 1992. 445 с.

92. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-руссистов. Под редакцией А.Н.Щукина. М.: Русский язык, 1990.- 231 с.

93. Мете Н.А. и др. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.: Русский язык, 1981. - 183 с.

94. Миньяр-Белоручев Р.К. Последовательный перевод. Теория и методы обучения. -М.: Воениздат, 1969.- 288 с.

95. Мисири Г.С. Использование наглядности на начальном этапе обучения. -М.: Русский язык, 1981. -142 с.

96. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

97. Мотина Е,И. Язык специальности: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. -М.: Русский язык, 1988. 176 с.

98. Новиков JI.A. и др. Современный русский язык. Учебник. Спб.: Изд-во «Лань», 2001.-864 с.

99. Новикова И.М. О некоторых лексических трудностях аудирования монологических текстов общественно-политического характера /Обучение иностранным языкам в высшей школе. Вып. 79, ч.2. М. : МГПИЯ, 1973. -С.284 -295.

100. Новые технологии коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам / Сборник научных трудов. Вып. 449. М. -Московский лингвистический университет, 2000. - 136 с.

101. Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Предвузовское обучения. М.: РУДН, 2001.- 137 с.

102. Общественно-публицистический стиль речи. Газетный подстиль. /Учебное пособие для студентов ( под ред Швец А.В.). Киев : Вища школа, 1984. - 143 с.

103. Ожегова Н.С. Методика обучения восприятию русской речи. М. : Русский язык, 1978. - 53 с.

104. Омелин М. Резидент Публикации: Журналистика-2010 tth://rezident.narod.m/jour2010.htm

105. Осипян Е.И. Читайте газету на русском языке. -М.:ВКШ, 1974. 84 с.

106. От книги до Интернета / Журналистика и литература на рубеже нового тысячелетия. -М.: МГУ, 2000. 256 с.

107. Павлова И.11. О возможностях взаимосвязанного обучения рецептивным видам речевой деятельности. Сборник научных трудов МГПИЯ. Вып. 130.-М.: 1978.-С. 32-43.

108. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1998. - 227 с.

109. Плюто А.А. Опыт газетного курса. Русский язык как иностранный. Дис. . канд. пед. наук /МГУ, 1962. 172 с.

110. Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. -М.: Русский язык,1988. 104 с.

111. Полякова Г.П., Солганик Г.Я. Частотный словарь языка газеты. -М.: МГУ, 1971.- 281 с.

112. Пороговый уровень. Русский язык. Том I. Повседневное общение. Совет Европы Пресс, 1996. 146 с.

113. Пороговый уровень. Русский язык. Том 11. Профессиональное общение. Совет Европы Пресс, 1996. 133 с.

114. Пороговый уровень. Повседневное общение. Требования по русскому .языку как иностранному. М,- СПб.: Златоуст, 2002. 44с.

115. Проблемы обучения чтению литературы на иностранном языке. Сборник статей. Всесоюзная Академия внешней торговли. М.: 1975. - 405 с.

116. Протасова Т.Н., Соболева Н.И. Методика преподавания русского языка на подготовительном факультете. М.: РУДН, 1978. - 47 с.

117. Прохорова Л.Г. Структурно-композиционные особенности телевизионного текста. Автореферат дис . канд. фил. наук./ ЛГУ. Л.: 1988.-56 с.

118. Ридгвей Т. Стратегии аудирования. // Мир русского слова. 2001. - № 3.-С.97-101.

119. Румянцева Н.М. Работа с газетой на уроках русского языка как средство расширения потенциального словаря учащихся. / Русский язык для студентов-иностранцев. М.: Русский язык, 1983. - С.98 - 103.

120. Румянцева Н.М. и др. По-русски о политике. / Учебное пособие для иностранных студентов по развитию навыков чтения российской прессы. ч.1. -М.: Изд-во РУДН, 2001.-78 с.

121. Сабурова Г.Г. К сопоставлению процессов аудирования и чтения. Методика преподавания иностранных языков в Вузе. Т.З, 4.1. М.: МГПИЯ, 1973.-С. 147-159.

122. Савиньон С. Коммуникативная компетенция: теория и практика обучения. М.: Прогресс, 1983. - 234 с.

123. Салистра И. Д. Чтение с предварительно снятыми трудностями понимания. / Вопросы обучения устной речи и чтению на иностранном языке в восьмилетней школе. Сборник статей. М.: Просвещение, 1965, с.73 -79.

124. Светана С.В. Телевизионная речь: функции и структура. -М.: МГУ, 1976. -151 с.

125. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. М., 1999.-С. 12-53.

126. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. -М.: Русский язык, 1990. 176 с.

127. Словарь ассоциативных норм русского языка / под ред.А.А.Леонтьева. -М.:ИРЯП, 1977.- 190 с.

128. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века. -С.116.: Изд. Михайлова, 2002. 379 с.

129. Смирнов Н.В., Дунин-Барковский И.В. Курс теории вероятностей и математической статистики. М.: Наука, 1966. - 284 с.

130. Соболева Н.И. Анализ лекторской речи в целях обучения студентов-иностранцев её пониманию. Дис.канд. пед.наук\МГПИЯ,М.: 1972.- 188 с.

131. Соболева Н.И. Обучение аудированию русской речи (1 сертификационный уровень) / Традиции и новации в профессиональной деятельности преподавателя русского языка как иностранного. М.: РУДН, 2002.-С. 184- 193.

132. Современные технические средства в обучении русскому языку как иностранному. Сборник статей. Институт русского языка им.А.Пушкина. -М.: Русский язык, 1989. 97 с.

133. Современная устная научная речь. Т.1. Красноярск: КГУ, 1985. - 169 с.

134. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., АН СССР, 1968 - 257 с.

135. Солганик Г.Я. Количественные характеристики языка газеты. / Вестник МГУ. Филология. Журналистика. М.: 1970, № 18. - С. 64 - 69.

136. Солганик Г.Я. Общие особенности языка газеты. /Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать, радио, телевидение.-М.: МГУ, 1980. С. 5-39.

137. Солганик Г.Я. Лексика газеты. -М.: Высшая школа, 1981. 112 с.

138. Солганик Г.Я. Об особенностях языка газеты. // Русский язык за рубежом. 1988. - № 5. - С.35 — 38.

139. Солганик Г.Я. О новых аспектах изучения языка СМИ. Вестник МГУ, сер. 10. Журналистика. М.: 2000, № 3. - С.31-38.

140. Солганик Г.Я. О русском литературном языке и языке СМИ на рубеже веков // От книги до Интернета. М.: МГУ, 2000. - С. 219 - 223.

141. Средства массовой информации: традиции и современность. СПб, СпбГПУ, 2002.-54 с.

142. Страмнова Т.В. Использование материалов информационных теле- и радиопрограмм для развития устной речи студентов-филологов. Дис. . канд. пед. наук. /ИРЯП. М.: 1986 . - 165 с.

143. Сычёв А.С. Стилеобразующие факторы и стилеобразующие черты газетно-публицистической речи. / Вестник Омского университета. 1999. Вып. З.-С. 93-96.

144. Тарасенко Н.В. О выделении уровней коммуникативной компетенции и описании её объёма. Международная конференция: Основные тенденции в организации и содержании учебного процесса на начальном и среднем этапах обучения. М.: МГУ, 1993. - С.18 -19.

145. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. М.: Аспект-пресс, 2002, 320 с.

146. Толкачёва И.П. Методика обучения чтению газет на английском языке. Дис. . канд.пед.наук /МГГ1ИИЯ. -М. : 1978. 176 с.

147. Устякина О.Н. Обучение нерусских студентов монологическому высказыванию на материале публицистических текстов. Дис. . канд пед. наук / МГПИЯ.- М.: 1991 . 239 с.

148. Учимся читать газеты. Методическое пособие для иностранцев. Владимир : 1995. 83 с.

149. Фарисенкова JI.B. Уровни коммуникативной компетенции в теории и на практике. М.: Издательство «Гуманитарий» Академии Гуманитарных Исследований, 2000. - 268 с.

150. Фёдорова JI.JI. К понятию коммуникативной компетенции. М.: АКД, 1980.-25 с.

151. Фёдорова JI.JI. К построению модели коммуникативной компетенции. /Проблемы организации общения. М.: МГУ, 1981. - 211 с.

152. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе. Автореферат дис. . д-ра пед. наук / МГПИЯ. М.: 1974. -63 с.

153. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: ИРЯГ1, 1998. - 291 с.

154. Хавронина С.А. Лингводидактические основы обучения иностранцев порядку слов в русском языке / Традиции и новации в профессиональнойдеятельности преподавателя русского языка как иностранного. -М.: Изд-во РУДН, 2002. С. 172- 183.

155. Цвик В Л., Назарова Я.В. Телевизионные новости России. Учебное пособие. -М.: Аспект Пресс, 2002. 172 с.

156. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. — Л.: ЛГУ, 1985.- 55 с.

157. Шейко Е.В. Обучение публицистическому стилю речи на материале газетных статей / Всероссийская научно-практическая конференция РОПРЯЛ. Русский язык в современной социокультурной ситуации. Тезисы докладов и сообщений, т.2. Воронеж, 2001. - С. 158 - 160.

158. Шилкина А.С. Методические основы использования радио для обучения аудированию в языковом вузе. Дис. . канд. пед. наук. / МГПИИЯ. М. : 1973.- 165 с.

159. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Просвещение, 197. С. 12 24.

160. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М.гИРЯП, 1977.- 168 с.

161. Штерн Е.А. Жанрово-стилистический аспект изучения газетных текстов на уроках русского языка как иностранного. Автореферат дис. . канд пед. наук/С.-Пб. ун-т.-С.-Пб.: 2001.- 15 с.

162. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Высшая школа, 2003. - 334 с.

163. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать, радио, телевидение. -М.: МГУ,1980. 157 с.

164. Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. Тезисы докладов международной научной конференции. -М.: МГУ. 2001.- 141 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.