Формирование лексической компетентности иностранных курсантов при овладении русским языком в специальных целях тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Краснова, Светлана Васильевна

  • Краснова, Светлана Васильевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 199
Краснова, Светлана Васильевна. Формирование лексической компетентности иностранных курсантов при овладении русским языком в специальных целях: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2010. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Краснова, Светлана Васильевна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы формирования лексической компетентности иностранных курсантов при овладении русским языком.

§ 1. Русский язык в системе профессиональной подготовки иностранных военнослужащих.

§ 2. Компетентностный подход к обучению.

§ 3. Психологические особенности формирования лексической компетентности иностранных курсантов.

§ 4. Формирование профессионального лексикона курсантов-иностранцев в вузах России.

Выводы по 1 главе.

Глава 2. Система лексической работы при обучении иностранных военнослужащих русскому языку в специальных целях.

§ 1. Принципы, методы и приёмы обучения иностранных курсантов профессионально значимым словам и словосочетаниям.

§ 2. Ознакомление курсантов с терминологией дисциплин специализации при изучении грамматических тем.

§ 3. Лексическая работа в целях приобщения иностранных военнослужащих к нравственным ценностям защитника Отечества.

3.1. Изучение слов с эмоционально-оценочным и нравственно-ценностным значениями.

3.2. Диалог культур: работа над лексикой морально-ценностного характера.

3.3. Обогащение словаря курсантов специальной лексикой при изучении русских пословиц.

Выводы по 2 главе.Ю

Глава 3. Количественные и качественные показатели обученности иностранных военнослужащих профессионально значимой лексике.

§ 1. Экспериментальная программа изучения курсантами профессионально значимых слов и словосочетаний.

§ 2. Содержание и результаты контрольного эксперимента.

§ 3. Анализ прочности лексических знаний иностранных курсантов.

Выводы по 3 главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование лексической компетентности иностранных курсантов при овладении русским языком в специальных целях»

Актуальность выбранной темы обусловлена рядом факторов.

В современных условиях реформирования российского государства значительно возросли требования к системе подготовки кадров Вооружённых сил Российской Федерации.

Сегодня армии нужны офицеры, чей авторитет основывается на высоком профессионализме, базой которого являются знания, умения и навыки, полученные курсантами в военно-учебных заведениях. Особенно это актуально сейчас, когда идёт модернизация военной организации российского государства, осуществляется переход на новую контрактную систему комплектования соединений и частей.

Вузы России готовят высококвалифицированные офицерские кадры для Вооружённых сил не только своего государства, но и дружественных стран ближнего и дальнего зарубежья. Военное образование находится в ряду важнейших факторов обеспечения национальной безопасности Российской Федерации и других государств.

С 2000 года наблюдается тенденция увеличения количества иностранных студентов в военных вузах Министерства обороны Российской Федерации: получение иностранными гражданами высшего военного образования в России считается престижным. Стать квалифицированными военными изъявляют желание представители различных государств, развивающихся в экономическом отношении: Юго-Западной Африки (Республика Ангола), Северо-Восточной Африки (Федеральная Демократическая Республика Эфиопия), Западной Африки (Мали), Центральной Африки (Республика Бурунди); Юго-Восточной Азии.(Мьянма, Камбоджа, Народно-Демократическая Республика Лаос), Центральной Азии (Афганистан). Обучаются в военных вузах России и молодые люди из ближнего зарубежья (Армении, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана и других стран).

Важным аспектом профессиональной подготовки современного иностранного военного специалиста является хорошее владение русским языком. Умение излагать свои мысли точно и ясно, кратко и грамотно -большое искусство, которому необходимо учить будущего офицера: в командирском приказе, отданном твёрдо и решительно, заключена мобилизующая сила.

Подготовка военного профессионала предъявляет высокие требования к его лексической компетенции: наличию в словаре будущего офицера специальной лексики, свободному и точному употреблению слов, связанных с воинской службой, техникой и вооружением, поведением командиров и солдат в условиях боевых действий и т.п. Точность употребления военной лексики имеет исключительно большое значение: при управлении людьми и боевыми средствами любая двусмысленность в приказе может привести к тяжёлым последствиям, к невыполнению боевой задачи или к неточности её исполнения.

Современная армия располагает сложнейшей техникой, владению которой молодые люди учатся в военно-инженерных вузах Министерства обороны Российской Федерации. Обучение русскому языку в таких вузах характеризуется профессиональной направленностью и осуществляется с целью формирования военно-профессиональной речевой компетенции иностранных военнослужащих, профессионального языка будущих специалистов инженерных войск.

Для иностранцев, обучающихся в вузах России, в том числе в военно-инженерных, знание русского языка необходимо для успешного овладения избранной специальностью: все дисциплины, в том числе военно-профессиональные, в вузах Министерства обороны Российской Федерации преподаются на русском языке.

Курсантам, прибывшим из развивающихся стран, предстоит служить в войсках, в значительной степени использующих военную технику и вооружение российского производства. Изучить эту технику и вооружение -главная задача будущих военных инженеров, что невозможно без овладения многочисленными специальными, профессионально значимыми словами и словосочетаниями.

Курсантам военного училища предстоит не только изучать предусмотренные программой дисциплины, но и в течение нескольких лет жить в условиях русской языковой среды, общаться с преподавателями, командирами, разнонациональным контингентом учащихся военного вуза. Знание лексики языка, на котором происходит общение, - основа понимания чужой речи, залог успешности коммуникации, в том числе в профессиональной сфере.

Образование в вузах России по-прежнему является престижным, и русский язык продолжает сохранять прочные позиции в современном мире, остаётся распространённым средством коммуникации, языком межнационального, международного общения и вновь становится востребованным теми, кто непосредственно принимает участие в развитии связей с Россией и реализации проектов сотрудничества.

Анализ научной и учебной литературы показал, что проблемы обучения русскому языку иностранцев, приезжающих с целью получения высшего образования по различным специальностям, привлекают пристальное внимание учёных-методистов. Разрабатываются специальные профессионально ориентированные системы обучения подобного контингента русскому языку, научному стилю речи, терминологии, аудированию специальных текстов, их чтению и конспектированию, развитию навыков анализа языковых явлений.

Не остаются без внимания и проблемы формирования профессионально ориентированной коммуникативной компетенции будущих специалистов. Так, в исследовании Турина А.Б. [Гурин, 1994] предложена система обучения слушателей подготовительного факультета технического вуза. В кандидатской диссертации Засадской И.И. [Засадская, 1996] описан коммуникативно-ориентированный подход к обучению иностранцев чтению текстов по специальности. В диссертации Ивановой Э.И. [Иванова, 2001] предложена система развития русской речи иноязычных слушателей технических вузов. В кандидатской диссертации Биченок Л.П. «Обучение военной профессиональной речи, тестовые формы контроля» [Биченок, 1998] описана диагностика сформированности речевой профессиональной компетенции иностранных военных специалистов.

Однако подобных работ мало. Нет специальных исследований, посвященных обучению русскому языку иностранных курсантов, избравших военно-инженерные профессии, в то время как в общей зоне семантических полей «Воинская служба» и «Техника» особенно много подлежащих усвоению профессионально значимых слов и словосочетаний.

Изучение литературы показало, что проблемам специальной лексики и терминологии в теоретическом языкознании посвящено большое количество работ, изданных как в России, так и за рубежом.

Не раз объектом лингвистических исследований становилась и военная лексика. Так, в кандидатской диссертации Прохоровой В.Н. [Прохорова, 1983] проведён подробный анализ русской терминологии, в том числе и военной. В диссертационном исследовании Рякиной О.Р. [Рякина, 1997] проанализирована структурно-семантическая и функциональная специфика военной авиационно-инженерной терминологии.

Однако военная лексика в зонах пересечения семантических полей «Воинская служба» и «Техника» требует дальнейшего исследования: При всём сказанном, созданный лингвистикой (в том числе лексикографией) и постоянно пополняемый запас сведений о военной лексике значителен, но ещё недостаточно использован в преподавании русского языка как иностранного (РКИ).

Необходимость обращения к проблеме включения в лексический запас иностранцев - будущих военных инженеров профессионально'значимых слов и словосочетаний очевидна: данный пласт языковой системы сложен и требует для своего усвоения немалых усилий обучаемых и педагогов.

Важность наполнения словарного запаса иностранных военнослужащих, обучающихся в российских вузах, специальной, профессионально значимой лексикой и фразеологией, с одной стороны, и недостаточное использование в практике преподавания русского языка этого вида языковых единиц, с другой, определяет актуальность нашего исследования.

Анализ практики профессионального обучения курсантов-инофонов в российских вузах позволил выявить противоречие между высокой мотивацией иностранных военнослужащих, желающих получить качественное военное образование в России, и недостаточным владением ими военной лексикой (терминологией), затрудняющим приобретение специальных знаний.

Проблема данного диссертационного исследования заключается в нахождении путей разрешения противоречия между высокой мотивацией иностранных военнослужащих, желающих получить качественное военное образование в России, и недостаточным владением ими специальной военной лексикой и терминологией, затрудняющим приобретение специальных знаний.

Цель исследования заключается в разработке и апробировании эффективной, научно обоснованной методической системы обучения иностранных курсантов военных вузов Министерства обороны Российской Федерации специальной военной лексике.

Объектом данного исследования выступает процесс формирования лексической компетентности иностранных курсантов как важной составляющей их коммуникативной и профессиональной компетенции.

Предметом исследования является методическая система обучения иностранных курсантов вузов Министерства обороны Российской Федерации профессионально значимой (военной) лексике и фразеологии.

Гипотеза исследования состоит в том, что формирование лексической компетентности иностранных курсантов военно-инженерного вуза будет успешной, если:

• провести отбор лексем и словосочетаний семантических полей «Военная служба» и «Техника», необходимых иностранным курсантам для успешного овладения специальными дисциплинами на основных курсах военно-инженерных вузов России;

• использовать разные способы семантизации вводимой лексики (наглядный, контекстуальный, синонимический, антонимический, перевод на родной язык курсантов или язык-посредник) и эффективные приёмы запоминания («вхождения», «соощущения», фонетических ассоциаций и др.);

• обогащать лексический запас иностранных военнослужащих словами и словосочетаниями оценочного, нравственно-ценностного компонента значения с целью приобщения обучаемых к традициям защитника своего Отечества, гражданина и специалиста;

• разработать систему методических приёмов, комплекс упражнений и заданий для овладения иностранцами вводимой лексики и фразеологии.

Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы потребовалось решение следующих задач:

- изучить степень разработанности исследуемой проблемы в научной литературе;

- разработать критерии отбора лексем и устойчивых сочетаний с целью формирования лексической компетентности иностранных курсантов;

- составить список профессионально значимых слов и устойчивых словосочетаний семантических полей «Воинская служба» и «Техника», необходимых иностранным курсантам для успешного обучения на основных курсах военно-инженерного вуза Министерства обороны Российской Федерации;

- провести тематическую группировку избранных для изучения лексем с учётом семантики, слогового и звукового состава, частеречной принадлежности, особенностей формоизменения, принадлежности к числу интернационализмов (наличие соответствующих слов в родном языке и языке-посреднике);

- составить экспериментальную программу обучения иностранных курсантов, включающую профессионально значимые слова и словосочетания;

- проверить в ходе обучающего эксперимента эффективность программы экспериментального обучения иностранных военнослужащих военной лексике и фразеологии на подготовительном курсе;

- рассмотреть работу над лексикой морально-ценностного характера в аспекте диалога культур.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы научного исследования:

• изучение и анализ психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по теме исследования;

• анализ документов в области инженерного военного образования;

• педагогическое наблюдение за процессом обучения русскому языку как иностранному в военно-инженерном вузе;

• экспериментальный: анкетирование, тестирование, обучающий эксперимент;

• методы статистической обработки данных;

• опытное обучение с целью проверки эффективности предложенной системы.

Методологической основой данного исследования послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах по философии культуры (Ильенков Э.В., Каган М.С., Лапина Т.С., Розов Н.С. и др.); лингвистике (Апресян Ю.Д., Виноградов В.В., Винокур Г.О., Головин Б.Н., Даниленко В.П., Канделаки Т.П., Лейчик В.М., Лотте Д.С., Пешковский A.M., Реформатский А.А., Федоренко Л.П., Щерба Л.В. и др.); психологии (Веккер Л.М., Выготский Л.С., Гальперин П.Я., Зинченко П.И., Леонтьев А.Н., Лурия А.Р., Пиаже Ж., Рубинштейн С.Л., Смирнов А.А. и др.); педагогике (Дистервег А., Коменский Я.А., Подласый И.П., Ушинский К.Д. и др.); теории и методике РКИ (Андрюшина Н.П., Балыхина Т.М., Вагнер В.Н., Васильева Г.М., Горбаневская Г.В., Капитонова Т.И., Костомаров В.Г., Милославский И.Г., Московкин JI.B., Фоломкина С.К., Щукин А.Н. и др.).

Понятийно-терминологический аппарат исследования в качестве ведущих включает следующие понятия.

Компетентность - обладание определённой компетенцией, т.е. знаниями и опытом собственной деятельности, позволяющими выносить суждения и принимать решения (Н.Ю. Русова).

Лексическая компетентность - наличие в словаре человека определённого количества лексем, понимание их значений, стилистических качеств, сочетаемости, места в лексической системе языка (Т.М. Балыхина).

Научная новизна исследования состоит в том, что в нём:

• определены методические возможности формирования лексической компетентности на основе анализа широкого спектра лингвистической, педагогической, психологической, научно-методической литературы;

• обоснованы принципы, методы и приёмы обучения иностранных курсантов подготовительного курса профессионально значимым словам и словосочетаниям, способствующие осуществлению системно-функционального подхода;

• выявлен состав лексики, необходимой курсантам для освоения военно-инженерных дисциплин, произведён отбор и тщательное дозирование лексики и фразеологии - в соответствии с дидактическим принципом доступности;

• разработана и апробирована научно обоснованная методика обучения будущих военных инженеров профессионально значимым словам и словосочетаниям, включающая комплекс лексических упражнений и заданий;

• создана картотека учебных текстов военной тематики, включающих слова с эмоционально-оценочным и этическим компонентами семантики.

Теоретическая значимость исследования состоит в:

• разработке критериев отбора лексических единиц, необходимых курсантам для изучения военно-инженерных специальностей;

• описании психологических приёмов запоминания специальной военной лексики;

• осуществлении отбора терминологических единиц на основе анализа военных энциклопедических словарей.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что материалы данного исследования, отражённые в апробированном учебном пособии по обучению иностранных курсантов специальным словам и словосочетаниям на первом курсе военно-инженерного института, могут быть использованы курсантами и преподавателями военных вузов на аудиторных и внеаудиторных практических занятиях; разработанные программа и методические рекомендации по совершенствованию профессиональной подготовки будущих военных инженеров быть использованы преподавателями и методистами военно-инженерных вузов МО РФ, а также учтены при корректировке программ и требований по русскому языку, при создании типовых тестов в рамках Российской государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному - ТРКИ; созданные словарь военной профессионально значимой лексики и картотека военных текстов помогут курсантам и преподавателям в совершенствовании профессиональной речи и осуществлении межкультурной, коммуникации; материалы сопоставительного анализа, культуры России и Республики Анголы могут использоваться преподавателями РКИ для осуществления межкультурной коммуникации.

Достоверность и надёжность исследования обеспечивается теоретической обоснованностью методологических позиций, адекватных объекту, предмету и задачам исследования, качественным и количественным анализом экспериментальных данных, экспериментальным подтверждением гипотезы исследования, а также работой автора диссертационного исследования в качестве преподавателя русского языка как иностранного в военно-инженерном вузе Министерства обороны Российской Федерации. Результаты исследования нашли отражение в 21 публикации автора общим объёмом 5, 5 п.л., в том числе в 2 журналах, рекомендованных ВАК РФ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Формирование лексической компетентности иностранных курсантов военно-инженерных вузов МО РФ обеспечивается разработанной научно обоснованной методикой изучения профессионально значимых слов и словосочетаний, расширяющей активный словарный запас обучаемых в целях дальнейшего овладения военно-инженерными специальностями.

2. Введение в речь курсантов военной лексики с первых дней обучения их в России и проведение систематической лексической работы обогащает их словарный запас, способствует быстрой адаптации и совершенствует культуру русской речи.

3. Составленный словарь профессионально значимых слов и словосочетаний семантических полей «Техника» и «Военная служба» и проведённая группировка отобранных лексем по разработанным критериям позволяет совершенствовать профессиональную подготовку иностранных курсантов.

4. Работа над лексикой морально-ценностного характера реализует культуроведческий аспект, что важно для осуществления межкультурной коммуникации.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись через публикации и выступления на IV и V, VI Международных научно-практических конференциях (г. Н. Новгород - 2005, 2007, 2009); X Всероссийской научно-практической конференции (г. Пенза - 2005); XI и XII нижегородских сессиях молодых учёных (г. Н. Новгород - 2007, 2008);

Международных Форумах по проблемам науки, техники и образования (г. Москва - 2006, 2007) и др.

Опытно-экспериментальное исследование проводилось на базе Нижегородского высшего военно-инженерного командного училища (военного института), Ярославской военной финансово-экономической академии, Смоленской военной академии войсковой противовоздушной обороны ВС РФ, Череповецкого военного инженерного института радиоэлектроники. Всего экспериментом было охвачено 238 человек. В контрольном и отсроченном экспериментах участвовали курсанты Нижегородского высшего военно-инженерного командного училища (военного института).

Исследование проводилось поэтапно.

I этап (2003-2004 гг.) - поисково-теоретический - характеризовался постановкой и осмыслением исследовательской проблемы. На этом этапе изучалась психологическая и педагогическая литература по проблеме исследования, а также литература в смежных областях знания: лингвистике (исследования о специальных словах и словосочетаниях как части лексико-фразеологического запаса языка); методике русского языка как иностранного (положения о месте лексической работы при изучении русского языка как иностранного, о методах и приёмах формирования активного и пассивного словарного запаса иностранных курсантов).

II этап (2004-2006 гг.) - опытно-моделирующий - был связан с анализом и проведением первичной апробации экспериментальной программы вводного курса обучения русскому языку иностранных курсантов, уточнялась и совершенствовалась концепция исследования.

III этап (2006-2008 гг.) - аналитико-обобщающий - проведение и анализ обучающего и контрольного экспериментов.

Структура и объём диссертации. Общий объём диссертации составляет 198 страниц, основной текст изложен на 150 страницах, соответствует логике научного исследования и состоит из введения, трёх

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Краснова, Светлана Васильевна

Выводы по 3 главе

1. С целью адаптации иностранных курсантов, оказавшихся в новой жизненной ситуации и чужой языковой среде, обеспечению нормального самочувствия курсантов, нами составлена программа вводного курса русского языка. В качестве стержня этой программы определена лексическая составляющая, все другие аспекты изучения языка тесно связаны с формированием словаря курсантов и работают на решение этой задачи.

2. Экспериментальная проверка эффективности предлагаемой в исследовании системы формирования словаря курсантов и целенаправленного обогащения его профессионально значимыми словами дала положительные результаты.

3. Контрольный эксперимент убедительно продемонстрировал рост лексической компетентности курсантов-иностранцев, занимавшихся по экспериментальной программе в течение года на подготовительном курсе, в сравнении с уровнем, достигнутым курсантами, работавшими по традиционной программе.

4. Отсроченный эксперимент показал высокую степень сохранности лексических знаний, умений и навыков курсантов через год после обучения русскому языку по экспериментальной программе.

130

Заключение

Результаты опытного обучения показали, что предложенная методика позволила сформировать лексическую компетентность иностранных курсантов военно-инженерных вузов России: в их активном словаре используется специальная военная лексика, связанная с воинской службой, техникой и вооружением; они понимают значения лексем; умеют работать со словарями; активно общаются с носителями изучаемого языка, выбирая из словарного запаса языка слова, адекватно передающие мысль при говорении; самостоятельно, правильно и точно употребляют их в речи.

Основные задачи, поставленные в начале работы, решены: изучена степень разработанности исследуемой проблемы в научной литературе; разработаны критерии отбора лексем и устойчивых сочетаний с целью формирования лексической компетентности; составлен список профессионально значимых слов и устойчивых словосочетаний семантических полей «Воинская служба» и «Техника», необходимых иностранным курсантам для успешного обучения на основных курсах военно-инженерного вуза Министерства обороны Российской Федерации; проведена группировка избранных для изучения лексем с точки зрения семантики, слогового и звукового состава, частеречной принадлежности, особенностей формоизменения, принадлежности к числу интернационализмов; осуществлён анализ включённых в программу обучения терминов и словосочетаний с точки зрения семантики, количества входящих в них слов, типа синтаксической связи между компонентами; проверена в ходе обучающего эксперимента эффективность разработанной программы обучения-иностранных курсантов военной лексике и фразеологии на подготовительном курсе; рассмотрена работа над лексикой морально-ценностного характера в аспекте диалога культур.

Положения рабочей гипотезы и положения, выдвинутые на защиту, полностью подтверждены. Доказано, что формированию лексической компетентности иностранных курсантов военно-инженерного способствуют использование разных способов семантизации вводимой лексики и эффективных приёмов запоминания; обогащание лексического запаса иностранных военнослужащих словами и словосочетаниями оценочного, нравственно-ценностного компонента значения с целью приобщения обучаемых к традициям защитника своего Отечества, гражданина и специалиста; разработка системы методических приёмов, комплекса упражнений и заданий для изучения вводимой лексики и фразеологии.

Опытно-экспериментальная проверка подтвердила высокую эффективность реализации предложенной программы изучения курсантами военных вузов России профессионально значимых слов и словосочетаний.

Необходимо обозначить открывающуюся на основе результатов работы перспективу дальнейших исследований по данной теме. Предполагается: разработать и экспериментально проверить эффективность системы обучения иностранных курсантов военной лексике на продвинутом этапе обучения в военно-инженерных вузах Министерства обороны Российской Федерации; разработать учебно-методическое пособие для иностранных военнослужащих, обучающихся на продвинутом этапе обучения в военно-инженерных вузах России.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Краснова, Светлана Васильевна, 2010 год

1. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень / Владимирова Т.Е. и др. 2-е изд., испр. и доп. - М.-СПб: «Златоуст», 2001. - 28 с.

2. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень / Нахабина М.М. и др. 2-е изд., испр. и доп. - М.- СПб: «Златоуст», 2001. - 32 с.

3. Александровская, JI.B. Семантика термина как члена общелитературной лексики (на материале английской морской терминологии): автореф. дис. канд. филол. наук / JI.B. Александровская. -М., 1973.-24 с.

4. Алиев, Н.Н. Дифференцированное обучение русскому языку иноязычных учащихся (неязыковых вузов) / Н.Н. Алиев // Педагогика. -1992. -№ 11/12.-С. 41-43.

5. Ананьев, Б.Г. Избранные психологические труды: в 2-т. Т. 2. / Б.Г. Ананьев / Под ред. А.А. Бодалёва и др. М.: Педагогика, 1980. - 288 с.

6. Архангельский, С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы / С.И. Архангельский. М.: Высшая школа, 1980.-368 с.

7. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

8. Ахутина, Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса / Т.В. Ахутина. М.: Изд -во Моск. ун-та, 1989. - 215 с.

9. Баранов, А.Н. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов / А.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - № 3. - С. 84-93.

10. Барсеньев, С.Д. О терминологической фразеологии / С.Д. Барсеньев // Вопросы частной лингвистики. Свердловск.: Изд. Свердл. гос. мед. ин-та, 1960.-С. 74-81.

11. Батова, Н.Я. Нейропсихологический анализ влияния эмоционального фактора на воспроизведение словесного материала // Н.Я. Батова, Е.Д. Хомская // Вопросы психологии. 1984. - № 3. - С. 132-139.

12. Беляков, В.В. Обучение португалоговорящих учащихся лексическим навыкам русской устной речи на среднем этапе: автореф. дис. канд. пед. наук / В.В. Беляков. М., 1978. - 26 с.

13. Бергер, М.Г. Лингвистические требования к термину / М.Г. Бергер // Русский язык в школе. 1965. - № 3. - С. 64-68.

14. Береговская, Э.М. Чтение средство, цель, удовольствие / Э.М. Береговская // Иностранные языки в школе. - 1998. - № 2. - С. 43-46.

15. Берестнев, Г.И. Самосознание личности в аспекте языка / Г.И. Берестнев // Вопросы языкознания. 2001. - № 1. - С. 60-84.

16. Беспалько, В.П. Программированное обучение. Дидактические основы / В.П. Беспалько. М.: Высшая школа, 1970. - 300 с.

17. Бжозонь, Е. Отбор экономической терминологии и методика работы над ней в польской аудитории (в условиях экономического вуза): автореф. дис. канд. пед. наук / Е. Бжозонь. М., 1974. - 28 с.

18. Бим, И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. 1990. - № 4. - С. 28-30.

19. Биченок, Л.П. Обучение военной профессиональной речи. Тестовые формы контроля: автореф. дис. канд. пед. наук / Л.П. Биченок. М., 1998. --28 с.

20. Благова, Н.Т. К вопросу о семантических изменениях терминологической лексики / Н.Т. Благова // Вопросы семантики: сб. научных трудов. Вып. 2. - Л., 1976.- С. 122- 130.

21. Блонский, П.П. Память и мышление / П.П. Блонский. СПб.: Питер, 2001.-288 с.

22. Бокуть, Б. В. Вузовское обучение: проблемы активизации / Б.В. Бокуть и др. / Под ред. И.Ф. Харламова. Минск: Университетское, 1989. -110 с.

23. Большая советская энциклопедия: в 25-и т. / Под ред. A.M. Прохорова. 3-е издание. - М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1967. - Т. 15. - С. 473-474.

24. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Под ред. В.Н. Ярцева. 2-е издание. М.: Науч. изд-во Большая российскаяэнциклопедия, 1998. 576 с.

25. Брейгина, М.Е. О контроле базового уровня обученности / М.Е. Брейгина // Иностранные языки в школе. 1991. - № 2. - С. 22-32.

26. Бухбиндер, В.А. Об учете структурных особенностей текстового материала при обучению чтению и аудированию / В.А. Бухбиндер, И.В. Бессонова // Иностранные языки в школе. 1980. - вып. 15. - С. 15-24.

27. Вавилова, М.Г. Задание как мотив-стимул при обучении чтению на иностранном языке / М.Г. Вавилова // Иностранные языки в школе. 1980. -вып. 15.-С. 39-43.

28. Вагнер, В.Н. Лексика русского языка как иностранного и её преподавание: Учеб. пособие / В.Н. Вагнер. М.: Флинта: Наука, 2006.104 с. (Русский язык как иностранный).

29. Веккер, Л.М. Психические процессы / Л.М. Веккер. Ленинград: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981. - Т. 3. - 324 с.

30. Величковский, Б.М. Современная когнитивная психология / Б. М. Величковский. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 336 с.

31. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: метод, пособие / А.А. Вербицкий. М.: Высш. шк., 1991. - 207 с.

32. Верещагин, Е.М. Порождение речи: латентный процесс. (Предварительное сообщение) / Е.М. Верещагин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968.-91 с.

33. Верм, Ст. Дар языков (Преодоление языковых барьеров в общении) / Ст. Верм // Курьер ЮНЕСКО. 1994. - апрель. - С. 14-20, 26-37.

34. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - № 5. - С. 3-29.

35. Виноградов, С.Н. Термин как средство и объект описания (на материале лингвистической терминологии): Монография / С.Н. Виноградов. -Ниж. Новгород: Изд-во Ниж. гос. ун-та им. Лобачевского, 2005. 229 с.

36. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Труды МИИФЛИ: сб. статей по языковедению. М., 1939. - Т. 5. - С. 3-54.

37. Власов, Е.А. Компьютеры в обучении языку: проблемы и решение / Е.А. Власов, Т.Ф. Юдина, О.Г. Авраменко. М.: Русский язык, 1990. - 77 с.

38. Военная психология / Под ред. В.В. Шеляге и др.. М.: Военное изд-во, 1972. - 400 с.

39. Военно-словарный минимум. М.: Воен. ин-т ин. яз., 1969. - 239 с.

40. Военный энциклопедический словарь. М.: Издательский дом «ОНИКС 21 век», 2002. - 1432 с.

41. Володина, М.Н. Информационная природа термина / М.Н. Володина// Филологические науки. 1996. - № 1. - С. 90-94.

42. Володина, М.Н. Когнитивно информационная природа термина и терминологическая номинация: автореф. дис. д-ра филол. наук / М.Н. Володина. - М., 1998. - 59 с.

43. Вопросы взаимосвязи образования и самообразования студентов. Тематический сборник научных трудов / Под ред. Т.Н. Серикова. -Челябинск. 1987. - 148 с.

44. Вопросы повышения качества подготовки специалистов в инженерно-технических вузах: междуведомственный тематический научный сборник. Вып. 2. Таганрог, 1989. - 157 с.

45. Выготский, JI.C. Развитие высших психических функций. Из неопублик. трудов / JI.C. Выготский. М.: Изд-во Акад. пед. наук, 1960.- 500 с.

46. Выготский, JI.C. Собрание сочинений: В 6-ти т. / JI.C. Выготский. -М.: Педагогика, 1982. Т. 1. Вопросы теории и истории психологии / Под ред. А.Р. Лурия, М.Г. Ярославского, 1982. - 487 с.

47. Выготский, JI.C. Собрание сочинений: В 6-ти т. / JI.B. Выготский. -М.: Педагогика, 1982. Т. 3. Проблемы развития психики / Под ред. A.M. Матюшкина, 1983. - 367 с.

48. Гальперин, П.Я. Управляемое формирование психических процессов: сборник статей / П.Я. Гальперин / Под ред. проф. П.Я. Гальперина. М.: Изд -во Моск. ун-та, 1977. - 198 с.

49. Гармащова, И.В. Чтение как целевая установка обучения русскому языку иностранцев / И.В. Гармащова // Вестник ЛГУ. Сер. 2, 1988. - Вып. 3 (№ 16).-С. 110-115.

50. Гвишани, Н.Б. Интернациональная основа терминологии. Языкознание и метадиалекты / Н.Б. Гвишани // Русский язык в СНГ. 1992. -№ 10/11/12.-С. 11-14.

51. Герд, А.С. Основы научно-технической лексикографии (Как работать над терминологическим словарем) / А.С. Герд. Ленинград: Изд-во ЛГУ. - 1986. - 72 с.

52. Герд, А.С. Проблемы становления и унификации научной терминологии / А.С. Герд // Вопросы языкознания. 1971. - № 1. - С. 14-23.

53. Головин, Б.Н. Лингвистические учения о терминах: учебное пособие для филол. спец. вузов / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. М.: Высш. шк., 1987. - 103 с.

54. Головин, Б.Н. О некоторых задачах и тематике исследования научной и научно-технической терминологии / Б.Н. Головин // Учёные записки Горьк. гос. ун-та. Горький: ГГУ, 1970. - Вып. 114. - 127 с.

55. Головин, Б.Н. Основы культуры речи: учебн. для вузов по специальности «Рус. яз. и лит.» / Б.Н. Головин. 2-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1988. - 320 с.

56. Гречко, В.А. Каким должен быть термин? // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: сб. научн. трудов / В.А. Гречко. -Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т. Вып. 4. - 1975. - 160 с.

57. Григорян, Э.А. Русский язык у нерусских: о региональном варьировании неисконно русской речи / Э.А. Григорян // Русская речь. 1995. - № 4. - С. 52-58.

58. Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. М.: Наука, 1993.-309 с.

59. Турин, А.Б. Обучение учащихся подготовительного факультета технического вуза абстрактной терминологической лексике: автореф. дис. канд. пед. наук / А.Б. Турин. СПб., 1994. - 28 с.

60. Гуськов, П.С. Особенности правового регулирования поступления иностранных граждан на военную службу и прохождение ими военной службы в России / П.С. Гуськов // Право в ВС. 2004. - № 8. - С. 33-37.

61. Давыдов, В.В. Проблемы развивающего обучения: опыт теоретического и экспериментального психического исследования: учебное пособие для студентов вузов / В.В. Давыдов. М.: Academia, 2004. - 282 с.

62. Даниленко, В.П. Актуальные направления лингвистического исследования русской терминологии / Современные проблемы русской терминологии / В.П. Даниленко / Отв. ред. В.П. Даниленко. М.: Наука, 1986,- 198 с.

63. Даниленко, В.П. Как создаются термины? / В.П. Даниленко // Русская речь. 1967. - № 2. - С. 57-64.

64. Даниленко, В.П. О месте научной терминологии в лексической системе языка / В.П. Даниленко // Вопросы языкознания. 1976. - № 4.-С. 64-71.

65. Даниленко, В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. АН СССР, Ин-т рус. яз.- М.: Наука. - 1977.- 246 с.

66. Даниленко, В.П. Терминология современного языка науки / В.П. Даниленко // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. -Владивосток, 1987. С. 61-66.

67. Денисов, П.Н. Некоторые лингвистические аспекты терминологии / П.Н. Денисов // Русский язык в школе. 1965. - № 6. - С. 10-15.

68. Деркач, И.В. Семантика и структура терминов в подъязыке вычислительной техники: автореф. дис. канд. филол. наук / И.В. Деркач. М., 1998,- 17 с.

69. Долженко, О.В. Современные методы и технология обучения в техническом вузе: методическое пособие / О.В. Долженко, B.JI. Шатуновский М.: Высш. шк., 1990. - 191 с.

70. Дудников, А.В. Современный русский и методика преподавания русского языка в аспекте межпредметных связей (в вузах) /А.В. Дудников // Русский язык в школе. 1987. - № 3. - С. 92-95.

71. Ерёмкин, А.И. Система межпредметных связей в высшей школе: (Аспект подготовки учителя) / А.И. Ерёмкин. Харьков: Вища школа. Изд-во при Харьк. ун-те, 1984. -152 с.

72. Завьялова, М.В. Исследование речевых механизмов при билингвизме (на материале ассоциативного эксперимента с литовско-русскими билингвами) / М.В. Завьялова // Вопросы языкознания. 2001. -№5.-С. 60-85.

73. Засадская, И.И. Коммуникативно-ориентированный подход к обучению чтению текстов по специальности: Средний этап обучения: автореф. дис. канд. пед. наук / И.И. Засадская. М., 1996. - 25 с.

74. Зверев, И.И. Предуниверситетская подготовка иностранных учащихся в новых условиях / И.И. Зверев // Вестник ЦМО МГУ. Вып. 1. --Ч.З.-М., 1997.-С. 17-25.

75. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Кн. для учителя. 2-е изд. / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

76. Зинченко, П.И. Непроизвольное запоминание / П.И. Зинченко. М.: Акад. пед. наук РСФСР, 1961.-562 с.

77. Иванова, Э.И. Системное развитие русской речи иноязычных слушателей подготовительных отделений технических вузов: автореф. дис. канд. пед. наук / Э. И. Иванова. М., 2001. - 28 с.

78. Каббаж, Н. Визуальные средства на начальном обучении русскому языку / Н. Каббаж //Русский язык в СНГ. 1992. - № 10/11/12. - С. 40-41.

79. Казарина, С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий / С.Г. Казарина. Краснодар, 1998. - 276 с.

80. Калер, E.JI. Технические средства в обучении иностранному языку в неязыковом вузе / E.JI. Калер. Минск. - 1984. - 106 с.

81. Канатова, С.Ш. Использование ЭВМ для осуществления индивидуального обучения: автореф. дис. канд. пед. наук / С.Ш. Канатова. -М.,- 1991.-21 с.

82. Канделаки, T.JI. Семантика и мотивированность термина / T.JI. Канделаки. М.: Изд-во Наука, 1977. - 167 с.

83. Капанадзе, JI.A. О понятиях «термин» и «терминология» / Развитие лексики современного русского языка / JI.A. Капанадзе. М.: Изд-во Наука, 1965. - С. 75-85.

84. Капанадзе, JI.A. Терминологическая лексика в общелитературном языке / JI.A. Капанадзе // Русский язык в школе. 1965. - № 3. - С. 68-71.

85. Капитонова, Т.И. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки / Т.И. Капитонова, JI.B. Московкин. СПб.: Златоуст, 2006. - 272 с.

86. Капитонова, Т.И. и др. Тесты, тесты, тесты.: Пособие для подготовки к сертификационному экзамену по лексике и грамматике / Т.И. Капитонова. СПб.: Златоуст, 2007. - 140 с.

87. Караулов, Ю.Н. О русском языке зарубежья / Ю.Н. Караулов // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - С. 5-18.

88. Карпов, К.Б. Применение технических средств в обучении иностранным языкам / К.Б. Карпов. М.: Высш. шк., 1971. - 112 с.

89. Китайгородская, Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г.А. Китайгородская. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1986. - 101 с.

90. Китайгородская, М.В. Современная экономическая терминология (состав, устройство, функционирование) / М.В. Китайгородская // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). - М., 1996. - С. 162-236.

91. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / З.И. Клычникова. М.: Просвещение, 1973. - 223 с.

92. Кобрин, Р.Ю. О формальных критериях терминологичности и методологическом обосновании работ по унификации и стандартизации терминологии / Р.Ю. Кобрин // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. - С. 174-181.

93. Комарова, Э.П. Обучение самостоятельному преодолению лексических трудностей при чтении: автореф. дис. канд. пед. наук / Э.П. Комарова. М., - 1982. - 18 с.

94. Кондратьева, В.А. Алгоритм формирования лексических гнёзд в текстах для самостоятельного чтения на немецком языке (отбор словообразовательного минимума) / Методика преподавания иностранных языков в вузе / В.А. Кондратьева. М., 1972. - С. 89-120.

95. Коршунова, Я.Б. Методические основы отбора тематической лексики для обучения иностранцев иностранному языку (элементарный курс): автореф. дис. канд. пед. наук/Я.Б. Коршунова. М., 1978. - 24 с.

96. Костомаров, В.Г. Русский язык нужен этому миру: Доклад на международной конференции «Теория и практика русистики в мировом контексте» / В.Г. Костомаров // Русская речь. 1998. - № 2. - С. 5-14.

97. Костров, В.Н. Языковеды должны изменить своё отношение к терминологической работе / В.Н. Костров // Вопросы языкознания. 1956. -№2.-С. 127-131.

98. Котелова, Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании) / Н.З. Котелова. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1976. - 164 с.

99. Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных слов (терминов). М.: Воен. ин-т ин. яз., 1958. - 323 с.

100. Кузьмина, Е.Н. Категории продукта и результата конструктивно-планирующей деятельности преподавателя русского языка как иностранного / Е.Н. Кузьмина // Вестник ЛГУ. Сер. 2. - 1991. - Вып. 4 (№ 23). - С. 99 -101.

101. Кутьева, М.В. Этнокультурные аспекты изучения языков / М.В. Кутьева // Педагогика. 1998. - № 3. - С. 74-79.

102. Лаосско-русский словарь: Около 25 ООО слов / Под ред. Пхайротха Вонгвиратха. М.: Русский язык, 1982. - 952 с.

103. Лейчик, В.М. О языковом субстрате термина / В.М. Лейчик // Вопросы языкознания. 1986. - № 5. - С. 87-97.

104. Лейчик, В.М. Об относительности существования термина: материалы научного симпозиума «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики» / В.М. Лейчик. М., 1971. - Ч. 2. - С. 436-442.

105. Лейчик, В.М. Обоснование структуры термина как языкового знака понятия / В.М. Лейчик // Терминоведение. 1994. - № 2. - С. 5-16.

106. Лейчик, В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: автореф. дис. д.ф.н. / В.М. Лейчик. М., 1989. - 47 с.

107. Лейчик, В.М. Применение системного подхода для анализа терминосистем / В.М. Лейчик // Терминоведение. М.: Москов. лицей, 1993. -Вып. 1.-С. 19-30.

108. Лейчик, В.М. Термины и терминосистемы пограничная область между естественным и научным в языке / В.М. Лейчик // Вопросы терминологии и лингвистической статистики: сб. науч. ст. - Воронеж, 1976. -С. 3-11.

109. Леонтьев, А.А. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку: сб. статей / А.А. Леонтьев / Под ред. А.А. Леонтьева и Т.В. Рябовой. М.: Изд. Моск. ун-та, 1970. - 166 с.

110. Леонтьев, А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. - 584 с.

111. Локтионова, Н.М. К вопросу о терминологической номинации (на примере термина варваризм) / Н.М. Локтионова // Изв. Рост, строит, ун-та. -1998. -№ 2. -С. 164-167.

112. Лотте, Д. С. Задачи и методы работы по упорядочению технической терминологии / Д.С. Лотте, С.А. Чаплыгин // Задачи, итоги иперспективы работы по технической терминологии. Известия АН СССР. -ОТН. - № 6. - 1937.-21 с.

113. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики / Д.С. Лотте. КТТ АН СССР, 1961.- 158 с.

114. Лотте, Д.С. Стандартизация терминов / Д.С. Лотте // Вестник стандартизации. 1939. - № 4-5. - С. 12.

115. Лурия, А.Р. Маленькая книжка о большой памяти (Ум мнемониста) / А.Р. Лурия. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1968. - 88 с.

116. Ляховицкий, М.В. Технические средства в обучении иностранным языкам / М.В. Ляховицкий, И.М. Кошман. М.: Просвещение, 1980. - 144 с.

117. Макаров, В. Русский язык должен стать основой духовного воспитания юношества / В. Макаров // Народное образование. 2001. - № 6. -С. 138-140.

118. Макова, М.И. О структурных особенностях специальных словосочетаний в английском языке / М.И. Макова // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1972. - С. 32-41.

119. Манеева, О.Г. Самостоятельная работа студентов как способ совершенствования профессиональной подготовки учителя / О.Г. Манеева // Иностранные языки в школе. 1990. - № 4. - С. 100-104.

120. Марчук, Ю.Н: Русская, терминология в современной языковой ситуации / Ю.Н. Марчук // Язык и речь: проблемы, и решения. М., 2004. -356 с.

121. Машбиц, Е.И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения / Е.И. Машбиц. М.: Педагогика, 1988. - 190 с.

122. Медведева, Н.Н. Характерные особенности профессионализмов английского языка / Н.Н. Медведева // Структура словаря и вопросы словообразования германских языков: межвуз. сб. научных трудов. -Пятигорск, 1981. 267 с.

123. Методика и психология обучения иностранным языкам в высшей школе: сборник статей / Под ред. В.А. Артемова и Н.И. Гез. М.: М-во высш. и средн. спец. образования СССР, 1972. - 419 с.

124. Миськевич, Г.И. К вопросу о становлении терминологии (на материале космической лексики) / Г.И. Миськевич // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. - С. 92-109.

125. Моисеев, А.И. К определению термина / А.И. Моисеев // Научный симпозиум «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики»: в 2-х ч. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1971. - С. 336-338.

126. Моисеев, А.И. О языковой природе термина / А.И. Моисеев // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. -С. 127-138.

127. Никифоров, В.А. О системности термина / В.А. Никифоров // Вопросы языкознания. 1966. - № 1.-С. 111-115.

128. Новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вуза / Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. М.: МГУ, 1991:-208 с.

129. Обучение лексике средствами наглядности: межвузовский сборник. Вып. 3. - Ленинград: Изд-во Лен. ун-та, 1984. - 126 с.

130. Основы военной психологии и педагогики: учеб. пособие. 2-е изд., перераб. - М.: Воениздат, 1981. - 366 е., ил.

131. Павлова, М.Г. Английская терминология электронно-вычислительной техники: автореф. дис. канд. филол. наук / М.Г. Павлова. -М.: МГУ, 1996. 16 с.

132. Перкас, С.В. Специфика чтения как вида речевой деятельности /С.В. Перкас // Иностранные языки в школе. 1998. - № 2. - С. 4-8.

133. Петрова, И.Л. О некоторых особых условиях функционирования терминов / И.Л. Петрова // Термины в языке и речи: сб. н.тр. Горький: НГУ, 1987. - С. 24-33.

134. Пиаже, Ж. Генезис элементарных логических структур: классификации и сериации / Ж. Пиаже, Б.М. Инельдер. М.: Изд. иностр. лит., 1963.-448 с.

135. Пиаже, Ж. Избранные психологические труды. Психология интеллекта. Генезис числа у ребенка. Логика и психология / Ж. Пиаже. М.: Междунар. пед. акад., 1994. - 678 с.

136. Пиотровский, Р.Г. Компьютеризация преподавания языков / Р.Г. Пиотровский. Л.: ЛГПИ, 1988. - 214 с.

137. Побережниченко, Э.В. К вопросу о взаимосвязи общеупотребительных слов и терминов / Э.В. Побережниченко // О языке, стиле, методе. Тамбов, 1971. - С. 139-142.

138. Подласый, И.П. Педагогика: Новый курс: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 кн. / И.П. Подласый. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. - Кн. 1: Общие основы. Процесс обучения. - 576 с.

139. Покровская, И.А. Обучение русской лексике с национально-культурным компонентом монгольских учащихся на подготовительных факультетах вузов СССР: автореф. дис. канд. пед. наук / И.А. Покровская. -Л, 1981.-28 с.

140. Полилова, Т. А. Внедрение компьютерных технологий в преподавание иностранных языков / Т.А. Полилова, В.В. Пономарёва // Иностранные языки в школе. 1997. - № 6. - С. 2-7.

141. Потапова, Р.К. Субъектно-ориентированное восприятие иноязычной речи / Р.К. Потапова // Вопросы языкознания. 2005. - № 2.- С. 46-64.

142. Практикум по дидактике и методикам обучения / А.В. Хуторской.- СПб.: Питер, 2004. 2004. - 541 с. - (Серия «Учебное пособие»).

143. Прохорова, В.Н. Лексико-семантическое образование русской терминологии: автореф. дис. канд. пед. наук / В.Н. Прохорова. М., 1983. -25 с.

144. Прохорова, В.Н. Отношение общелитературной и терминологической лексики / В.Н. Прохорова // Терминоведение и профессиональная дидактика. М., 1993. - № 1. - С. 47-55.

145. Прохорова, В.Н. Семантика термина / В.Н. Прохорова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. М., 1981. - № 3. - С. 24.

146. Психология / Под ред. А.А. Зарудной. Минск: Вышэйш. школа, 1979.-472 с.

147. Психология и педагогика. Военная психология: Учебник для вузов / Под ред. А.Г. Маклакова. СПб.: Питер, 2005. - 464 с. - (Серия «Учебник для вузов»).

148. Путин, В.В. Армия должна быть профессиональной / В.В. Путин / Из интервью Президента РФ Владимира Путина // Вестник воен. информации. Агентство «Военинформ» МО РФ, 2001. - январь. - № 1.- С. 1-5.

149. Рапопорт, И.А. Чтение вслух как прагматический тест / И.А. Рапопорт // Иностранные языки в школе. 1990. - № 4. - С. 22-27.

150. Реформатский, А.А. Из истории отечественной фонологии / А.А. Реформатский. М.: Изд-во «Наука», 1970. - 527 с;

151. Реформатский, А.А: Лингвистика и поэтика / А.А. Реформатский. -М.: Изд-во Наука, 1987. 263 с.

152. Реформатский, А.А. Мысли о терминологии / А.А. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии. М.: Изд-во Наука, 1986.-С. 163-198.

153. Реформатский, А.А. Фонологические этюды / А.А. Реформатский. М.: Изд-во Наука, 1975. - 133 с.

154. Роговин, М.С. Философские проблемы теории памяти / М.С. Роговин. М.: Высш. школа, 1966. - 168 с.

155. Рубинштейн, C.JI. Основы общей психологии / Сост., авт. и коммент. К.А. Абульханова-Славская / C.JI. Рубинштейн / СПб: Питер, 2001. - 705 с.

156. Русско-португальский и португальско-русский словарь. 40 000 слов / Под ред. В. Хлызова. М.: Изд-во Мартин, 2001. - 926 с.

157. Рякина, О.Р. Структурно-семантическая и функциональная специфика военной авиационно-инженерной терминологии (на м-ле рус. языка): автореф. дис. канд. филол. наук / О.Р. Рякина. М., 1997. - 19 с.

158. Савин, И.Г. Особенности правового регулирования подготовки иностранных граждан в образовательных учреждениях высшего профессионального образования МО РФ / И.Г. Савин // Право в ВС. 2007. -№ 1.- С. 35-38.

159. Семантика слова и его функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. / Кемер. гос. ун-т / Редкол.: Н.И. Шапилова и др.- Кемерово: КГУ, 1981. --139 с.

160. Сергиевская, И.Л. Обучение пониманию при чтении текста по специальности с помощью диалоговых обучающих программ в неязыковом вузе: автореф. дис. канд. пед наук / И.Л. Сергиевская. М., 1991. - 22 с.

161. Смирнов, А.А. Проблемы психологии памяти / А.А. Смирнов. М.: Просвещение, 1966. - 423 с.

162. Современная лексикография и терминология: достижения, проблемы, перспективы: Сб. науч. трудов. Краснодар: Кубан. гос. университет, 2003. - 250 с.

163. Соссюр, Ф. де Курс общей лингвистики. Пер. со 2-го фр. / Изд. А.М. Сухотина / Ф. де Соссюр. М.: Логос, 1998. - 235 с. (Феноменология. Герменевтика. Философия языка).

164. Стоуне, Э. Психопедагогика. Психологическая теория и практика обучения. Пер. с англ. / Э. Стоуне / Под ред. Н.Ф. Талызиной. М.: Педагогика, 1984. - 472 с.

165. Суперанская, А.В. Общая терминология. Вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. М.: Наука, 1989. - 246 с.

166. Суперанская, Т.А. Становление и развитие международного понятийного фонда и проблемы терминологии: Памяти T.J1. Канделаки / Т.А. Суперанская // Русский язык в СНГ. 1992. - № 10/11/12. - С. 15-20.

167. Татаринов, В.А. Из истории отечественного терминоведения: Эрнест Карлович Дрезен (1895-1936) / В.А. Татаринов // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. - С. 113-118.

168. Татаринов, В.А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерки. Хрестоматия.: Флоренский, П. А. Термин / В.А. Татаринов. М., 1994. - Т. 1. - С. 359-400.

169. Татаринов, В.А. Терминологические воззрения Г.О. Винокура и А.А. Реформатского / В.А. Татаринов // Филологические науки. 1992. --№5/6.-С. 63-75.

170. Татаринов, В.А. У истоков теоретической терминографии: Д.С. Лотте / В.А. Татаринов // Филологические науки. 1992. - № 1. - С. 81-86.

171. Телеш, Т.В. Формирование допрофессиональной компетентности у иностранных учащихся этапа предвузовской подготовки: автореф. дис. канд. пед. наук / Т.В. Телеш. СПб, 2001. - 28 с.

172. Теория и практика обучения русскому языку: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Е.В. Архипова, Т.М. Воителева, А.Д. Дейкина и др. / Под ред. Р.Б. Сабаткоева. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 336 с.

173. Толикина, Е.Н. Термин в терминосистеме / Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов 3-ей лингвистической конференции 3-7 мая 1971 г. / Е.Н. Толикина. Новосибирск. - 1971. - С. 150-154.

174. Толковый словарь военных терминов / Сост. П.И. Скуйбеда. М.: Воениздат, 1966. - 528 с.

175. Тру бачёв, О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках / О.Н. Трубачёв. М., 1966. - С. 42-142.

176. Федоренко, Л.П. Закономерности усвоения родной речи: Учебн. пособие по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / Л.П. Федоренко. М.: Просвещение, 1984. - 159 с.

177. Филин, Ф.П. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка / Ф.П. Филин // Вопросы языкознания. 1975. - № 3. - С. 40.

178. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / М.И. Фомина. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1978. - 335 с.

179. Фрейд, 3. Введение в психоанализ. Лекции: Пер. с нем. / Коммент. М.Г. Ярошевского / 3. Фрейд. М.: Наука, 1989. - 455 с.

180. Халеева, И.И. Человек одарён словом (О культуре обучения иностра иным языкам в вузе) / И.И. Халеева // Вестник высшей школы. -1988. № 8. - С. 23-25.

181. Ходий, Л.П. Обучение общеупотребительной лексике монгольских учащихся подготовительного факультета: автореф. дис. канд. пед. наук / Л.П. Ходий. Л., 1987.-26 с.

182. Хофман, И. Активная память: Эксперимент. Исследования теории человеч. памяти: Пер. с нем. / Общ. ред. и предисл. Б.М. Величковского и Н.К. Корсаковой / И. Хофман. М.: Прогресс, 1986. - 312 с. - (Обществ, науки за рубежом: Психология).

183. Чекмарёва, Е.Н. Работа над словом в формировании коммуникативных умений при обучении русскому языку иностранцев: автореф. дис. канд. пед. наук / Е.Н. Чекмарёва. Л., 1986. - 24 с.

184. Шадриков, В. Д. Мнемические способности: развитие и диагностика / В.Д. Шадриков, Л.В. Черемошкина. М.: Педагогика, 1990. -178 с.

185. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка: Пособие для студентов пед. ин-тов / Н.М. Шанский. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1972. - С. 124.

186. Шелов, С.Д. О языковой природе термина / С.Д. Шелов // Научно-техническая информация. Сер. 2. - 1982. - № 9. - С. 1-6.

187. Шелов, С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (К проблеме классификации специальной лексики) / С.Д. Шелов // Вопросы языкознания. 1984. - № 5. - С. 76-87.

188. Шлычкова, А.Н. Изучение эффективности разных видов запоминания / А.Н. Шлычкова // Вопросы психологии. 1982. - № 6.1. С. 81-88.

189. Шмелев, А.Д. Язык и компьютер: лингвистические алгоритмы / А.Д. Шмелев //Русский язык в школе. 1989. - № 6. - С. 37-41.

190. Щукин, А.В. Изменение законодательства о военной службе иностранных граждан и лиц с двойным гражданством / А.В. Щукин // Право в ВС. -2008. -№2.-С. 7-10.

191. Щукин, А.В. Проблемы совершенствования законодательства о военной службе иностранных граждан в Российской Федерации / А.В. Щукин // Право в ВС. 2007. - № 8. - С. 2-5.

192. Эббингауз, Г. Очерк психологии / Г. Эббингауз. Психология / А. Бэн / М.: Изд-во ACT, 1998. - 527 с. (Классики зарубежной психологии). -(Ассоциативная психология).

193. Юлдашева, Л.В. Методологические и методические аспекты проблемы языка как культурно-исторической среды / Л.В. Юлдашева // Русский язык в школе. 1990. - № 4. - С. 41-47.

194. Savory, Т. Н. The language of science London / Т. H. Savory. -London, 1967. 173 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.