Формирование личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Костина, Оксана Валентиновна

  • Костина, Оксана Валентиновна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2011, Киров
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 181
Костина, Оксана Валентиновна. Формирование личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Киров. 2011. 181 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Костина, Оксана Валентиновна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИЧНОСТНОЙ СВОБОДЫ БУДУЩИХ ЛИНГВИСТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ В ПРОЦЕССЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ В ВУЗЕ.

1.1. Социально-философские основы формирования личностной свободы студентов.:.

1.2. Личностная свобода как педагогический феномен.

1.3. Направленность на формирование личностной свободы студентов как условие эффективности процесса профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков в вузе.

1. 4. Педагогическая модель формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ ЛИЧНОСТНОЙ СВОБОДЫ БУДУЩИХ ЛИНГВИСТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ.

2.1. Диагностика сформированности личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков.

2.2. Реализация способов формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе.

2.3. Определение динамики развития личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков.

Выводы по главе 2.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе»

Актуальность исследования обусловлена современным уровнем развития общества, предъявляющим новые требования к профессиональной подготовке будущих лингвистов-переводчиков в вузе. Переход к постиндустриальному информационному обществу, сопровождающийся значительным расширением межкультурного взаимодействия во всех сферах жизнедеятельности, актуализирует проблему подготовки высококвалифицированных лингвистов-переводчиков, способствующих установлению взаимопонимания и продуктивного диалога между представителями разных культур.

Осуществление языкового посредничества между представителями разных национальностей требует от переводчика постоянного и быстрого переключения с родного языка на иностранный и с иностранного языка на родной. С учетом взаимообусловленности языка и мышления переход с одного языка на другой предполагает смену концептуальной картины мира. В связи с этим специфическим требованием к переводчику является умение видеть мир с позиций представителей разных национальностей и строить свои речевые высказывания с учетом особенностей разных культур и языков, преодолевая индивидуальные и национально обусловленные привычки и стереотипы языкового, речевого и социального характера. Данное требование выдвигает в разряд актуальных проблему формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков, понимаемой как профессионально значимое личностное качество, проявляющееся в критичности в ходе рецептивной речевой деятельности; непринужденности и готовности преодолевать национальные стереотипы в ходе продуктивной речевой деятельности; самоопределении в овладении иностранными языками на этапе мотивации, целеполагания, целереализации и оценки.

Расширение личностной свободы лингвиста-переводчика обеспечит качественное выполнение таких функций, как точная и быстрая передача коммуникативного намерения одного партнера другому, языковое консультирование клиентов, снятие межкультурных барьеров и предупреждение конфликтов среди представителей различных национальностей. Кроме того, формирование личностной свободы необходимо лингвисту-переводчику для творческой самореализации в профессии, чувства удовлетворения от выполняемых обязанностей.

В современной педагогике достаточно активно исследуются вопросы профессионально-личностного становления будущих специалистов в различных сферах деятельности (В. А. Адольф, М. В. Болина, Е. Е. Быстрай, Ю. В. Варданян, Ю. Н. Емельянов, В. Ф. Жеребкина, Э. Ф. Зеер,

B. И. Кашницкий, Е. А. Климов, С. М. Колова, А. В. Коржуев, А. М. Кочнев, Т. И. Липатова, А. П. Панфилова, В. А. Попков, А. А. Реан, С. Д. Смирнов, Г. С. Трофимова, Ю. Г. Фокин и др.).

Повышению качества профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков посвящены исследования таких ученых, как И. С. Алексеева, Л. С. Бархударов, Е. И. Белякова, Е. В. Бреус, В. Вилс, В. С. Виноградов, Н. Н. Гавриленко, О. Каде, В. Н. Комиссаров, В. Н. Крупнов, Л. К. Латышев, Р. К. Миньяр-Белоручев, И. И. Халеева, Ю. Хольц-Мянттяри, М. Я. Цвиллинг, А. Д. Швейцер и др.

Проблемы обучения иностранному языку в высшей школе исследуются в рамках теории обучения иностранным языкам и в работах, посвященных профессиональной подготовке лингвистов по различным профилям (М. Байрам, О. В. Василькова, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, М. А. Давыдова, И. А. Денисова, А. А. Егурнова, Е. А. Кириченко, Г. А. Китайгородская, Л. В. Молчанова, М. Е. Павлов, Н. А. Парилова, М. Д. Рыбаков, В. В. Сафонова, Е. Н. Соловова,

C. Г. Тер-Минасова, М. О. Фаенова, И. А. Цантурова, Ю. К. Чернова, Д. Шейлз, Е. А. Щепеткова, А. Н. Щукин, И. А. Юсупова и др.).

Проблема формирования личностной свободы обучающихся на всех ступенях образовательного процесса рассматривается в связи с вопросами его демократизации (О. С. Газман, А. Н. Тубельский и др.); личностной и культурологической направленности (Е. В. Бондаревская, В. В. Зайцев,

Е. В. Иванов, Н. Б. Крылова, С. В. Кульневич, М. В. Ларина, М. И. Рожков, Т. И. Лобачева, А. В. Хуторской, Н. В. Чернухина, Н. Е. Щуркова, Е. А. Ямбург и др.); информатизации (А. Н. Сергеев и др.); индивидуализации (О. С. Гребенюк, Ю. М. Орлов и др.); ненасильственности (Н. И. Макарова, В. Г. Маралов, М. К. Магомедова, Н. И. Наливайко, В. А. Ситаров и др.).

В рамках теории и методики профессионального языкового образования феномен личностной свободы находит выражение в концептах «языковой личности», «вторичной языковой личности» и «межкультурной компетенции» (Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, И. И. Халеева и др.).

Эти исследования способствовали накоплению и систематизации научной информации по данной проблеме, однако вопрос о формировании личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков остается недостаточно изученным. В педагогике нет единого мнения о сущности личностной свободы и специфике проявлений данного качества у лингвистов-переводчиков; не представлено обоснование детерминированности процесса профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков формированием их личностной свободы; отсутствует четкое представление о закономерностях формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков. В сложившихся условиях особую значимость приобретает педагогическое осмысление проблемы формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков, что позволит обозначить пути разрешения следующих противоречий:

- между необходимостью формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков и отсутствием взаимосвязи между социально-философским и педагогическим осмыслением данного феномена;

- взаимообусловленностью процесса профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков с формированием их личностной свободы и отсутствием ее научного обоснования;

-реализацией профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков в вузе и отсутствием разработанной и апробированной педагогической модели формирования их личностной свободы.

Поиски путей разрешения данных противоречий позволяют сформулировать проблему исследования: как обеспечить эффективное формирование личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе. С учетом указанной проблемы осуществлен выбор темы исследования: «Формирование личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе».

Целью исследования является теоретико-методологическое и методическое обоснование формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе.

Объект исследования: процесс профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков в вузе.

Предмет исследования: формирование личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в вузе.

Гипотеза: формирование личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в вузе будет эффективным, если:

- выявлена сущность данного качества на основе его осмысления как социально-философского и педагогического феномена;

- обоснована его взаимообусловленность с процессом профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков;

- оно осуществляется в соответствии с разработанной и апробированной моделью;

- определены показатели сформированное™ данного личностного качества;

- определены способы осуществления данного процесса.

В соответствии с целью и гипотезой были определены следующие задачи исследования:

1. Выявить сущность понятия «личностная свобода» на основе ее осмысления как социально-философского и педагогического феномена.

2. Обосновать взаимообусловленность процесса профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков с формированием их личностной свободы.

3. Разработать и апробировать педагогическую модель формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе.

4. Определить показатели сформированности личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков.

5. Определить способы формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют следующие идеи и положения:

- представление о наличии у человека свободы воли как способности к самоопределению собственной жизни (Н. А. Бердяев, В. Дильтей, А. Камю, Ф. Ницше, А. Шопенгауэр, Ж.-П. Сартр, Э. Роттердамский, К. Ясперс и др.);

- идея о свободе как феномене личности, о внутренней или психологической свободе как характеристике человека (Н. А. Бердяев, Г. Гегель, И. Кант, Н. О. Лосский, А. Маслоу, Р. Мэй, Ф. Ницше, К. Роджерс, С. Л. Рубинштейн, Ж.-П. Сартр, И. Г. Фихте, В. Франкл и др.);

- подход к развитию личности как становлению механизмов самоопределения, включающих свободу и ответственность (Э. Л. Деси, Д. А. Леонтьев, В. А. Петровский, Р. М. Райан, С. Л. Рубинштейн, В. И. Слободчиков, Р. Харре и др.);

- рефлексивно-деятельностный подход к исследованию феномена личностной свободы (Е. И. Кузьмина, В. А. Лефевр, С. Л. Рубинштейн и др.);

- идея системного подхода о единстве теории, эксперимента и практики (В. П. Беспалько, М. А. Данилов, В. С. Данюшенков, Ф. Ф. Королев, Т. А. Ильина и др.);

- идеи теории свободного воспитания, феноменологической педагогики и концепции педагогической поддержки о свободном развитии и творческой самореализации как ведущей цели образовательного процесса; о праве каждого человека на самостоятельный выбор направления собственного развития, выстраивание собственных личных позиций без внешнего давления (К. Н. Вентцель, О. С. Газман, Н. Б. Крылова, А. Маслоу, М. Монтессори, А. Нилл, К. Роджерс, Л. Н. Толстой, Ж.-Ж. Руссо, Р. Штайнер и др.);

- идеи личностно-ориентированного подхода в образовании о приоритете личности в образовательном процессе и приобретении жизненно важного личностного опыта как необходимом условии личностного развития (В. В. Зайцев, С. В. Кульневич, В. А. Петровский, В. В. Сериков,

A. В. Хуторской, Н. Е. Щуркова, И. С. Якиманская и др.);

- положения концепции диалога культур, культурологического подхода к образованию, межкультурной парадигмы языкового образования о личностной свободе как характеристике человека культуры и о необходимости освобождения от межкультурных стереотипов в целях успешного осуществления межкультурного диалога (М. М. Бахтин, В. С. Библер, Г. И. Богин, Е. В. Бонда-ревская, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Е. И. Пассов, В. В. Сафонова, И. И. Халеева и др.);

-идея о переводе как акте межкультурного общения, требующего глубокой интерпретации исходного текста, учета и преодоления межкультурного фактора при переводе (Л. С. Бархударов, Е. В. Бреус,

B. Н. Комиссаров, Р. К. Миньяр-Белоручев, Н. Н. Гаврилова, Г. Э. Мирам, Д. Робинсон и др.);

- понимание перевода как творческого вида деятельности, успех которой зависит не только от знаний и эрудиции переводчика, но и от его психологических установок, творческой ориентации, способности к осмысленному принятию решений (Е. И. Белякова, В. Н. Крупное и др.).

Научная новизна работы состоит в том, что на основе осмысления личностной свободы как социально-философского и педагогического феномена выявлены ее сущностные характеристики (критичность мышления; открытость и непринужденность во взаимодействии с окружающими людьми; самоопределение в деятельности на основе сопоставления ценностей и предвидимых последствий, а также принятия на себя ответственности за осуществляемый выбор); структура (когнитивный, ч.» и \ змоционально-ценностныи и деятельиостныи компоненты); этапы формирования (первый - актуализация эмоционально-ценностного отношения к личностной свободе, второй - обеспечение сознательного усвоения студентами необходимого объема знаний о данном феномене, третий - создание условий для осуществления деятельности по саморазвитию личностной свободы).

Обоснована взаимообусловленность процесса профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков в вузе с формированием их личностной свободы, которая обеспечит успешность предпереводческого анализа исходных текстов, создания текстов-переводов, овладения новыми и совершенствования уже освоенных иностранных языков.

Определены показатели сформированности личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков по трем критериям: когнитивному (осознание личностного характера свободы, взаимосвязи свободы с ответственностью, отличия свободы от вседозволенности, важной роли личностной свободы в творческой самореализации переводчика); эмоционально-ценностному (ориентация в деятельности и поведении на собственные убеждения и систему ценностей, эмоционально-ценностное отношение к социальной и личностной свободе, стремление к расширению личностной свободы и готовность прилагать усилия для достижения этой цели); деятельностному (самостоятельность и осмысленность в овладении иностранными языками; свободное владение рецептивными видами речевой деятельности на иностранном языке; раскованность и легкость в общении с иностранцами на основе принципа диалога; умение строить программу саморазвития личностной свободы).

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- выявлена специфика личностной свободы лингвистов-переводчиков и предложено ее определение как профессионально значимого личностного качества, проявляющегося в критичности в ходе рецептивной речевой деятельности; непринужденности и готовности преодолевать национальные стереотипы в ходе продуктивной речевой деятельности; самоопределении в овладении иностранными языками на этапе мотивации, целеполагания, целереализации и оценки;

- разработана педагогическая модель формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе. Специфику модели составляют: на целевом уровне - особая цель (повышение уровня сформированное™ личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков) и принципы (свободосообразности, диалогичности, культуросообразности); на уровне содержания- особое содержание учебных дисциплин профессионального цикла «Практический курс первого (второго) иностранного языка», «Практикум по культуре речевого общения первый (второй) иностранный язык», «Практический курс перевода первый (второй) иностранный язык» и курс кураторских занятий «Познай себя, чтобы стать свободным!»; на деятельностном уровне- педагогические условия (преобразование работы по формированию продуктивных речевых умений на иностранных языках в опыт непринужденного межкультурного общения по принципу диалога; преобразование работы по формированию рецептивных речевых умений в опыт критического осмысления и интерпретации текстов; преобразование учебной деятельности в опыт самоопределения в овладении иностранными языками на всех уровнях деятельности; преобразование воспитательной деятельности в опыт рефлексивного осмысления саморазвития личностной свободы); поэтапно реализуемые на учебных занятиях организационные, коммуникативные, информационные способы формирования личностной свободы и организация их рефлексивного осмысления на кураторских часах; на оценочно-результативном уровне - критерии и показатели сформированности данного качества.

Практическая значимость исследования состоит в том, что определены и реализованы организационные, коммуникативные и информационные способы формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков на учебных занятиях.

Разработан курс кураторских занятий «Познай себя, чтобы стать свободным!», направленный на поддержку осмысления саморазвития личностной свободы. Структура курса и каждого занятия в отдельности соответствует этапам формирования личностной свободы. Весь курс или отдельные занятия могут быть использованы для проведения кураторских занятий в языковых вузах и на факультетах лингвистики университетов.

Подготовлено методическое пособие для преподавателей лингвистических вузов «Формирование личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков». Содержание пособия включает два раздела, посвященных формированию личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков на учебных и кураторских занятиях.

Разработана структура дневника рефлексивных наблюдений, используемых студентами для осмысления процесса овладения иностранным языком.

Достоверность и обоснованность научных результатов обеспечены исходными методологическими позициями, комплексной методикой исследования, адекватной его задачам и логике, репрезентативностью и статистической значимостью выборок, сочетанием количественного и качественного анализа результатов, корректным применением методов математической статистики.

Для решения задач, поставленных в исследовании, использовались следующие методы исследования:

- теоретические: теоретический анализ философской, психологической, педагогической, методической литературы по теме исследования, моделирование, контент-анализ, систематизация (составление таблиц, диаграмм);

-эмпирические методы: наблюдение за учебной деятельностью студентов, опросные методы (тестирование, анкетирование, беседа), анализ продуктов деятельности студентов (дневников рефлексивных наблюдений), педагогический эксперимент (констатирующий, формирующий, контрольный);

-методы математической статистики (критерий и Манна-Уитни, Т-критерий Вилкоксона).

Исследование проводилось в три этапа:

На первом этапе (2007-2008 гг.) - аналитико-поисковом -определялись тема, научная проблема, объект и предмет исследования; проводился анализ состояния проблемы на основе изучения философской, психологической, педагогической и методической литературы по теме исследования; определялись объект и предмет исследования; формулировалась рабочая гипотеза. Была определена цель и поставлены задачи исследования, сформулирована исходная гипотеза, проведен констатирующий эксперимент.

На втором этапе (2008-2010 гг.) - опытно-экспериментальном - были уточнены исходные теоретические положения исследования; осуществлялась опытно-экспериментальная работа по разработке и реализации программы формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе.

На третьем этапе (2010-2011 гг.) - оценочном - был проведен контрольный эксперимент; обработаны и обобщены результаты исследования; сформулированы и проверены выводы; выполнялось оформление диссертации.

Эксперимент проводился в Кировском институте иностранных языков и на факультете лингвистики Вятского государственного гуманитарного университета. В исследовании приняло участие 313 студентов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Сущностными характеристиками личностной свободы являются: критичность мышления; открытость и непринужденность во взаимодействии с окружающими людьми; самоопределение в деятельности на основе сопоставления ценностей и предвидимых последствий, а также принятия на себя ответственности за осуществляемый выбор. Структура данного качества включает в себя когнитивный, эмоционально-ценностный и деятельностный компоненты. Формирование личностной свободы происходит в три этапа: актуализация эмоционально-ценностного отношения к личностной свободе; обеспечение сознательного усвоения студентами необходимого объема знаний о данном феномене; создание условий для осуществления деятельности по саморазвитию личностной свободы.

2. Процесс профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков взаимообусловлен с формированием их личностной свободы как профессионально значимого личностного качества, проявляющегося в критичности в ходе рецептивной речевой деятельности; непринужденности и готовности преодолевать национальные стереотипы в ходе продуктивной речевой деятельности; самоопределения в овладении иностранными языками на этапе мотивации, целеполагания, целереализации и оценки. Сформированность личностной свободы обеспечит успешность предпереводческого анализа исходных текстов, создания текстов-переводов, овладения новыми и совершенствования уже освоенных иностранных языков.

3. Педагогическая модель процесса формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков представлена последовательно реализуемыми блоками: целевым, содержательным, деятельностным и рефлексивно-оценочным. Результативность достижения цели (повышение уровня сформированности личностной свободы) обеспечивается за счет соблюдения принципов свободосообразности, диалогичности и культуросообразности; специфического содержания учебных дисциплин профессионального цикла «Практический курс первого (второго) иностранного языка», «Практикум по культуре речевого общения первый (второй) иностранный язык», «Практический курс перевода первый (второй) иностранный язык» и курса кураторских занятий «Познай себя, чтобы стать свободным!»; создания особых педагогических условий (преобразование работы по формированию продуктивных речевых умений на иностранных языках в опыт непринужденного межкультурного общения по принципу диалога; преобразование работы по формированию рецептивных речевых умений в опыт критического осмысления и интерпретации текстов; преобразование учебной деятельности в опыт самоопределения в овладении иностранными языками на всех уровнях деятельности; преобразование воспитательной деятельности в опыт рефлексивного осмысления саморазвития личностной свободы); поэтапной реализации способов формирования личностной свободы на учебных занятиях и организации их рефлексивного осмысления на кураторских часах; диагностики сформированности личностной свободы по показателям когнитивного, эмоционально-ценностного и деятельностного критериев.

4. Показателями сформированности личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков выступают: по когнитивному критерию - осознание личностного характера свободы, взаимосвязи свободы с ответственностью, отличия свободы от вседозволенности, важной роли личностной свободы в творческой самореализации переводчика; по эмоционально-ценностному критерию - ориентация в деятельности и поведении на собственные убеждения и систему ценностей, эмоционально-ценностное отношение к социальной и личностной свободе, стремление к расширению личностной свободы и готовность прилагать усилия для достижения этой цели; по деятельностному критерию- самостоятельность и осмысленность в овладении иностранными языками; свободное владение рецептивными видами речевой деятельности на иностранном языке; раскованность и легкость в общении с иностранцами на основе принципа диалога; умение строить программу саморазвития личностной свободы.

5. Результативность формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков достигается за счет реализации на учебных занятиях трех групп способов: организационных (создание ситуаций выбора целей, методов, форм и сроков контроля обучения иностранному языку; включение студентов в самоконтроль результатов деятельности по овладению иностранным языком; организация интеллектуальной рефлексии в процессе овладения иностранным языком; включение в содержание контроля заданий на умения организовывать собственную учебную деятельность по овладению иностранным языком); коммуникативных (осуществление педагогического взаимодействия преподавателя со студентами на основе демократического стиля общения; создание ситуаций выбора вариантов общения с партнерами по обучению; создание ситуаций зависимости успеха каждого студента от взаимодействия с другими членами группы; создание ситуаций общения, требующих учета межкультурных особенностей партнеров; организация рефлексии коммуникативной деятельности); информационных (создание ситуаций выбора предметного содержания образования; проблемное изложение учебного материала; сопоставление содержания текстов с личностным опытом; организация содержательной рефлексии; включение в содержание контроля заданий на критическое осмысление информации), - а также организации их рефлексивного осмысления на кураторских часах и помощи в составлении программ саморазвития личностной свободы.

Апробация результатов исследования осуществлялась на: международном конгрессе «Становление интеллигентности: проблемы, опыт и возможности социальных институтов (Киров, 2008), XXX Всероссийской научно-практической конференции «Духовно-нравственное воспитание подрастающих поколений» (Санкт-Петербург, 2009), Всероссийском студенческом научном форуме «Молодежь. Наука. Общество» (Киров, 2009), международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы современной педагогической науки» (Чебоксары, 2009), Всероссийской научно-практической конференции «Подготовка будущих учителей к патриотическому воспитанию школьников» (Киров, 2010), Второй международной научно-практической конференции «Подготовка специалистов в системе непрерывного профессионального образования: проблемы и перспективы» (Киров, 2011).

Основные результаты исследования докладывались, обсуждались и получили одобрение на аспирантском семинаре и заседаниях кафедры педагогики ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет», на учебно-методических объединениях НОУ ВПО «Кировский институт иностранных языков».

Основные положения изложены в 12 публикациях автора.

Структура работы соответствует логике научного исследования и состоит из введения, двух глав, семи параграфов, заключения, библиографического списка и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Костина, Оксана Валентиновна

Выводы по главе 2.

1. Констатирующая диагностика сформированности личностной свободы показала, что высокий уровень сформированности личностной свободы характерен по когнитивному критерию для 33 % респондентов; по эмоционально-ценностному критерию для 36 % респондентов; по деятельностному критерию для 22 % респондентов. Данные результаты подтвердили необходимость разработки и реализации программы по формированию у будущих лингвистов-переводчиков личностной свободы.

2. В ходе апробации педагогической модели формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков осуществлялась реализация коммуникативных (осуществление педагогического взаимодействия преподавателя со студентами на основе демократического стиля общения; создание ситуаций выбора вариантов общения с партнерами по обучению; создание ситуаций зависимости успеха каждого студента от взаимодействия с другими членами группы; создание ситуаций общения, требующих учета межкультурных особенностей партнеров; организация рефлексии коммуникативной деятельности); информационных (создание ситуаций выбора предметного содержания образования; проблемное изложение учебного материала; сопоставление содержания текстов с личностным опытом; организация содержательной рефлексии; включение в содержание контроля заданий на критическое осмысление информации); организационных (создание ситуаций выбора целей, методов, форм и сроков контроля обучения иностранному языку; включение студентов в самоконтроль результатов деятельности по овладению иностранным языком; организация интеллектуальной рефлексии в процессе овладения иностранным языком; включение в содержание контроля заданий на умения организовывать собственную учебную деятельность по овладению иностранным языком); рефлексивных (вовлечение студентов в обдумывание и обсуждение феномена личностной свободы; помощь в самооценке саморазвития личностной свободы в межкультурном общении, работе с текстами и овладении иностранными языками; помощь в составлении программ саморазвития личностной свободы) способов формирования личностной свободы.

3. Контрольный эксперимент показал, что в группах, где не проводилась специальная работа по формированию личностной свободы, наблюдается незначительная положительная динамика в развитии данного личностного образования. В группах, где велась специально организованная паКлто гтг\ Лпто/ппоаигдл тттлхгаг»г"гтл-»т* плг\(-\п тттт ттъп ттаАтг-сг чцапитрпшяя ич/и 1и ¿IV/ .'III 111^111^11 VI*!/ии^ЦШ^ 1Ши 1 ^ии 111 1 мшии/! положительная динамика в развитии личностной свободы студентов по когнитивному, деятельностному и эмоционально-ценностному критерию. Педагогическую модель формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков можно считать успешно апробированной и доказавшей свою эффективность.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы.

1. На основе осмысления личностной свободы как социально-философского и педагогического феномена личностная свобода определена как качество личности, проявляющееся в критичности мышления; открытости и непринужденности во взаимодействии с окружающими людьми; умении строить общение по принципу диалога; самоопределении в деятельности на основе сопоставления ценностей и предвидимых последствий, а также принятия на себя ответственности за осуществляемый выбор. В структуре личностной свободы выделены эмоционально-ценностный, когнитивный и деятельностный компоненты. К ведущим принципам формирования личностной свободы отнесены принципы свободосообразности, диалогичности и культуросообразности.

2. Необходимым условием эффективности процесса профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков является направленность данного процесса на формирование личностной свободы студентов. Под личностной свободой лингвиста-переводчика понимается профессионально значимое личностное качество, проявляющегося в критичности в ходе рецептивной речевой деятельности; непринужденности и готовности преодолевать национальные стереотипы в ходе продуктивной речевой деятельности; самоопределения в овладении иностранными языками на этапе мотивации, целеполагания, целереализации и оценки. Сформированность личностной свободы будущего лингвиста-переводчика обеспечит успешность предпереводческого анализа исходных текстов, создания текстов-переводов, овладения новыми и совершенствования уже знакомых иностранных языков

3. Разработана педагогическая модель формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков, включающая четыре взаимосвязанных блока: целевой, содержательный, деятельностный и результативно-оценочный. Целью деятельности является повышение уровня сформированности личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков. Эффективность достижения цели обеспечивается: соблюдением принципов свободосообразности, диалогичности и культуросообразности; содержанием учебных дисциплин «Практический курс первого иностранного языка», «Практический курс второго иностранного языка», «Практикум по культуре речевого общения первый иностранный язык», «Практикум по культуре речевого общения второй иностранный язык», «Основы теории иностранного языка», «Введение в теорию межкультурной коммуникации» и курса кураторских занятий «Познай себя, чтобы стать свободным»; созданием педагогических условий (преобразование работы по формированию продуктивных речевых умений на иностранных языках в опыт непринужденного межкультурного общения по принципу диалога; преобразование работы по формированию рецептивных речевых умений в опыт критического осмысления и интерпретации текстов; преобразование учебной деятельности в опыт самоопределения в овладении иностранными языками на всех уровнях деятельности; преобразование воспитательной деятельности в опыт рефлексивного осмысления саморазвития личностной свободы); реализацией организационных, коммуникативных, информационных способов формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков на учебных занятиях и организацией их рефлексивного осмысления на кураторских часах. Внедрение педагогической модели в педагогическую практику осуществляется на трех этапах: подготовительном, основном и заключительном. Основной этап представлен пятью стадиями, соответствующими реализуемым на учебных занятиях способам формирования личностной свободы и тематике циклов кураторских занятий.

4. Для оценки эффективности формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков определены показатели сформированности данного личностного образования по когнитивному осознание личностного характера свободы, взаимосвязи свободы с ответственностью и роли личностной свободы в творческой самореализации переводчика); эмоционально-ценностному (эмоционально-ценностное отношение к свободе, стремление к самостоятельному принятию решений на всех этапах осуществления деятельности и готовность брать на себя ответственность за них); деятельностному (независимость поведения и деятельности от мнений окружающих людей и умение составлять программы саморазвития личностной свободы) критериям.

5. Результативность формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе достигается за счет реализации организационных, коммуникативных, информационных (на учебных занятиях) и рефлексивных (на кураторских занятиях) способов. Данные группы способов соответствуют сущностным характеристикам личностной свободы и отражают основной механизм ее формирования - осознание, учет и преодоление ограничений, препятствующих достижению поставленных целей и творческой самореализации в деятельности.

6. Сопоставление результатов констатирующего и контрольного эксперимента показало, что в группе, где не проводилась специальная работа по формированию личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков, значимых сдвигов в сформированности данного личностного качества не произошло. В экспериментальной группе, напротив, наблюдается значительная положительная динамика в развитии личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков. Педагогическую модель формирования личностной свободы будущих лингвистов-переводчиков можно считать успешно апробированной и доказавшей свою эффективность.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Костина, Оксана Валентиновна, 2011 год

1. Абульханова-Славская, К. А. Деятельность и психология личности Текст. / К. А. Абульханова-Славская. М.: Наука, 1980. - 334 с.

2. Алексеева, И. С. Профессиональный тренинг переводчика Текст. :Учеб. пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей / И. С. Алексеева. СПб.: Союз, 2001. - 278 с.

3. Алексеева, И. С. Профессиональное обучение переводчика Текст.: учебное пособие по устному и письменном}' переводу для переводчиков и преподавателей / И. С. Алексеева. СПб.: Институт иностранных языков, 2000. - 192 с.

4. Алексеева, И. С. Введение в переводоведение Текст. : учебное пособие для студ. филолог, и лингв, фак. высш. учеб. заведений / И.С. Алексеева. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 352 с.

5. Ариян, М. А. Повышение самостоятельности учебного труда школьников при обучении иностранным языкам Текст. / М. А. Ариян // Иностранные языки в школе. 1999. - № 6. - С. 17-21.

6. Баева, И. В. Диалог культур. Методологический аспект проблемы Текст. : дис. канд. философ, наук / И. В. Баева. Д., 1986. - 213 с.

7. Бархударов, JI. С. Язык и перевод Текст. : Вопросы общей и частной теории перевода / JI. С. Бархударов. М.: Международные отношения, 1975. - 240 с.

8. Белякова, Е. И. Translating from English Текст. = Переводим с английского: материалы для семинарских и практических занятий по теории и практике перевода (с английского на русский) / Е. И. Белякова СПб.: КАРО, 2003.- 160 с.

9. Бердяев, Н. А. О человеке, его свободе и духовности Текст. : избр. труды / ред.-сост. : Л. И. Новикова, И. И. Сиземская; Академия пед. социальных наук, Московский психолого-социальный ин-т / Н. А. Бердяев. -М. : Флинта, 1999. 312 с.

10. Библер, В. С. Две культуры Текст. : Диалог культур (опыт определения) / В. С. Библер // Вопросы философии. 1989. № 6. - С. 25-34.

11. Библер, В. С. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика и культура Текст. / B.C. Библер. М.: Прогресс, 1991. - 176 с.

12. Библер, В. С. От наукоучения к логике культуры Текст. : Два философских введения в двадцать первый век / В. С. Библер. - М.: Политиздат, 1990. -413 с.

13. Богин, Г. И. Концепция языковой личности Текст. : А.втореф. дис. д-ра филолог, наук / Г. И. Богин. М., 1982. - 36 с.

14. Божович, JI. И. Проблемы формирования личности Текст. : Избранные психологические труды / под ред. Д. И. Фельдштейна; 3-е изд. / JI. И. Божович. М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. - 352с.

15. Бондаревская, Е. В. Теория и практика личностно-ориентированного образования Текст. / Е. В. Бондаревская. Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского педагоигческого университета, 2000. -352 с.

16. Братченко, С. JL Развитие у студентов направленности на диалогическое общение Текст. : Автореф. дис. канд. пед. наук / С. Л. Братченко. Д., 1987. - 16 с.

17. Бреус, Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский Текст. : учеб. пособие / Е. В. Бреус. М.: Изд-во УРАО, 2002. - 208 с.

18. Быстрай, Е. Б. Формирование межкультурной компетентности будущих учителей Текст. : Монография / Е. Б. Быстрай. СПб.: Изд-во «Медуза», 2003. - 123 с.

19. Валеев, А. А. Историко-культурный опыт педагогики свободы Текст. / А. А. Валеев. Казань: ТГГПУ, 2007. - 229 с.

20. Вартанов, А. В. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур Текст. / А. В. Вартанов // Иностранные языки в школе. 2003. - № 2. - С. 21-25.

21. Вебер, М. Избранные произведения Текст. / М. Вебер : пер. с нем. / сост., общ. ред. и послесл. [с. 736-739] Ю. Н. Давыдова; предисл. П. П. Гайденко [с. 5-41]; коммент. А. Ф. Филиппова М.: Прогресс, 1990. - 804 с.- (Социологическая мысль Запада).

22. Вентцель, К. Н Основные задачи нравственного воспитания Текст. / К. Н. Вентцель // Вестник воспитания.- 1896.- № 2.- С. 37.

23. Вентцель, К. Н. Свободное воспитание Текст. : сборник избранных трудов / К. Н. Вентцель. М. 1993. - 364 с.

24. Верещагин, В. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура Текст. : Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / В. М. Верешагин, В. Г. Костомаров. Изд. 3-е, перераб. и допол. - М.: Русский язык, 1983. - 248 с.

25. Видт, И. Е. Культорологические основы образования Текст. : Монография / И. Е. Видт. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2003. - 164 с.

26. Викторова, Л. Г. Диалоговая концепция культуры М. М. Бахтина- В. С. Библера Текст. / Л. Г. Викторова // Парадигма. Журнал межкультурной коммуникации. 1998.-№1.-С. 130-139.

27. Виндельбанд, В. История философии Текст. / В. Виндельбанд / пер. с нем. П. Рудина. Киев: «Ника-Центр»: «Вист-С», 1997. - 560 с. -(Познание; Вып.5).

28. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку Текст.: метод, пособие / под ред. А. А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2001.-80 с.

29. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике Текст. / Отв. ред. В. Н. Комиссаров. М.: Международные отношения, 1978. - 232 с.

30. Гавриленко, Н. Н. Интегративная модель обучения переводу Текст. / Н. Н. Гавриленко // Вестник ИГТА. Научно-практический журнал. -2011.-Вып 1. (№ 13). М.: Изд-во МГТА, 2011. - С. 100-107.

31. Газман, О. С. Неклассическое воспитание: От авторитарной педагогики к педагогике свободы Текст. / О. С. Газман. М.: МИРОС, 2002. - 296 с.

32. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранному языку: лингводидактические основы Текст. / Н. Д. Гальскова. М.: Просвещение, 2000. - 187 с.

33. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам Текст. : Лингводидактика и методика : Учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. уеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.

34. Гегель, Г. Наука логики Текст. / Г. Гегель. М.: Издательство «Мысль», 1998 . - 172 с. - (Классическая философская мысль).

35. Гез, Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований Текст. / Н. И. Гез // Иностранные языки в школе. 1985. №2. С. 17-24.

36. Гельвеций, К. А. О человеке, его умственных способностях и его воспитании Текст. / К. А. Гельвеций. М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1938. - 484 с.

37. Давыдов, В. В. Проблемы развивающего обучения Текст. / В. В. Давыдов. М.: Директ-Медиа, 2008. - 613 с.

38. Давыдов, В. В. Теория развивающего обучения Текст. / В. В. Давыдов. М.: Академия, 2004. - 288 с.

39. Декарт, Р. Рассуждение о методе Текст. / Р. Декарт. М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953. - 655 с. - (Классики науки).

40. Дильтей, В. Описательная психология Текст. / В. Дильтей / пер. с нем. Е. Д. Зайцевой под ред. Г. Г. Шпета. 2-е изд. - СПб.: Алетейя, 1996. -160 с. - (Заказное издание).

41. Дюркгейм, Э. Социология. Её предмет, метод, предназначение Текст. / Э. Дюркгейм / пер. с фр., составление, послесловие и примечания А.Б.Гофмана.- М.: Канон, 1995.- 352 е.- (История социологии в памятниках).

42. Зайцев, В. В. Теория и практика развития личностной свободы учащихся в системе начального образования Текст.: диссертация. доктора педагогических наук : 13.00.01 / В. В. Зайцев. Волгоград, 1999. - 413 с.

43. Зимняя, И. А. Психология обучения неродному языку Текст. / И. А. Зимняя. М.: Русский язык, 1989. - 208 с.

44. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст. / И. А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

45. Зимняя, И. А. Проектная методика обучения английскому языку Текст. / И. А. Зимняя, Т. Е. Сахарова // Иностранные языки в школе. 1991. -№ 3. - С. 9-15.

46. Иванов, Е. В. Феномен свободы в педагогике Текст. / Е. В. Иванов. Великий Новгород: НовГУ, 2002. - 208 с.

47. Иванов, Е. В. О некоторых теоретических и прикладных аспектах феномена свободы в образовании Текст. / Е. В. Иванов // Вестн. Новг. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки, 2004. № 27. - С. 10-15.

48. Ильин, И. А. Путь к очевидности Текст. / И. А. Ильин. М.: Республика, 1993. - 431 с. - (Мыслители XX века).

49. Калитеевская, Е. Р. Пути становления самодетерминации личности в подростковом возрасте Текст. / Е. Р. Калитеевская, Д. А. Леонтьев // Вопросы психологии. 2006. - № 3. - С. 49-55.

50. Калитеевская, Е. Р. Смысл, адаптация и самодетерминация у подростков Текст. / Е. Р. Калитеевская [и др.] // Вопросы психологии. -2007. № 2. - С. 68-79.

51. Камю, А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство. / Пер. с фр. Текст. / А. Камю. М.: Политиздат, 1990. - 415 с. (Мыслители XX века).

52. Кант, И. Критика чистого разума Текст. / И. Кант / РАН Ин-т философии; пер. Н. О. Лосского с вариантами пер. на рус. и европ. яз. М.: Наука, 1998. - 655 с. - (Памятники философской мысли).

53. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Мысль, 1987. - 157 с.

54. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) Текст. : учебник для институтов и факультетов иностранных языков / В. Н. Комиссаров. М.: Высш. Шк., 1990. - 250 с.

55. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение Текст. : учеб. пособие. М.: ЭТС, 2002. - 424 с.

56. Комиссаров, В. Н. Теоретические основы методики обучения переводу. М.: РЕМА, 1997. - 111 с.

57. Крылова, Н. Б. Педагогическая, психологическая и нравственная поддержка как пространство личностных изменений ребенка и взрослого Текст. / Н. Б. Крылова // Классный руководитель, 2000. № 3. - С. 92103.

58. Кузьмина, Е. И. Психология свободы Текст. : Теория и практика / Е. И. Кузьмина. СПб. : Питер, 2007. - 336 с. : ил. - (Серия «Учебное пособие»).

59. Ларина, М. В. Развитие личностной свободы младших подростков в условиях автономной учебной деятельности Текст. : диссертация . кандидата педагогических наук : 13.00.01. / М. В. Ларина. -Волгоград, 2000. 278 с.

60. Латышев, Л. К. Технология перевода Текст. / Л. К. Латышев. -М.: НВИ-Тезаурус, 2000. 280 с.

61. Латышев, Л. К. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе Текст. : учебно-методическое пособие / Л. К. Латышев, В. И. Проворотов. М.: НВИ-Тезаурус, 2001. - 136 с.

62. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики Текст. : учеб. пособие / А. А. Леонтьев. М.: Смысл, 1997. - 285 с.

63. Леонтьев, А. А. Язык, речь и речевая деятельность Текст. / А. А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

64. Леонтьев, А. А. Чтение как понимание. Избранные психологические труды Текст. / А.А. Леонтьев. Москва-Воронеж, 2001. -С. 249.

65. Леонтьев, Д. А. Психология свободы: к постановке проблемы самодетерминации личности Текст. / Д. А. Леонтьев // Психологический журнал, 2000. Том 21. - № 1. - С. 15-25.

66. Леонтьев, Д. А. Феномен свободы: от воли к автономии личности Текст. / Д. А. Леонтьев // Только уникальное глобально: сб. статей в честь 60-летия Г. Л. Тульчинского. СПб.: СПбГУКИ, 2007. С. 64-89.

67. Леонтьев, Д. А. Психология смысла, природа, строение и динамика смысловой реальности Текст. / Д. А. Леонтьев. 3-е изд. доп. -М.: Смысл, 2007.-511 с.

68. Лефевр, В. А. Азбука совести / Пер. с англ. Текст. / В. А. Лефевр. М.: Когито-центр, 2003. - 426 с.

69. Лефевр, В. А. От репрезентации реальности к репрезентации свободной воли Текст. / В. А. Лефевр // Психологический журнал, 1994. Т. 15.-№2.-С. 99-121.

70. Лефевр, В. А. Рефлексия / Пер. с англ. Текст. / В. А. Лефевр. М.: Когито-центр, 2003. 496 с.

71. Ливингстоун, К. И. Ролевые игры в обучении иностранным языкам Текст. / К. И. Ливингстоун. М.: Высшая школа, 1988. - 169с.

72. Лобачева, Т. И. Проблема воспитания внутренней свободы личности в российской педагогике второй половины XIX- начала XX вв. Текст. : Дис. . д-ра пед. наук : 13.00.01 / Т. И. Лобачева. Москва, 2002 -365 с.

73. Локк, Д. Педагогические сочинения Текст. / Д. Локк. / под ред. И. Ф. Свадковского. М., 1939. - С. 67-302.

74. Локк, Д. Мысли о воспитании Текст. / Д. Локк // История зарубежной дошкольной педагогики: Хрестоматия / сост. Н.Б. Мчедлидзе и др.-М., 1986.-С. 73-89.

75. Лосский, Н. О. Избранное Текст. / Н. О. Лосский. М.: Правда, 1991.-622 с.

76. Мартин Лютер реформатор, проповедник, педагог Текст. / Унт Рос. акад. образования; сост. О. В. Курило. - М. : Изд-во РОУ, 1996. - 240 с.

77. Маслоу, А. Психология бытия / Пер. с англ. Текст. / А. Маслоу. -М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер», 1997. 304 с. - (Серия «Актуальная психология»).

78. Махмутов, М. И. Организация проблемного обучения в школе Текст. : Книга для учителей / М. И. Махмутов. М.: Просвещение, 1977. -240 с.

79. Мильман, В. Э. Внутренняя и внешняя мотивация учебной деятельности Текст. / В. Э. Мильман // Вопр. психол. 1987. - № 5. -С. 129-138.

80. Миньяр-Белоручев, Р. К. Теория и методы перевода Текст. / Р. К. Миньян-Белоручев. М.: Московский лицей, 1996. - 206 с.

81. Миньяр-Белоручев, Р. К. Общая теория перевода и устный перевод Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Воениздат, 1980. - 237 с.

82. Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком? Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Готика, 1999. - 176 с.

83. Миньяр-Белоручев, Р. К. О функциях переводчика Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев // Информационно-коммуникативные аспекты перевода. Межвузовский сборник научных трудов. Горький: НГГПИИЯ, 1986.

84. Михайлова, Н. Н. Педагогика поддержки Текст. : учебно-методическое пособие / Н. Н. Михайлова, С. М. Юсфин. М. : МИРОС, 2001. - 208 с.

85. Михайлова, Н. Н. Свободоспособность как результат развития субъектности ребенка в процессе педагогической поддержки Текст. / Н. Н. Михайлова // Классный руководитель, 2000. №3. - С. 51-57.

86. Мэй, Р. Новый взгляд на свободу и ответственность. / Пер. с англ. А. Лызлова Текст. / Мэй Р. / под ред. Д. Леонтьева // Экзистенциальная традиция. 2005. - № 2. - С. 52-65.

87. Никуличева, Д. Б. Как найти свой путь к иностранным языкам. Лингвистические и психологические стратегии полиглотов Текст. / Д. Б. Никуличева. М.: Флинта: наука, 2009. - 304 с.

88. Нилл, А. Саммерхил: Воспитание свободой / Пер. с англ. Текст. / А. Нилл. М.: Педагогика-Пресс, 2000. - 296 с.

89. Ницше, Ф. Полное собрание сочинений : в 13 т. Т. 4: Так говорил Заратустра: книга для всех и ни для кого Текст. / Ф. Ницше. Ин-т философии РАН; (пер. Ю. М. Антоновского). - М.: Культурная Революция, 2007. - 432 с.

90. Павлов, И. П. Мозг и психика Текст. : Избранные психологические труды / И. П. Павлов. М.: Инт-т практической психологии; Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 319 с. - (Психологи Отечества. Избранные психологические труды в 70-ти томах).

91. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению Текст. / Е. И. Пассов. М.: Рус. яз. - 1989. - 276 с.

92. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст. / Е. И. Пассов . М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

93. Петровский, В. А. Личность в психологии: парадигма субъектности Текст. : учеб. пособие для вузов / В. А. Петровский. Ростов н/Д: Феникс, 1996. - 512 с.

94. Пиаже, Ж. Генетическая эпистемология Текст. / Ж. Пиаже. -СПб.: Питер, 2004. 160 с.

95. Плигин, А. А. Рефлексия как психологический феномен и проблемы ее развития у школьников Текст. / А. А. Плигин // Актуальные проблемы психологического знания. 2009. - №4. - с. 37 - 49.

96. Полат, Е. С. Метод проектов на уроках иностранного языка Текст. / Е. С. Полат // Иностранные языки в школе, 2000. № 1. - С. 3-10.

97. Попков, В. А. Дидактика высшей школы Текст. : учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В. А. Попков, А. В. Коржуев. 3-е изд., испр. и доп. - М. : Издательский центр «Академия», 2008. - 224 с.

98. Попков, В. А. Критический стиль мышления у субъектов высшего профессионального образования Текст. / В. А. Попков, А. В. Коржуев. М., Агроконсалт — 2002. - 168 с.

99. Практический курс английского языка. 1 курс Текст. : учебник для студентов вузов / В. Д. Аракин и др. / Под ред. В. Д. Аракина. 6-е изд. - М.: Владос, 2008. - 536 с. - (Учебник для вузов).

100. Практический курс английского языка. 2 курс Текст. : учебник для студентов вузов / В. Д. Аракин и др. / Под ред. В. Д. Аракина. 7-е изд., доп. и испр. М. : Владос, 2008. - 516 с. - (Учебник для вузов).

101. Практический курс английского языка. 3 курс Текст. : учебник для студентов вузов / [В. Д. Аракин и др. ]; Под ред. В. Д. Аракина. 4-е изд, перераб. и доп. - М. : Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2006. - 431 с. -(Учебник для вузов).

102. Практический курс английского языка. 4 курс Текст. : учебник для студентов вузов / [В. Д. Аракин и др. ]; Под ред. В. Д. Аракина. 5-е изд., перераб. и доп. - М.: Владос, 2003. - 351 с. - (Учебник для вузов).

103. Пригожин, И. Порядок из хаоса Текст. / И. Пригожин, И. Стенгерс. М.: Прогресс, 1986. 226 с.

104. Робинсон, Д. Как стать переводчиком: введение в теорию ипрактику перевода / Пер. с англ. Текст. / Д. Робинсон // М.: КУДИЦ-ОБРАЗ,- f1. J\J , \J I V.

105. Рогова, Г. В. Методика обучения английскому языку (на английском языке) Текст. : учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз». 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1983. - 351 с.

106. Рожков, М. И. Организация воспитательного процесса в школе Текст. : Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / М. И. Рожков, Л. В. Байбородова. М.: ВЛАДОС, 2000. - 256 с.

107. Рожков, М. И. Воспитание свободного человека: педагогическое кредо Текст. / М. И. Рожков. Ярославль. - 2006. - 30 с.

108. Рубинштейн, С. Л. Человек и мир. Проблемы общей психологии Текст. / С. Л. Рубинштейн, М.: Педагогика, 1973. С. 255-385.

109. Рубишнштейн, С. Л. Принцип детерминизма и психологическая теория мыщления Текст. / С. Л. Рубинштейн // Вопросы психологии, 1986. -№4.-С. 101-108.

110. Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии Текст. / С.Л. Рубинштейн. СПб.: Питер, 2002. - 720 с.

111. Рубинштейн, С. Л. Бытие и сознание. Человек и мир Текст. / С. Л. Рубинштейн. СПб.: Питер, 2003. - 512 с.

112. Руссо, Ж.-Ж. Педагогические сочинения: в 2-х т. Текст. / Ж.-Ж. Руссо / под ред. Г. Н. Джибландзе. М.: Педагогика, 1981. - Т. 1. -653 с. - (Пед. биб-ка).

113. Сартр, Ж.-П. Экзистенциализм это гуманизм Текст. / Ж.-П. Сартр. // В кн.: Сумерки богов. М.: «Политиздат», 1989. - С. 319-344.

114. Сафонова, В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций Текст. / В. В. Сафонова. -Воронеж: Истоки, 1996. -283 с.

115. Сафонова, В. В. Проблемы социокультурного образования в языковой подготовке Текст. / В. В. Сафонова // Культурологические аспекты языкового образования: Сб. науч. трудов / Под ред. В.В. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998. - С. 27-35.

116. Сафонова, В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности Текст. : Автореф. дис. д-ра пед. наук / В. В. Сафонова. М., 1993. - 47 с.

117. Сергеев, А. Н. Развитие личностной свободы старшеклассников в условиях компьютерного обучения Текст. : диссертация . кандидата педагогических наук : 13.00.01. / А. Н. Сергеев. Волгоград, 2001. - 191 с.

118. Сериков, В. В. Личностно-ориентированный подход в образовании Текст. / В. В. Сериков. Волгоград: Перемена, 1994. - 152 с.

119. Слободчиков, В. И. Психология развития человека Текст. / В.И. Слободчиков, Е. И. Исаев // М.: Школьная пресса, 2000. 416 с.

120. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс : пособие для студентов пед. вузов и учителей Текст. / Е. Н. Соловова. 2-е изд. - М.: Астрель, 2010. - 272 с.

121. Соловова, Е. Н. Автономия учащихся как основа развития современного непрерывного образования личности Текст. / Е. Н. Соловова // Иностранные языки в школе. 2004. - №2. - С. 11-17.

122. Сысоев, П. В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка Текст. / П. В. Сысоев // Иностранные языки в школе. 2001. - №4. - С. 53-59.

123. Тамбовкина, Т. Ю. Самообучение иностранным языкам в языковом вузе Текст. : Концепция учебного курса / Т. Ю. Тамбовкина // Иностранные языки в школе. 2007. - №4. - С. 77-84.

124. Толстой, J1. Н. Собрание сочинений: в 8 т. Т. 8 : Педагогика. Искусство. Философия Текст. : (Статьи, очерки, трактаты) / JI. Н. Толстой. М. : Лексика, 1996. - 768 с. - (Классики русской и зарубежной литературы).

125. Толстой, Л. Н. Педагогические сочинения Текст. / Л. Н. Толстой / вступ, ст. Н. В. Вейкшан (Кудрявой); АПН СССР. М.: Педагогика, 1989. -542 с. - (Пед. б-ка / Редкол.: М. И. Кондаков (пред.) и др.).

126. Толстой, Л. Н. Воспитание в свободе: Избранные педагогические статьи Текст. / Л. Н. Толстой / составители, вступительная статья М. В. Богуславский, К. Е. Сумнительный. М.: Издательский дом «Карапуз», 2005. - 240 с.

127. Торндайк, Э. Принципы обучения, основанные на психологии Текст. / Э. Торндайк / предисл., коммент. Н. А. Карелина. М.: ACT-ЛТД, 1998. - 104 с. - (Классики зарубежной психологии).

128. Тубельский, А. Н. Правовое пространство школы: учебно-методическое пособие Текст. / А. Н. Тубельский. М. : МИРОС, 2002. -112 с.

129. Фененко, Н. А. Перевод как канал взаимодействия культур и языков Текст. / Н. А. Фененко, А. А. Кретов // Социокультурные проблемы перевода. Воронеж, 1999. - Вып. 3. - С. 82 - 94.

130. Фихте, И. Г. Наставления к блаженной жизни Текст. / И. Г. Фихте / Пер. с нем., послесловие и примеч. А. К. Судакова. М.: Канон+, 1997. - 400 с. - (История философии в памятниках).

131. Франк, С. Л. Свет во тьме: Опыт христианской этики и социальной философии Текст. / С. Л. Франк. М.: Факториал, 1998. - 255 с.

132. Франкл, В. Человек в поисках смысла Текст. : Сборник /

133. B. Франкл / Пер. с англ. и нем. / общ. ред. Л. Я. Гозмана и Д. А. Леонтьева; вступ. ст. Д. А. Леонтьева. М. : Прогресс, 1990. - 368 с. : ил. - (Б-ка зарубежной психологии).

134. Фрейд, 3. О добывании огня Текст. /З.Фрейд.- [Пер. с нем. Р. Ф. Дадельцева, М. Н. Попова]. СПб.: Азбука-классика, 2009. - 219 с.

135. Хайдеггер, М. Исток художественного творения Текст. : Избранные работы разных лет / М. Хайдеггер. М.: Академический Проект, 2008. - 527 с. - (Философские технологии: философия).

136. Хакен, Г. Информация и самоорганизация : макроскопический подход к сложным системам Текст. / Г. Хакен / пер. с англ. Ю. А. Данилова и А. В. Беркова. изд. 2-е, доп. - М.: КомКнига, 2005. - 245 с. - (Синергетика от прошлого к будущему).

137. Халеева, И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) Текст. / И. И. Халеева. М.: Высшая школа, 1989. - 238 с.

138. Халеева, И. И. Подготовка переводчика как «вторичной языковой личности» (аудитивный аспект) Текст. / И. И. Халеева // Тетради переводчика. Научно-теоретический сборник. Вып. 24. М.: МГЛУ, 1999.1. C. 63-72.

139. Хуторской, А. В. Современная дидактика Текст. : учеб. пособие. 2-е изд., перераб. / А. В. Хуторской. М. : Высш. шк., 2007. - 639 е.: ил.

140. Хуторской, А. В. Педагогическая инноватика: методология, теория, практика Текст. : Научное издание / А. В. Хуторской. М.: Изд-во УНЦ ДО, 2005.-222 с.

141. Хуторской, А. В. Дидактическая эвристика: Теория и технология креативного обучения Текст. / А. В. Хуторской. М.: Изд-во МГУ, 2003. -416 с.

142. Цвиллинг, М. Я. Требования к личности устного переводчика и проблемы профессиональной подготовки Текст. / М. Я. Цвиллинг // Перевод и лингвистика текста: Сб. ст. М.: МГЛУ, 1994. - С. 128-135.

143. Цукерман, Г. А. Виды общения в обучении Текст. / Г. А. Цукерман. Томск: Пеленг, 1993. - 268 с.

144. Цукерман, Г. А. Оценка и самооценка в обучении, построенном на теории учебной деятельности Текст. / Г. А. Цукерман // Нач. школа: плюс, минус. 2001. - №1. - С, 23-26.

145. Цукерман, Г. А. Урок как инструмент психолого-педагогической диагностики Текст. / Г. А. Цукерман, Ю. И. Суховерина // Нач. школа: плюс, минус. 2005. - №2. - С. 12-20.

146. Швейцер, А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты Текст. / А. Д. Швейцер. М.: Наука, 1988. - 214 с.

147. Шопенгауэр, А. Афоризмы и истины: Текст. : [сочинения] / А. Шопенгауэр. М.: Эксмо-Пресс, 1999; Харьков: Фолио. - 732 с. -(Антология Мысли).

148. Штайнер, Р. Духовное обновление педагогики Текст. / пер. с нем. из полн. собр. тр. / Р. Штайнер / М.: Парсифаль, 1995. 251 с.

149. Щукин, А. Н. Обучение иностранным языкам : Теория и практика Текст. : учебное пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. -М. : Филомантис, 2004. 416 с.

150. Щуркова, Н. Е. Педагогическая технология Текст. / Н. Е. Щуркова. М.: Педагогическое общество России, 2002. 224 с.

151. Щуркова, Н. Е. Практикум по педагогической технологии Текст. / Н. Е. Щуркова. М.: Педагогическое общество России, 2001. - 250 с.

152. Щуркова, Н. Е. Новое воспитание Текст. / Н. Е. Щуркова. М.: Педагогическое общество России, 2000. - 128 с.

153. Щуркова, Н. Е. Прикладная педагогика воспитания Текст. : учебное пособие / Н. Е. Щуркова. СПб. : Питер, 2005. - 336 с.

154. Эвристическое обучение. В 5 т. Т.1. Научные основы Текст. / под ред. А. В. Хуторского. М.: ЦДО «Эйдос», 2011. - 320 с. - (Инновации в обучении).

155. Юнг, К. Структура психики и архетипы Текст. / К. Юнг / пер. с нем. Т. А. Ребеко. М.: Академический Проект, 2009. - 303 с. -(Психологические технологии).

156. Якиманская, И. С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе Текст. / И. С. Якиманская. М.: Сентябрь, 2000. - 112 с.

157. Ясперс, К. Всемирная история философии: Введение Текст. / К. Ясперс. СПб.: Наука, 2000. - 272 с.

158. Barnes, D. From communication to curriculum. L.: Penguin, 1976.

159. Cohen, A.D. Strategies in Learning and Using a Second Language. New York: Longman, 1998.

160. Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching. Language Learning and Teaching for European Citizenship. -Council of Europe, 1996.

161. Deci, E. L. The psychology of self-determination. Lexington books, Toronto, 1980.

162. Deci, E. L., Ryan, R. M. Intrinsic motivation and self-determination in human behavior. Plenium press, New York, 1985a.

163. Deci, E. L., Ryan, R. M. The Causality orientation scale: self-determination in personality // Journal of research in personality 19, 109 134 (19856).

164. Deci, E. L., Ryan, R. M. The dynamics of self-determination in personality and development. In R. Schvarzer (Ed.) Self-related cognitions in anxiety and motivation. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1985b.

165. Deci, E. L. and Ryan, R. M. A motivational approach to self: integration in personality // Nebraska symposium on motivation 1990. Volume 38. University of Nebraska Press. Lincoln and London, 1991.

166. Dewey, J. Experience and Education. London & New York: Macmillan, 1938.

167. Dickinson, L. Self-instruction in language learning. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

168. Dollard, J., Miller, N. E. Personality and psychotherapy: An analysis in terms of learning, thinking, and culture. New York: McGraw-Hill, 1950.

169. James, W. Psychology: Briefer Course. N.Y.: H. Holt & Co, 1893.

170. Harre, R. Social being. Oxford: Blackwell, 1979.

171. Harre, R. Personal being. Oxford: Blackwell, 1983.

172. Holec, H. Learner training: meeting needs in self-directed learning // H. B. Altman and C. V. James (eds.) Foreign language learning: meeting individual needs. Oxford: Pergamon, 1980. P. 30—45.

173. Holec, H. An autonomy: some elementary concepts // P. Riley (ed.) Discourse and Learning. L.: Longman, 1985. P. 173-90.

174. Illich, I. Deschooling society. L.: Calder & Boyars, 1971.

175. Kelly, G. A theory of personality. N. Y.: Norton, 1963.

176. Kolb, D. Experiential learning: experience as the source of learning and development. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1984.

177. Little, D. Learner autonomy: a theoretical construct and its practical application // Die Neueren Sprachen. 1994. Vol. 93. № 5. P. 430-42.

178. May, R. Psychology and the Human Dilemma. Princeton: Van Nostrand, 1967.

179. Oxford, R. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. New York: Newbury/Harper Collins, 1990.

180. Paul, R., Elder, L. Critical thinking. Tools for taking charge of your professional and personal life. NJ: Prentice Hall, 2002.

181. Pearson, P.D. and Dole, J.A. Explicit Comprehension Instruction: A Review of Research and a New Conceptualization of Learning. Elementary School Journal, 1987. № 88. P. 151-165.

182. Rogers, C. R. Freedom to Learn. Charles E. Merril Publishing Company. A Bell and Hovel Company. Columbus, Toronto, London, Sidney, 1979.

183. Selman, M. Critical thinking as social practice. Calgary, Canada,1993.

184. Voller, P. Does the teacher have a role in autonomous learning? // P. Benson and P. Voller (eds.) Autonomy and interdependence in language learning. L.: Longman, 1997. P. 98-113.

185. Wenden, A. and Joan Rubin. Learner Strategies in Language Learning. New Jersey: Prentice Hall, 1987.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.