Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Герасименко, Светлана Леонидовна

  • Герасименко, Светлана Леонидовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2007, Курск
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 280
Герасименко, Светлана Леонидовна. Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Курск. 2007. 280 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Герасименко, Светлана Леонидовна

ВВЕДЕНИЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ

ГЛАВА 1 Формирование коммуникативной культуры будущего 19 медицинского работника в процессе изучения иностранного языка как актуальная социальная и психолого-педагогическая проблема

1.1. Коммуникативная культура будущего медицинского 22 работника: сущность, структура, особенности формирования

1.2. Изучение иностранного языка как фактор формирования 57 коммуникативной культуры будущего медицинского работника

1.3. Теоретическая модель развития коммуникативной культуры 86 будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка

Выводы по первой главе

ГЛАВА 2 Основные направления и способы формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка

2.1. Развитие эмоционального компонента коммуникативной 125 культуры будущего медицинского работника на занятиях по иностранному языку

2.2. Развитие когнитивного компонента коммуникативной 157 культуры студентов медицинского вуза в процессе коммуникативного взаимодействия на иностранном языке

2.3. Развитие поведенческого компонента коммуникативной 178 культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка

Выводы по второй главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка»

В последние годы современная система российского медицинского образования претерпевает закономерные процессы модернизации. С присоединением Российской Федерации к Болонскому соглашению актуализировалась новые проблемы - переход на более высокий уровень качества образования, содействие мобильности высококвалифицированных кадров, повышение конкурентоспособности специалистов.

Среди основных параметров высшего медицинского образования нового типа специалисты часто называют переориентацию образовательного процесса с задач ретрансляции знаний и опыта на задачи обучения студентов навыкам их самостоятельного приобретения и преобразования, инновационный характер деятельности образовательных учреждений, интегративную междисциплинарную организацию содержания образования, возрастание духовности в структуре личностных характеристик специалиста-медика, направленность на формирование у выпускников культуры клинического мышления. Под последним подразумевают умение анализировать ситуацию и стоящие перед профессионалом задачи, проектировать собственную профессиональную деятельность, быть ее субъектом, видеть перспективу в своей работе. Но, несмотря на четкие тенденции к усилению психологической подготовки специалистов сферы «человек - человек», все еще незаслуженно мало внимания уделяется коммуникативному образованию в медицинском вузе. Между тем, наличие коммуникативной культуры у выпускника во многом определяет его место в системе профессиональной деятельности, ее успешт ность для пациентов и общества в целом.

Почему так резко возрастает роль коммуникативной культуры в деятельности врача? В ее основе лежит диадность, то есть взаимодействие между участниками терапевтического процесса, врачом и пациентом, «лицом к лицу», при этом в непосредственной физической близости. Анализ большинства бесед между врачом и пациентом на практике показывает, что половина жалоб пациента не озвучивается; часто врачи получают мало информации о заболевании пациента, а также о его эмоциональных и социальных последствиях; распознается менее половины психосоциальных проблем больного. При этом практически все нарушения коммуникации в медицинской сфере обусловлены неосознанием того, что разговор представляет собой важнейший инструмент медика; недостаточным владением техниками разговора; нарушением взаимоотношений между врачом и пациентом.

В связи с этим широкое признание получила точка зрения, согласно которой подготовку в области коммуникационных и других навыков взаимоотношений необходимо включать в программу обучения врачей в высшей медицинской школе (Консультации по проблеме коммуникаций «врач-пациент», 15-18 июня 1993 г. Женева, Всемирная организация здравоохранения). Особая роль в этом процессе отводится системе коммуникативной культуры, призванной дать будущим медикам ключевые представления и навыки, обеспечивающие социально и профессионально приемлемый уровень межличностного взаимодействия.

Однако динамичное развитие этого процесса существенно сдерживается недостаточно оперативным откликом педагогической науки на потребности современного высшего профессионального образования, отставанием ее в научно-методическом обеспечении процесса коммуникативного образования будущих специалистов социальной сферы, осмыслении новых реалий социокультурной действительности. Как отмечает О.И. Матьяш: «Мы не учим будущих профессионалов сознательно конструировать посредством языковых средств (вербальных и невербальных) свои взаимодействия с разными коммуникативными партнерами, будь то ученик, родитель или коллега по работе. Не учим распознавать, какие действия они производят теми или иными словами и интонацией. Не учим различать в процессе общения свои смыслы и смыслы другого, понимать, что эти смыслы могут не совпадать, и что искусство общения именно и заключается в умении координировать разные смыслы, то есть строить взаимопонимание» [Матьяш 2002: 36]. 4

Между тем вуз имеет огромный потенциал для коммуникативной подготовки будущих специалистов социальной сферы. Именно поэтому представляется актуальным рассмотрение способов и условий формирования коммуникативной культуры студентов-медиков уже на первых курсах, поскольку именно в этот период в процессе изучения гуманитарных дисциплин, в том числе и иностранного языка, осуществляется общекультурная подготовка, расширяется доступ студентов к общечеловеческим ценностям.

Реализация возможностей медицинского вуза в формировании коммуникативной культуры студентов связана с осмыслением продуктивных подходов и идей, накопленных в отечественной и зарубежной гуманитаристике, воплощением в реальной практике профессионального образования отношения к человеку как важнейшей и непреходящей ценности.

Взаимосвязь культуры, языка, коммуникации представлена в работах К.А. Абульхановой-Славской, Б.Г. Ананьева, Г.М. Андреевой, А.Г. Асмоло-ва, А.А. Бодалева, JI.C. Выготского, В.В. Давыдова, М.С. Кагана, А.А. Леонтьева, А.Н. Леонтьева, О.И. Матьяш, В.Н. Мясищева, В.М. Розина, Н.С. Розова, С.Л. Рубинштейна, В.А. Сластенина, В.П. Тугаринова, Д.Б. Эльконина.

Следует отметить работы, посвященные проблемам речевого общения (В.В. Богданов, А.Е. Войскунский, О.Я. Гойхман, Т.Г. Григорьева, О.Л. Каменская, Е.В. Клюев, В.Л. Леви, Л.В. Линская, Т.М. Надеина, Г.Г. Почепцов, М.И. Станкин, Т.П. Усольцева, Н.И. Формановская, В.П. Шейнов), взаимоотношению сознания и коммуникации (И.А. Зимняя, В.В. Красных, В.Я. Ша-бес), а также языка и коммуникативного поведения человека (Т.Г. Винокур, И.П. Сусов). Заслуживают внимания исследования, связанные с моделированием коммуникативного процесса (В.В. Зеленская, С.А. Сухих), коммуникативными стратегиями (Е.В. Клюев), невербальной коммуникацией (И.Н. Горелов, В.Ф. Енгалычев, В.А. Лабунская), культурой общения (Н.И. Формановская). Анализ проблем формирования коммуникативной культуры будущего специалиста представлен в работах B.C. Леднева, Б.Г. Ломова, О.И. Матьяш, А.В. Мудрика, А.В. Петровского, В.В. Соколовой,

Т.Б. Старостиной. Развитие мотивации личности к коммуникативной культуре исследовали А.Д. Андреев, М.И. Лисина, А.К. Маркова; различные виды коммуникативных умений рассмотрены Е.А. Климовым, Н.В. Кузьминой, Н.Д. Левитовым.

Значительный вклад в исследование интеграции компонентов культуры в процессе обучения иностранным языкам внесли зарубежные (М. Байрам, Н. Брукс, Л. Гласс, К. Крамш, Р. Лафает, Д.Льюис, X. Ностранд, X. Сили,

A. Холлидей), а также отечественные исследователи (Е.М. Верещагин,

B.Г. Костомаров, Р.П. Мильруд, Р.К. Миньяр-Белоручев, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Н.А. Тарасюк, Г.Д. Томахин).

Однако анализ литературы показал, что исследователями уделяется все еще недостаточное внимание формированию коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка.

Актуальность заявленной темы обусловлена стремлением осмыслить совокупность причин, порождающих следующие противоречия:

- между объективно высокими требованиями, предъявляемыми к современному медицинскому работнику, и недостаточным уровнем его коммуникативной подготовки в условиях медицинского вуза;

- между высоким потенциалом вуза в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков и отсутствием реальных механизмов повышения эффективности образовательного процесса;

- между социальной значимостью коммуникативного образования студентов медицинского вуза и недостаточной методической разработанностью этой проблемы в педагогической теории;

- между значительным потенциалом дисциплины «Иностранный язык» и недостаточным его использованием в работе по повышению уровня коммуникативной культуры студентов-медиков;

- между субъективным представлением вузовского преподавателя о целях, содержании и методах коммуникативного образования и объективно накопленными в науке новыми подходами в их модельно-технологическом осмыслении и обеспечении.

Социальная и научно-педагогическая значимость разрешения указанных противоречий определила выбор темы исследования «Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка», проблема которого может быть сформулирована следующим образом: каковы основные направления, содержание, способы и педагогические условия эффективного формирования коммуникативной культуры студента-медика в процессе изучения иностранного языка?

Цель исследования: на основе теоретического анализа и опытно-экспериментальной работы выявить и обосновать педагогические возможности дисциплины «Иностранный язык» и условия, обеспечивающие эффективное формирование коммуникативной культуры студента-медика в процессе изучения иностранного языка.

Объектом исследования выступает образовательный процесс в медицинском вузе, а предметом - формирование коммуникативной культуры будущего специалиста-медика в процессе изучения иностранного языка.

В соответствии с целью, объектом и предметом исследования определены следующие задачи:

1. Раскрыть сущность, структуру коммуникативной культуры врача и особенности ее формирования в процессе изучения иностранного языка в медицинском вузе.

2. Обосновать педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего медицинского работника.

3. Выявить современные проблемы и тенденции в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков в массовой педагогической практике высшего профессионального образования.

4. Охарактеризовать основные направления, содержание, способы организации, педагогические условия эффективного формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка.

В качестве гипотезы исследования было выдвинуто предположение о том, что процесс формирования коммуникативной культуры студента-медика в условиях вуза будет эффективен, если:

- обеспечивается социально-ценная мотивация формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка, условия для реализации профессиональных интересов, установок, ожиданий;

- создана гуманная атмосфера взаимоотношений преподавателя и студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка, обеспечивается педагогическая поддержка их профессионально-личностного развития и самосовершенствования;

- учитываются возрастные и индивидуальные особенности юношей и девушек в процессе включения их в различные сферы общения;

- внедряются демократические принципы управления студенческой группой;

- осуществляется активное приобщение студентов-медиков к ценностям и традициям отечественной и мировой медицины;

- акцентируется внимание на развитие эмоциональной составляющей коммуникативной культуры будущих специалистов-медиков, особенно эмпа-тии;

- обеспечивается комплексное воздействие на когнитивную, эмоциональную и поведенческую сферы сознания личности студента и др.

Методологическую основу исследования составляют положения философской и педагогической антропологии о человеке как субъекте деятельности и отношений, об общечеловеческих ценностях как основе формирования личности. Методологическим ориентиром исследования выступают культурологический, личностно ориентированный и деятельностный подходы к пониманию закономерностей развития и воспитания личности. В анализе исследуемого предмета мы руководствовались важнейшими общенаучными принципами достоверности и объективности фактов, диалектики общего, особенного и единичного, системного подхода к анализу явлений воспитания и образования, выявлению их прогностического значения.

Основными методологическими ориентирами исследования служили: рассмотрение сущности и структуры коммуникации с культурологических позиций (М.М. Бахтин, B.C. Библер, А.П. Валицкая, Э.В. Ильенков, М.С. Каган, В.В. Краевский, И .Я. Лернер, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, М.К. Мамардашви-ли, В.А. Разумный, В.М. Розин, М.Н. Скаткин, Г.П. Щедровицкий) и с личност-но ориентированных позиций (И.А. Зимняя, B.C. Леднев, В.В. Соколова); дея-тельностный подход (Б.Г. Ананьев, А.В. Запорожец, А.Н. Леонтьев, А.В. Петровский, С.Л. Рубинштейн); идеи гуманизации и гуманитаризации медицинского образования (К.В. Зорин, И.И. Косарев, К.В. Кудрявая, Р.П. Ловелле, Н.С. Пантина, Н.В. Полунина); роль общения в медицине (В.П. Дуброва, И.А.Ильин, В.Е. Каган, Л.А. Лещинский, Н.А. Магазанник, В.Н. Мясищев, Ф.Н. Портнов, Л.А. Цветкова, Э.С. Чугунов); работы, посвященные изучению профессионального становления студентов вуза (Е.П. Белозерцев, О.В. Дол-женко, И.Ф. Исаев, Н.Б. Крылова, Л.М. Митина, А.В. Мудрик, А.Г. Пашков, А.В. Репринцев, В.А. Сластенин, А.Н. Ходусов, Е.Н. Шиянов и др.); исследования профессиональной и трудовой деятельности (В.П. Зинченко, Е.А. Климов, Б.Ф. Ломов, В.Д. Шадриков и др.); проблемы формирования языковой личности нового типа (Ю.Н. Караулов, Л.П. Крысин, И.И. Халеева); вопросы межличностного восприятия и взаимодействия (К.А. Абульханова-Славская, Б.Г.Ананьев, Г.М. Андреева, А.А. Бодалев, В.Н. Куницына, Ю.П. Платонов, С.Л. Рубинштейн), а также эмпатии (К. Роджерс, 3. Фрейд), рефлексии (Н.Г. Алексеев, Б.З. Вульфов, А.А. Зак, И.С. Кон, И.Н. Семёнов, В.И. Слободчиков) и интеракции (Э. Берн, Д.А. Леонтьев, Р.П. Мильруд, Ю.П. Платонов, К. Фопель).

Методы исследования: теоретические (анализ и синтез философской, социологической, психолого-педагогической литературы); диагностические (наблюдение, анкетирование, тестирование, моделирование ситуаций, интервьюирование, анализ документации, изучение творческих работ); опытноэкспериментальная работа; методы количественной и качественной обработки эмпирических материалов.

Опытно-экспериментальной базой исследования стал Курский государственный медицинский университет. Исследованием было охвачено 93 студента первого и второго курсов лечебного факультета; сбор эмпирического материала осуществлялся на фармацевтическом факультете Курского государственного медицинского университета (54 человека), а также в Медицинском институте Орловского государственного университета, Воронежской государственной медицинской академии, Пермской государственной медицинской академии, Волгоградской государственной медицинской академии, Витебском государственном медицинском университете.

Организация исследования осуществлялась в несколько этапов.

Первый этап (2002-2003 гг.) - изучение философской, психолого-педагогической литературы по теме исследования. Осмысление и формулировка научной проблемы, уточнение представлений об объекте и предмете исследования, определение сущности, критериев, показателей и уровней сформированное™ коммуникативной культуры в процессе изучения иностранного языка в вузе, разработка и подготовка к реализации программы опытно-экспериментальной работы. Подбор и конструирование диагностических материалов для проведения констатирующих срезов, уточнение заявленной гипотезы.

Второй этап (2003-2007 гг.) разработка программы констатирующего и формирующего экспериментов, проведение опытно-экспериментальной работы: сбор и накопление статистических и эмпирических материалов, их анализ и интерпретация; теоретическое осмысление полученных результатов.

Третий этап (2006-2007 г.) - обобщение итогов проведенной опытно-экспериментальной работы; анализ, обработка и систематизация результатов исследования; апробация полученных результатов; выявление педагогических условий эффективного формирования коммуникативной культуры студентов-медиков; текстовое оформление диссертации.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Коммуникативная культура специалиста-медика представляет собой совокупность ценностных установок, языковых и этических знаний, умений и навыков, а также жестов, символов и опыта, которые используются в коммуникативной деятельности человека, включает три взаимосвязанных и взаимообусловленных компонента: эмоциональный, когнитивный и поведенческий, и проявляется в положительной направленности интеракций, отсутствии реакций игнорирования, в высоком уровне эмпатии и самооценки, в отношении к другому человеку как к ценности, как к активному субъекту взаимодействия.

2. В качестве критериев эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего специалиста-медика нами рассматриваются знание своих эмоций, управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка общения, аттракция. Основными критериями когнитивного компонента коммуникативной культуры личности как субъекта общения являются система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, а также творческое мышление (нестандартность, гибкость мышления, в результате чего общение предстает как вид социального творчества), рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, а поведенческого - планирование интеракции, стратегии взаимодействия, срабатываемость, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность социального и профессионального взаимодействия будущего специалиста с пациентами и коллегами.

3. В соответствии с выделенными критериями определены по четырем уровням - высокому, среднему, заниженному, низкому - показатели сформи-рованности коммуникативной культуры будущего медицинского работника. Выделение такой четырехуровневой системы служит основой для индивидуально-личностной ориентации и дифференциации обучения будущих медицинских работников в процессе иноязычной подготовки, оценки эффективности дисциплины «Иностранный язык» для студентов в неязыковом вузе.

4. Педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков определяются:

- наличием профессионально-ориентированной коммуникации между преподавателем и студентами при условии, что она должна быть значимой для всех собеседников;

- наличием эмоциональной и ценностно-смысловой насыщенности языкового материала и профессиональной направленности содержания иноязычной подготовки студентов в вузе;

- реализацией группового обучения, которое обладает личностно формирующим потенциалом и находит свое выражение в деловом общении студентов друг с другом, самостоятельном поиске и принятии решений, межгрупповом взаимодействии, опосредованном педагогическом руководстве;

- наличием коммуникативных задач, основывающихся на взаимодействии партнеров и социальных принципах, а также на том, что студент использует свои общие способности в сочетании с собственно языковой компетенцией, которая включает в себя лингвистическую, социолингвистическую и прагматическую компетенции;

- наличием вариативности в выборе заданий и способов их выполнения, где аутентичность и оригинальность заданий и проектов побуждают студентов привносить свое личное отношение, участие в процесс их решения;

- созданием ситуаций для саморефлексии, объективной самооценки студентами реального уровня своего личностного развития, сравнивания себя с другими и выработки на этой основе программы саморазвития, собственной «Я-концепции», мобилизующей волю будущего медика на самосовершенствование, самореализацию и др.

5. Основными направлениями реализации потенциала дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего медицинского работника являются: развитие эмоционального, когнитивного и поведенческого компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе иноязычной подготовки в вузе. Каждое из этих направлений предполагает реализацию студентами-медиками определенного содержания деятельности в процессе изучения иностранного языка, выбор наиболее эффективных форм и методов работы со студентами, адекватных уровню владения иностранным языком и уровню развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника, учитывающих степень развития студенческого коллектива, его субъектность.

6. Изучение иностранного языка в медицинском вузе может эффективно влиять на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника при соблюдении ряда условий: инвариантных (обеспечение индивидуально-личностной ориентации и дифференциации; гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса; эффективная диагностика; нормирование пространственной и временной организации общения; пробуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента; обеспечение самоконтроля, который успешно осуществляется при наличии адекватной самооценки студента и его критического отношения к себе; развитие способности и готовности студентов работать в команде; активная позиция педагога и др.) и вариативных (обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных деловых и ролевых играх; внедрение в учебную практику широкого спектра языковых средств; обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; развитие инициативности в общении; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; внедрение в учебную практику оригинальных и профессионально-ориентированных коммуникативных заданий и др.).

Научная новизна исследования состоит в том, что: - раскрыты сущность и структура коммуникативной культуры медицинского работника, предстающей как форма устойчивой связи врача с пациентом и окружающими его людьми, с коллегами по профессиональному медицинскому сообществу, выстроенной на основе партнерства, взаимопонимания, сотрудничества и взаимопомощи. При этом структура коммуникативной культуры рассматривается в исследовании как единство эмоционального, когнитивного и поведенческого компонентов, к формированию которых должны быть обращены содержание и организация изучения иностранного языка в медицинском вузе;

- определены критерии (управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка общения, система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, творческое мышление, рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, планирование интеракции, стратегии взаимодействия, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность социального и профессионального взаимодействия будущего специалиста с пациентами и коллегами и др.) и уровни сформированности коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка (высокий, средний, заниженный и низкий);

- обоснованы педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» - наличие профессионально-ориентированной коммуникации между преподавателем и студентами при условии, что она должна быть значимой для всех собеседников; наличие эмоциональной и ценностно-смысловой насыщенности языкового материала и профессиональной направленности содержания иноязычной подготовки студентов в вузе; реализация группового обучения; наличие коммуникативных задач, основывающихся на взаимодействии субъектов коммуникации, их партнерстве; наличие вариативности в выборе заданий и способов их выполнения; создание ситуаций для саморефлексии;

- выявлены инвариантные и вариативные педагогические условия обогащения коммуникативной билингвальной практики студентов-медиков, способствующие их успешному личностно-профессиональному развитию (обеспечение индивидуально-личностной ориентации и дифференциации; гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса; эффективная диагностика; нормирование пространственной и временной организации общения; пробуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента; развитие способности и готовности студентов работать в команде; активная позиция педагога, обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных деловых и ролевых играх; обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; внедрение в учебную практику оригинальных и профессионально-ориентированных коммуникативных заданий и др.).

Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении понятия «коммуникативная культура медицинского работника», в развитии теоретико-методологических представлений о педагогических возможностях учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры студента медицинского вуза. Результаты исследования дополняют теорию профессионального образования студенческой молодежи, конкретизируют содержание личностно-деятельного, индивидуального и дифференцированного подходов к профессиональному обучению и воспитанию будущих специалистов.

Практическая значимость исследования состоит в том, что предложенные в нем методики и технологии позволяют организовывать эффективный процесс обучения иностранному языку, развивать коммуникативную культуру студентов медицинских вузов. Полученные результаты, выводы, рекомендации, апробированные в ходе исследования методики, а также выявленные условия эффективности формирования коммуникативной культуры студентов могут быть использованы преподавателями вузов в системе профессиональной подготовки будущих медицинских работников, а также в процессе разработки и модернизации лекционных и практических курсов по методике преподавания как иностранных языков, так и общеобразовательных дисциплин, посвященных проблемам коммуникации в медицине. Разработайная и апробированная в ходе исследования модель развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка может быть востребована в условиях многоуровневой системы повышения квалификации преподавателей, работающих в неязыковых вузах.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обусловлена определенностью исходных методологических и теоретических положений; выбором комплекса методов, адекватных объекту, предмету и задачам исследования; аргументированностью выводов, положительными и репрезентативными результатами проведенной опытно-экспериментальной работы.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертации и результаты проведенного исследования были представлены и обсуждались на Международных научно-практических конференциях «Образование и воспитание социально-ориентированной личности студента: отечественный и зарубежный опыт» (Казань, 2005), «Этносоциальное образовательное пространство в современном мире» (Стерлитамак, 2005), «Культура против терроризма: роль культуры в развивающемся обществе» (Калуга, 2005), «Человек и общество в XXI в. Идеи и идеалы» (Курск, 2006), «Педагогика и психология как ресурс развития современного общества» (Рязань, 2007); на Всероссийских научно-практических конференциях «Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования» (Челябинск, 2005), «Современное образование: тенденции и развитие» (Томск, 2006), «Мониторинг качества образования и творческого саморазвития конкурентоспособной личности» (Казань, 2006), «Личностное и профессиональное развитие будущего специалиста» (Тамбов, 2006), «Педагогические технологии в системе подготовки специалистов» (Тамбов, 2006); на межрегиональных научно-практических конференциях «Культура как фактор развития личности» (Курск, 2004), «Духовно-нравственные основы медицины» (Курск, 2004); в ходе работы культурно-антропологических школ

16 молодых ученых «Культура-Образование-Человек» (Курск, 2003-2007); на ежегодных учебно-методических конференциях Курского государственного медицинского университета (Курск, 2004-2007) и др.

Основные положения и результаты исследования представлены в 31 публикации автора по теме исследования.

Структура диссертации определяется логикой исследования и поставленными задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Герасименко, Светлана Леонидовна

Выводы по второй главе

Качественный и количественный анализ результатов опытно-экспериментальной работы показал, что реализация предложенной модели позволила обеспечить положительную динамику в формировании коммуникативной культуры студентов в процессе профессиональной иноязычной подготовки в медицинском вузе. Причем в контрольной группе зафиксированы изменения в пределах заниженного и среднего уровней, а в экспериментальной группе сократился низкий уровень и вырос высокий уровень. Подтверждается наша гипотеза и о том, что под влиянием освоения иностранного языка при определенных условиях обеспечивается развитие эмоционального, когнитивного и поведенческого компонентов коммуникативной культуры студента-медика. Апробированные нами на практике теоретическая модель и технология развития коммуникативной культуры у будущего медицинского работника показали свою эффективность.

Опытно-экспериментальная работа позволила выявить и научно обосновать педагогические условия, которые содействовали эффективному осуществлению процесса формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка, что и было подтверждено полученными статистическими и эмпирическими материалами.

Условиями для развития эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе профессиональной иноязычной подготовки в вузе являются наличие у студентов сформированности представлений об эмпатии; овладение студентами техниками эмпатическо-го слушания (дословное повторение, парафраза, вербализация чувств); обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; внедрение в языковую практику широкого спектра языковых средств, особенно синонимов и антонимов; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных играх; освоение студентами на иностранном языке особенностей построения высказываний описательного и повествовательного характера на основе иллюстраций, художественного текста, фильма, музыкального произведения; индивидуально-личностная ориентация и дифференциация благодаря эффективной диагностике студентов-медиков.

В ходе профессиональной иноязычной подготовки студентов в медицинском вузе когнитивный компонент коммуникативной культуры развивается особенно эффективно при наличии следующих условий: внедрение в учебную практику коммуникативных заданий, стимулирующих употребление в диалоге речевых средств, позволяющих продемонстрировать активное слушание; владение техниками формулирования вопросов; побуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента; установка студента на творческое выполнение заданий, а не на воспроизведение готовых знаний; обеспечение самоконтроля, который успешно осуществляется при наличии адекватной самооценки обучающегося и его критического отношения к себе; эффективная диагностика развития когнитивного компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка.

Развитие поведенческого компонента коммуникативной культуры на занятиях по иностранному языку обеспечивается благодаря следующим условиям: гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса, которая достигается благодаря сотрудничеству между преподавателем и студентами; разработка основного содержания деятельности и форм взаимодействия студентов в группе, например, сценария интерактивной (ролевой) игры; нормирование пространственной и временной организации общения; развитие инициативности в общении; развитие способности и готовности студентов работать в команде; развитие опыта совместного восприятия и оценки; активной позиции преподавателя; эффективная диагностика интерактивного взаимодействия на иностранном языке.

Итоговый анализ опытно-экспериментальной работы позволяет выделить среди указанных условий инвариантные и вариантные.

Следует отметить, что приобретение человеком опыта никогда не происходит в социальном вакууме. Коммуникативного опыта в особенности. Любая студенческая группа является социальной группой, участники которой взаимодействуют и влияют друг на друга. При этом силы воздействия не равны, а характер влияния не симметричен. К тому же группа развивается. Мы связываем эффективность нашей модели и технологии развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка с групподинамическими процессами. Целый ряд эффектов технологии развития коммуникативной культуры будущего медика в процессе изучения иностранного языка, связанных с изменениями в диспозициях студентов, имеет в качестве своего источника именно групподинамические процессы. В ходе опытно-экспериментальной работы нами не было выяснено, в какой мере на процесс формирования коммуникативной культуры студента повлияли факторы групповой динамики.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Интенсификация и усложнение коммуникаций между людьми, а также опосредование межличностного общения разнообразными техническими средствами предъявляют повышенные требования к коммуникативной культуре отдельных индивидов и целых профессиональных групп. Не исключение в данном случае составляют студенты, которые решили связать свою жизнь с медициной.

Коммуникативная культура является основой общей культуры личности. Сильное воздействие умелого и адекватного врачебного слова требует от каждого врача постоянного совершенствования, оттачивания своего мастерства в области речевых контактов с больными. Здесь важны знание литературы, искусства, воспитания в себе особого умения говорить метко, точно, кратко. Наиболее частыми причинами непродуктивной беседы между врачом и пациентом могут быть: неправильное начало беседы, недостаточное структурирование разг9вора, неверное окончание беседы, неспособность активно слушать, непонятная манера говорения, несоответствие условий беседы оптимальным, нечеткая дикция, неучитывание различных сведений, использование обобщений, отсутствие метакоммуникации, регламентирование вместо мотивирования, допущение фраз, блокирующих разговор, неиспользование фраз, способствующих развитию беседы и т. д.

Гуманистическая парадигма образования и социокультурный подход, сочетающий в себе антропологический, системный, личностно-ориентированный, деятельностный, коммуникативный подходы, позволили нам конкретизировать научное представление о коммуникативной культуре как интегративном качестве личности.

Психолого-педагогический анализ природы коммуникативной культуры специалиста-медика показывает, что она представляет собой совокупность ценностных установок, языковых и этических знаний, умений и навыков, а также жестов, символов и опыта, которые используются в коммуникативной деятельности человека, и проявляется в положительной направленности интеракций, отсутствии реакций игнорирования, в высоком уровне эмпа-тии и самооценки, в отношении к другому человеку как к ценности, как к активному соучастнику взаимодействия. Такое общее определение коммуникативной культуры позволяет нам рассматривать ее:

- в специальной (профессиональной) сфере, где высокий уровень знаний, техник и технологий, используемых в профессиональной (учебной) деятельности, обеспечивает возможность профессионального роста специалиста, при этом большую роль играет логическое, аналитическое, абстрагирующее и интегрирующее мышление;

- в личностной сфере, в которой личность развивает свои способности, таланты, ценностные представления; продумывает и оценивает собственные шансы, требования, ограничения в профессиональной деятельности, а также в семейной и общественной жизни; реализует свои жизненные планы;

- в социальной сфере, в которой, главным образом, представлены развитие социальной ответственности и солидарности, участие в совместном принятии решений, регулирование конфликтов ненасильственным путем, продуктивное взаимодействие с представителями других культур и религий.

Структуру коммуникативной культуры составляют три взаимосвязанных компонента - когнитивный, эмоциональный и поведенческий. В соответствии со структурными компонентами коммуникативной культуры определены критерии. Так, в качестве главных критериев эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего специалиста-медика нами рассматриваются знание своих эмоций, управление эмоциями, эмпатия, понимание невербального языка общения, аттракция. Основными критериями когнитивного компонента коммуникативной культуры личности как субъекта общения являются система ценностей, убеждений и отношений, коммуникативные и собственно языковые знания и умения, а также творческое мышление (нестандартность, гибкость мышления, в результате чего общение предстает как вид социального творчества), рефлексия, самоконтроль и контроль ситуации, а поведенческого - планирование интеракции, стратегии взаимодействия, срабатываемость, структурирование взаимодействия, коммуникативная направленность.

Коммуникативная культура реализуется пользователями языка в различных видах речевой деятельности, связанных с восприятием, порождением и интерактивными действиями. Это дает основание представить процесс формирования коммуникативной культуры при изучении иностранного языка в виде четырехуровневой системы и выявить основные показатели коммуникативной культуры.

Студент владеет высоким уровнем коммуникативной культуры, если он планирует, что и как сказать, учитывая, какой эффект это произведет на слушателя; способен определить намерения собеседника и предвидеть, что последует далее; не испытывает трудностей в оценке эмоционального состояния партнера; может переживать чувства своего собеседника, как если бы они были его; начинает диалог, в нужное время берет слово и заканчивает беседу, когда это необходимо; может адаптировать свое высказывание, меняя языковые средства применительно к ситуации и личности собеседника.

Средний уровень коммуникативной культуры свойственен студенту, если он проверяет правильность понимания высказывания собеседника; ему часто удается проявить сочувствие к своему партнеру, когда у последнего неприятности; ему не всегда удается продемонстрировать собственные эмоции, так как боится допустить ошибку в речи или что-то упустить; используя подходящую фразу, он включается в дискуссию на знакомую тему, чтобы получить возможность высказаться; может начинать, поддерживать и завершать беседу один на один, если темы для обсуждения знакомы или индивидуально значимы.

Заниженный уровень коммуникативной культуры характерен для студента, который вспоминает и повторяет подходящий набор фраз из того, что имеется в распоряжении; использует не совсем подходящее слово из своего словарного запаса и поясняет жестом; проявляет сочувствие только к тем людям, кто ему симпатичен; его суждения об эмоциональном состоянии партнера редко бывают правильными; пользуется простыми техническими приемами, чтобы начать, поддержать и закончить короткую беседу; понимает достаточно для того, чтобы без труда участвовать в простом типичном обмене репликами.

Студент с низким уровнем коммуникативной культуры изменяет заученные фразы путем простейшей перестановки его элементов; из-за недостаточных языковых знаний, нехватки сопутствующих знаний всегда испытывает трудности при понимании; считает, что сочувствие мешает общению; чувства собеседника не важны; может элементарно реагировать на речь партнера, но в целом общение зависит от повторений, перефразирования и исправления ошибок.

Выделение таких уровней послужило основой для индивидуально-личностной ориентации и дифференциации будущих медицинских работников в процессе профессиональной иноязычной подготовки, оценки эффективности дисциплины «Иностранный язык» для студентов в неязыковом вузе.

Определение сущности и выявление уровней коммуникативной культуры будущего медицинского работника позволило разработать теоретическую модель ее формирования в процессе изучения иностранного языка. Такая модель представляет собой систему взаимосвязанных блоков: цель, принципы, задачи, компоненты коммуникативной культуры, критерии, основные направления, заявленные педагогические условия, этапы реализации и результат. Модель развития коммуникативной культуры в процессе профессиональной иноязычной подготовки построена на закономерности: изучение иностранного языка является фактором развития коммуникативной культуры студентов-медиков только при соблюдении выявленных в ходе опытно-экспериментальной работы педагогических условий. Проектирование технологии обучения иностранному языку, направленной на развитие коммуникативной культуры у будущих медицинских работников реализуется на основе данной модели в четыре этапа.

Первый - этап проектирования, от которого зависит результативность всего процесса обучения. Эта цель осуществлялась на этапе диагностики уровней развития коммуникативной культуры. Диагностика и анализ уровней сформированности эмоционального, когнитивного и поведенческого компонента коммуникативной культуры студентов медицинского вуза возможны благодаря ряду стандартизированных методик, широко используемых в педагогической и психологической практике, а также составленной нами анкете (См. приложение 1). В предложенной анкете представлены некоторые формулировки дескрипторов из «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком» [Общеевропейские компетенции . 2003], которые позволяют отразить ожидаемый дидактический результат и определить текущий уровень владения иностранным языком. Сравнение имеющегося уровня коммуникативной компетентности с выработанными нами критериями развития коммуникативной культуры позволяют выявить недостающие студентам знания, умения, навыки и качества, требующиеся для выполнения социальной роли и решения жизненных проблем, что и является основой планирования процесса обучения иностранному языку.

Этап планирования процесса обучения иностранному языку включает отбор и структурирование языкового материала в соответствии с обозначенными в модели целями и задачами обучения. На данном этапе происходит также определение логики организации педагогического взаимодействия со студентами, выбор форм, методов и средств обучения для повышения уровня коммуникативной компетенции с учетом особенностей студентов, а также критериев, форм методов и процедур оценивания достижений будущих медиков.

Этап планирования позволяет подойти к реализации процесса обучения иностранному языку через создание педагогических условий. Преподаватель может активно влиять на работу в группе. Он является организатором учебной ситуации, дополняет, поддерживает, предлагает способы решения задач. Как эксперт по специальной дисциплине педагог определяет объем изучаемого материала, адекватные формы и методы проведения занятия. Чтобы обучить студента анализу ситуаций общения в целом и особенностей своего общения в частности, научить его употреблять слова, выражения, интонации применительно к целям коммуникации, в процессе обучения иностранному языку необходимо разыгрывание ситуаций в сфере профессиональной деятельности будущего специалиста-медика, то есть деловая игра.

На последнем этапе организации процесса обучения иностранному языку, этапе контроля и коррекции, определяется реальный уровень освоения учебного материала, эффективность процесса обучения, осуществляется диагностика результатов сформированности коммуникативной культуры, вносятся изменения в содержание, источники, средства, формы, методы обучения и оценивания.

Анализ научных работ, статей преподавателей иностранных языков медицинских вузов России и ближнего зарубежья (республика Беларусь) показывает, что многие педагогические коллективы медицинских вузов не имеют достаточного практического опыта в обеспечении педагогических условий, влияющих на формирование коммуникативной культуры. Как правило, в процессе профессиональной иноязычной подготовки акцент делается, прежде всего, на развитие когнитивной составляющей коммуникативной культуры. Чтение и перевод иноязычной литературы, а также говорение, навыки которого часто тренируются в виде монологических высказываний, широко представлены в массовой практике. На наш взгляд, незаслуженно мало внимания уделяется эмоциональному и поведенческому компоненту коммуникативной культуры будущих медицинских работников. В преподавании иностранного языка в медицинском вузе уже имеется опыт организации взаимодействия студентов друг с другом и с преподавателем на занятиях, который осуществляется, главным образом, в совместной работе по решению коммуникативных задач. Тем не менее, такие аспекты как планирование, структурирование беседы, самокоррекция, демонстрация внимания к речи собеседника, выражение эмоциональной оценки ускользают из поля зрения педагога. Приобщение к эмоциональной культуре происходит, как правило, посредством языкового материала, которому свойственны ценностно-смысловая насыщенность и профессиональная направленность. В данном случае социокультурный аспект, которому придают сегодня особое значение, остается незамеченным или недостаточно разработанным для реализации в массовой практике.

В процессе теоретического исследования нами были выявлены и обоснованы педагогические возможности учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры специалиста медицинского профиля. Ведущими из них являются: обеспечение профессионально-направленной коммуникации между преподавателем и студентом или непосредственно между студентами, при условии, что она должна быть значимой для всех собеседников; отбор языкового материала ценностно-смысловой насыщенности и профессиональной направленности; вариативность в выборе задания и способа его выполнения, где аутентичность и оригинальность заданий и проектов побуждают студентов привносить свое личное отношение, участие в процесс их решения; реализация индивидуальных и групповых форм работы и т.д.

Результаты теоретического исследования, определение возможностей учебной дисциплины «Иностранный язык» в формировании коммуникативной культуры будущего специалиста-медика, диагностика и оценка исходного состояния коммуникативной культуры позволили определить основные направления и содержание опытно-экспериментальной работы, проводившейся в 2003-2007 гг. на базе Курского государственного медицинского университета. Ее цель состояла в определении комплекса психолого-педагогических условий, обеспечивающих предпосылки для эффективного формирования коммуникативной культуры у студентов-медиков посредством изучения иностранного языка. Учитывая социально-психологические и возрастные особенности студентов медицинского вуза, а также специфику образовательного учреждения, были специально разработаны рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» и скоординированный с ней элективный курс «Язык и коммуникация в профессии врача», определены технология развития коммуникативной культуры студентов в процессе изучения иностранного языка и основные направления, которые способствовали достижению намеченной цели исследования.

Основными направлениями и содержанием опытно-экспериментальной работы стали:

- развитие эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего медицинского работника на занятиях иностранного языка;

- развитие когнитивного компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе коммуникативного взаимодействия на иностранном языке;

- развитие поведенческого компонента коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка.

Изначально предполагалось, что рассмотренные в исследовании способы формирования коммуникативной культуры должны привести к совершенствованию коммуникативных умений. Так, например, мы рассчитывали, что овладение студентами-медиками техниками активного и эмпатического слушания приведет к улучшению этих технических приемов, к их более частому применению, и уже как следствие более широкого использования усовершенствованных навыков можно ожидать повышения успешности коммуникаций. Оказалось, что развитие эмпатических способностей и рефлексивных умений осуществляется без заметных изменений в частоте использования обновленных навыков. Одним из объяснений этого явления может быть следующее. Тренировка техник и приемов активного и эмпатического слушания в процессе изучения иностранного языка формирует у студента-медика установку на внимательное слушание.

Влияние дисциплины «Иностранный язык» в вузе на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника очевидно. Учёт и использование возможностей данной учебной дисциплины позволяют педагогам грамотно осуществлять подготовку студентов к будущей профессиональной деятельности, значительно повысить эффективность формирования духовной культуры молодежи, ее социальной активности, интегрировать образовательный потенциал различных профильных предметов. Использование возможностей иностранного языка в формировании коммуникативной культуры студентов-медиков - один из самых результативных путей совершенствования процесса формирования конкурентоспособной личности.

Определение комплекса условий, способствующих успешному формированию коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка, требует серьезного и взвешенного осмысления всей совокупности действующих факторов на становление личности студента, освоение им ценностей и нормативов родной и иноязычной культуры. Важной предпосылкой эффективности этого процесса является обеспечение реального взаимодействия всех действующих факторов, определение специфики содержания и функций каждого из них. В ходе опытно-экспериментальной работы нами были определены педагогические условия -инвариантные и вариативные, влияющие на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка в вузе. Данные условия содействовали эффективному осуществлению процесса формирования коммуникативной культуры будущего медицинского работника, что и было подтверждено результатами проведенной опытно-экспериментальной работы, полученными в ее процессе статистическими и эмпирическими материалами. Мы связываем также эффективность нашей модели и технологии развития коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка с групподинамическими процессами.

Проведенное исследование подтвердило правомерность выдвинутой гипотезы и результативность опытно-экспериментальной работы. Однако в ходе работы выявились некоторые аспекты, нуждающиеся в специальном изучении. Возможные направления дальнейшей разработки заявленной проблемы мы видим в изучении условий развития профессиональных интересов будущих медицинских работников процессе изучения иностранного языка; в глубоком исследовании влияния коммуникативной культуры преподавателя, а также влияние сплоченности студенческой группы на процесс формирования коммуникативной культуры студентов. Нуждается в самостоятельном изучении проблема влияния невербального поведения преподавателя вуза на учебную деятельность студентов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Герасименко, Светлана Леонидовна, 2007 год

1. Абульханова-Славская, К.А. Деятельность и психология личности Текст. / К.А. Абульханова-Славская. М., 1980. - 336 с.

2. Абульханова-Славская, К.А. Социальное мышление личности: проблемы и стратегии исследования Текст. / К.А. Абульханова-Славская; под общ. ред. АЛ. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 289-314.

3. Агеев, B.C. Влияние факторов культуры на восприятие человека человеком Текст. / В.С.Агеев // Вопросы психологии. 1985. - № 3. - С. 124-141.

4. Агеев, B.C. Механизмы социального восприятия Текст. / B.C. Агеев; под общ. ред. А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 276-289.

5. Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе Текст.: стат.сб. / A.M. Стояновский, Г.Е. Ведель, Л.В. Величкова и др. Воронеж: ВГУ, 1999.-204 с.

6. Ананьев, Б.Г. О проблемах современного человекознания Текст. /Б.Г. Ананьев. М.: Наука, 1977. - 280 с.

7. Андреева, Г.М. Психология социального познания Текст.: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений / Г.М. Андреева. М.: Аспект Пресс, 2000. - 288 с.

8. Андреева, Г.М. Социальная психология Текст.: учеб. для высших учебных заведений. 5-е изд., испр. и доп. - М.: Аспект Пресс, 2004. - 365 с.

9. Аникина, Н.А. Средства усиления эмоционально-экспрессивной окраски фразеологических единиц в тексте Текст. / Н.А. Аникина // Семантика лингвистических единиц в тексте: сб. науч. трудов. Курск: КГПИ, 1990. -С.39-40.

10. Анпилогова, JT.B. Обучение студентов-журналистов профессиональному общению Текст. / JI.B. Анпилогова // Педагогика, 2003. № 3. - С.71-76.

11. Архангельский, С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы Текст. / С.И. Архангельский. М.: Высш. школа, 1980.-368 с.

12. Асмолов, А.Г. Личность как предмет психологического исследования Текст. / А.Г. Асмолов. М., 1984. - 350 с.

13. Асмолов, А.Г. Психология личности Текст. / А.Г. Асмолов. М., 2002. -415 с.

14. Атватер, И. Я Вас слушаю. Текст. / И. Атватер. М.: Экономика, 1988.- 111 с.

15. Бандура, А. Теория социального научения Текст. / А. Бандура. СПб.: Евразия, 2000. - 320 с.

16. Баранова, Н.В. Социокультурный компонент в содержании обучения немецкому языку Текст. / Н.В. Баранова, С.Б. Гусева // Иностранные языки в школе. 2001. - № 4. - С.42-45.

17. Батракова, С.Н. Педагогические приемы эмоционального воздействия на учащихся Текст. / С.Н. Батракова. Ярославль, 1992. - 260 с.

18. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М.М. Бахтин. -М., 1975.-50 с.

19. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М.: Просвещение, 1979. 240 с.

20. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М., 1974.205 с.

21. Библер B.C. Диалог культур и школа XXI века Текст. / B.C. Библер // Школа диалога культур: идеи, опыт, проблемы. Кемерово: Алеф, 1993. -С.9-106.

22. Библер, B.C. Итоги и замыслы: Конспект философской логики культуры Текст. / B.C. Библер // Вопросы философии. 1993. - № 5. - С. 75-93.

23. Библер, B.C. Мышление как творчество (Введение в логику мысленного диалога) Текст. / B.C. Библер. М.: Политиздат, 1975. - 399 с.

24. Библер, B.C. Нравственность. Культура. Современность Текст. / B.C. Библер. М.: Знание, 1990. - 176 с.

25. Библер, B.C. От наукоучения к логике культуры Текст. / B.C. Библер. -М.: Прогресс, 1991.-161 с.

26. Бодалев, А.А. Акмеология как научная дисциплина Текст. / А.А. Бода-лев. -М.: РАО, 1993.-500 с.

27. Бодалев, А.А. Восприятие человека человеком Текст. / А.А. Бодалев. -Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1965. 1965 с.

28. Бодалев, А.А. Личность и общение Текст. / А.А. Бодалев. М., 1983.200 с.

29. Бодалев, А.А. О взаимосвязи общения и отношения Текст. / А.А. Бодалев//Вопросы психологии. 1994.-№ 1.-С. 122-127.

30. Бодалев, А.А. Познание человека человеком как научная проблема Текст. / А.А. Бодалев. / под общ. ред. A.JI. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. -С. 236-248.

31. Бодалев, А.А. Психология межличностного познания Текст. / А.А. Бодалев. -М: 1985.-250 с.

32. Бодалев, А.А. Психология общения: Избранные психол. Труды Текст. / А.А. Бодалев. 2-е изд. - М.: Моск. психол.-соц. ин-т; Воронеж: НПО «МО-ДЭК», 2002. - 256 с.

33. Бондаревская, Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентированного образования Текст. / Е.В. Бондаревская // Педагогика. 1997. - № 4. -С. 11-17.

34. Борозенец, Г.К. Концептуальные подходы к построению модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов Текст. / Г.К. Борозенец // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2004. № 1. - С. 93-105.

35. Буланкина, Н.Е. Проблема эффективного культурного самоопределения личности в полиязыковом образовательном пространстве Текст. : монография / Н.Е. Буланкина. М.: АПКиПРО, 2002. - 208 с.

36. Вайнштейн, О. Постмодернизм: история или язык? Текст. / О. Вайн-штейн // Вопросы философии. 1993. - № 3. - С. 3-7.

37. Вайсбурд, М.Л. Деятельностный подход при отборе коммуникативного минимума для среднего этапа обучения Текст. / М.Л. Вайсбурд, Б.И. Рубин-ская // ИЯШ. 1990. - № \. с.23.

38. Ван Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. Ван Дейк. М., 1989.-200 с.

39. Васильев, В.В. Тренинг профессиональных коммуникаций в психологической практике Текст. / В.В. Васильев. СПб.: Речь, 2005. - 283 с.

40. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. - 200 с.

41. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход Текст.: методическое пособие / А.А. Вербицкий М.: Высшая школа, 1991.-208 с.

42. Вербицкий А.А. Теория контекстного обучения как основа педагогических технологий Текст. / А.А. Вербицкий // Завуч. 1998. - № 5. - С.96-110.

43. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. 4-е изд. - М.: Русский язык, 1990. - 246 с.

44. Виленский, М.Я. Технологии профессионально-ориентированного обучения в высшей школе Текст.: учеб. пособие / М.Я. Виленский, П.И. Образцов, А.И. Уман; под ред. В.А. Сластенина. М.: Педагогическое общество России, 2004.- 192 с.

45. Вульфов, Б.З. Основы педагогики Текст. / Б.З. Вульфов, В.Д. Иванов.- М.: Изд-во УРАО, 1999. 616 с.

46. Вульфов, Б.З. Профессиональная рефлексия: потребность, управление Текст. / Б.З. Вульфов // Магистр. 1995. - №1. -С.71-79.

47. Вульфов, Б.З. Рефлексия как феномен внутреннего мира человека Текст. / Б.З. Вульфов // Время и человек в зеркале гуманитарных исследований: В 2-х тт. / под ред. А.В. Репринцева. Курск: Изд-во Курского гос. унта, 2003. - Т.2. - С.262-268.

48. Выготский, J1.C. Педагогическая психология Текст. / J1.C. Выготский.- М.: Педагогика, 1991.-480 с.

49. Выготский, JI.C. Собр. соч Текст. Т. 2. / J1.C. Выготский М.: Педагогика, 1982.-504 с.

50. Гальперин, П.Я. Введение в психологию Текст.: учеб. пособие для вузов / П.Я. Гальперин; под ред. Подольского А.И. М.: КДУ, 2005. - 336 с.

51. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам Текст. / Н.Д. Гальскова. -М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. 165 с.

52. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидак-тика и методика Текст. / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.

53. Гейхман, Л.К. Искусство быть и общаться с другим Текст. / Л.К. Гейхман. Пермь, ЦРО, 2001.- 198 с.

54. Герасименко О.В. Иноязычная компетентность как фактор развития коммуникативной культуры студентов Текст.: дис. . канд. пед. наук / О.В. Герасименко. Оренбург/2001. - 155 с.

55. Герасименко О.В. Иноязычная компетентность как фактор развития коммуникативной культуры студентов Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / О.В. Герасименко. Оренбург, 2001. - 20 с.

56. Гойхман, О.Я. Основы речевой коммуникации Текст.: учеб. для вузов / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. М.: ИНФРА-М, 1997. - 272 с.

57. Горбатов, Д.С. Умения и навыки: соотношение этих понятий Текст. / Д.С. Горбатов // Педагогика. 1994. - № 2. - С. 15-19.

58. Горелов, Н.И. Невербальные коммуникации Текст. / Н.И. Горелов. -М., 1980.- 150 с.

59. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

60. Гумбольдт, В. О сравнительном изучении языков Текст. / В. Гумбольдт; пер. с нем. М., 1984. - 250 с.

61. Давыдов, В.В. Виды обобщения в обучении (логико-психологические проблемы построения учебных предметов) Текст. /В.В. Давыдов. М.: Педагогика, 1972.-432 с.

62. Дидактические проблемы построения базового содержания образования Текст. : сб. науч. трудов / под ред. И.Я. Лернера, И.К. Журавлева. М.: изд-во ИТП и МИО РАО, 1993. - 210 с.

63. Доценко, Е.Л. Психология манипуляции. Феномены, механизм и защита Текст. / Е.Л. Доценко. М.: ТОО «ЧеРо», 1997. - 342 с.

64. Дридзе, Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации Текст. / Т.М. Дридзе. М., 1984. - 154 с.

65. Дуброва, В.П. Образец идеального врача в представлениях студентов высшей медицинской школы Электронный ресурс. / В.П. Дуброва, И.В. Ел-кина / Психологическая наука и образование Режим доступа: http://psyedu.ru/print.php?id=l 54

66. Дуброва, В.П. Размышления о врачебном искусстве, или Социально-психологические факторы успешности деятельности врача Текст. / В.П. Дуброва // Медицина. 1999. - № 3. - С. 10-11.

67. Елизарова, Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению Текст.: дис. д-ра. пед. наук / Г.В. Елизарова. Волгоград, 2002. - 153 с.

68. Емельянов, Ю.Н. Активное социально-психологическое обучение Текст. / Ю.Н. Емельянов. СПб., 2001. - 371 с.

69. Емельянов, Ю.Н. Обучение общению в учебно-тренировочной группе Текст. / Ю.Н. Емельянов // Психологический журнал. 1987. - Т. 8. - № 2. -С. 81-87.

70. Емельянов, Ю.Н. Обучение паритетному диалогу Текст. : учеб. посо-бие/Ю.Н. Емельянов.-Л.: ЛГУ, 1991.- 107 с.

71. Епринцева, Л.И. Развитие педагогического взаимодействия преподавателя и студентов в процессе изучения иностранного языка: На примере медицинского вуза Текст. : дис. . канд. пед. наук / Л.И. Епринцева. Барнаул, 2002.- 192 с.

72. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации Текст. / Н.И. Жинкин. -М., 1982.-250 с.

73. Жуков, Ю.М. Коммуникативный тренинг Текст. / Ю.М. Жуков. М.: Гардарики, 2003. - 223 с.

74. Зеер, Э.Ф. Психология профессионального образования Текст. : учеб. Пособие / Э.Ф. Зеер. М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2003. - 480 с.

75. Зимняя, И.А. Общая культура человека в системе требований государственного образовательного стандарта Текст. / И.А. Зимняя, Б.Н. Боденко, Т.А. Кривченко, Н.А. Морозова. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1999. - 67 с.

76. Зимняя, И.А. Педагогическая психология Текст. : учебник / И.А. Зимняя.-М., 2001.-384 с.

77. Зимняя, И.А. Психология обучения неродному языку Текст. / И.А. Зимняя. М.: Русский язык, 1989. - 219 с.

78. Зинченко, В.П. Аффект и интеллект в образовании Текст. / В.П. Зин-ченко. -М.: Тривола, 1995.-200 с.

79. Зинченко, В.П. Живое знание Текст. / В.П. Зинченко. Самара, 1998.250 с.

80. Зинченко, В.П. О целях и ценностях образования Текст. / В.П. Зинченко // Педагогика. 1997. - № 5-6.

81. Зинченко, В.П. Человек развивающийся : очерки российской психологии Текст. / В.П. Зинченко В.П., Е.Б. Моргунов. М., 1994. - 250 с.

82. Знаков, В.В. Понимание в познании и общении Текст. / В.В. Знаков. -М.: Институт психологии РАН, 1994.-237 с.

83. Зорин, К.В. Проблемы духовной культуры врача Текст. / К.В. Зорин, Н.В. Кудрявая, Р.П. Ловелле // Актуальные вопросы педагогики в современной медицинской высшей школе. М.: ММСИ, 1999. - С.9-11.

84. Иванюшкин, И.Я. Профессиональная этика в медицине Текст. / И.Я. Иванюшкин. М.: Медицина, 1990. - 220 с.

85. Изард, К. Методы изучения эмоций Текст. / К. Изард. В кн.: Психология мотиваций и эмоций. - М., 2006. - С.431-437.

86. Изард, К. Эмоции человека Текст. / К. Изард. М., 1980. - 180 с.

87. Ильин, И.А. Путь к очевидности Текст. / И.А. Ильин. М.: Республика, 1993.-431 с.

88. Исаев, И.Ф. Профессионально-педагогическая культура преподавателя Текст. / И.Ф. Исаев. М.: «Академия», 2002. - 240 с.

89. Каган, В.Е. К вопросу о психологии лечебного процесса Текст. / В.Е. Каган // Психология и медицина: материалы к симпоз. / Отв. ред. В.М. Банщиков, Б.Ф. Ломов. М., 1978. - 436 с.

90. Каган, М.С. Человеческая деятельность: опыты системного анализа Текст. / М.С. Каган. -М.: Политиздат, 1974. 315 с.

91. Кан-Калик, В.А. Грамматика общения Текст. / В.А. Кан-Калик. М., 1995.- 120 с.

92. Кан-Калик, В.А. Педагогика как культура Текст. / В.А. Кан-Калик // Магистр: Независимый психолого-педагогический журнал. 1991. - июнь. -С.1-9.

93. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 262 с.

94. Карлинская, Л.И. Обучение как специально организованный процесс общения Текст. / Л.И. Карлинская, Н.Д. Никандров. М., 1987. - 150 с.

95. Китайгородская, Г.А. Образовательные стандарты в курсовом обучении иностранным языкам Текст. / Г.А. Китайгородская, И.А. Зимняя. М.: Научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 1999. - 120 с.

96. Кларин, М.В. Корпоративный тренинг от А до Я Текст. / М.В. Кларин. -М., 2000.

97. Кларин, М.В. Метафоры и ценностные ориентации педагогического сознания Текст. / М.В. Кларин // Педагогика. 1998. - № 3. - С. 18-26.

98. Кларин, М.В. Педагогические технологии в учебном процессе Текст. / М.В. Кларин.-М., 1989.- 150 с.

99. Климов, Е.А. «Как выбрать профессию» Текст. / Е.А. Климов. М.: Просвещение, 1990. - 159 с.

100. Климов, Е.А. Образ мира в разнотипных профессиях Текст.: учеб. Пособие / Е.А. Климов. М.: Изд-во МГУ, 1995. - 224 с.

101. Климов, Е.А. Психология профессионального самоопределения Текст. / Е.А. Климов. Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1996. - 512 с.

102. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация Текст. : учеб. пособие для университетов и вузов / Е.В. Клюев. М.: «Издательство ПРИОР», 1998. - 224 с.

103. Ковалев, Г.А. Три парадигмы в психологии три стратегии психологического воздействия Текст. / Г.А. Ковалев // Вопросы психологии, 1987. -№3.-С.41-49.

104. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука. 1984. - 175 с.

105. Конев, В.А. Культура и архитектура педагогического пространства Текст. / В.А. Конев // Вопросы философии. 1996. - № 10. - С.46-58.

106. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе Текст. : пособие для учителя / С.С. Артемьева, Е.В. Дождикова, Л.Ю. Денискина и др.; под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой. М.: Просвещение, 1993.- 127 с.

107. Косарев, И.И. Гуманизация педагогического процесса в системе высшего медицинского образования Текст. / И.И. Косарев // Здравоохранение Российской Федерации, 1993. -№ 6. С. 21-24.

108. Косарев, И.И. О нравственном облике врача Текст. / И.И. Косарев // Alma mater, 1991.-№ 5.-С. 111-112.

109. Краевский, В.В. Методология педагогического исследования Текст. / В.В. Краевский. Самара, 1994. - 190 с.

110. Крылова, Н.Б. Социокультурный контекст образования Текст. / Н.Б. Крылова // Новые ценности образования: Содержание гуманистического образования. М.: Российский гуманитарный научный фонд, 1995. - С. 67-103.

111. Крылова, Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста Текст. / Н.Б. Крылова. М., 1990. - 142 с.

112. Крысин, Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспект Текст. / Л.П. Крысин // Язык культура - этнос / под. ред. С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. - М.: Наука, 1994. - С. 67.

113. Крысин, Л.П. Личность и языковой коллектив Текст. / Л.П. Крысин // Иностранный язык и личность. М., 1990. - С. 78-86.

114. Кузьмина, Л.Г. Современные культуроведческие подходы к обучению иностранным языкам Текст. / Л.Г. Кузьмина, Е.В. Кавнатская // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2001. № 2. -С.108-117.

115. Кулюткин, Ю.Н. Психология обучения взрослых Текст. / Ю.Н. Ку-люткин. М., 1985. - 127 с.

116. Куницына, В.Н. Межличностное общение Текст. / В.Н. Куницына, Н.В. Казаринова, В.М, Поголыпа. СПб.: Питер, 2001. - 544 с.

117. Лабунская, В.А. Невербальное поведение Текст. / В.А. Лабунская. -Ростов н/Д: Изд-во Рост. гос. университета, 1986. 180 с.

118. Лабунская, В.А. О «практичности» социальной психологии невербального общения Текст. / В.А. Лабунская. / общ. ред. А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 377-394.

119. Левин, К. Теория поля в социальных науках Текст. / К. Левин; пер. с англ. СПб.: Сенсор, 2000. - 368 с.

120. Леднев, B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы Текст. / B.C. Леднев. М.: Высшая школа, 1991. - 224 с.

121. Леонтович, О.А. Теория межкультурной коммуникации в России: состояния и перспективы Текст. / О.А. Леонтович // Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Выпуск 1. - С. 63-67.

122. Леонтьев, А.А. Личность, культура, язык Текст. / А.А. Леонтьев // Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды. М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. - 448 с.

123. Леонтьев, А.А. Психология общения Текст. / А.А. Леонтьев. М., 1997.-450 с.

124. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1969. - 372 с.

125. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / А.Н. Леонтьев. М.: Мысль, 1996. - 500 с.

126. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения Текст. / А.Н. Леонтьев В 2-х т. Т. II. М.: Педагогика, 1983. - 320 с.

127. Леонтьев, Д.А. Совместная деятельность, общение, взаимодействие Текст. / Д.А. Леонтьев // Вестник высшей школы. 1989. - № 11. - С. 39-45.

128. Лещинский, Л.А. Медицинская этика и деонтология Текст. / Л.А. Ле-щинский. Ижевск: «Экспертиза», 2002. - 116 с.

129. Лисина, М.И. Проблемы онтогенеза общения Текст. / М.И. Лисина. -М„ 1986.-250 с.

130. Ловелле, Р.П. Психологические основы деятельности врача Текст. / Р.П. Ловелле, Н.В. Кудрявая //Избранные лекции и статьи. М.: ВУНМЦ МЗ РФ, 1999.-204 с.

131. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв Текст. / Ю.М. Лотман. М., 1992.300 с.

132. Лотман, Ю.М. Культура как коллективный интеллект и проблемы искусственного разумаТекст. / Ю.М. Лотман. М., 1997. - 180 с.

133. Магазанник, Н.А. Искусство общения с больными Текст. / Н.А. Мага-занник.-М.: Медицина, 1991.-110 с.

134. Мазаева, И.А. Профессиональная коммуникативная культура в содержании подготовки специалиста: На материале профессий «человек-человек» Текст.: дис. канд. пед. наук /И.А. Мазаева. М., 2003. -239 с.

135. Мазаева, И.А. Профессиональная коммуникативная культура в содержании подготовки специалиста: На материале профессий «человек-человек» Текст.: автореф. дис. канд. пед. наук/И.А. Мазаева. М., 2003. - 28 с.

136. Матвеев, В.Ф. Основы медицинской психологии, этики и деонтологии Текст. : учеб. пособие для учащихся мед. уч-щ / В.Ф. Матвеев. М.: Медицина, 1989.- 174 с.

137. Матьяш, О.И. Что такое коммуникация и нужно ли нам коммуникативное образование Текст. / О.И. Матьяш // Сибирь. Философия. Образование: Альманах. Вып. 6. - Новокузнецк: Институт повышения квалификации, 2002.-С. 36-47.

138. Мильруд, Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам Текст. / Р.П. Мильруд // ИЯШ. 1995. - № 5. - С. 13-18.

139. Мильруд, Р.П. Обучение школьников речевому взаимодействию на уроке иностранного языка Текст. / Р.П. Мильруд // ИЯШ. 1991. - № 6. - С. 3-8.

140. Мильруд, Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку Текст. / Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова // ИЯШ. 2000. - № 5. - С. 17-22.

141. Митина, JI.M. Учитель как личность и профессионал Текст. / JI.M. Митина. М.: «Дело», 1994. - 216 с.

142. Михайлова, Л.И. Социология культуры Текст. : учеб. пособие / Л.С. Михайлова. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 232 с.

143. Мудрик, А.В. Общение как фактор воспитания школьников Текст. /

144. A.В. Мудрик. М.: Педагогика, 1984. - 112 с.

145. Мудрик, А.В. Социализация и «смутное время» Текст. / А.В. Мудрик. -М.: Знание, 1991.-68 с.

146. Мудрик, А.В. Учитель: мастерство и вдохновение Текст. / А.В. Мудрик.-М., 1986.- 142с.

147. Мучник, Б.С. Культура письменной речи Текст. / Б.С. Мучник. М.: Аспект-Пресс, 1996. - 175 с.

148. Мясищев, В.Н. Личность и неврозы Текст. / В.Н. Мясищев. Л., 1960. -144 с.

149. Мясищев, В.Н. Психические состояния и отношения человека Текст. /

150. B.Н. Мясищев; сост. и общ. ред. Л.В. Куликова. СПб.: Изд-во «Питер», 2000.-С. 52-59.

151. Немов, Р.С. Межличностная активность в условиях группового обучения Текст. / Р.С. Немов, К.А. Хвостов // Психологический журнал. 1984. - № 6.1. C. 39-47.

152. Никандров, Н.Д. Ценности как основа целей воспитания Текст. / Н.Д. Никандров // Педагогика. 1998. - № 3. - С. 3-15.

153. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка Текст. : монография/ перевод под общей ред. проф. К.М. Ирисхановой. М.: Изд-во МГЛУ (русская версия), 2003. - 256 с.

154. Основы педагогики и психологии высшей школы Текст. / под ред. А.В. Петровского. М.: Издательство МГУ, 1986. - 304 с.

155. Основы теории коммуникации Текст. : учебник/ под ред. проф. М.А. Василика. М.: Гардарики, 2005. - 615 с.

156. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст. / Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 1991. - 224 с.

157. Пассов, Е.И. Сорок лет спустя или сто и одна методическая идея Текст. / Е.И. Пассов. М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2006. - 240 с.

158. Педагогика профессионального образования Текст. : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Е.П. Белозерцев, А.Д. Гонеев, А.Г. Пашков и др.; под ред. В.А. Сластенина. М.: Издательский центр «Академия», 2006. -368 с.

159. Педагогика: Большая современная энциклопедия Текст. / сост. Е.С. Рапацевич. Мн.: «Современное слово», 2005. - 720 с.

160. Петровская, Л.А. Компетентность в общении: Социально-психологический тренинг Текст. / Л.А. Петровская. М.: Изд-во МГУ, 1989.-216 с.

161. Петровская, Л.А. Развитие компетентного общения как одно из направлений оказания психологической помощи Текст. / Л.А. Петровская; общ. ред. А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 438-453.

162. Петровский, А.В. Введение в психологию Текст. / А.В. Петровский. -М., 1995.-450 с.

163. Пищулин, В.Г. Модель выпускника университета Текст. / В.Г. Пищу-лин // Педагогика, 2002. № 9. - С. 22-27.

164. Платонов, Ю.П. Социальная психология поведения Текст. : учеб. пособие / Ю.П. Платонов. СПб.: Питер, 2006. - 464с.

165. Пороговый уровень. Русский язык. Том I Повседневное общение Текст. / под ред. О.Д. Митрофановой. Иностранные языки, Совет Европы Пресс, 1996.-264 с.

166. Психологические тесты Текст. В 2 т./ под ред. А.А. Карелина. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, - Т. 1. - 2002. - 312 с.

167. Психологические тесты Текст. В 2 т./ под ред. А.А. Карелина. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, - Т. 2. - 2002. - 247 с.

168. Психология и культура Текст. / под. ред. Д. Мацумото. СПб.: Питер, 2003.-718 с.

169. Психология мотиваций и эмоций Текст. /под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и М.В. Фаликман. М.: ЧеРо, МПСИ, Омега-Л, 2006. - 752 с.

170. Разумный, В.А. Содержание образования: Единство знаний, эмоций и веры Текст. / В.А. Разумный // Педагогика, 1998. № 5.

171. Рейковский, Я. Эмоции и познание Текст. / Я. Рейковский. В кн.: Психология мотиваций и эмоций. М., 2006. - С.447-460.

172. Репринцев, А.В. Механизмы наследования ценностей культуры: диалектика личного и общественного Текст. / А.В. Репринцев // Культура как способ бытия человека в мире. Томск, 1998. - С.69-74.

173. Репринцев, А.В. Теоретические основы профессионального воспитания будущего учителя Текст. : дис. . д-ра пед. наук / А.В. Репринцев. Курск: КГПУ, 2001.-519 с.

174. Репринцев, А.В. Эстетическое отношение личности к действительности: сущность, структура, формирование Текст. / А.В. Репринцев. Курск, 2000.- 182 с.

175. Репринцев, А.В. Этос вуза в системе факторов профессионального становления специалиста Текст. / А.В. Репринцев // Развивающая педагогика в универсальной образовательной среде. М., 1999. - С. 186-192.

176. Роджерс, К. Эмпатия Текст. / К. Роджерс. В кн.: Психология мотиваций и эмоций. - М., 2006. - С.428-430.

177. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии Текст. / С.Л. Рубинштейн. СПб.: Изд-во «Питер», 2000. - 712 с.

178. Руденский, Е.В. Социальная психология Текст. : курс лекций / Е.В. Руденский. М.: ИНФРА-М; Новосибирск: НГАЭиУ, «Сибирское соглашение», 1999.-224 с.

179. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур Текст. / В.В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. - 239 с.

180. Сафонова, В.В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике Текст. / В.В. Сафонова // Культуроведческие аспекты языкового образования: сб. науч. трудов / под ред. В.В. Сафоновой. М.: Еврошко-ла, 1998. - 165 с.

181. Сенько, Ю.В. Гуманитарные основы педагогического образования Текст. : курс лекций / Ю.В. Сенько. М.: Издательский центр «Академия», 2000.-240 с.

182. Сергеев, Ю.Д. Профессия врача Текст. / Ю.Д. Сергеев. Киев: Выща шк., 1988.-204 с.

183. Сидоренко, Е.В. Методы математической обработки в психологии Текст. / Е.В. Сидоренко. СПб.: ООО «Речь», 2004. - 350 с.

184. Сидоренко, Е.В. Тренинг коммуникативной компетентности в деловом взаимодействии Текст. / Е.В. Сидоренко. СПб.: Речь, 2004. - 208 с.

185. Скаткин, М.Н. Методология и методика исследований Текст. / М.Н. Скаткин. М.: Педагогика, 1986. - 150 с.

186. Сластенин, В.А. Педагогика Текст. : учеб. пособие / В.А. Сластенин. -М., 1997.-512 с.

187. Сластенин, В.А. Педагогика Текст. : учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев,Е.Н. Шиянов; Под ред. В.А. Сластенина. М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 576 с.

188. Сластенин, В.А. Педагогика: инновационная деятельность Текст. / В.А. Сластенин, J1.C. Подымова. М.: «Магистр», 1997. - 308 с.

189. Смирнова, Е.Э. Пути формирования модели специалиста с высшим образованием Текст. / Е.Э. Смирнова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 136 с.

190. Соколов, В.М. Проектирование и диагностика качества подготовки преподавателя Текст. / В.М. Соколов, Л.Н. Захарова, В.В. Соколова, И.В. Гребнев. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1993. -160 с.

191. Соколова В.В. Культура речи и культура общения Текст. / В.В. Соколова. М.: Просвещение, 1995. - 192 с.

192. Соколова В.В. Общепедагогические основы формирования коммуникативной культуры в системе непрерывного образования Текст. : автореф. дис. .д-ра пед. наук / Соколова В.В. Чебоксары, 1999. - 41 с.

193. Социально-психологический тренинг Текст. / под ред. Е.В. Руденский. Новосибирск: НГАУИУ, 1995. - 104 с.

194. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология Текст. : учебник для вузов по спец. «Психология» / Т.Г. Стефаненко. М.: Деловая книга: Ин-т психол. РАН «Академ. Проект», 2000. - 320 с.

195. Столяренко, Л.Д. Основы психологии Текст. / Л.Д. Столяренко. Рос-тов/нД, 2000. - С. 648.

196. Талызина, Н.Ф. Теоретические основы разработки модели специалиста Текст. / Н.Ф. Талызина. М.: Знание, 1986. - 108 с.

197. Тарасюк, Н.А. Модель профессиональной готовности учителя к работе в сфере иноязычного образования Текст. / Н.А. Тарасюк. Курск, 2006. - С. 106-116.

198. Тарасюк, Н.А. Развитие аналитических умений учителя иностранного языка в процессе профессиональной подготовки Текст. / Н.А. Тарасюк // Актуальные проблемы современного иноязычного образования: Материалы Междунар. конф. Курск, 2005. - Ч. 2. - С. 130-133.

199. Теоретические основы содержания общего среднего образования Текст. / под ред. В.В. Краевского, И .Я. Лернера М.: Педагогика, 1983. -352 с.

200. Теория речевой деятельности (Проблемы психолингвистики) Текст. / под ред. А.А. Леонтьева. М.: Наука, 1968. - 272 с.

201. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст.: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. -624 с.

202. Типовая программа по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений Текст.: офиц. текст. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2000. - 45 с.

203. Тихомандрицкая, О.А. Особенности социально-психологического изучения ценностей как элементов когнитивной и мотивационно-потребностной сферы Текст. / О.А. Тихомандрицкая, Е.М. Дубровская // Мир психологии. -1999.-№3.-С. 140-146 с.

204. Томахин, Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? Текст. / Г.Д. То-махин // Иностранный язык в школе. 1996. - № 6. - С. 22-27.

205. Тоффлер, Э. Третья волна Текст. / Э. Тоффлер: Пер. с англ. М., 2002. -781с.

206. Тоффлер, Э. Шок будущего Текст. / Э. Тоффлер. М., 2004. - 559 с.

207. Тюпа, В.И. Онтология коммуникации Текст. / В.И. Тюпа // Дискурс. -1998. № 5-6. - С.5 - 18.

208. Тюпа, В.И. Школа коммуникативной дидактики и гражданское общество Текст. / В.И. Тюпа, Ю.Л. Троицкий // Дискурс. 1997. - № 3 - 4. - С.6 - 12.

209. Узнадзе, Д.Н. Психология установки Текст. / Д.Н. Узнадзе. СПб.: «Питер», 2001.-416 с.

210. Уман, А.И. Дидактическая подготовка будущего учителя: технологический подход Текст. / А.И. Уман. Орел, 1993. - 170 с.

211. Фаенова, М.О. Обучение культуре общения на английском языке Текст.: научно-теоретическое пособие / М.О. Фаенова. М.: Высшая школа, 1991.- 144 с.

212. Фаст, Дж. Язык тела. Э. Холи. Как понять иностранца без слов Текст. / Дж. Фаст. М.: Вече, Персей. Аст, 2000. - 150 с.

213. Фопель, К. Сплоченность и толерантность в группе. Психологические игры и упражнения Текст. / К. Фопель. Пер. с нем. М.: Генезис, 2003. -336 с.

214. Формановская, Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении) Текст. / Н.И. Формановская. изд. 2-е. - М.: Знание, 1987. - 160 с.

215. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения Текст. / Н.И. Формановская. М.: Высш. шк., 1989. - 159 с.

216. Халеева, И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонно-го текста Текст. / И.И. Халеева // Язык система. Язык - способность. - М., 1995.-С. 17-75.

217. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика) Текст. / И.И. Халеева.- М.: Высшая школа, 1989. -238 с.

218. Халупо, О.И. Формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков Текст. : дис. . канд. пед. наук / О.И. Холупо. Челябинск, 2002. - 144 с.

219. Халупо, О.И. Формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков Текст. : автореф. дис. канд. пед. наук / О.И. Холупо. Челябинск, 2002. - 24 с.

220. Цветкова, Л.А. Коммуникативная компетентность врачей-педиатров Текст.: автореф. дисканд. псих, наук / Л.А. Цветкова. СПб, 1994. - 16 с.

221. Цветкова, Л.А. Коммуникативная компетентность врачей-педиатров Текст.: дис. канд. псих, наук / Л.А. Цветкова. СПб, 1994. - 168 с.

222. Чугунов, Э.С. Характеристики общения в эталоне медицинского работника Текст. / Э.С. Чугунов, Ф.Н. Портнов // Психологический журнал. -1987. -Т.8. -№ 5. -С.84-93.

223. Шадриков, В.Д. Деятельность и способности Текст. / В.Д. Шадриков. -М., 1994.-250 с.

224. Шадриков, В.Д. Философия образования и образовательные политики Текст. / В.Д. Шадриков. М.: Исслед. центр проблемы качества подготовки специалистов, 1993.- 181 с.

225. Шалухо, Н.А. Межпредметные связи и курс иностранного языка в медицинском вузе Электронный ресурс. / Н.А. Шалухо, Р.В. Кадушко. Режим доступа: http://www.vgmu.by/intconf/cect 1 /23 .htm

226. Шевцова, Е.В. Взаимосвязь профессиональной и коммуникативной культуры личности будущего специалиста Электронный ресурс. // сб. научных трудов. Серия «Гуманитарные науки». СевКавГТУ, Ставрополь, 2003. - вып. № 10. - Режим доступа: http: //www-ncstu.ru.

227. Шиянов, Е.Н. Развитие личности в обучении Текст. / Е.Н. Шиянов, И.Б. Котова. М., 2000. - 288 с.

228. Шубин, Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам Текст. / Э.П. Шубин. М.: Просвещение, 1972. - 350 с.

229. Эльконин, Д.Б. Избранные труды Текст. / Д.Б. Эльконин. М.: Педагогика, 1989.-555 с.

230. Энде, М. Момо: Фантастическая повесть Текст. / М. Энде; пер. с нем. Ю. Коринца; рис. Э. Гороховского. М.: Дет. лит., 1982. - 207 с.

231. Эриксон, Э.Г. Детство и общество Текст. / Э.Г. Эриксон. СПб: Летний Сад, 2001.-416 с.

232. Ядов, В.А. Диспозиционная концепция личности Текст. / В.А. Ядов; общая редакция А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 76-93.

233. Ядов, В.А. Личность как предмет изучения Текст. / В.А. Ядов; общая редакция А.Л. Свенцицкого. СПб: Питер, 2000. - С. 70-75.

234. Языковое образование и воспитание языковой личности (в школе и вузе) Текст.: материалы межвузовского семинара. СПб., 1995. - 93 с.

235. Янкина, Н.В. Формирование готовности студента университета к интеркультурной коммуникации Текст. / Н.В. Янкина // Вестник ОГУ, 1999. -№ 2. -С.54-58.

236. Яценко, Т.С. Активное социально-психологическое обучение: теория, процесс, практика Текст. : учеб. пособие / Т.С. Яценко, Я.М. Кмит, Б.Н. Алексеенко. Хмельницкий: Изд-во НАПВУ; Москва: Изд-во СИП РИА, 2002.-792 с.

237. Adam, A. Das Patienten-Gesprach: Arztliche Kardinalfehler // Deutsches Arzteblatt 101, Ausgabe 18 vom 30.04.2004.-S. A-l 288 / B-1068 / C-1032.

238. Bader, R. Berufliche Handlungskompetenz. In: Die berufsbildende Schule. -41 (1989)2,-S. 73-77.

239. Bader, R., Miiller, M. Leitziel der Berufsbildung: Handlungskompetenz // Die Berufsbildende Schule 54 (2002) 6. S. 176-182.

240. Bendler, A. Leistungsbeurteilung in offenen Unterrichtsformen Qualitat ohne Lernkontrolle? // Padagogik, 1995. - № 3. - S. 10-13.

241. Boker, W. Arzt-Patient-Beziehung: Der fragmentierte Patient// Deutsches Arzteblatt 100,03.05.2003. S. A-24.

242. Bruhlmeier, A. Psychologie der Wahrnehmung. Ein Lehrtext im Rahmen der lehrerbildung, der in die Problematik der menschlichen Wahrnehmung einffihrt. -http://www.bruehlmeier.info/wahrnehmung.htm

243. Byram, M. Teaching Foreign Languages for Intercultural Competence // Культуроведческие аспекты языкового образования: сб. науч. трудов / под ред. В.В. Сафоновой.-М.: Еврошкола, 1998.-С. 7-21.

244. Byram, М., Zarate, G., Neuner, G. Sociocultural competence in language learning and teaching. Strasbourg, Education Committee, Council for Cooperation, 1997.-56 p.

245. Clade, H. Reform des Medizinstudiums: Ein langer Weg // Deutsches Arzteblatt 99, Heft 18. S. A-l 189.

246. Diesterweg Authentisch schulerorientiert - kommunikativ: das didaktische Erfolgskonzept von Diesterweg - http://www.ph-freiburg.de/schreibzentrum/didaktik

247. Ellgring, H. Nonverbale Kommunikation, in: Rosenbusch/Schober (Hg.), 1986.-S. 7-48.

248. Ende, M. Momo oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zuriickbrachte. Ein Marchen-Roman. 304 S.

249. Feustel, E. Gruppenunterricht in der gymnasialen Oberstufe // Padagogik, 1992.-№ l.-S. 17-21.

250. Freud, S. Gesammelte Werke. Frankfurt am Main, 1969. B. 8. - S. 384.

251. Fritz, A. Individuelle Kommunikationsstrukturen, Information und Wissen // Media Perspektiven, 1990. № 9.

252. Geisler, L.S. Arzt und Patient Begegnung im Gesprach. - Frankfurt/Main: Pharma Verlag Frankfurt, 2002. -http://www.linus-geisler.de

253. Geisler, L.S. Sprachlose Medizin? Imago Hominis, 1997, IV (1). -http://www.linus-geisler.de/artikel/97imagohominis sprachlose.html

254. Geyer, M. Das arztliche Gesprach. Berlin: VEB-Verlag Volk und Gesundheit, 1985.

255. Geyer, M., Blatz, R. Trainingsprogramm zur Verbesserung der Arzt-Patient-Beziehungen // Zeitschrift: arztliches Fortbild. 1982. - S. 467.

256. Gudjons, H. Gruppenunterricht. Vom Wunsch zur Wirklichkeit, in: Lehrer-Schuler-Unterricht. Handbuch fur den Schulalltag, Stuttgart: Raabe-Verlag, Okto-ber 1993.-S.1-22.

257. Gudjons, H. Interaktionsspiele im Unterricht, in: Lehrer-Schuler-Unterricht Marz 1995.

258. Gudjons, H. Neues aus der Gruppenforschung // Padagogik, 1992. № 7 -S. 40- 44.

259. Heinrichs, W. Kulturpolitik und Kulturfinanzierung: Strategien und Modelle fur eine politische Neuorientierung der Kulturfinanzierung. Miinchen: Beck, 1997.-S. 4-5.

260. Helfrich, H. Toleranz und Kultur Uberlegungen aus psychologischer Sicht. In: Kulturthema Toleranz: zur Grundlegung einer interdisziplinaren und interkulturellen Toleranzforschung. - Miinchen: Iudicium, 1996.-S. 129-141.

261. Hentze, H. Teamentwicklung-onlinescript, http://www.teamentwicklung24.de/onHnescript.html

262. Hurrelmann, B. Nie waren sie wertvoller als heute, in: Praxis Deutsch, 2000. -Heft 163. -S-16-25.

263. Klafki, W. Einige offene Forschungs- und Diskussionsfragen zur Partnered Kleingruppenarbeit, 1992. S 6-11.

264. Klafki, W. Lernen in Gruppen. Ein Prinzip demokratischer und humaner Bildung in alien Schulen // Padagogik. 1992. - № 1. - S. 6-11.

265. Matyash, O.I. Communication Studies and Their Role in a Changing Russia// Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах: Материалы международной научно-практической конференции. Часть II.-Пятигорск, 2002.-С. 171-174.

266. Mausfeld, R. Wahrnehmungspsychologie, in: Schtitz, Selg und lautenbacher (Hrsg.), Einffihrung in die Psychologie, Stuttgart: Kohlhammer, 2005.

267. Meerwein, F. Das arztliche Gesprach. Bern-Stuttgart-Toronto: Hans Huber, 1986.

268. Merten, K. Wirkungen von Kommunikation. In: Merten, K./Schmidt, S. J./ Weischenberg, S. (Hrsg.): Die Wirklichkeit der Medien. Eine Einffihrung in die Kommunikationswissenschaft. Opladen 1994. S. 291-328.

269. Meyer, E. Lerngruppen brauchen geeignete Lerninstruktionen // Padagogik, 1992. -№ 1. S.13-16.

270. Molcho, S. Korpersprache. Mosaik. Miinchen, 1984.

271. Muckenhaupt, M. Text und Bild, Grundfragen der Beschreibung von Text-Bild-Kommunikationen aus sprachwissenschaftlicher Sicht, Tubingen 1986.

272. Pallasch, W. Gruppendynamische Hilfen bei der Kleingruppenarbeit // Padagogik, 1992. № 1. - S.22-26.

273. Pauli, C., Reusser, K. Zur Rolle der Lehrperson beim kooperativen Lernen // Schweizerische Zeitschrift fur Bildungswissenschaften, 22 (3). S. 421-442.

274. Putz-Osterloh, W., PreuBler, W. Effekte der Gruppenstruktur, der Vorwissens und der sozialen Kompetenz, in: Ardelt-Gattinger u.a., 1998. S.71-82.

275. Reetz, L. Kompetenz. In: Worterbuch Berufs- und Wirtschaftspadagogik. Heilbrunn/Obb.; Hamburg: 1999. S. 245-246. http://apteki.nnov.ru/docs/360/3-10-1 .html

276. Rossbroich, J. Die Kultur als Entwicklungsabteilung der Gesellschaft in: Die Kultur-AG: neue Allianzen zwischen Wirtschaft und Kultur / Andreas Grosz; Daniel Delhaes.-Munchen; Wien: Hanser, 1999. S. 145-157.

277. Scherm, M. Synergie in Gruppen mehr als eine Metapher?, in: Ardelt-Gattinger u.a. (Hg.) 1998. - S.62-70.

278. Sponsel, R. Einfiihlung und Empathie. Heilmittelmonographie. Internet Publikation fur Allgemeine und Integrative Psychotherapie IP-GIPT. Erlangen: http://www.sgipt.org/hm/hmeinf.htm

279. Tausch, R. Gesprachspsychotherapie. Gottingen, 1979. Van Ek, J.A.; Trim, J.L.M. Threshold Level 1990. - Strasbourg: Council of Europe Press, 1991. - 252 p.

280. Weber, W. Wege zum helfenden Gesprach Gesprachspsychotherapie in der Praxis. - Miinchen-Basel: Ernst Beinhard Verlag, 1987.

281. Welling, H. Kommunikation in der Medizin. Hiithig Jehle Rehm, 2005.256 S.

282. Witte, E. H., Lecher S. Leistungskriterien fur aufgabenorientierte Gruppen, in: Ardelt-Gattinger u.a., 1998. S. 52-61.

283. Wolf, R. Historische Lieder aus dem deutschen Stidwesten // Das schonste Land, 2001.-Heft 2-3.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.