Формирование концепта военной службы и особенности его репрезентации в англоязычном историческом художественном дискурсе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Волкова, Светлана Борисовна

  • Волкова, Светлана Борисовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 165
Волкова, Светлана Борисовна. Формирование концепта военной службы и особенности его репрезентации в англоязычном историческом художественном дискурсе: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2011. 165 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Волкова, Светлана Борисовна

Введение

Глава I. Новые подходы в концептуализации знания о мире

Глава II. Исторический художественный дискурс и его место в исторической поэтике

2.1. Время автора и время событий в историческом дискурсе о войне:

2.1.1. Особенности реализации времени и пространства в историческом романе А.К. Дойла «Белый отряд»

2.1.2. Вымысел и реальность в историческом романе У. Теккерея «История Генри Эсмонда»

Глава III. Концепт "military service" и его составляющие в историческом художественном дискурсе

3.1. Место концепта "military service" в сложно-структурированном концепте "war"

3.2. Составляющие концепта "military service" в современном английском языке

3.3. Семантико-стилистические особенности лексико-семантической группы слов, объединенной понятием "company" 107 3.3.1. Особенности репрезентации концепта "military service/service" в историческом романе Артура Конан Дойла «The White Company»

3.4. Особенности репрезентации концепта "military service/service" в историческом романе Уильяма Теккерея «The History of Henry Esmond»

3.5. Языковые средства выражения дихотомии «служба-служение» в историческом романе 133 Заключение 146 Список использованной литературы 151 Список лексикографических источников

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование концепта военной службы и особенности его репрезентации в англоязычном историческом художественном дискурсе»

Диссертационная работа посвящена исследованию особенностей выделения концепта "military service" (военная/воинская служба) на материале англоязычного исторического художественного дискурса. Исследование проведено в рамках когнитивной лингвистики, а также с использованием некоторых понятий лингвокультурологии.

Актуальность исследования обусловлена исторической значимостью рассматриваемого концепта в языковой картине мира (ЯКМ) носителей современного английского языка, значительной ролью военнослужащих в политической и общественной жизни Великобритании. Концепт "military service" неразрывно связан с концептом "war", исследованию которого посвящены многие работы: см., рассмотрение концепта "war" в виде фрейма (Бенедиктова 2004), в виде различных моделей в поэтическом дискурсе (Рабкина 2009) и изучение концептосферы «война», которая включает различные концепты, специфичные для гражданского и военного языкового сознания (Крячко 2007).

Методологической основой исследования послужили работы Е.С. Кубряковой 1999, O.A. Александровой 2000, Вишняковой О.Д. 2002, H.H. Болдырева 2004, З.Д. Поповой, И.А. Стернина 2007 - в области когнитивной лингвистики; А. Вежбицкой 1997, В.А. Масловой 2001, 2005, Д.С. Лихачева 2006, Ю.С. Степанова 2001, Т.А. Комовой 2000, 2003, 2005, 2007, С.Г. Тер-Минасовой 2008, В.И. Карасика 2009, А.Т. Хроленко 2008 - в области общей и сопоставительной лингвокультурологии; В.Я. Задорновой 1992, A.A. Липгарта 2010, И.В. Гюббенет 1991, М.Ю. Прохоровой 2002, Л.В. Болдыревой 2005 - в области лингвопоэтики.

Объектом исследования является концепт "military service" в англоязычном историческом художественном дискурсе.

Предметом исследования являются особенности языковой репрезентации концепта с привлечением различного языкового материала: данные лексикографических источников, в т.ч. этимологических, толковых, двуязычных, энциклопедических, специальных словарей, а также произведений художественной литературы, исторических романов, созданных английскими писателями в XIX веке. Выбор исторических романов «История Генри Эсмонда» Уильяма Теккерея и «Белый отряд» Артура Конан Дойла, в качестве языкового материала, обусловлен тем, что военная служба неразрывно связана с ведением военных действий, поэтому произведения, затрагивающие военную тему, представляют интерес для настоящего исследования.

Новизна исследования заключается в том, что исследование концепта "military service" впервые осуществляется на материале исторического художественного дискурса с применением современных методов филологического лингвопоэтического анализа. Принимается во внимание время написания романов, место романа в творчестве писателей, авторское восприятие определенных исторических событий и отношение к истории, как науке. Выбор исторического художественного дискурса обусловлен тем, что исторический роман сочетает в себе историческую точность (документальность или правдоподобие бытовых и технических реалий) и художественный вымысел. Выбор анализируемых романов определяется их важным местом в творчестве Уильяма Теккерея и Артура Конан Дойла. Хотя авторы не являются историками в полной мере, тем не менее, они дают свою оценку тому или иному историческому событию, описываемому в романе.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что вводится понятие исторически обусловленного концепта «военная служба», уточняются параметры его концептуализации, определяются особенности его вербализации в диахронии и синхронии.

Практическая ценность данной работы состоит в том, что выводы и наблюдения, сделанные в ходе исследования, могут использоваться в курсах по истории английской литературы, на практических занятиях по английскому языку и по стилистике английского языка.

Целью данного исследования является изучение особенностей формирования концепта "military service/service", определение места, которое занимает исследуемый концепт в сложно-структурированном концепте "war". Методы, используемые в настоящем исследовании, включают концептуальный анализ, анализ этимологии слова, словарных дефиниций, контекстуальный анализ и метод интерпретации.

В данном исследовании ставятся следующие задачи:

1. Исследовать концепт "military service" в диахронии и выяснить степень его соотнесенности с концептом "war" на материале исторических романов английских писателей о войне.

2. Выявить структуру концепта "military service" с привлечением лексикографических источников и паремиологических словарей английского языка.

3. Определить особенности индивидуально-авторских репрезентаций изучаемого концепта на материале романов сэра Артура Конан Дойла «Белый отряд» и Уильяма Теккерея «История Генри Эсмонда».

Положения, выносимые на защиту:

1. Концептуализация исторически-обусловленных концептов должна опираться на методы филологического анализа текста и дискурса.

2. Концепт «военная служба» развивается из общей идеи «службы» и формируется в ЯКМ британцев задолго до возникновения английской регулярной армии.

3. В центре концептосферы "service" оказывается человек - носитель разнообразных морально-нравственных и профессиональных качеств, реализуемых в мирное и военное время.

4. К ядру концепта на современном этапе можно отнести такие лексические единицы, как "work" и "duty", имевшие разное соотношение на различных исторических этапах, описываемых в романах «Белый отряд» и «История Генри Эсмонда».

5. К периферии концепта относятся исторически изменчивые семантические единицы концептуального поля "military service ".

6. Концепты "service" и "military service" имеют общую зону семантических доминант, связанных с характеристикой эмоционально-нравственной оценки поведения военнослужащего, что подтверждает устойчивость морально-нравственных ценностей в коллективной, национально-значимой ЯКМ британцев.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационной работы были представлены в докладах на научно-исследовательских конференциях (Дубна, университет «Дубна», 2008, 2010), на Международном Крымском Лингвистическом Конгрессе «Язык и мир» (Ялта, 2009), XX и XXI ежегодной Богословской конференции (Москва, ПСТГУ, 2010, 2011). Результаты проведенного исследования отражены в 6 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и лексикографических источников.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Волкова, Светлана Борисовна

Выводы по главе 3

Концепт "military service!service" является одним из составляющих концептосферы "war", так как в центре его находится человек, а именно воин - носитель разнообразных морально-нравственных качеств, которые он проявляет именно на войне. Концепт "war" представлен в романе «История Генри Эсмонда» в виде концептуальных метафор, которые помогают автору создать определенный образ. Некоторые из концептуальных метафор носят индивидуальный характер, отражая авторское видение, а другие напрямую связаны с паремиями, которые отражают национально-специфичное отношение. Наиболее ярко связь между концептом "war" и "military service!service " обнаруживается в произведении «История Генри Эсмонда», в котором главный герой демонстрирует свое отношение к воинскому долгу, врагу, победе, а также дает самооценку с помощью концептуальной метафоры "trade", подчеркивая тем самым дуализм психологического типа военного и свою внутриличностную борьбу: с одной стороны, он - воин, защитник государственных интересов, а с другой - убийца, грабитель, мародер.

На современном этапе концепт, представленный двумя синонимами "military service!service", различает их на уровне информационного содержания. Для "service" - это «работа» и «долг», которые находятся в равном положении, а для "military service" - это «продолжительность, имеющая определенные рамки» и «обязанность». На периферии находится тендерный признак и признак «добровольности-принудительности».

В анализируемых произведениях в качестве ключевого слова-репрезентанта использовалась "service" в значении «военная служба», так как именно данная лексема встречается на страницах исторических романов. Соотношение признаков «работа» и «долг» различно в рассматриваемых исторических эпохах. В средние века ядро концепта представлено признаком «работа, мужская работа», а в XVIII веке - это признак «долг, воинский долг». В обоих произведениях присутствуют такие составляющие концепта, как «возможность прославиться» и «товарищество, братство», но они носят различный характер и репрезентируются с помощью разных лексем.

Концепт "military service!service" включает в себя два определяющих компонента, а именно «экономический/денежный» и «морально-нравственный», которые по-разному репрезентируются в языке и находят свое отражение в историческом художественном дискурсе в виде различных оппозиций. В романе «Белый отряд» наиболее яркими семантическими оппозициями оказались следующие: "war-peace", "love-hatred", "work-duty", а в романе «История Генри Эсмонда» - "work-duty ".

Заключение

В результате проведенного исследования были рассмотрены особенности репрезентации концепта «военная служба» в историческом художественном дискурсе, а также выделены основные когнитивные признаки данного концепта на современном этапе. Обращение к историческому художественному дискурсу позволило провести анализ концепта «военная служба» сквозь призму художественных текстов в диахроническом аспекте, проследить динамику концепта и выявить его основные составляющие на различных этапах развития.

Анализ современных словарных дефиниций, дериватов и сочетаний позволил разграничить синонимы "military service " и "service " на современном этапе, выделив ядро и периферию. На современном этапе в ядро концепта "service " входят на равных правах обе составляющие "work" и "duty". Проанализировав словарные статьи, мы пришли к выводу, что каждый словарь делает акцент на одну из составляющих. А в ядро "military service " входят признаки «продолжительность, имеющая определенные рамки» и «обязанность». Рассмотрение деривационного поля ключевого слова-репрезентанта позволило выделить дифференциальный когнитивный признак, а именно тендерный признак, входящий в интерпретационное поле концепта. Еще один дифференциальный признак данного концепта - это добровольность или принудительность службы, то есть "service " - работа по выбору, a "compulsory military service " (conscription) - обязательный призыв на службу, не оставляющий такого выбора.

При изучении концепта "military service" в качестве языкового материала были выбраны исторический роман Артура Конан Дойла «Белый отряд», повествующий об одном из эпизодов в Столетней войне (середина XIV в.) и роман Уильяма Теккерея «История Генри Эсмонда», в котором описываются события во время царствования королевы Анны (начало XVIII века), а также данные лексикографических источников. В результате исследования были сделаны следующие выводы: в средние века концепт "military service/service " только еще формировался, так как не существовало регулярной армии, тем не менее, существовали определенные военные подразделения и военачальники. Ядро концепта составляет признак «способ обогатиться, заработать» во время военного похода. В данном случае ядро концепта "military service/service " совпадает с исходным значением концепта "war" - «захват с целью наживы». В произведении данный концепт репрезентируется следующими лексемами: work, man's work, work of war, trade, profit. На периферии концепта находится составляющая "duty" в значении «долг/обязанность», которая в это время была еще не так ярко выражена. Следует отметить, что возможность «заработать» с помощью грабежа не осуждалась в средние века, так как это был единственный способ оплаты воинов за службу.

Первое упоминание о возникновении регулярной английской армии относится к XVI веку. Это была армия Кромвеля, одетая в красные мундиры. Отличие от предыдущих военных формирований состояло в том, что Кромвель начал набирать в армию образованных людей. В значении «долг военного» данная лексическая единица впервые начала употребляться именно в конце XVI века, а в значении «работа, профессия военного» -только в начале XVIII века. Действие романа «История Генри Эсмонда» разворачивается в начале XVIII века. Регулярная армия уже существует около двух столетий. Концептуальное поле "military service" претерпело значительные изменения и представляет собой в романе целый пласт военной терминологической лексики, включающий различные группы. Появилась военная иерархия, которая почти в таком же виде существует и в настоящее время. Меняется и соотношение составляющих концепта "military service ", а именно "work, profit" и "duty". Ядро концепта теперь составляет признак "duty", а составляющая "work, profit" отходит на периферию. В произведении автор описывает события 1701-1713 гг., когда шла война за испанское наследство. Герой произведения осознает всю несправедливость и преступность этой захватнической войны и всячески осуждает грабежи, насилие и разбой, царящий в рядах английской армии после победы. Составляющая концепта "glory", репрезентируемая с помощью лексем "honour" и "glory" присутствует в обоих произведениях, но имеет разную степень соотнесенности: в романе «Белый отряд» она носит общий характер, так как это была цель всех воинов, независимо от ранга, а в романе «История Генри Эсмонда», она носит индивидуальный характер - стремление главного героя завоевать себе имя, прославиться. Составляющая концепта «братство, товарищество» по-разному репрезентируются в анализируемых произведениях, сохраняя при этом понятийное ядро. В произведении «Белый отряд» - это лексемы "company, companion ", а в «Истории Генри Эсмонда» -"comrade, comradeship, comrades in arms ".

Основная составляющая концепта "military service " в английской ЯКМ, входящая в ядро концепта, совпадает с авторскими видениями писателей, так как включает базовые представления, общие для всех носителей языка. А образная составляющая концепта в наибольшей степени отражает особенности художественной картины мира авторов. Так, в историческом романе «Белый отряд» военная служба выступает как некое братство, сообщество, то, что может объединить нацию для достижения определенных целей. У Теккерея основная составляющая - морально-нравственная, выполнение долга.

Хотя у Уильяма Теккерея и у Артура Конан Дойла есть существенные различия в репрезентации концепта «военная служба» и в описании исторических событий, военных действий и их участников, тем не менее, есть то, что объединяет обоих авторов. И у неоромантика, и у писателя-реалиста есть общий герой - это идеализированный тип военного, который соединяет в себе лучшие качества морально-нравственного плана, проявляемые им и на войне и в мирное время.

Service" является социально-значимым концептом и затрагивает многие области человеческой деятельности. Данный концепт наиболее ярко реализуется в произведении Теккерея в трех проявлениях: служение семье (в т.ч. королевской семье, короне), военная служба и служение Богу. «Служение семье» выступает в качестве морально-нравственной доминанты и репрезентируется с помощью лексем duty, fidelity, faithfulness, devotion, loyalty, honour и их производными.

В историческом романе Артура Конан Дойла «Белый отряд» "service" также реализуется в трех проявлениях, поэтому стало возможно провести разграничение «служба-служение» на лексическом уровне в обоих произведениях. Наиболее яркими оппозициями оказались следующие: в обоих произведениях военная служба противопоставляется служению церкви, но по-разному репрезентируется. Так, в историческом романе «Белый отряд» данная дихотомия представлена семантическими оппозициями "war-peace", "hatred-love", а в произведении «История Генри Эсмонда» - оппозицией "freedom-slavery при этом, в отношении служении церкви в романе проявляется исходный признак концепта "service" -«рабство, зависимость». Также, дихотомия «служба-служение» проявляется на уровне военной службы и представлена следующими оппозициями: "work-duty" в романе «Белый отряд» и "work-duty", "soldiery-gentleman" в романе «История Генри Эсмонда».

Концепты не существуют изолировано друг от друга, а находятся в постоянной связи, хотя эта связь может не сразу быть заметной. Связь между концептами "war " и "military service " проявляется, прежде всего, в том, что в центре находится человек, а именно военнослужащий, который проявляет долг/обязанности, а также полученные умения и навыки именно на войне. Концептуальные метафоры "trade" и "work", характеризующие оба концепта и встречающиеся в обоих произведениях, определяют неразрывную связь между обоими концептами.

Одной из перспектив дальнейшего исследования концепта "service" может стать более глубокое изучение одного из проявлений, а именно «служба, служение кому-либо (в частности, семье, в качестве домашней прислуги, в т.ч. королевской), так как в анализируемых произведениях обращает на себя внимание использование автором лексемы "waiting" по отношению к женщине из высшего общества и "serving", "humble service" -по отношению к женским персонажам, исполняющим роль прислуги в домах господ, в контексте концептосферы «служба-служение», а также участие и роль женщин в жизни военных.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Волкова, Светлана Борисовна, 2011 год

1. Александрова О.В. Единство прагматики и лингвопоэтики в изучении текста художественной литературы / О.В.Александрова // Проблемы семантики и прагматики: сб. науч. тр. Калининград, 1996. - С. 3-11.

2. Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества / О.В. Александрова // Язык средств массовой информации: уч. пос. для вузов / Под ред. М.Н. Володиной. — М.: Академ. Проект; Альма Матер, 2008. С. 210-220.

3. Алешко-Ожевская С.С. Фразеологический состав английского языка и проблемы аллюзивности художественного текста: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. М., 2007. - 24 с.

4. Аверинцев С.С., Андреев М.Л., Гаспаров М.Л., Гринцер П.А., Михайлов A.B. Категории поэтики в смене литературных эпох: Историческая поэтика / Литературные эпохи и типы художественного сознания: сб. статей М.: Наследие, 1994. - С. 3-38.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. 2-е изд. - М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - 472 с.

6. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. 7-е изд. М.: Флинта: Наука, 2005. - 384 с.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Языки русской культуры. М., 1998.-896 с.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: УРСС, 2004. - 576 с.

9. Баксанский O.E. Современный когнитивизм: философия, когнитивная наука, когнитивные дисциплины / O.E. Баксанский // Вопросы философии. 2006. - № 1 - С. 175-181.

10. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике / Вопросы литературы и эстетики. М.: Худож. литература, 1975. - С. 234-407.

11. Белякова A.A. Восприятие концепта «путешествие» в динамике его становления в англоязычной культуре: Дисс. . канд. филологических наук. М., 2004.- 181 с.

12. Бережкова Д.В. Понятие «доброта» в концептуальном пространстве английской народной сказки: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. М., 2011. - 20 с.

13. Богатова С.М. Концепт Дом как средство исследования художественной картины мира Вирджинии Вулф: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. Омск, 2006. - 20 с.

14. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1 - С. 18-36.

15. Болдырева JI.B. Вертикальный контекст и перевод. М.: МАКС Пресс, 2005.-76 с.

16. Болдырева JI.B. Социально-исторический вертикальный контекст М.: 1997.-88 с.

17. Болотов В.И. A.A. Потебня и когнитивная лингвистика / Вопросы языкознания. 2008. - № 2. - С. 82-96.

18. Борев Ю.Б. Эстетика. М.: Политиздат, 1988. - С. 362-370.

19. Брискина A.A. Концепция истории в Викторианскую эпоху / Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 2008. - № 2. - С. 79-85.

20. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) М.: Школа Языки русской культуры, 1997.-С. 243-255

21. Вежбицкая Анна Язык. Культура. Познание. М., 1996. - 416 с.

22. Вежбицкая Анна Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

23. Вежбицкая Анна Понимание культур через посредство ключевых слов. М: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

24. Бенедиктова Л.Н. Концепт «война» в языковой картине мира (сопоставительное исследование на материале английского и русского языков): Дисс. . канд. филологических наук. Тюмень, 2004. - 180 с.

25. Веселовский А.Н. Избранное: Историческая поэтика. М., 2006. -553 с.

26. Вишнякова О. Д. Язык и концептуальное пространство: монография / О.Д. Вишнякова. -М.: МАКС Пресс, 2002. 380 с.

27. Всемирная история / под ред. H.A. Смирнова, М., 1959. Том VI. - С. 200-212, С. 651-654.

28. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка: Учебник. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: «Высшая школа», 1977. 332 с.

29. Ганс Дельбрук История военного искусства. Том 3. СПб: Наука, 1994. - С. 279-299.

30. Гарагуля С.И. Антропонимическая прагматика и идентичность индивида (опыт системного описания личных имен в США). М.: МАКС Пресс, 2008. - 134 с.

31. Гарагуля С.И. Антропонимия в лингвокультурном и историческом аспектах (на материале английских личных имен). M.: URSS, 2010. -136 с.

32. Григорьев A.A. Концепт и его лингвокультурологические составляющие / A.A. Григорьев // Вопросы философии. 2006. - № 3. -С. 64-77.

33. Григорьева Ю.С. Воинственность как фрагмент англо-саксонской картины мира: когнитивный подход (на материале древнеанглийской героической поэзии): Дисс. . канд. филологических наук. -Владивосток, 2003. 194 с.

34. Гукасова М.В. Антропоцентричность текста Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.pslu.ru/lib/publications/University.

35. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. -М.: Издательство МГУ, 1991. 205 с.

36. Джон Диксон Kapp Жизнь сэра Артура Конан Дойла: Человек, который был Шерлоком Холмсом. М.: Центрполиграф, 2001. - 394 с.

37. Джон Диксон Kapp, Хескет Пирсон, Адриан Конан Дойл, Гилберт Кит Честерсон Артур Конан Дойл: жизнь и творчество. СПб: Терра Фантастика, 2003. - 473 с.

38. Ермолович А.Д. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. М.: Изд-во «Р. Валент», 2005. - 414 с.

39. Загрязкина Т.Ю. Франция в культурологическом аспекте. М.: Издательский дом «Стратегия», 2007. - 192 с.

40. Задорнова В.Я. Диалектика уровней изучения художественного произведения // Методика и методология изучения языка (английская филология): сб. статей / под ред. О.В. Александровой, Н.Б. Гвишиани. М., Изд-во Московского университета, 1988. - С. 111-118.

41. Задорнова В.Я. Методы лингвистических исследований / под ред. Александровой О.В., Назаровой Т.Б. М., Изд-во Московского университета, 1988. - С. 77-88.

42. Залесова Н.М. Формирование и восприятие образа джентльмена в языке и культуре США: Дисс. . канд. филологических наук. М., 2009.- 219 с.

43. Иванова C.B. Лингвокультурологический анализ прагматикона языковой личности. Уфа: БашГУ, 2004. - 132 с.

44. Ивашева В. В. Теккерей гуманист и сатирик / Теккерей У. Собрание сочинений. Т. 1. - М.: Изд-во «Художественная литература», 1974. -С. 1-4.

45. Ивашкин М.П., Сдобников В.В., Селяев A.B. Практикум по стилистике английского языка (учебное пособие). М.: ACT: Восток-Запад, 2005. -101 с.

46. Изотов И.Т. Ранние исторические романы Лиона Фейхтвангера: Монография. М.: МАКС Пресс, 2010.- 160 с.

47. История Всемирной Литературы: в 9 томах / под ред. И.С. Брагинского. М.: Наука, 1990. - Том 7. - С. 349-359.

48. История Всемирной Литературы: в 9 томах / под ред. И.С. Брагинского. -М.: Наука, 1990. Том 8. - С. 372.

49. Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов. М.: Гнозис, 2007. -512с.

50. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. - 406 с.

51. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. - С. 5-20.

52. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.-390 с.

53. Кожанов Д.А. Концепт "Homeland" в американской картине мира и способы его языковой репрезентации: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. Барнаул, 2006. - 24 с.

54. Козеняшева Л.М. Лингвопоэтические средства создания образа слуги в английской литературе XIX-XX веков: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. Самара, 2006. - 22 с.

55. Козько H.A. Концептосфера «спиртные напитки» в национальной языковой картине мира: Дисс. . канд. филологических наук. -Челябинск, 2006. 240 с.

56. Комова Т.А. Основы сопоставительной культурологии. М.: Изд-во МГУ, 2000.- 168 с.

57. Комова Т.А. Концепты языка в контексте истории и культуры: Курс лекций. 2-е изд., с доп. - М.: МАКС Пресс, 2005. - 120 с.

58. Костьева М.А. Концепт «трудовые ресурсы» и его реализация в языке и культуре в сопоставительном освещении (на материале английского и русского языков): Автореферат дисс. . канд. филологических наук. -М., 2008.-28 с.

59. Крячко В.Б. Концептосфера «война» в английской и русской лингвокультурах: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. -Волгоград, 2007. 21 с.

60. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997. -330 с.

61. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия российской академии наук: Серия литературы и языка. Том 63. М.: Наука, 2004. - № 3. -С. 3-12.

62. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Драматургические произведения как особый объект дискурсивного анализа (к постановке проблемы) // Известия российской академии наук: Серия литературы и языка. Том 67 № 4. М.: Наука, 2008. - С. 3-10.

63. Кулибина Н.В. Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя, 2002. Электронный ресурс. - Режим доступа: www.gramota.ru.

64. Лебедева Л.Б. 10 лекций по стилистике (на англ. яз.). Рязань: Изд-во РГПУ, 1994.- 152 с.

65. Липгарт A.A. Основы лингвопоэтики. М.: Книжный дом «Либроком», 2010.- 168 с.

66. Лихачев Д.С. Избранные труды по русской и мировой культуре. -СПб. 2006.-416 с.

67. Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. СПб: Алетейя, 1999.-С. 5-146

68. Лотман Ю.М. О русской литературе: статьи и исследования (19581993). СПб: Искусство СПб, 1997. - С. 621-658, С. 712-729.

69. Лухина Е.В. Социально-ориентированный дискурс в лингвопрагматическом освещении (на материале современного американского варианта английского языка): Автореферат дисс. . канд. филологических наук. М., 2011. - 26 с.

70. Лучинина E.H. Лингвокультурология в системе гуманитарного знания / Критика и семиотика. Тверь: Тверской государственный университет, 2004. - Вып. 7. - С. 238-243.

71. Ма Т.Ю. Онтология «Американизма»: язык и национальное самосознание. Благовещенск: Изд-во Амурского государственного университета, 2006. - 147 с.

72. Малетина O.A. Лингвостилистические особенности портрета как жанра художественного дискурса: на материале произведений Т. Драйзера: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. -Волгоград, 2004. 24 с.

73. Малкина В.Я. Поэтика исторического романа. Проблема инварианта и типология жанра: на материале русской литературы Х1Х-нач.ХХ вв.: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. М., 2001. - 24 с.

74. Манерко Л.А. Современные тенденции развития отечественной когнитивной лингвистики // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания: сб. науч. трудов. Рязань, 2007. - С. 30-37.

75. Мантыева Б.А. Отрицание в понятийной и языковой картине мира в личностном и художественном дискурсе: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. М., 2006. - 22 с.

76. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студ. высш. учебных заведений М.: Издательский центр «Академия», 2001. -208 с.

77. Маслова М.А. Роман У. Теккерея «История Генри Эсмонда» в контексте художественных исканий эпохи: Автореферат дисс. . канд. филологических наук. Нижний Новгород, 1998. - 24 с.

78. Матвеева А.С. Парадигмы поэтических образов в диахроническом аспекте (на материале англоязычной поэзии): Автореферат дисс. . канд. филологических наук. М., 2011. - 25 с.

79. Михальская Н.П. Вальтер Скотт и его роман «Айвенго» // Вступительная статья. М., 1980. - С. 5-17.

80. Немонежная В.Ю. Иноязычные вкрапления в художественном тексте как переводческая проблема: на материале русских переводов произведений А. Конан Дойла на историческую тематику: Дисс. . канд. филологических наук. М., 2006. - 155 с.

81. Опарина О.И. Мужество как поведенческая категория и ее выражение в современном английском языке: Дисс. . канд. филологических наук. -М., 2005.-276 с.

82. Островская Т.А. Дихотомия aggression vs tolerance в русском и английском коммуникативном поведении / Вестник Адыгейского госуд. университета, 2006. № 1 - С. 198-201.

83. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток-Запад., 2007. - 314 с.

84. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - 148 с.

85. Прохорова М.Ю. Филологический вертикальный контекст в прагмалингвистическом освещении. -М.: МАКС Пресс, 2002. 108 с.

86. Путеводитель по английской литературе / Маргарет Дрэббл, Дженни Стрингер. М.: ОАО Издательство «Радуга», 2003. - 928 с.

87. Рабкина Н.В. Концепт "WAR" в англоязычной военной поэзии: Автореферат дисс. . кандид. филологических наук. Иркутск, 2009. -23 с.

88. Реизов Б.Г. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Т. 1 / Под общей редакцией Б.Г. Реизова, P.M. Самарина, Б.Б. Томашевского М.: ГИХЛ, 1960.

89. Романчук Л.А. Роль метафоры в романах Вальтера Скотта «Айвенго» и «Квентин Дорвард». М., 2003.

90. Саруханян А. П. Исторический роман У.М. Теккерея / Послесловие. -1989.-С. 461-471.

91. Сергеева Н.С. Пространство и время жизненного пути в русском языковом сознании. СПб: Наука, 2009. - 314 с.

92. Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII в.-М., 1998.-286 с.

93. Смирнов А.Г. Элементы варварской и христианской культур в рыцарском автостереотипе / Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. - № 2. - С. 114-119.

94. Стафеева О.В. Естественнонаучное и филологическое знание как объект лингвистической категоризации. Космонимы «солнце» и «луна» в контексте языка и культуры: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 2003.-25 с.

95. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. Академический проект. М., 2001. С. 12-85

96. Стивен Линкер Язык как инстинкт. М.: УРСС, 2004. - 454 с.

97. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. 3-е изд. - М.: Изд-во МГУ, 2008. - 352 с.

98. Тюрина С.Ю. Дискурс как объект лингвистического исследования. -Электронный ресурс. Режим доступа: www.vfnglu.wladimir.ru/files/netwag/v3/arl 1 .doc.

99. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии: учебное пособие / А.Т. Хроленко; под ред. В.Д. Бондалетова. 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2008.- 184 с.

100. Шайтанов И.О. Историческая поэтика А.Н. Веселовского / Знание. Понимание. Умение. 2008. -№ 1.-С. 1-10.

101. Шахбаз Самир Абдель Салям Образ и его языковое воплощение (на материале английской и американской поэзии): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 2010. - 26 с.

102. Юрасова Н.Г. Проблемы методологии анализа художественного времени. / Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2008. - № 3. - С. 253-258.

103. David Crystal The Stories of English. Penguin books, 2005. - 592 p.

104. Douglas Elliott Introduction to "The White Company and Sir Nigel". -Barnes & Noble Books, 2005. P. 11-18.

105. Galperin I.R. Stylistics Учебник. 3-е изд. - M.: Высшая школа, 1981. -334 с.

106. Geoffrey Leech Language in literature: Style and foregrounding. -Pearson Education Limited, 2008. 222 p.

107. George Lakoff, Mark Johnson Metaphors we live by. University of Chicago Press, 1981.-242 p.

108. John Keegan A History of Warfare. Pimlico, 2004. - 496 p.

109. Mythology ed. by Gary Carey, Cliffs Note Inc., 1990.

110. Oxford illustrated history of Britain ed. by Kenneth O. Morgan. Oxford University Press, 1994.-P. 172-173.

111. Richard Holmes Towards Britain's Standing Army. BBC History, 2005. -lip.

112. Список литературных источников:

113. Sir Arthur Conan Doyle The White Company. NY: Barnes & Noble Books, 2005.-414 p.

114. Scott W. Ivanhoe. Penguin Books Ltd. Harmondsworth, Middlesex, England, 1994.

115. Walter Scott Ivanhoe Минск Харвест, 2004. 160 p.

116. William Makepeace Thackeray The History of Henry Esmond, Esq. a Colonel in the Service of Her Majesty Queen Anne Written by Himself. -Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1954. 595 p.

117. William Makepeace Thackeray Vanity Fair. Wordsworth Classics, 1994.-671 p.

118. Список лексикографических источников:

119. Англо-русский военный словарь / Под общей ред. Г.А. Судзиловского. -М., Воен. изд-во, 1968. 1064 с.

120. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. 244 с.

121. Кунин A.B. Большой англо-русский фразеологический словарь / A.B. Кунин. 6-е изд., исправл. - М.: Живой язык, 2005. - 944 с.

122. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. -С. 329-332, 334-335.

123. Мюллер В.К. Англо-русский словарь 22 изд. - М.: Русский язык., 1989.-848 с.

124. Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2000. - 224 с.

125. Рыбакин А.И. Словарь английских фамилий. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2000. - 576 с.

126. Словарь английских пословиц и фразеологических выражений / сост. A.A. Хазан. Смоленск: Русич, 2001. - 560 с.

127. Современный словарь иностранных слов / Сост. А.Н. Булыко. М.: Изд-во «Мартин», 2006. - 848 с.

128. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge University Press. -2003,- 1549 p.

129. Longman Dictionary of Contemporary English. 3rd ed. Longman, 2000. -1722 p.

130. Longman Dictionary of English Language and Culture. 3rd ed. Longman, 2001.- 1568 p.

131. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, International student edition, 2006,- 1692 p.

132. Merriam-Webster's Learner's dictionary, 2005. Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/dictionary.

133. Online Etymology Dictionary by Douglas Harper, 2001. Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.etymonline.com.

134. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Sixth edition. Edited by Sally Wehmeier. Oxford University Press, 2000. - 1540 p.

135. The Concise Oxford Russian Dictionary ed. by Colin Howlett. Oxford-University Press, 1996. - 1008 p.

136. The Oxford Thesaurus An A-Z Dictionary of Synonyms, 1994. -Электронный ресурс. Режим доступа: www. englspace. com/dl/. ./oxfrds. shtml

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.