Формирование коммуникативной креативности будущего специалиста в процессе обучения иностранным языкам тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 19.00.07, кандидат психологических наук Алексеева, Наталья Александровна

  • Алексеева, Наталья Александровна
  • кандидат психологических науккандидат психологических наук
  • 2008, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ19.00.07
  • Количество страниц 232
Алексеева, Наталья Александровна. Формирование коммуникативной креативности будущего специалиста в процессе обучения иностранным языкам: дис. кандидат психологических наук: 19.00.07 - Педагогическая психология. Нижний Новгород. 2008. 232 с.

Оглавление диссертации кандидат психологических наук Алексеева, Наталья Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КОММУНИКАТИВНАЯ КРЕАТИВНОСТЬ И ТВОРЧЕСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ КАК ПРЕДМЕТ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.:.

1.1. Проблема креативности и творчества в отечественной и зарубежной психологии.

1.2. Коммуникативное творчество и креативность в общении.

1.31 Коммуникативная креативность языковой личности.

1.4. Психологическая структура творческой языковой личности.

1.5. Итоги теоретического анализа.

ГЛАВА 2. МЕТОДИКА И РЕЗУЛЬТАТЫ ДИАГНОСТИКИ

КОММУНИКАТИВНОЙ КРЕАТИВНОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ.

2.1. Обоснование и общий обзор методики.

2.2. Диагностика коммуникативной компетентности.

2.3. Диагностика мотивации овладения иностранным языком.

2.4. Диагностика уровня и особенностей эмпатии.

2.5. Диагностика вербальной коммуникативной креативности.

2.6. Диагностика эмоционального компонента.

2.7. Диагностика рефлексивного компонента.

2.8. Комплексный интегральный анализ данных диагностики.

2.9. Выводы по второй главе.

ГЛАВА 3. РАЗВИТИЕ ТВОРЧЕСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ И КОММУНИКАТИВНОЙ КРЕАТИВНОСТИ СТУДЕНТОВ В ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОМ УЧЕБНОМ КУРСЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

3.1. К обоснованию формирующей программы.

3.2. Содержание формирующей программы.

3.3. Контрольная диагностика. Результаты формирования творческой языковой личности и ее коммуникативной креативности.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Педагогическая психология», 19.00.07 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование коммуникативной креативности будущего специалиста в процессе обучения иностранным языкам»

Актуальность исследования. В процессе интеграции страны в мировую экономику, расширения зарубежных культурных и других связей все более востребованы специалисты, владеющие иностранным языком. При этом специалисту необходимо быть психологически готовым к деятельности в новых социокультурных условиях, уметь вести диалог, соблюдая нормы культурной и деловой этики, принимать оригинальные и адекватные ситуациям решения, видеть перспективы и планировать стратегии и тактики развития межличностного взаимодействия. Это определяет необходимость инте-гративного и творческого подхода в обучении иностранным языкам, который бы обеспечивал подготовку специалиста к креативному межличностному и ролевому общению. Очевидно при этом, что профессионально-творческое овладение иностранным языком учащимися возможно только в условиях творческой обучающей среды иноязычного речевого общения.

Отдавая должное накопленным в педагогике и методике обучения иностранными языкам обобщениям и опыту реализации коммуникативного подхода в подготовке специалистов (И.Л Бим, Н.И. Гез, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Дж. Шейлз) и интенсивного обучения (Г.А. Китайгородская, В.В. Петру-синский, Г.Лозанов), следует отметить неразработанность психологических основ творческого овладения иностранным языком и развития в этом обучении творческой личности специалиста. В современных условиях влияние социальных, политических, экономических, культурологических, психолого-педагогических факторов на систему лингвистического образования вызвало необходимость разработки новейших подходов, ориентированных на творческую личность специалиста.

Речь должна идти, как минимум, о двух проблемах: во-первых, о коммуникативном творчестве средствами иностранного языка и, следовательно, о развитии системы свойств и способностей, составляющих коммуникативную креативность; во-вторых, о формировании в обучении иностранным языкам творческой языковой личности специалиста. Ни та, ни другая из названных проблем не изучена в педагогической психологии и не получила в ней своего решения.

Актуальность исследования креативности в иноязычном общении очевидна по ряду причин. Во-первых, недостаточно разработаны общие представления о коммуникативной креативности и ее структуре, а возможности развития коммуникативной креативности в обучении иностранным языкам вообще не обсуждались. Во-вторых, разработка представлений о вторичной языковой личности специалиста в области иностранных языков ведется сегодня преимущественно на лингвистическом и филологическом уровнях (Н.Д. Арутюнова, 1999; Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, 1986; P.M. Фрумкина, 2001, Л.А.Хараева, 2000), а также в области методики преподавания иностранных языков (Т.А. Барановская, 2004; Г.И. Богин, 1975; Р.П. Мильруд, 2004; И.И. Халеева, 1989; Т.К. Цветкова, 2002). Собственно психологических исследований процесса становления и развития языковой личности и ее структуры на личностном уровне явно недостаточно. Исключение составляет диссертационное исследование А.Н. Плехова, выполненное в самое последнее время (2007). Наконец, в-третъих, нет однозначности в подходах к методам и средствам диагностики коммуникативной креативности. Одно из недавних исследований психологии коммуникативного творчества и развития коммуникативной креативности (Н.В. Мартышкина, 2006) выполнено на материале детей дошкольного возраста.

Проблематика нашего исследования лежит на пересечении нескольких психологических дисциплин и направлений практической психологии: психологии* личности, психологии творчества, педагогической психологии, психолингвистики. Это определяет высокую актуальность нашего исследования: социальную (формирование творческого человека, способного к радикальным изменениям и преобразованиям), научную (познание творческих способностей в сфере общения) и практическую (разработка новых технологий изучения и развития коммуникативной креативности в лингвистическом образовании).

Цель исследования - выявить психологические условия и факторы оптимального формирования коммуникативной креативности будущего специалиста в процессе обучения иностранному языку.

Объект исследования - процесс профессионального обучения и развития творческой личности будущего специалиста через обучение иностранным языкам.

Предмет исследования — коммуникативная креативность в структуре языковой личности будущего специалиста и факторы ее развития в процессе обучения английскому языку.

Языковая личность специалиста, владеющего иностранным языком, как мы полагаем, представлена упорядоченной системой свойств, способностей и умений, обеспечивающих готовность к полноценному иноязычному общению средствами иностранного языка. Эта система, как можно полагать, включает лингвокогнитивные (интеллектуальные), эмоциональные, волевые, мотивационные, коммуникативные, ценностно-смысловые характеристики личности специалиста по иностранным языкам.

Коммуникативная креативность в структуре языковой личности, как мы предполагаем, представлена системой свойств и умений, обеспечивающих ей возможность оригинального, нестандартного, творческого решения ситуаций иноязычного общения, и характеризует творческую языковую личность специалиста.

Гипотеза исследования. Мы предполагаем, что коммуникативная креативность как системное качество языковой личности специалиста может быть оптимально сформирована в условиях специальной программы профессионально-творческого обучения иностранному языку. В качестве основных психологических условий эффективности такой программы предполагаются: направленность программы на целостную языковую личность специалиста в совокупности лингвокогнитивных, мотивационных, эмоциональных, волевых и ценностно-смысловых характеристик; обогащенная творческая среда иноязычного общения и учебно-речевой деятельности, в том числе творчески ориентированная личность преподавателя иностранных языков; модификация учебного процесса по дисциплине "Английский язык": активное использование проблемного обучения, ролевых и деловых игр, групповых дискуссий, психотехнических игр, психогимнастики; доминирующая роль ценностной и нравственно-смысловой направленности учебного иноязычно-речевого общения.

Задачи исследования. В соответствии с целью и гипотезами исследования, а также в свете приведенных определений, в работе ставятся и решаются следующие задачи:

1. Выявить по материалам отечественных и зарубежных исследований основные подходы к пониманию коммуникативного творчества и креативности. ! >

2. Проанализировать представления о вторичной языковой личности и ее психологической структуре, определить место иноязычной коммуникативной креативности в этой структуре.

3. Определить содержание понятия коммуникативной креативности и построить ее теоретическую модель в совокупности свойств и способностей языковой личности. Выявить своеобразие коммуникативного творчества и креативности в иноязычном речевом общении.

4. Разработать комплексную методику диагностики иноязычной коммуникативной креативности языковой личности будущих специалистов.

5. Разработать и реализовать комплексную программу профессионально-творческого обучения иностранному языку, направленную на оптимальное развитие коммуникативной креативности языковой личности. Проверить эффективность программы в контрольном эксперименте.

Методологической основой исследования являются принципиальные положения современной психологии о социальной обусловленности развития личности в деятельности, общении, обучении и в воспитании (Б.Г. Ананьев, 1980; Г.М. Андреева, 1997; Л.С Выготский, 2000; А.Н. Леонтьев, 1983; Б.Ф. Ломов, 1984); положения отечественных и зарубежных концепций о структуре и условиях развития способностей и творчества (Д.Б. Богоявленская, В.Н. Дружинин, A.M. Матюшкин, Я.А.Пономарев, Б.М. Теплов, Дж. Гилфорд, Р. Стернберг, Э.П. Торренс); продуктивные идеи М.М. Бахтина (1974, 1979) о внутренних закономерностях словесного творчества, Н.И. Жинкина о- взаимосвязи языка, речи и творчества личности, Г.Г. Шпета (1996) о внутренней форме слова, самосознании и духовности личности. Были использованы положения концепций отечественных и зарубежных ученых о ценностно-смысловых характеристиках личности; детерминирующих ее общение (Б.С. Братусь, 1997; В.П. Зинченко, 1998; И.А. Ильин, 1992; К. Роджерс,, В. Франкл, 1990; Г.Г. Шпет, 1996).

Методы исследования:

- теоретический анализ философской, психологической и педагогической литературы по изучаемой проблеме;

- эмпирические методы: контролируемое наблюдение, беседы со студентами, психологическое тестирование;

- теоретико-экспериментальное моделирование программы обучения и развития коммуникативной креативности; эксперимент с использованием комплексной методики;

- методы математической обработки данных и качественный анализ.

Научная новизна исследования:

1. Вводится в аппарат научного исследования и содержательно раскрывается понятие творческой языковой личности и ее иноязычной коммуникативной креативности.

2. Получены новые данные, раскрывающие возможности иностранного языка как средства формирования творческой языковой личности и ее коммуникативной креативности.

3. Выработано новое представление о специфике коммуникативного творчества в иноязычном речевом общении и системе свойств и способностей, составляющих коммуникативную креативность языковой личности специалиста по иностранным языкам.

4. Выработаны новые подходы к разработке программ профессионально-творческого обучения иностранному языку, направленных на развитие творческой личности и ее коммуникативной креативности.

5. Получены новые, значимые для педагогической психологии данные, расширяющие представления о коммуникативном творчестве в иноязычном речевом общении и коммуникативной креативности специалиста? владеющего иностранным языком.

Теоретическая значимость исследования:

1. Выявлена в теоретическом анализе и проверена в эксперименте совокупность психологических условий, определяющих эффективность программы обучения иностранным языкам, направленной на развитие творческой личности будущего специалиста.

2. Предложена теоретическая модель структуры творческой языковой личности и ее коммуникативной креативности.

3. Получила теоретическое обоснование и проверку на эффективность программа комплексной диагностики свойств творческой языковой личности и ее коммуникативной креативности.

4. Теоретически обоснована и экспериментально подтверждена ведущая роль ценностно-смысловых и нравственно-психологических характеристик личности в формировании коммуникативной креативности и психологической готовности специалиста к творческому иноязычно-речевому общению в профессиональной деятельности.

Практическая значимость исследования:

1. Результаты исследования позволяют оптимизировать учебно-воспитательный процесс в профессиональной подготовке специалистов по иностранным языкам за счет активизации личностных, творческих и коммуникативных потенциалов студентов.

2. Практическое значение имеет апробированная и показавшая свою'эффективность экспериментальная программа по английскому языку, способствующая развитию коммуникативной креативности студентов, которая может быть рекомендована к применению в преподавании данной дисциплины.

3. Результаты и выводы исследования могут быть использованы и используются в практике работы психологической службы высшего учебного заведения, в оптимизации процесса профессиональной подготовки специалистов, владеющих иностранным языком.

Положения, выносимые на защиту:

1. Профессионально-творческое владение иностранным языком предполагает необходимый для этого уровень развития творческой языковой личности специалиста, и, в первую очередь, ее коммуникативной* креативности как системного личностного качества.

Творческая языковая личность специалиста, владеющего иностранным языком, представляет собой упорядоченную систему свойств; способностей и умений, обеспечивающих полноценное, аутентичное иноязычное общение. Данная система включает лингвокогнитивные, эмоциональные, волевые, мо-тивационные, коммуникативные, ценностно-смысловые характеристики личности. Центральным компонентом в структуре творческой языковой личности является коммуникативная креативность, интегрирующая названные свойства.

Колшуникативная креативность в структуре творческой языковой личности представляет собой интегративную способность к созданию и использованию новых, оригинальных, нестандартных способов и средств общения на иностранном языке, обеспечивающих результативное, быстрое и творческое решение ситуаций иноязычного общения. Коммуникативная креативность специалиста, проявляющаяся в иноязычном общении, является системным качеством, выражающим творческое владение иностранным языком и характеризующим творческую языковую личность специалиста.

2. Оптимальное развитие творческой языковой личности специалиста и ее коммуникативной креативности может обеспечить специальная программа профессионально-творческого обучения иностранному языку. Психологическими условиями эффективности такой-программы являются: а) направленность программы на целостную языковую личность специалиста в совокупности лингвокогнитивных, мотивационных, эмоциональных, волевых и ценностно-смысловых характеристик; б) доминирующая роль нравственно-смысловой направленности учебного иноязычно-речевого общения; в) обогащенная- творческая среда иноязычного общения и учебно-речевой деятельности, г) творческая личность преподавателя иностранных языков; д) инновационное содержание преподавания иностранного языка с активным использование проблемного обучения, ролевых и деловых игр, групповых дискуссий, психотехнических игр, психогимнастики.

Экспериментальная база и этапы исследования. Исследование проводилось на базе ГОУ ВПО "Нижегородский коммерческий институт". Экспериментальные данные были получены в исследовании 132 студентов, обучающихся английскому языку по специальностям "Бухгалтерский учет", "Юриспруденция", "Менеджмент в торговле и питании" с ориентацией подготовки на профессиональную иноязычную коммуникацию. Из этого числа студентов 60 человек составили экспериментальную группу (ЭГ, 60 человек), которая проходила углубленное обучение иностранному языку по авторской программе профессионально-творческого обучения. 72 студента выборки составили контрольную группу (КГ, 72 человека). Экспериментальный учебный курс английского языка ориентирован на комплексное формирование творческой языковой личности и коммуникативной креативности специалиста, творческое владение английским языком и иноязычным общением. Исследование проводилось в период 2002-2007 годов. На I этапе решались задачи теоретического анализа проблемы и разработки авторских позиций. На II этапе разработана и реализована программа диагностики творческой языковой личности. На III этапе разработана и реализована комплексная инновационная программа обучения иностранному языку с учетом выявленных в исследовании условий. На IV этапе проведено контрольное диагностическое исследование, качественный и количественный анализ данных, подведены итоги и сделаны выводы всего исследования.

Апробация и внедрение результатов исследования. Теоретические идеи, основные положения и выводы исследования были представлены на конференциях "Высшая школа XXI века: проблемы и решения" (Нижний Новгород, 2003, 2004), ход экспериментального исследования обсуждался на заседаниях кафедры иностранных языков и лаборатории« профессиональной подготовки Нижегородского государственного' лингвистического университета им. H.A. Добролюбова. Практические разработки формирующей программы внедрены в учебный процесс*Нижегородского коммерческого института, используются в проведении практических занятий со студентами. Материалы исследования нашли отражение в 12 публикациях автора, в том числе в учебном пособии и 6 статьях, в том числе в рецензируемом издании, рекомендованном ВАК РФ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений. Работа иллюстрирована 17 таблицами, 4' диаграммами. Список литературы включает 250 наименований, в том числе 39 на иностранном языке.

Похожие диссертационные работы по специальности «Педагогическая психология», 19.00.07 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Педагогическая психология», Алексеева, Наталья Александровна

Результаты работы по формированию творческой языковой личности и ее коммуникативной креативности

В представленных ниже информационных материалах описываются в сравнительном плане те изменения в показателях коммуникативной компетентности, мотивации иноязычной речевой деятельности и общения, эмпа-тии, эмоциональных (языковая тревожность) и рефлексивных (личностная самооценка) характеристиках, а также вербальной коммуникативной креативности студентов, которые произошли в результате работы по экспериментальной программе обучения английскому языку, направленной на развитие названных свойств и способностей путем создания необходимых для этого психологических условий. Повторно были использованы диагностические процедуры комплексной методики, описанной во второй главе.

1. Изменения в показателях коммуникативной компетентности В таблице 11 приведены показатели уровня социально-перцептивных способностей студентов ЭГ и КГ, полученные в контрольной диагностике, в сравнении с данными на диагностическом этапе исследования. Они представлены в виде средних уровневых показателей без приведения тестовых баллов и процентного распределения студентов по уровням социально-перцептивных качеств.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты проведенного теоретико-экспериментального исследования формирования творческой языковой личности и коммуникативной креативности будущих специалистов средствами иностранного языка свидетельствуют о достижении цели исследования и позволяют сделать следующие выводы:

1. Получили подтверждение, развитие и конкретизацию в теоретическом анализе и в экспериментальном исследовании основные положения, составляющие исходные гипотезы: коммуникативная креативность, являясь системным качеством языковой личности специалиста, может быть оптимально сформирована в условиях специальной программы профессионально-творческого обучения иностранному языку;

- основными психологическими условиями эффективности такой программы являются ее направленность на целостную языковую личность специалиста; обогащенная творческая среда иноязычного общения и учебно-речевой деятельности; творчески ориентированная личность преподавателя иностранных языков; модификация учебного процесса по иностранным языкам (проблемное обучение, ролевые и деловые игры, групповые дискуссии, психотехнические игры, психогимнастика; доминирующая роль ценностной и нравственно-смысловой направленности учебного иноязычно-речевого общения).

2. Теоретический анализ отечественных и зарубежных исследований показал отсутствие общепринятой терминологии по изучаемой теме и позволил на основе систематизации данных дать сущностную характеристику коммуникативного творчества и креативности в общении, включающих креативный процесс, креативную личность, креативный продукт или результат, креативную среду. На этой основе описано диалогическое общение как интегральное коммуникативное творчество, определено понятие творческой языковой личности и разработана ее психологическая структура, включающая коммуникативную компетентность, мотивацию ИЯ, эмпатию, эмоциональные (тревожность), рефлексивные (личностная самооценка) и интеллектуальные характеристики личности. В качестве интегрального системного качества творческой языковой личности выделена и проанализирована ком-муникатиеная креативность.

3. Разработанная в исследовании методика диагностики выделенных компонентов структуры творческой языковой личности позволила дифференцировать испытуемых студентов по индивидуальным и индивидуально-типическим особенностям креативности. По итогам диагностического эксперимента получены фактические данные:

- свидетельствующие о слабом развитии свойств, способностей и умений, составляющих коммуникативную компетентность, особенно социально-перцептивных умений; о несформированности внутренних мотивов овладения иностранным языком и высокой выраженности внешних мотиваций; о широком распространении языковой тревожности и низком уровне оптимальности личностной самооценки;

- позволившие составить обобщенные психологические портреты-характеристики студентов с высоким, средним и низким уровнем развития творческой языковой личности и коммуникативной креативности;

- позволившие обосновать необходимость специальной программы обучения иностранному языку для целенаправленного развития свойств и способностей творческой языковой личности и коммуникативной креативности студентов - будущих специалистов.

4. Разработанная и реализованная в формирующей работе со студентами специальная программа по дисциплине "Английский язык", ориентированная на развитие творческой языковой личности и ее коммуникативной креативности, показала свою высокую эффективность в развитии всех свойств и способностей, составляющих структуру творческой языковой личности, а именно, у студентов ЭГ произошли следующие изменения:

- показатели коммуникативной компетентности, в виде индивидуализированности социальной перцепции выросли с 1,43 до2,4 (р^0,05), а с точки зрения вербальной экспрессии с 1,9 до 2,4 (р^0,07);

- существенно оптимизировалась мотивация иноязычной речевой деятельности и общения: показатель внутренней мотивации вырос с 1,27 до 2,68 р^0,01), а показатель внешней мотивации снизился с 1,92 до 1,36 (р^0,05);

- такие личностные показатели творческого потенциала как эмпатия и оптимальность самооценки значимо возросли с 1,47 и 1, 76 до 2,66 и 2,74 соответственно (р^0,01);

- существенно снизились показатели.языковой тревожности с 2,35 до* 1,34(р<0,01);

- результатом'всех этих изменений явился существенный рост показателей вербальной коммуникативной креативности языковой личности студентов.

В диагностике всех этих показателей у студентов КГ не выявлено значимых изменений за исключением роста показателей внешней прагматической мотивации иноязычной речи и общения.

5. Результаты эксперимента убедительно подтвердили выдвинутые для проверки гипотезы исследования и показали принципиальную возможность целенаправленного формирования творческой языковой личности и ее коммуникативной креативности как системного качества.

6. Исследование подтвердило эффективность разработанной с учетом выделенных психологических условий формирующей программы в виде инновационного учебного курса иностранного языка и тем самым позволила показать высокий развивающий потенциал иностранного языка, иноязычной речевой деятельности и общения как средства формирования творческой языковой личности специалиста в области иностранных языков.

7. Полученные в исследовании результаты и сделанные по ним выводы позволяют рекомендовать апробированную в исследовании программу обучения для внедрения в учебный процесс вуза в качестве средства профессиональной подготовки специалистов данного профиля.

8. Перспективными направлениями дальнейшей разработки проблемы мы считаем, во-первых, разработку диалогического подхода к пониманию языковой личности и построение на этой основе представлений о содержании и структуре диалогической личности специалиста в области иностранных языков и лингвистики; во-вторых, разработку профессионально-творческого, диалогического подхода к построению программ и учебных курсов по иностранным языкам и другим дисциплинам гуманитарного цикла, направленных на развитие творческой диалогической личности специалиста.

Результаты настоящего исследования позволяют говорить о перспективности названных направлений дальнейшего изучения проблемы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат психологических наук Алексеева, Наталья Александровна, 2008 год

1. Абульханова-Славская, К.А. Личностный аспект проблемы общения // Проблема общения в психологии / К.А. Абульханова-Славская. — М.: Наука, 1981. —С.218-241.

2. Айзенк, Г.Ю. Интеллект: новый взгляд / Г.Ю. Айзенк // Вопросы психологии. — 1995. —№1. — С.111-113.

3. Алексеев, Н.Г. О психологических методах изучения творчества // Проблемы научного творчества в современной психологии / Н.Г. Алексеев,

4. Г. Юдин. — М.: Наука, 1971.

5. Алексеева, Л.Г. Исследование речемыслительной креативности личности: Автореф. дис. . канд. психол. наук/ Л.Г. Алексеева. — М., 1993. -24 с.

6. Ананьев, Б.Г. Человек как предмет воспитания / Б.Г. Ананьев // Избр. психологические труды: В 2-х томах / Б.Г. Ананьев. — М.: Педагогика, 1980. -Т. 2.-С. 10-25.

7. Андерсон, Дж. Когнитивная психология / Дж. Андерсон. — СПб.: Питер, 2002. — 496 с.

8. Андреева, Г.М. Социальная психология / Г.М. Андреева. — М.: МГУ, 1980.-416 с.

9. Андреев, В.И. Педагогика творческого саморазвития: Инновационный курс: Кн. 1 / В.И. Андреев. — Казань: Изд-во Казанского университета, 1996. — 565 с.

10. Андреев, В.И. Диалектика воспитания и самовоспитания творческой личности. Основы педагогики творчества / В.И. Андреев. — Изд-во Казанского университета, 1988. — 237 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1999.-895 с.

12. Ахутина, Т.В. Теория речевого общения в трудах М.М. Бахтина и Л.С. Выготского / Т.В. Ахутина // Психологический журнал. Т. 13. - 1992. - № 3. -С. 6-13.

13. Баташева, Т.С. Психологические условия и механизм развития когнитивно-коммуникативных способностей студентов-филологов: Дис. канд. психол. наук / Т.С. Баташева. — НГПУ. — Н.Новгород, 2006.

14. Батищев, Г.С. Введение в диалектику творчества / Г.С. Батищев. — СПб.: РХГИ, 1997. — 464 с.

15. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. Сост. С.Г. Бочаров. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

16. Бахтин, М.М. Статьи / М.М. Бахтин. М.: Изд-во "Лабиринт", 2000. -640 с.

17. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б.В. Беляев. — М.: Просвещение, 1965. 354 с.

18. Бенедиктов, И.Б. Влияние общения на усвоение иностранного зыка / И.Б. Бенедиктов // Психологический журнал. — 1986. — Т. 7. — №4. — С. 123-130.

19. Бердяев, H.A. О назначении человека / H.A. Бердяев. М.: Республика, 1993.-382 с

20. Библер, B.C. Мышление как творчество. Введение в логику мыслительного диалога / B.C. Библер. — М.: Политиздат, 1975. — 400 с.

21. Библер, B.C. М.М. Бахтин или поэтика культуры / B.C. Библер. М.: Прогресс, 1991 - 176 с.

22. Бим, И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач // Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия / Сост. A.A. Леонтьев-/ И.Л. Бим. — М.: Русский язык, 1991. — С.99-111.

23. Богин, Г.И.Уровни и компоненты языковой способности человека / Г.И. Богин. Калинин, 1975 - 246 с.

24. Богоявленская, Д.Б. Интеллектуальная активность как проблема творчества / Д.Б. Богоявленская. -РГУ, 1983.

25. Богоявленская, Д.Б. Психология творческих способностей: Учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений / Д.Б. Богоявленская. — М.: Издательский центр «Академия», 2002. — 320 с.

26. Богоявленская, Д.Б. О предмете и методе исследования творческих способностей / Д.Б. Богоявленская // Психологический журнал. —■ 1995. — №5. С.49-58.

27. Бодалев, A.A. Личность и общение: Избранные труды / A.A. Бодалев.

28. М.: Педагогика, 1983. — 272 с.

29. Бодалев, A.A. Проблемы психологии познания людьми друг друга / A.A. Бодалев, Г.А. Ковалев // Вопросы психологии — 1981. — №1. — С. 178182.

30. Борисова, A.A. Проницательность как проблема психологии общения / A.A. Борисова//Вопросы психологии. — 1990. —№4. — С. 117-123.

31. Братченко, С.Л. Развитие у студентов направленности на диалогическое общение в условиях групповой формы обучения: Автореф. дис. . канд. психол. наук / С.Л. Братченко. Л., 1987. — 16 с.

32. Братусь, Б.С. Психология. Нравственность. Культура / Б.С. Братусь -М.: Роспедагентство, 1994. 346 с

33. Брюханцева, Н.В. Фантазия и творчество в общении. Тезисы докладов международной научной конференции / Н.Б. Брюханцева. Н. Новгород: НГЛУ, 1997.-С. 177-178.

34. Вайнцвайг, П. Десять заповедей творческой личности / П. Вайнцвайг

35. М.: Прогресс, 1991. — 181 с.

36. Варламов, Е.П. Психология творческой уникальности / Е.П. Варламов, С.Ю. Степанов. — М.: Ин-т психологии РАН, 2002. — 256 с.

37. Веденяпин, Ю.А. Измерение готовности абитуриентов к обучению в институтах иностранных языков как предпосылка индивидуализации учебного процесса: Автореф. Дисс. .канд. психол. наук / Ю.А. Веденяпин. М., 1976.

38. Войскунский, А.Е. Моделирование общения. Речевое общение: проблемы и перспективы / А.Е. Войскунский. — М., 1983.

39. Володько, H.B. Диалогическое общение как фактор преодоления дезадаптации ребенка к школе: Дис. канд. психол. наук / Н.В. Володько. — НГПУ. Н.Новгород, 1999.

40. Витт, Н.В. Личностно-ситуационная опосредованность выражения и распознания эмоций в речи / Н.В. Витт // Вопросы психологии. 1991. - № 1. -С.95-107.

41. Выготский, JI.C. Мышление и речь / JI.C. Выготский // Собрание сочинений в 6 томах. -М., 1985. Т. 2. -С.З - 361.

42. Выготский, JI.C. Психология / JI.C. Выготский. М.: ЭКСМО-ПРЕСС, 2000.-С. 1004.

43. Гаврилова, Т.П. Понятие эмпатии в зарубежной психологии / Т.П. Гав-рилова // Вопросы психологии. — 1975. — №2. — С.147-158.

44. Гальперин, П.Я. Новые возможности обучения в частности иностранным языкам / П.Я. Гальперин^// Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязычных факультетах университета. — М.: Издательство МГУ, 1971. — С.69-82.

45. Галин, A.JI. Личность и творчество: психология этюда / А.Л. Галин.

46. Новосибирское книжное издательство, 1989.43'. Галкина, Т.В. Методика определения уровня развития речемыслитель-ной креативности личности / Т.В. Галкина, А.Г. Алексеева // Психологический журнал. — 1992. — J\T°4.

47. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальско-ва; Н.И: Гез. М., 2004. - 305 с

48. Гилфорд, Дж. Три стороны интеллекта: Психология.мышления / Дж. Гилфорд. — М.: Прогресс, 1959. — 531 с.

49. Гнатко, Н.М. Преобразование потенциальной креативности в актуальную в ходе овладения шахматной игрой. Дис. . канд. психолог, наук / Н.М. Гнатко. М., 1993. — 255 с.

50. Дорфман, Л.Я., Ковалева, Г.В. Основные направления исследования креативности в науке и искусстве / Л.Я. Дорфман, Г.В. Ковалева.//Вопросы психологии. — 1999. — №2. — С. 101-106

51. Дружинин, В.Н. Психология общих способностей / Дружинин В.Н. — СПб.: Питер Ком, 1999. — 368 с.

52. Дружинин, В.Н. Когнитивные способности: структура, диагностика, развитие / В.Н. Дружинин. М.: ПЕР СЭ; СПб.: ИМАТОН-М, 2001. — 224 с.

53. Дружинин, В.Н. Экспериментальные исследования формирования влияния среды на креативность / В.Н. Дружинин, Н.В. Хазратова // Психологический журнал. — Том 15. — 1994.—№4. — С.83-93.

54. Емельянова, H.A. Формирование оптимальной мотивации овладения иностранным языком студентами неязыкового вуза: Дис. канд.психол: наук / H.A. Емельянова: ННовгород, 1997. г ;

55. Ермолаева-Томина, Л.Б. Проблема развития творческих способностей /

56. Л.Б. Ермолаева-Томина // Вопросы психологии. — 1975. — №5. — С. 166174.

57. Жинкин, Н.И. Язык-речь-творчество / Н.И. Жинкин. М:: Лабиринт, 1998

58. Жуков, Ю.М. Диагностика и развитие компетентности в общении: / Спец. практикум по социальной психологии / Ю.М. Жуков, Л.А. Петровская,

59. П.В. Растянников: — М.: МГУ, 1990. — 104 с.

60. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в средней школе / И.А. Зимняя. М.: Педагогика, 1991.

61. Зимняя, И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного) / И.А. Зимняя. М.: Русский язык, 1989.

62. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности / И.А. Зимняя. -Воронеж, 2001.-400 с.

63. Зинин, С.И. Психологические механизмы формирования профессионализма педагогического общения в подготовке преподавателя-лингвиста: Дис.канд.психол.наук / С.И. Зинин. —НГПУ. Н.Новгород, 2004.

64. Зинченко, В.П. Психологическая педагогика: Материалы к курсу лек-1 ций / В.П. Зинченко. — Часть 1. — Живое знание. Самара, 1998.

65. Зинченко, В.П. Мысль и слово Густава Шпета (Возвращение из изгнания) / В.П. Зинченко. М.: Изд-во УРАО, 2000. - 208 с.

66. Зинченко, В.П. Человек развивающийся: Очерки российской психологии / В.П. Зинченко, Е.Б. Моргунов. — М.: Тривола, 1994. — 304 с

67. Зобов, Р. Социальные детерминанты формирования творческой личности студента / Р. Зобов, В. Келасьев; Б. Тихонова др. // Вестник высшей школы, 1991.—№9.—С.21-26.

68. Иванова, Т.В. Остроумие и креативность / Т.В. Иванова // Вопросы психологии. — 2002 — №1. — С.76-87.

69. Имедадзе, И.В'. Экспериментально-психологическое исследование овладения и владения вторым языком / И.В. Имедадзе. — Тбилиси: Мецниера

70. Кабардов, Е.В. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенции / Е.В. Кабардов, Е.В. Арцишевская // Вопросы психологии. — 1996.— №1. — С.34-49.

71. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений / М.С. Каган. — М.: Политиздат, 1988. — 319 с.

72. Кала, У.В. Формирование у старшеклассников творческого отношения к общению. Дис . канд. психол. наук / У.В. Кала. — Тарту, 1982.

73. Канн, С.Ю. Изучение взаимосвязи креативности общения и креативности мышления студента. Дисс. . канд. психол. наук / С.Ю. Канн. — Н.Новгород: НГПУ, 1998.

74. Кан-Калик, В.А. Учителю о педагогическом общении / В.А. Кан-Калик. — М.: Просвещение, 1987.

75. Каспарова, М. Г. Развитие иноязычных способностей как основа индивидуализации обучения иностранному языку / М.Г. Каспарова // Иностранные языки в школе. — 1988, № 5.

76. Кедров, Б.М. О творчестве в науке и технике / Б.М. Кедров. — Изд-во Молодая Гвардия, 1987. — 192 с.

77. Кидрон, A.A. Коммуникативная способность и ее совершенствование. Дис. . канд. псих, наук / A.A. Кидрон. — Ленинград, 1981.

78. Китайгородская, Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам / Г.А. Китайгородская. — М.: Изд-во МГУ, 1986. 175 с.

79. Ковалев, Г.А. Основные направления использования активного психологического обучения в странах Запада / Г.А. Ковалев // Психологический журнал. — 1989. —№1. —Т. 10. — С.127-136.

80. Ковалев, Г.А. Три парадигмы в психологии — три стратегии психологического воздействия / Г.А. Ковалев // Вопросы психологии. -1987. — № 3. -С.46-48

81. Козленко, В.Н. Проблемы креативности личности / В.Н. Козленко //

82. Психология творчества: общая, дифференциальная, прикладная. Под ред. Я.А. Пономарева. — М., 1990. — С.131-148.

83. Колкер, Я.М. Практическая методика обучения ин. языку: Учебное пособие для изучающих англ. язык / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Еналие-ва. — М.: Академия, 2000. — 264 с.

84. Копьев, А.Ф. О диалогическом понимании психотерапевтического контакта / Копьев А.Ф. // Общение и диалог в практике обучения, воспитания и психологической консультации/ Под редакцией A.A. Бодалева. — М.: 1987. С. 50-57.

85. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. / Е.С. Кубрякова. — М.: Наука, 1986. — 156 с

86. Кудрявцев, Т.В. Выбор и надситуативность в творческом процессе: опыт логико-психологического анализа проблемы / Т.В. Кудрявцев // Психологический журнал. — 1997. —Т. 18. — №1. ■— С. 16-29.

87. Куницына, В.Н. Социальная компетентность и социальный интеллект: структура, функции, взаимоотношение / В.Н. Куницына // Теоретические и прикладные вопросы психологии / Под ред. А.А.Крылова. — СПб., 1995.

88. Куницына, В.Н. Стиль общения и его формирование / В.Н. Куницына. — Л., 1985.

89. Куницына, В.Н. Трудности межличностного общения: Автореф. Дис . докт. психол. наук / В.Н. Куницына. — СПб., 1991.

90. Кэттелл, Р. Многофакторный личностный опросник Р. Кэттелла: Практическое руководство / Р: Кэттелл. — М.: ТЦ Сфера; 2002. — 96 с.

91. Лабунская, В.А. Психология затрудненного общения / В.А. Лабунская, Ю.А. Менджерицкая, Е.Д. Бреус. — М.: Академия, 2001. — 288 с.

92. Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики / A.A. Леонтьев. — М.: Смысл, 1997. — С.218-228.

93. Леонтьев, Д.А. Субъективная семантика и смыслообразование /Д.А. Леонтьев // Вестник МГУ, серия 14 «Психология». — 1990. № 3. - С.33-42.

94. Ломов, Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. / Б.Ф. Ломов. — М.: Наука, 1984. — 240 с.

95. Ломов, Б.Ф. Системность в психологии: Избр. психол. труды / Б.Ф. Ломов. — М.: МПСИ, 1996. — 384 с.

96. Лук, А.Н. Психология творчества / А.Н. Лук. — АН СССР Сер. «Наука и технический прогресс»). — М.: Наука, 1978. — 127 с.

97. Лук, А.Н. Мышление и творчество / А.Н. Лук. — М.: Политиздат, 1976.144 с.

98. Лурия, А.Р. Речь и развитие психики / А.Р. Лурия , А.Ф. Юдович. — М. 1962.

99. Майерс, Д. Социальная психология / Д. Майерс. — СПб.: Питер, 1998.688 с.

100. Макшанов, С.И. Психогимнастика в тренинге. Тренинг креативности / С.И. Макшанов, Н.Ю. Хрящева; — Часть 3. — СПб, 1997. — 90 с.

101. Маркова, А.К. Формирование мотивации учения. Книга для учителя / А.К. Маркова, Т.А.Матис, А.Б.Орлов. — М.: Просвещение, 1990

102. Маслоу, А. Дальние пределы человеческой психики / Пер. с англ. На-учн. ред., вступ. статья и коммент. H.H. Акулиной / А. Маслоу. — СПб.: Из-дат. группа «Евразия», 1997. — 430 с.

103. Матюшкин, A.M. Концепция творческой одаренности / A.M. Матюш-кин // Вопросы психологии. — 1985. — №6. — С.29-33.

104. Матюшкин; A.M. Актуальные проблемы психологии в высшей школе (Материалы лекций) / A.M. Матюшкин. — М1.: Знание,-1977. — 43 с.

105. Матюшкин, A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении / A.M. Матюшкин. — М.: Педагогика, 1972. — 168 с.

106. Мелибруда, Е. Я-ТЫ-МЫ: Психологические возможности улучшения общения: Пер. с польск. / Вступит, ст. и общ. ред. A.A. Бодалева и А.Б. Доб-ровича / Е. Мелибруда. — М.: Прогресс, 1986. — 256 с.

107. Мель, Ю. Социальная компетентность как цель психотерапии: проблема образа в ситуации социального перелома / Ю. Мель // Вопросы психологии. — 1995. —№5.— С.61-68.

108. Мерлин, B.C. Индивидуальный стиль общения / B.C. Мерлин // Психологический журнал. — 1982.— Т. 3. — №4.—- С.26-36.1091 Мильруд, Р.П. Сотрудничество на, уроке ин. языка / Р.П. Мильруд // Иностранный язык в школе. —1991. -—№6.—С.3-8.

109. Миролюбов, A.A. Изучение иностранных языков: средство развития: личности / A.A. Миролюбов // Срветская педагогика. -— 1989. :— №6. -— С.13-18.

110. Невская, В.И. Онтологическое: общение как средство становления;духовности учащихся в процессе обучения; / Невская В.И. — Учебное пособие.

111. Владимир:;Изд-во ВШУ, 2003.— 47с:

112. Новикова, Л.И; Ролевая игра как метод преодоления барьеров коммуникации. Дисс. канд. психол. наук / Л.И. Новикова. — М, 1985.

113. Носков, М.В. Исследование психологических механизмов диалогиза-ции педагогического общения: Дис. канд. психол. наук / М.В. Носков; НГПУ. — Н. Новгород, 1999.

114. Ожиганова, Г.В. Диагностика и формирование креативности у детей в процессе учебной деятельности / Г.В. Ожиганова // Психологический журнал, — 2001.—Том 22.—№2. —С. 75-85.

115. Ожегов, С.И. Словарь русского языка. Государственное издательство иностранных и национальных словарей / С.И. Ожегов. — М, 1953.

116. Олах, А. Творческий потенциал и личностные переменные / А. Олах // Общественные науки за рубежом. Сер. Науковедение — 1968. — №4. — С. 69-73.

117. Ольховский, В.Н. Личностные трудности общения и их преодоление в условиях диалогического взаимодействия в процессе обучения: Дис. канд. психол. наук / В.Н. Ольховский. — НГПУ. — Н.Новгород, 1998.

118. Осипова, Т.Ю. Психологические условия развития коммуникативной креативности у студентов технического вуза. Дис. . канд. психолог, наук / Т.Ю. Осипова. — Томск, 2000. — 198 с.

119. Пасов, Е.И. Учитель иностранного языка: мастерство и личность / Е.И. Пасов, В.П. Кузовлев, В.Б. Царькова. —М.: Просвещение, 1993. — 159 с.

120. Пашукова, Т.И. Децентрация в условиях кооперативного и конкурентного взаимодействия. Автореферат дис. . канд. психолог, наук / Т.И. Пашукова. — Москва, 1985.

121. Пельц, Д. Ученые в организациях: перевод с английского / Д. Пельц, Ф. Эндрюс. — М.: Прогресс, 1973. — 472 с.

122. Пенькова, О.В. Формирование умений делового общения у студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка. Дис. . канд. пед. наук / О.В. Пенькова. — Волгоград, 2001. — 157 с.

123. Перкинс, Д.Н. Творческая одаренность как психологическое понятие /

124. Д.Н. Перкинс // Р.Ж. Общественные науки за рубежом. •—Серия 8. —• Науковедение. — 1988. — №4. — С.88-91.29: Петровская, Л.А. Компетентность в общении. Социально-психологический тренинг / Л.А. Петровская. — М.: Изд-во МГУ , 1989. — 216 с.

125. Плехов, А.Н. Психологические условия развития вторичной языковой личности^ преподавателя-лингвиста: Дис. канд.психол. наук / А.Н. Плехов. —Нижний'Новгород, 2007.

126. Пономарев; Я.А. Психология творчества и педагогика. / Пономарев Я.А. — М.: Педагогика, 1976. — 280 с.

127. Пономарев, Я.А. Роль непосредственного общения в решении задач, требующих творческого подхода / Я.А. Пономарев // Проблема общения в психологии: Отв. ред. Б.Ф. Ломов. —- М.: Наука, 1981. — С. 79-91.

128. Пономаренко, В.А. Психология духовности профессионала. / Понома-ренко В;А. — М.1997.

129. Практикум по психодиагностике. — М.: Изд-во МГУ, 1989. — 237с.

130. Практическая психология для преподавателей / Под. ред. акад. М.К. Тутушкиной.—М.: Информационно-издательский дом• «Филинъ», 1997.—• 328 с.

131. Пришвин, М.И. О творческом поведении / М.И. Пришвин. — М;: «Советская Россия», (библиотечка «Писатели о творчестве»). -1969. 159 с.

132. Профессионально-творческая' подготовка специалиста: Коллективная монография / Под ред. проф; В.В. Рыжова ШНовгород: УРАО, 2007 - 208 с.141'. Прутченко, A.JI. Социально-психологический тренинг в школе / А.Л. Прутченко. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. — 640 с.

133. Психогимнастика в тренинге / Под ред. Н.Ю. Хрящевой. — Сб.: Речь, Институт тренинга, 2000. — 256 с.

134. Психология билингвизма: Сб. научн: трудов МГПИИЯ / Под ред. И.А. Зимней. Вып. 260. М.: МГПИИЯ, 1986.

135. Психология личности: тесты, опросники, методики / Сост. Н.В. Кирше-ва, Н.В. Рябчикова. — М.: Геликоп, 1995. — С. 52-56.

136. Психология межличностного познания / Под ред. A.A. Бодалева. — М.: Педагогика, 1981.

137. Развитие творческой активности студентов: опыт, проблемы, перспективы / А.П. Дьяков, Г.В. Горченко и др./ Науч.ред. B.C. Рахманин. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. -— 16- с.

138. Рибо, Т.Т. Творческое воображение / Т.Т. Рибо. — СПб., 1901.

139. Риверс, У. Пусть они говорят то, что им хочется сказать / У. Риверс // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. — Вып. 2— М., 1976.

140. Роджерс, К. Эмпатия // Психология эмоций. Тесты / Под редакцией

141. B.К. Вилюнаса, Ю.Б. Гиппенрейтер / К. Роджерс. — М.: МГУ, 1984. —1. C.235-237.

142. Ронгинская, Т.И. Изменение системы личностный характеристик в процессе адаптации студентов. Дис. канд. психолог, наук / Т.И. Ронгинская.—Л., 1987. — 136 с.155; Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. — М.: Учпедгиз, 1940. — 596 с.

143. Руденко, И.Л. Стиль общения и его детерминанты. Дис. . канд. психолог, наук / ИШ.Руденко:—М,. 1988. — 324 с:

144. Руденский, Е.В. Игровое тестирование коммуникативных качеств личности / Е.В. Руденский; — Кемерово: Без издательства^ 1991. — 60 с:

145. Рыжов, В .В. Психологические основы коммуникативной подготовки педагога: Монография / В .В. Рыжов. — II. Новгород: Изд-во ННГУ, 1994. — 164 с. . •

146. Рыжов, В.В. Иноязычные способности:. Учебное пособие / В.В. Рыжов.

147. Н. 11овгород: Изд-во НГЛУ, 2001. — 193 с.

148. Рыжов,, В В. К построению теоретической;схемы анализа деятельности общения / В.В:. РыжовII Вопросы психологии. — 1980.;— №1.

149. Рыжов, В.В. О взаимосвязи общения личности; и ее социально-перцептивных характеристиках / В.В. Рыжов // Вопросы психологии. — 1981.1. . .

150. Рыжов, В.В. Психология творческой личности: Структура творческой личности / В;В. Рыжов, Г.В. Сорокоумова. — Н. Новгород: ВГИПУ, 2006. — 258 с.

151. Рыжов, В;В. Психология творческой личности: Креативная личности и сферы ее актуализации / В.В. Рыжов, F.B. Сорокоумова. — Н.Новгород: ВГИ-ПУ,2006 184 с.

152. Сабурова, JI.A. Диалектика стереотипного и импровизационного в творческой деятельности: Автореферат дис. . канд. философ, наук / Л.А. Сабурова. — Свердловск, 1988

153. Саморегуляция и прогнозирование социального поведения личности / Под ред. В:А. Ядова. — Л.: Наука, 1979; — 264 с:

154. Смит, Д., Карвилл Б. Дар чужестранца: Вера, гостеприимство и иностранный язык / Д. Смит, Б. Карвилл; — СПб.: Центр просветительских программ Международной ассоциации христианских школ, 2005. — 284 с.

155. Социально-психологическая компетентность // Психология. Словарь / Под ред. A.B. Петровского, М.Г. Ярошевского. — М.: 1990. — С.375.

156. Смит, Г.К. Тренинг прогнозирования поведения: Тренинг развития эм-патии и рационального мышления. Тренинг развития способностей к пониманию окружающих людей / Г.К. Смит. — СПб.: Речь, 2001. — 26 с.

157. Спенсер, Г. Основания психологии / Г. Спенсер. — М.: ACT, 1998. — 543 с.

158. Спенсер, Г. Ассоциативная психология / Г. Спенсер. — М.: ACT, 1998. — 542 с.

159. Спивак, Д.Л. Изменения состояния сознания: психология и лингвистика / Д.Л. Спивак. — СПб.: Ювента, 2000. — 291 с.

160. Стернберг, Р.Д. Триархическая теория интеллекта // Иностранная психология / Р.Д. Стернберг. — 1996. —№6. — С. 54-61.

161. Страхов И.В. Проблемы и методы психологии творчества / И.В. Страхов // Вопросы психологии творчества. — Саратов, 1968. — С.3-61.

162. Суходольский, Г.В. Основные типы «коммуникативных установок» и эффект убеждающей коммуникации / Проблемы социальной психологии / Г.В. Суходольский. — Тбилиси, 1976. — С.286-300.

163. Теплов, Б.М. Способности и одаренность / Б.М. Теплов // Психология индивидуальных различий. — Избранные труды. — Т. 1. — М.: Педагогика, 1985.

164. Типовая программа по иностранному языку для ВУЗов неязыковых специальностей. — М., 1996. — 22 с.

165. Торшина, К.А. Современные исследования проблемы креативности взарубежной психологии / К.А. Торшина // Вопросы психологии. 1998, №3. — С.123-132.

166. Тюрьмина, H.A. Креативность в сфере общения: психологические особенности, условия формирования в подростковом возрасте. Дис. . канд. психол. наук / H.A. Тюрьмина. — Казань, 2004. — 231 с.

167. Удиадиа, Ф.Е. Творчество и поведение в организациях: две модели и их использование в управлении / Ф.Е. Удиадиа // Общественные науки за рубежом: — Серия 8. — Науковедение. — 1991. — №3. — С. 95-99.

168. Урбан, К.К. Поощрение и поддержка креативности в школе / К.К. Урбан // Иностранная психология. — 1999. — №11.

169. Ухтомский, A.A. Письма / Пути в незнаемое / A.A. Ухтомский. — М.: Наука, 1973.

170. Ухтомский, A.A. Доминанта / A.A. Ухтомский. — М.: Наука, 1966.

171. Ухтомский, A.A. Интуиция совести. — М., 1996.

172. Флоренская, Т.А. Диалогическое общение как путь духовного преображения личности // Гуманистические проблемы психологической теории / Т.А. Флоренская. — М., 1995.

173. Франки, В. Человек в поисках смысла / В. Франки. — М.: Прогресс, 1990.-368 с.

174. Фрейд, 3. Психология бессознательного / 3. Фрейд. — СПб.: Питер, 2002.

175. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи / И.И. Халеева. — М.: Высшая школа, 1989 236 с.

176. Хрящева, Н.Ю. Креативность как фактор адаптации в изменчивом мире / Н.Ю: Хрящева1 // Психология: итоги и перспективы (30 лет факультету СПбГУ). Тезисы научно-практической конференции 1996 года. — С-Пб, 1996. —С.49-50.

177. Шейлз, Д. Коммуникативность обучении современным языкам. / Шейлз Д. — Совет Европы Пресс., 1995.

178. Шибутани, Т. Социальная психология. Сокращ. пер. с англ. В.Б. Ольшанского / Общ. ред. и послесловие проф. Г.В. Осипова / Т. Шибутани. — М.: Прогресс, 1969. — 535 с.

179. Шопенгауэр, А. Жизнь и творчество / А. Шопенгауэр! — М:: ИНИОН РАН, 2001. — 186 с.

180. Шпет, Г.Г. Психология социального бытия / Под ред. Т.Д: Марцинков-ской / Г.Г. Шпет. — М.-Воронеж, 1996. — 496 с.

181. Штерн, В. Одаренность детей и подростков и методы её измерения / В. Штерн. — М., 1926.

182. Яковлева, E.JI. Развитие творческого потенциала личности школьника / E.JI. Яковлева // Вопросы психологии. — 1996. — №3. — С.28—34.

183. Ярошевский, М.Г. Психология творчества и творчество психологии / М.Г. Ярошевский // Вопросы психологии. — 1985. — №6. — С.14—15.

184. Andersen, J.V. Weirder than fiction: The ready and myths of creativity / J.V. Andersen // Academy of Management Executive. — 1992. — Vol. 6:4. — P.41.

185. Argyle, M. The psychology of interpersonal behavior / M. Argyle. — London, 1967.

186. Argyle, M. Psychology and social problems / M. Argyle. — London, 1968.

187. Argyle, M. Social interaction / M. Argyle. — London, 1969.

188. Aring, C.D. Sympathy and Empathy / C.D. Aring // JAMA, 1958. V. 167. — P.448-452.

189. Arieti, S. Creativity: The magic synthesis / S. Arieti. — Basic Books, New York. — 1976.— 212 p.

190. Barron, F. Creativity, intelligence and personality / F. Barron, D. Harrington // Ann. Rev. of Psychol. V. —32. — 1981. — P.439-476.

191. Basch, W.F. Empathic understanding: a review of the concept and* some theoretical considerations / W.F. Basch // J. Amer. Psychological Assoc., 1983. — V. 31. — №1. — P. 101-126.

192. Bennis, W. Theory of group development / W. Bennis, A.A. Shepard. — Human Relations, 1956. — № 9. — P.415-437.

193. Buckheimer, A. The development of Ideas about empathy / A. Buckheimer // J. Counsel / Pshychol., 1963. — №10. — P.61-71.

194. Cottrel, L.S. The empathic responses: a neglected for research / L.S. Cottrel, R. Dymond // Psychiatry. — 1949. — V. 12. — P:555-573.

195. Davis, C.M. What is empathy and can it be taught? / C.M. Davis // Physic. Therapy / — 19901. — V. 70. — N 11. — P.707-711.

196. Davis, M.H. Measuring individual differences in empathy: evidence in multidimensional approach / M.H. Davis // J. Person. Soc. Psychol. — 1983. — V. 44. — P.113-126.

197. Deutsch, F. Empathy: historic and current conceptualizations, measurementand a. cognitive theoretical perspective / F. Deutsch, R.A. Madle // Human Develop. — 1975:—V: 18. —P.267-287.

198. De Vore, C.H. Cognitive style as.related to emotional empathy / C.H. De Vore, F.M. Beck, P.M. Clark, W.J. Goorey // J. of Dent. Education. — 1989. — V. 53. —N9.- • P.538-541.

199. Dollard, J. Personality and psychotherapy / J. Dollard, N. Miller.—N. Y., 1950.

200. Dymond, R.F. Preliminary Investigation of insight and Empathy / R.F. Dy-mond // J. Consult. Psychol. -1948.—V. 12. —P. 229-133.

201. Feldman; D.N. The development of creativity< / D.N. Feldman 7/ Handbook of Creativity/ R. Sternberg (ed.) Cambridge, 1999 — P. 169-189.

202. Gallop, R. The empathy process and its mediators a heuristic model / R. Cial-lop, W.Y. Lancee, P.E. Garfmklen // J. Nerv. Ment. Dis. — 1990* — V. 178. — N 10. —P.649-654:

203. New York: McGraw-Hill Book Company, 1971.

204. Havens, L.L. Forms, difficulties and tests of empathy / L.L. Havens, J. Hillside // Clin. Psychiatry. — 1984. — V. 6. — N 2. — P.285-291.

205. Mednik, S.A. The associative basis of the creative process / S.A. Mednik // Psychological Review. N.Y., 1962. — V. 69. — №3.

206. Post, F. Creativity and Psychopathology: A study of 291 word / F. Post. — famous men // British Journal of Psychiatiy. — 1994. Vol. 165. — P.22-34.

207. Rothenberg, A. The process of Junusian thinking in creativity / A. Rothenberg // Archives of general psychiatry. — 1971. — Vol. 24. — P. 195-205.

208. Stein, V.I. Creativity is people / V.I. Stein // Leadership and Organizational Development Journal. — 1991. — Vol. 12. — P.4-10.

209. Sternberg, R.J. A Balance theory of wisdom / R.J. Sternberg // Review of general psychology. — 1998. — V.2. — No.4.

210. Sternberg, R.J. Defying the crowd: Cultivating creativity in a culture of conformity / R.J. Sternberg, T.I. Lubart. — N.Y., 1995.

211. Sternberg, R.J. Investing in creativity / R.J. Sternberg, T.I. Lubart // American psychologist. — 1996. — V. 51. — No.7.

212. Tajfel, H. An integrative theory of intergroup conflict / H. Tajfel, J.C. Turner // The social psychology of intergroup relations. Monterry (Cal.), 1979. — P.33-47.

213. Tardiff, T.Z. What do we know about creativity? / T.Z. Tardiff, R.J. Sternberg // R.J. Sternberg (eds.), The nature of creativity: Contemporal psychological perspectives. — New York: Cambridge University Press, 1988. — P.429-440.

214. Taylor, C.M. Various approaches to and definitions of creativity / C.M. Taylor // R. Sternberg, T. Tardiff (eds.). The nature of creativity. — Cambridge University Press, 1988. — P.99-126.

215. Torrance, E.P. Torrance test of creative norms / E.P. Torrance. — Technical manual. N.Y., 1966

216. Torrance, E.P. Guiding creative talent / E.P. Torrance. — Englewood clifls.

217. N.Y.: Prentice-Hall, 1962.

218. Wollach, M.A. A new look of the creativity — intelligence distinction / M.A. Wollach, N.A. Kogan. J. of Personality, 1965. — V. 33. — P.348-369.

219. Тест на проверку способности к вероятностному прогнозированию

220. В.В.Рыжов, A.B. Калентьев, 2003) Заполните пропуски во фразах или закончите фразу как можно большим числом походящих по смыслу слов или выражений. Время работы — 1 минута на каждую фразу. Предлагается серия из 20 фраз на 20 минут.

221. За его плечами была . жизнь профессионального революционера.

222. Внезапно в мое плечо судорожно впилась рука, и я чуть не вскрикнул от

223. Каким-то неописуемым . повеяло на меня от этой тайной записи.

224. Его смуглое лицо было пепельного цвета, тревожный взгляд говорил о .

225. На всей пустынной палубе я не нашел удобного местечка, где можно было бы .

226. Я только что увидел новый для меня мир .

227. Жозе Бернардино — студенческий лидер Португалии в знак протеста против злой . войны отказался участвовать в ней.

228. Мне очень понравилась организация вечера. Было сказано много . слов в адрес нашей молодежи.

229. Южане всегда отличались умением принять гостя. Их . общеизвестны. Ю.Ванятка! Ванятка! бормотала она, задыхаясь от .11 .Про него говорят, что он работает добросовестно и с .

230. В начале учебного года мы всегда рады .

231. Когда у меня что-то не получается, я .

232. Мало кто знает, что я боюсь .

233. Иногда в моей душе просыпается .

234. Я изучаю иностранный язык, чтобы .17.Не люблю людей, которые .

235. Я стараюсь ., когда мне грустно. 19.Он вскинул ружье, прицелился и . 20.Обо мне часто говорят, что я .

236. Для определения оригинальности выдвинутых гипотез заполняется сводная таблица отдельно на каждую фразу, куда заносятся варианты, предлагаемые испытуемыми.

237. Тест эмпатийных способностей (Д.Я. Райгородский, 2001)

238. У меня есть привычка внимательно изучать лица и поведение людей, чтобы понять их характер, наклонности, способности.

239. Если окружающие проявляют признаки нервозности, я обычно остаюсь спокойным.

240. Я больше верю доводам своего рассудка, чем интуиции.

241. Я считаю вполне уместным для себя интересоваться домашними проблемами сослуживцев.

242. Я могу легко войти в доверие к человеку, если потребуется,

243. Обычно я с первой же встречи угадываю «родственную душу» в новом человеке.

244. Я из любопытства обычно завожу разговор о жизни, работе, политике со случайными попутчиками в поезде, самолете.

245. Я теряю душевное равновесие, если окружающие чем-то угнетены.

246. Моя интуиция — более надежное средство понимания окружающих, чем знания или опыт.

247. Проявлять любопытство к внутреннему миру другой личности — бестактно.

248. Часто своими словами я обижаю близких мне людей, не замечая того.

249. Я легко могу представить себя каким-либо животным, ощутить его повадки и состояния.

250. Я редко рассуждаю о причинах поступков людей, которые имеют ко мне непосредственное отношение.

251. Я редко принимаю близко к сердцу проблемы своих друзей.

252. Обычно за несколько дней я чувствую что-то должно случиться с близким мне чело веком, и ожидания оправдываются.

253. В общении с деловыми партнерами обычно стараюсь избегать разговоров о личном.

254. Иногда близкие упрекают меня в черствости, невнимании к ним.

255. Мне легко удается копировать интонацию, мимику людей, подражая им.

256. Мой любопытный взгляд часто смущает новых партнеров. 20.Чужой смех обычно заражает меня.

257. Часто, действуя наугад, я тем не менее нахожу правильный подход к человеку.22.Плакать от счастья глупо.

258. Я способен полностью слиться с любимым человеком, как бы растворившись в нем.

259. Мне редко встречались люди, которых я понимал бы без лишних слов.

260. Я невольно или из любопытства часто подслушиваю разговоры посторонних людей.

261. Я могу оставаться спокойным, даже если все вокруг меня волнуются.

262. Мне проще подсознательно почувствовать сущность человека, чем понять его, "разложив по полочкам".

263. Я спокойно отношусь к мелким неприятностям, которые случаются у кого-либо из членов семьи.

264. Мне было бы трудно задушевно, доверительно беседовать с настороженным, замкнутым человеком.

265. У меня творческая натура — поэтическая, художественная, артистичная. 31 .Я без особого любопытства выслушиваю исповеди новых знакомых.

266. Я расстраиваюсь, если вижу плачущего человека.

267. Мое мышление больше отличается конкретностью, строгостью, последовательностью, чем интуицией.

268. Когда друзья начинают говорить о своих неприятностях, я предпочитаю перевести разговор на другую тему.

269. Если я вижу, что у кого-то из близких плохо на душе, то обычно воздерживаюсь от расспросов.

270. Мне трудно понять, почему пустяки могут так сильно огорчать людей.

271. Обработка данных, Подсчитывается число правильных ответов (соответствующих «ключу») по каждой шкале, а затем определяется суммарная оценка:

272. Рациональный канал эмпатии: +1, +7, —13, +19, +25, -31;

273. Эмоциональный канал эмпатии: —2, +8, —14, +20, -26, +32;

274. Интуитивный канал эмпатии: —3, +9, +15, +21, +27, -33; .

275. Установки, способствующие эмпатии: +4, —10, -16, -22, -28, -34;

276. Проникающая способность в эмпатии: +5, —11, -17, -23, -29, -35;

277. Идентификация в эмпатии: +6, +12, +18, -24, +30, -36.

278. Интерпретация результатов.

279. Анализируются показатели отдельных шкал и общая суммарная оценка уровня эмпатии. Оценки на каждой шкале могут варьироваться от О до 6 баллов и указывают на значимость конкретного параметра в структуре эмпатии.

280. Идентификация — еще одно непременное условие успешной эмпатии. Это умение понять другого на основе сопереживаний, постановки себя на место партнера. В основе идентификации легкость, подвижность и гибкость эмоций, способность к подражанию.

281. Если я обещаю что-то сделать, то всегда сдерживаю свои обещания (независимо от того, удобно мне это или нет).

282. Мне трудно начинать разговор первым, в том числе, с малознакомым человеком.

283. Як каждому стараюсь найти особый подход.

284. Если я чувствую, что раздражаю собеседника, то меняю тему или заканчиваю разговор.

285. Разозлившись, я нередко выхожу из себя.

286. Ошибаясь, я редко чувствую себя дискомфортно.

287. Найти общую тему для разговора с разными людьми для меня достаточно сложно.

288. Считаю себя остроумным человеком.

289. У меня иногда бывают мысли, которые я хотел бы скрыть от других.

290. В моем арсенале много способов познакомиться.

291. Знаю, что способен вызывать симпатии многих людей.

292. Когда я понимаю, что мои слова не произвели желаемого результата, стараюсь иначе продолжить разговор.

293. Полагаю, что я интересный и непредсказуемый партнер по общению.

294. Все мои привычки хороши и желательны.

295. Я раздражаюсь, если тема беседы становится не очень неинтересной.

296. Считаю, что из любой ситуации могу найти несколько выходов.

297. Если я заранее уже продумал разговор, то в ходе встречи стараюсь осуществить,свои планы.18.Бывает, что я сплетничаю.

298. Я спокойно отношусь к тому, что меня перебивают во время обсуждения какого-либо вопроса.

299. Практически с каждым собеседником мне легко и интересно общаться.

300. Я часто скован и напряжет в момент разговора.

301. Всегда плачу (имею проездной) за проезд в транспорте, даже не опасаюсь проверки.

302. Считаю, что все люди чем-то интересны.

303. Всегда задумываюсь о скрытых причинах поступков людей.

304. Я никогда не опаздываю на свидание или работу.

305. Мне редко приходится испытывать неловкость из-за неожиданно затянувшейся паузы в диалоге.

306. На мои шутки часто обижаются.

307. Мне часто удается разрешить начавшийся спор, ссору так, что никто не обижен.

308. Обычно не стараюсь привлечь к себе внимание, что-то удивить, поразить окружающих.

309. Среди моих знакомых нет людей, которые мне явно не нравятся.

310. Я не блещу красноречием даже в знакомой компании.

311. Когда я рассержен, мне трудно внешне казаться спокойной.33. «Я так и думал (а), что ты это скажешь (сделаешь)» — эти слова часто слышу от своих друзей и знакомых.

312. Случается, что я говорю о вещах, в которых не разбираюсь. Считаю себя достаточно эрудированным собеседником.1. Интерпретация результатов

313. Тест-анкета языковой/тревожности (И.В. Имедадзе, 1978)1. Инструкция:

314. Мне не трудно говорить на иностранном языке на любую тему без всякой подготовки.

315. Часто при разговоре на иностранном языке мне мешает сосредоточиться волнение, связанное с мыслью о том, что меня должны оценить.

316. Думаю, что, если на практических занятиях по языку ситуация была бы более непринужденной, я бы намного лучше говорил на иностранном языке.

317. Иногда я прерываю свою речь из-за того, что мне не хватает слов, чтобы,выразить мысль.

318. Я долго помню замечания преподавателей, которые касались моих ошибок при разговоре на иностранном языке.

319. Думаю, что, разговаривая на иностранном языке, я не умею реализовать все те возможности, которые во мне есть.

320. Мои ошибки в речи на иностранном языке главным образом вызваны тем, что я постоянно слежу за тем, чтобы высказать свою мысль хорошо.

321. Иногда я замечаю, что волнуюсь, когда говорю на иностранном языке.

322. Меня не беспокоит, что я говорю иногда с ошибками на иностранном языке.

323. Мне кажется, что у меня больше возможностей говорить на иностранном языке хорошо и грамотно, чем это видно из моего разговора.

324. В спорах, в ссоре или подобных ситуациях, когда я взволнован/а или злюсь, говоря на иностранном языке, я допускаю ошибки.

325. По-моему, письменно я намного точнее выражаю свои мысли, чем устно.

326. Я почти всегда волнуюсь, разговаривая на иностранном языке, так как боюсь допустить ошибку.

327. Я вовсе не переживаю, если при разговоре на иностранном языке я оказываюсь в неловком положении из-за нехватки знаний.

328. Иногда мне не хватает слов, чтобы высказать мысль так, как мне хотелось бы.

329. Я не совсем уверен/а в своих знаниях по иностранному языку.

330. Мне кажется, что я часто не в силах точно передать словами свои мысли.

331. Я лучше и свободнее говорю на иностранном языке, когда рядом нетлюдей, которых я стесняюсь.

332. Я замечаю огромную разницу между тем, как я говорю на иностранном языке в знакомой речевой ситуации, и тем, как я веду себя в новой, неожиданной ситуации.

333. Когда я говорю быстро на иностранном языке, то путаюсь и говорю с ошибками.

334. При обработке результатов следует:1. подсчитать общее количество баллов по следующему ключу: Ответы "да" на вопросы:2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19,20. Ответы "нет" на вопросы: 1, 9.

335. За каждое совпадение ответа с ключом один балл.

336. По результатам стандартизации методики количество баллов свыше 15 свидетельствует о высоком уровне "языковой тревожности", от 5 до 15 -о среднем, нормальном уровне, меньше 5 — о пониженном уровне.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.