Формирование навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Осипова, Марина Анатольевна

  • Осипова, Марина Анатольевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2008, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 175
Осипова, Марина Анатольевна. Формирование навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Москва. 2008. 175 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Осипова, Марина Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Теоретико - методологические основы формирования навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств.

1.1 Дидактические особенности формирования навыков систематического чтения.•.

1.1.1. Систематичность - основное дидактическое условие успешности формирования навыков чтения литературы на английском языке у студентов.

1.1.2. Систематичность - основное требование психологии к обучению иностранного языка.

1.2, Психолого- педагогические предпосылки обучения чтению специальной литературы на английском языке студентов вуза культуры и искусств.

1.2.1. Понимание как цель рецептивного вида речевой деятельности.

1.2.2. Знание языка и смысл текста.

1.2.3. Проблема смыслового анализа текста.

ГЛАВА 2. Опытно-экспериментальная проверка эффективности формирования навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств.

2.1. Содержание обучения систематическому чтению и вопросы моделирования учебного процесса.

2.2. Принципиальный подход к проверке эффективности формирования навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств.

2.3. Опытно-экспериментальная работа и методические рекомендации по эффективному формированию навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств»

Актуальность исследования. Профессиональная деятельность специалиста XXI века - века информатизации - немыслима без знания иностранного языка, без умения общаться на иностранном языке. Новые тенденции мирового развития, предполагающие расширение профессионального общения и деловых контактов на международном уровне, стремительное внедрение в жизнь современного человека компьютеров, Интернета, новых средств телекоммуникации, качественно меняют труд и языковые потребности выпускников вуза культуры и искусств.

Иностранный язык обладает большими возможностями в формировании умений и навыков в разных видах чтения. Однако они не реализуются в полной мере, если обучение ведется без учета целевой направленности, содержания профессиональной деятельности будущих специалистов, без учета специфики профессиональной подготовки. Имеющая место оторванность языковой подготовки от содержания профессиональной деятельности специалистов снижает интерес к изучению языка, не создает у студентов необходимую мотивацию.

Профессиональная деятельность современного работника культуры не может полноценно выполняться без знания хотя бы одного иностранного языка. Поэтому обучение иностранному языку в настоящее время не только является обязательной частью общекультурного развития специалистов, но и становится обязательным компонентом их профессиональной компетенции.

Профессиональная деятельность специалистов культуры многопланова. Она включает в себя художественно-организаторскую, художественно-педагогическую, художественно-творческую работу с людьми, требующую умения читать литературу по своей специальности, быстро овладевать новой информацией и применять в своей работе новейшие технологии, так как современные условия рыночных отношений, конкуренция диктуют эту необходимость.

В Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования иностранный язык включен как обязательный предмет общенаучной подготовки. Госстандарт содержит требования к чтению литературы на иностранном языке.

В настоящее время специалисты культуры и искусств в большинстве затрудняются в овладении новой информацией на иностранном языке, не могут без переводчика общаться с коллегами по профессии, взаимодействовать с организациями и фирмами за рубежом. Уровень навыков систематического чтения на иностранном языке специалистов культуры и искусств не в полной мере отвечает современным требованиям.

Чтение как «процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка», представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста. Чтение с точки зрения мыслительных процессов протекает на различных уровнях: от умения понять содержание приблизительно до творческого прочтения, при котором читающий не только воссоздаёт ход мыслей автора, но и сравнивает, синтезирует прочитанное, принимает или отвергает основную мысль, реорганизует свою мысль или встаёт на новую точку зрения.

Проблема нашего исследования заключается в разработке педагогических основ формирования навыков обучения систематическому чтению на английском языке, в экспериментальном обосновании путей совершенствования подготовки специалистов в системе высшей школы в преодолении сложившихся противоречий между: 1) потребностью в установлении международного информационного обмена и неподготовленностью специалистов к чтению литературы на иностранном языке; 2)потребностью изменения задач реформирования системы высшего образования на современном этапе развития общества в направлениях повышения эффективности обучения и усиления его профессиональной направленности у специалистов нашего профиля. Степень научной разработанности проблемы.

Проблема профессиональной подготовки современного специалиста весьма интенсивно разрабатывается педагогической наукой (С. А. Фоломкина, Н.Ф. Талызина, B.JI. Скалкин, Е.И. Пассов, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, Л.Г. Арчажникова, Н.В. Кузьмина, B.J1. Сластёнин и др.), в том числе во МГУКИ (Н.К. Бакланова, JI.C. Зорилова, В.И. Черниченко, А.Г. Казакова, B.C. Садовская, A.A. Аронов). Авторы рассматривают вопросы общего и профессионального развития специалиста, формирование его профессиональных знаний, умений и навыков, профессиональных качеств, основ профессионального мастерства.

Для общения на иностранном языке необходимо развивать навыки чтения литературы на языке. В исследованиях С.К. Фоломкиной уделяется внимание классификации видов чтения, в основу которых положены практические потребности читающих: просмотр рассказа, статьи или книги, ознакомление с содержанием, занятие поиском нужной информации, в случае необходимости детальное изучение языка и содержания прочитанного. Каждый вид чтения связан, следовательно, с решением определенных коммуникативных задач.

О.Г. Поляковой, Е.В. Карповой, JIM. Борисовой, B.C. Виноградовой глубоко изучено и уделено большое внимание тексту как средству контроля при коммуникативном подходе к обучению иностранному языку, чтению оригинальных текстов на материале слов общего корня, неформальной лексике в новых зарубежных учебниках, обучению чтению специальной литературы в вузе культуры и искусств.

В трудах А.Г. Казаковой раскрываются психолого-педагогические основы организации самостоятельной работы студентов.

Проблема чтения литературы на иностранном языке является весьма актуальной в профессиональной деятельности специалиста культуры. Следует отметить, что вузы культуры и искусств обладают значительными возможностями в формировании навыков чтения литературы на иностранном языке, которые имеются в циклах дисциплин общекультурной, психолого-педагогической, социальной подготовки.

Подготовка к чтению эффективно осуществляется в процессе социально-психологических, психолого-педагогических тренингов с использованием коллективных чтений и игровых методов (Ю.Н. Емельянов, Ю.М. Жуков, JLA. Петровская, П.В. Растянников и др.).

Вместе с тем особенности межкультурного общения в контексте диалога культур и социокультурный подход к обучению иностранным языкам нашли отражение в работах В.В. Сафоновой, А.Н. Павловской.

Теоретические основы иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры, а также проблемы развития повышения эффективности и качества преподавания иностранных языков в вузе культуры и искусств рассматриваются в трудах JI.A. Жумаевой.

В трудах JI.B. Александрова и Н.В. Митяева уделяется внимание эффективности и качеству преподавания. М.Е. Пахомкина считает тестирование чрезвычайно важной стороной управления обучением чтению литературы на иностранном языке.

В работах C.B. Фоменко, С.Н. Никитина, Л.А. Пономоренко изложена система по обучению культуре иноязычного общения и коммуникации.

В.П. Фурманова рассматривает особенности межкультурной коммуникации и культурно-языковой прагматики в теории и практике преподавания иностранных языков.

Достаточно полно вопросы обучения лексике через поэзию на уроке иностранного языка для школьников освещаются в работах A.M. Высоковской.

В трудах Л.И. Городных рассматривается лексикографическое обеспечение процесса обучения иностранным языкам в вузе культуры и искусств.

Н.М. Власенко исследуется формирование дискурсивной социокультурной компетенции в процессе профессионально-языковой подготовки специалистов межкультурной коммуникации.

Широко исследуются предпосылки творчества педагога в блестящих работах A.A. Аронова.

В исследовании А.Н. Есенгалиевой уделяется внимание формированию основ мастерства профессионального общения специалиста культуры в процессе подготовки в вузе.

Методика интенсивного усвоения иностранного языка в процессе специально организованной деятельности общения «преподаватель — коллектив - учащийся» разработана Г. А. Китайгородской, Г. Лозановым.

Важное значение для нашего исследования имеют работы зарубежных ученых (Al. W. Astin; Harris A.G.; Healton J.B.; Lier L.; Lee W.Y.; Scarella R.S., Oxford R.L.), где обсуждаются вопросы теории и методики преподавания иностранного языка.

Рассмотренные исследования ориентируют в методологических подходах, психолого-педагогических аспектах формирования умений и навыков общения и чтения иностранной литературы, выделяют компоненты коммуникативной компетенции, рассматривают новые подходы в методике преподавания иностранного языка, организации коммуникативно-направленного, личностно ориентированного аутентичного обучения.

Вышеназванные научные работы оказывают также большое влияние на совершенствование и развитие новых личностно- ориентированных систем управления процессом профессионального развития студентов и создают реальные условия для перехода информативно-репродуктивной модели образовательного процесса к проблемно-творческой, развивающей.

Особую значимость для настоящего исследования имели следующие кандидатские и докторские диссертации по формированию навыков чтения у студентов (см. сноску).

Алл A.A. Методика обучения чтению литературы по специальности на немецком языке (неяз. вузы): Автореф.

Дис.канд. пед. наук. / A.A. Алл - М., 1999. - 19с.; Апатова Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух.

Автореф. дис. .канд. пед наук. / Л.И. Апатова - М., 1989. -24 е.; Амельчонок A.A. Обучение чтению литературы по специальности на русском ( иностранном) языке: Автореф. Дис. кан.пед наук. / A.A. Амельчонок - М., 1998- 31 е.; Баронеико Е.А. Формирование умений дидактического речевого общения у студентов педагогических вузов: Автореферат, дис. . канд. пед. наук. - Челябинск, 1998. - 18с.; Бароненко Е.А. Формирование умений дидактического речевого общения у студентов педагогических вузов: Автореферат, дис. . канд. пед. наук. - Челябинск, 1998. - 18с.; Барахович И.И. Формирование коммуникативной компетентности студентов педагогического крлледжа: Автореф. дис. . канд. пед. наук. - Красноярск, 2000. - 24с.; Воробьева Е.И. Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка (немецкое отделение 4-5 курса): Автореф. дис .канд. пед. наук. - СПб, 1999. -16с.; Великородова Л.Я Методика самостоятельному чтению иностранной литературы на 1-2 курсах технического вуза: Автореф. Дис . канд. пед. наук. / Л. Я. Великородова М., 2002. - 15с.; Витковская Ж.В. Методические требования к текстам для проверки уровня владения ознакомительным чтением на иностранном языке (неязыковый вуз): Автореф. дис. канд. пед. наук. / Ж. В. Витковская - М. 2003. 36с.; Гапочка И.К. Методическая концепция обучения чтению на русском (иностранном) (основной и продвинутый этапы обучения рус. яз.) : Автореф. дис.канд. пед. наук. И.К. Гапочка - М .,2003. - 25с., Гринюк Г.А. Обучение чтению специальной немецкой литературы на основе разграничения уровней сложности текстов (третий этап неязыкового вуза): Автореф. дис.канд. пед. наук / Г.А. Гринюк. Киев, 2004. - 24с.; Емельянов Ю.М. Теория развития и практика совершенствования коммуникативной компетентности: Дис. д-ра психол. наук. - Л., 1990. - 403л.; Ермолаева Л.М. Методика обучения чтению текстов по специальности на продвинутом (факультативномО этапе неязыкового вуза: Автореф. дис. . канд. пед. наук. / Л.М. Ермолаева - М. 198. - 32 е.; Жумаева Л.А. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусств. / Л.А. Жумаева М. 2001 Дис.; Зенкевич Г.К. Ускоренное обучение взрослых чтению в ходе усвоения грамматического каркаса языка ( на материале английского языка): Автореферат, дис.Канд. пед. наук. / Г.К. Зенкевич - М., 2000. -22с.; Зорилова Л. С.

Духовные идеалы личности: теория, история и современные проблемы формирования» дис. / Л.С. Зорилова М. 1999; Иванова Г.А. Методика обучения студентов технического вуза углубленному чтению литературы по специальности на иностранном языке: Автореф. дис.канд. пед. наук. / Г.А. Иванова - Л., 1997.- 21 е.; Клычникова З.И.

Психологические особенности восприятия и понимания письменной речи. (Психология чтения): Автореф. дис. . док. Психол. Наук. / З.И. Клычникова- М„ 1975. - 50 е.; Козорезова Л.П. Методика работы над самостоятельными внеаудиторным чтением специальной литературы в неязыковом вузе: Автореф. дис. . канд. пед. наук. / Л.П. Козорелова - Л., 2001,- 20 е.; Колкова М.К. Обучение контекстуальных текстов ( в неязыковом вузе): автореф. дис. . канд. пед. наук. / М.К. Колкова - Л., 1999. - 25 е., Костерин Г.А. особенности обучения чтению и пониманию специальной литературы в неязыковом вузе (на материале матем. текстов на англ. яз.: Автореф. дис. . канд. пед. наук. / Г.А. Костерин - М., 2003. - 16 е.; Кудашова М.А. Использование чтения для создания мотивации изучения английского языка в старших классах средней школы: Автореф. дис. . канд. пед. наук. / М.А. Кудашова- М., 1975. - 23 е.; Кузьменко О.Д. Содержание обучения чтению на английском языке в средней школе. - Дис. канд. пед. наук. / О.Д. Кузьменко - М., 1970. - 184 е.; Чистякова Г.Д. Исследование понимания текста как функции его смысловой структуры. Дис. .канд. психол. Наук. / Г.Д. Чистякова - М.,1975. - 129 е.; Шевченко Н.И. Методика обучения ознакомительному чтению на аглийском языке в неязыковом вузе: автореф. дис. .канд. пед. наук. / Н.И. Шевченко -М., 2001. - С.21.; Юдис А.Б. Использование текстов для контроля умения студентов читать научно-техническую литературу ( на материале англ. яз.): Автореф. дис. .канд. пед. наук./А. Б. Юдис-Киев, 2002, 19с.

Мы не встретили работ, специально посвященных формированию навыков систематического чтения литературы на иностранном языке у специалистов вуза культуры и искусств в процессе профессиональной подготовки.

Актуальность и недостаточная разработанность данной проблемы обусловили необходимость выбора следующей темы настоящего диссертационного исследования «Формирование навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств» .

Цель исследования - разработка педагогических основ формирования у студентов навыков систематического чтения текстов на иностранном языке и специальной методики обучения чтению литературы.

Данная цель предполагает решение следующих задач:

- определить сущность и содержание понятий систематического чтения на иностранном языке студентов вуза культуры и искусств;

- рассмотреть психолого-педагогические особенности обучения чтению и понимания иноязычной литературы;

- выявить структурные компоненты систематического чтения;

-разработать и экспериментально апробировать методику формирования навыков систематического чтения у студентов в процессе обучения иностранному языку в вузе культуры и искусств; подготовить методические материалы по эффективному формированию навыков систематического чтения литературы для студентов вуза культуры и искусств.

Объект исследования - профессиональная подготовка специалиста в вузе культуры и искусств.

Предмет исследования - процесс формирования навыков систематического чтения литературы на иностранном языке у специалистов вуза культуры и искусств.

Гипотеза исследования

Формирование навыков систематического чтения литературы на иностранном языке у студентов вуза культуры и искусств будет эффективным при выполнении следующих условий:

- построении процесса формирования чтения литературы в контексте целостной профессиональной деятельности будущего специалиста;

- преподавании иностранного языка в соответствии с коммуникативными потребностями современного специалиста в сфере культуры и искусств;

- четком распределении во времени и по содержанию работы студентов в аудитории, лаборатории и дома, что может обеспечить большую эффективность формирования навыков и умений чтения специальной литературы на иностранном языке у студентов вузов культуры и искусств;

- разработке методики формирования навыков систематического чтения и навыков общения у будущих специалистов сферы культуры.

Методы исследования: Теоретические: анализ философской, психолого-педагогической, методической литературы по вопросам исследуемой проблемы, изучение педагогического опыта; обобщение, сравнение и систематизация теоретических данных; наблюдение за учебным процессом, проводившееся в естественных условиях; беседы; диагностика уровня сформированности навыков систематического чтения у специалистов вуза культуры и искусств; эмпирические: педагогический эксперимент, Изучение и анализ опыта работы преподавателей кафедры иностранного языка, анкетирование руководителей и преподавателей факультетов и кафедр МГУКИ, тестирование преподавателей, опытно-экспериментальная работа и методы педагогического измерения.

Методологическую и научно-теоретическую базу исследования составляют фундаментальные положения о социальной сущности и природе общения, о развитии личности, роли чтения в этом процессе.

Развитие образования личности интересовали философов Античности: Пифагора, Сократа, Платона, Аристотеля, которые, размышляя о познании мира, утверждали, что человеку прежде всего необходимо постоянное совершенствование. Эти идеи нашли свое развитие и в эпоху Возрождения (Ф. Рабле, Т. Кампанелла, Я. А. Коменский). Проблема развития обучения и образования актуальна и сегодня, XXI век - век расширенных контактов, специалисту необходимо умение общаться на иностранных языках.

Также используются идеи отечественных философов H.A. Бердяева, Б.П. Вышеславцева, И.А. Ильина, М.М. Бахтина, А.Ф. Лосева о гуманистическом подходе к личности, её духовности, творческой свободе и творческой самореализации.

Автор опирается на положения, разработанные отечественными психологами об общении как условии психического развития человека, о единстве мышления и речи (J1.C. Выготский, А.Н. Леонтьев, A.A. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.), на работы о закономерностях общения и взаимодействия (Г.М. Андреева, A.A. Бодалёв, А.Н. Леонтьев,

A.A. Леонтьев); теории речевой деятельности (И.А. Зимняя); концепции управления процессом усвоения знаний и умений (Н.Ф. Талызина); на теории обучения речевому общению и чтению в том числе на иностранном языке (Г.А. Китайгородская; A.A. Вербицкий, Г. Лозанов, О .Я. Кабанова,

B.Д. Квасков), повышения качества преподавания (Л.В. Александрова, Н.В. Митяева).

Автор использует идеи ученых A.A. Аронова, А.Г. Казаковой, Л.А. Жумаевой, Л.С. Зориловой о творчестве педагога, о путях оптимизации качества образования, и о путях повышения эффективности преподавания в вузе культуры и искусств.

В диссертационном исследовании рассматриваются работы ученого Е.Б. Емцова о новом системном подходе в преподавании английского языка в аспекте «Домашнее чтение»; Е.В. Канаевой об аспектах обучения английскому языку на факультете вуза с использованием принципов коммуникативной активности и межпредметных связей.

В диссертации используются идеи Е.М. Клюско о роли информации в стимулировании познавательной активности студентов в вузе культуры и искусств.

Также в исследовании рассматривались работы по психологическим основам образовательного процесса системы профессионального образования (П.Я. Гальперин, А.И. Щербаков и др.), работы по интенсивному обучению иностранному языку в условиях совместной коллективной деятельности (Г.А. Китайгородская, А.А. Бодалева), труды по методике обучения чтению и о языковой характеристике учебных текстов для чтения (С.К.Фоломкиной), труды по теории и методике обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Б.А Лапидус, А.А.Миролюбов, Е.И. Пассов).

Важное значение для нашего исследования имеют труды по профессиональной подготовке специалистов (Л.Г. Арчажникова, Н.К. Бакланова, Т.В. Кузьмина, В.А. Сластенин, В.И. Черниченко и др.).

Теория и методика современного преподавания английского языка также отражена в трудах зарубежных авторов, чьи идеи использовались в настоящей диссертации: Read faster for better comprehension. / The reading laboratory of New York. - Cleveland, New York: The World Publishing Company, 1968. - 90 p. ,The Psycholinguistic nature of the reading process / Ed. By K.S. Goodman. - Detroit: Wayne state University Press. - 347 p., Readings in reading. Practice. Theory. Research / Ed. By D.G.Shubert, T. L. Torgerson. - New York: Crowell Company, 1968, - 56 lp., Reasoning and the representation of text. -In : human reasoning. N.Y. etc., 1978 p. 139-194., Stack E.M. The language laboratory and modern language teaching. - New York. Oxford University Press, 1960. - 149 p., Swaffar J.K., Woodruff M.S. Academic report. Language for comprehension; focus on reading. A report on the university of Texas German Program. - The modern language journal, 1987, vol.62, p.21-32. и др.

Базы исследования: Московский государственный университет культуры и искусств, студенты Библиотечно-информационного института и факультета социально культурной деятельности, РАТИ им. Луначарского факультет музыкального театра), Алтайский государственный институт искусств и культуры.

Этапы исследования. Исследование проводилось с 2004 по 2007 год. На первом этапе (2004-2005) осуществлялось наблюдение за приобретением навыков чтения литературы на иностранном языке за семестр и определение исходного уровня мений чтения студентов непосредственно перед экспериментальным обучением.

На втором этапе (2005-2006) осуществлялась экспериментальная работа. При экспериментальном обучении в качестве исходного выступало предложение о том, что научить студентов читать оригинальные тексты по специальности в вузе культуры и искусств возможно только при систематическом чтении на иностранном языке, а также с помощью эффективной методики обучения систематическому чтению на базе рациональной организации обучения за счет четкого распределения во времени и по содержанию работы студентов в аудитории, лаборатории и дома. Данная методика должна увеличить эффективность обучения чтению иноязычных спецтекстов в вузе культуры и искусств. Экспериментальное обучение было направленно на проверку этой гипотезы. В экспериментальном обучении приняли участие 200 студентов II курса Библиотечно-информационного института Московского государственного университета культуры и искусств. Целью исследования была проверка эффективности экспериментального обучения. В эксперименте участвовало три группы студентов библиотечного института МГУКИ. Одна группа (1) была экспериментальной, две другие (2 и 3), на разных этапах, выступали в качестве контрольных. Экспериментальное обучение состояло из отдельных > циклов, где каждый последующий цикл в принципе повторял предыдущий.

Работа с текстом в каждом цикле включала в себя 5 этапов: -первичное знакомство с текстом дома; f

1 ] л

-снятие лексико-грамматических трудностей и совершенствование лексических и грамматических навыков с помощью фонограмм в лаборатории обучения речи;

-вычленение основной информации и работа по увеличению скорости чтения и расширению поля чтения с помощью диафильмов в лаборатории

-письменное выполнение алгоритмизированных упражнений, снабженных ключами, на понимание наиболее трудных и важных в плане содержания текста слов;

-извлечение информации из тематически однородных текстов. В контрольных группах студенты готовились к занятиям английского языка по обычной методике обучения.

На третьем этапе (2006-2007) проводилась опытно-экспериментальная работа по проверке разработанной методики формирования навыков систематического чтения литературы на иностранном языке у студентов вуза культуры и искусств.

Анализ данных по всем параметрам позволил констатировать, что испытуемые экспериментальной группы более успешно овладели умениями чтения, чем испытуемые контрольных групп. Так, уровень понимания прочитанного со словарем в экспериментальной группе равен 0,92 балла (оценка отлично), а в двух контрольных - 0,62 балла (оценка хорошо). Скорость чтения со словарем в экспериментальной группе на 38% выше (оценка отлично), чем в двух контрольных (оценка плохо). При чтении вслух студенты экспериментальной группы допустили на 4% ошибок меньше (оценка отлично), и их темп чтения был на 13% выше (оценка отлично).

Особенно убедительными являются результаты, полученные по показателям чтения без словаря. Уровень передачи смысловой информации в экспериментальной группе равен 0,57 балла (оценка хорошо), а в двух контрольных - 0,13 и 0,19 (оценка плохо). Скорость чтения в экспериментальной группе на 143 п.зн.в мин. выше средней скорости чтения в двух контрольных группах (357 п.зн.и мин.). По результатам тестирования, также проверявшего умение читать и понимать тексты без словаря, испытуемые контрольных 2 и 3 групп набрали 9,6 и 10,3 балла, что составляло 48% и 52%, в то время как студенты экспериментальной 1 группы правильно выполнили 86% заданий.

Экспериментальные данные свидетельствуют о том, что испытуемые в экспериментальной группе достигли высоких результатов по всем параметрам. Сопоставительный анализ разных путей обучения чтению литературы по специальности подтвердил выдвинутую в данном исследовании гипотезу о необходимости организации систематического чтения как единства аудиторных, лабораторных и домашних занятий.

Осуществлялось обобщение результатов и оформление материала диссертации.

Научная новизна исследования

Учтено понятие систематического чтения литературы на иностранном языке, которое характеризуется наличием в сознании человека структурных связей и отношений между элементами внутри теории: отношения между основными понятиями и основными положениями, между основными положениями и следствиями.

- Определены сущность и содержание понятий систематического чтения литературы на иностранном языке студентами в процессе подготовки в вузе культуры и искусств, которая подразумевает способность овладения всеми видами чтения (чтение про себя, чтение вслух, аналитическое, синтетическое, интенсивное, экстенсивное, а также изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое);

- определены психолого-педагогические особенности успешного обучения чтению иноязычной литературы (понимание и осмысление текстов через денотатный граф);

- выявлены структурные компоненты систематического чтения литературы на иностранном языке у специалистов вуза культуры и искусств, составившие содержание обучения иностранному языку (предметное содержание, модальность, смысловые структуры текста, представленные в виде денотатного графа);

-разработана и экспериментально апробирована методика формирования навыков систематического чтения у специалистов в процессе обучения иностранному языку в вузе культуры и искусств, сочетающая приобретение умений и навыков как психологического общения, так и речевых умений и навыков чтения литературы на английском языке, она обеспечивается выполнением упражнений после прочтения текста с опорой на денотатный граф.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем выявлены педагогические основы формирования навыков систематического чтения специалиста в процессе подготовки в вузе культуры искусств:

- определено понятие «систематическое чтение» и определена г последовательность работы по овладению необходимыми действиями;

- рассмотрены и обобщены данные психологии о механизмах чтения;

- предложен способ отбора текстов с опорой на их смысловое содержание и создан комплекс упражнений, адекватный поставленной цели обучения чтению с непосредственным извлечением новой и значимой информации;

- определены роль и место фонограммы и диафильма при формировании 1 механизмов чтения специальной литературы; 8

- обоснованы положения, определяющие методику количественной и ! качественной оценки понимания текста при формировании навыков систематического чтения у специалиста в вузе культуры и искусств.

Практическая значимость исследования состоит в том, что идея систематического чтения и предложенный способ реализованы в учебном курсе, который проводился в Библиотечно-информационном институте и на ^ факультете социально культурной деятельности МГУКИ. Положения, разработанные автором, могут служить основой для создания аналогичных

I 1 моделей обучения применительно к условиям первого и второго курсов вуза культуры и искусств, для других профилей и обновления Госстандарта. Разработанный комплекс упражнений, фонограммы и диафильмы могут быть использованы при создании учебников и учебных пособий, а также при чтении курса методики преподавания иностранных языков в вузе культур и искусств. Полученные данные можно использовать применительно к обучению чтению на других языках.

Достоверность результатов исследования обеспечена обоснованностью исходных методологических позиций, использованием совокупности методов, их соответствием целям и задачам исследования, экспериментальными работами с сопоставлением их результатов с уже имеющимися в современной педагогической практике.

На защиту выносятся следующие положения: -сущность и содержание понятий систематического чтения литературы на иностранном языке студентами вуза культуры и искусств, которая подразумевает способность осуществления всех видов чтения (чтение про себя, чтение вслух, аналитическое, синтетическое, интенсивное, экстенсивное, изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое);

- психолого-педагогические особенности успешного обучения чтению иноязычной литературы (понимание и осмысления прочитанных текстов на иностранном языке, а также анализирование прочитанного через денотатный граф); структурные компоненты систематического чтения (предметное содержание, модальность, предметный подход к описанию смысловой структуры текста все это позволяет представить в виде денотатной структуры смысловую информацию целой учебной темы. На основе денотатной структуры учебной темы может быть произведен научно обоснованный отбор учебных текстов);

- методика формирования навыков систематического чтения литературы на иностранном языке сочетает усвоение языковых умений и навыков общения у специалистов вуза культуры и искусств в процессе обучения. Методика предусматривает выполнение специальных упражнений и использование тренингового материала.

Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в опубликованных статьях, а также предложенная методика обучения чтению и разработанный комплекс упражнений внедрены в практику работы со студентами Московского государственного университета культуры и искусств.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Осипова, Марина Анатольевна

ВЫВОДЫ

1. Изучение условий проведения формирования навыков систематического чтения литературы на английском языке у студентов вуза культуры и искусств привело к выводу, что одним из важных условий является отбор учебных текстов, которые своим содержанием должны создавать естественную мотивацию чтению как виду речевой деятельности, вызвать интерес к их предметному содержанию. Достичь того, чтобы учебный текст служил фактором-мотивации систематического чтения, возможно отбором текстов с учетом их информативности, смысловой сложности, системного характера научного знания по предложенной нами методике, которая ориентируется на структуру смысловой сложности, системного характера научного знания по предложенной нами методике, которая ориентируется на структуру смысловой информации литературоведческих дисциплин.

2. Содержание обучения систематическому чтению студентов в вузе культуры и искусств составляют лексико-грамматические навыки чтения, подлежащие совершенствованию на материале оригинальных текстов; действия в составе чтения про себя, подлежащие совершенствованию на материале оригинальных текстов по специальности; действия в составе «визуального» чтения, подлежащие формированию на материале оригинальных текстов по специальности. Действия, выделяемые в составе чтения про себя и «визуального» чтения, выполняются на одном тексте, а учебное чтение на продвинутом этапе обучения рассматривается как сочетание различных видов чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего).

3. Систематическое чтение достигается модификацией применительно к условиям неязыкового творческого вуза на продвинутом этапе обучения. Работа над текстом была распределена в недельном цикле таким образом: самостоятельное ознакомление с текстом дома; снятие лексико-грамматических трудностей текста с помощью фонограммы в лаборатории; извлечение основной информации текста на основе диафильма в лаборатории; письменное выполнение упражнений; снабжение ключами, обучающих детальному пониманию трудных отрезков текста, дома; извлечение основной информации из тематически однородных (близких) текстов в виде аннотаций и рефератов в аудитории. :

4. Данные, полученные в ходе констатирующих срезов, подтверждали положение о том, что рассредоточенность процесса обучения в недельном цикле времени замедляет темп усвоения иностранного языка. Проведенные в начале и в конце семестра замеры показали, что уровень ряда, умений чтения через семестр остался неизменным (умение читать вслух), в состоянии других умений имело место ухудшение (умение читать текст без словаря) и только в состоянии умения читать текст со словарем наблюдались некоторые улучшение.

5. Экспериментальные данные свидетельствуют о том, что испытуемые в экспериментальной группе достигли высоких результатов по всем параметрам. Сопоставительный анализ разных путей обучения чтению литературы по специальности подтвердили выдвинутую в данном исследовании гипотезу о необходимости организации систематического чтения как единства аудиторных, лабораторных и домашних занятий.

6. Анализ данных по всем параметрам позволил констатировать, что испытуемые экспериментальной группы более успешно овладели умениями чтения, чем испытуемые контрольных групп. Так, уровень понимания прочитанного со словарем в экспериментальной группе равен 0,92 балла, а в двух контрольных — 0,62 балла. Скорость чтения со словарем в экспериментальной группе на 38% выше, чем в двух контрольных. При чтении вслух студенты экспериментальной группы допустили на 4% ошибок меньше, и их темп чтения был на 13% выше.

7. Особенно убедительными являются результаты, полученные по показателям чтения без словаря. Уровень передачи смысловой информации в экспериментальной группе равен 0,57 балла, а в двух контрольных - 0,13 и 0,19. Скорость чтения в экспериментальной группе на 143 п.зн.в мин. выше средней скорости чтения в двух контрольных группах (357 п.зн.и мин.). По результатам тестирования, также проверявшего умение читать и понимать тексты без словаря, испытуемые контрольных 2 и 3 групп набрали 9,6 и 10,3 балла, что составляло 48% и 52%, в то время как студенты экспериментальной 1 группы правильно выполнили 86% заданий.

8. Более высокий уровень умений студентов экспериментальной группы объясняется тем, что в этой группе процесс выработки навыков и умений чтения был распределен во времени с учетом психологических закономерностей об условиях их формирования^ и состоял из нескольких этапов, содержание каждого из которых было четко определено. Процесс овладения навыками и умениями чтения в экспериментальной группе включал в себя работу над лексико-грамматическими навыками чтения в лаборатории речи, извлечение основной информации текста на основе диафильма и работу по увеличению скорости чтения с его помощью, выполнение дома упражнений, построенных с учетом психологических особенностей процессов понимания иноязычного научного текста.

Полученные результаты свидетельствуют о целесообразности избранного подхода к решению проблемы обучения чтению специальной литературы на продвинутом этапе обучения в неязыковом творческом вузе. Результаты исследования подтвердили гипотезу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Актуальность проблемы, выбранной в качестве предмета исследования, объясняется низким уровнем сформированности умений чтения специальной литературы у студентов вуза культуры и искусств, несмотря на большое внимание, уделяемое этим умениям, и значительное число методических работ, посвященных этой проблеме. Наши наблюдения, а также данные констатирующих срезов позволили установить, что студенты на продвинутой ступени, как и выпускники высших учебных заведений, не в состоянии пользоваться научной литературой как источником информации. Небольшой лексический запас, плохое знание грамматики, несформированность ряда навыков и умений чтения имеют низкую скорость чтения и не до понимание прочитанного. Указанные явления обусловлены существующей практикой организации процесса обучения иностранного языка, которая, недостаточно, учитывает специфику иностранного языка как учебного предмета, и эти явления вызваны недостаточно эффективной методикой обучения чтению.

Иностранный язык является одним из тех немногих учебных предметов, который требует для своего овладения наряду с усвоением суммы знаний выработки значительного количества навыков и умений. Важным условием их выработки является правильное распределение повторений во времени, при этом психологами установлено, что интервал в сутки является оптимумом. В этой связи основной целью настоящего исследования было разработать навыки обучения чтению текстов на иностранном языке посредством организации ежедневного систематического чтения. Для этого потребовалось решить не только вопросы организации систематического чтения, но и вопросы содержания обучения систематическому чтению.

Были использованы данные психологии, лингвистики, психолингвистики, педагогики и методики преподавания иностранных языков.

В результате проведенного исследования удалось:

1) выявить и проанализировать причины неудовлетворительного состояния владения чтением на иностранном языке, главной из которых, являются недостатки в его организации;

2) найти резервы организации систематического чтения и разработать способ его реализации посредством модификации применительно к конкретным условиям обучения цикличной модели обучения М.В. Ляховицкого;

3) определить содержание обучения систематическому чтению на продвинутом этапе обучения;

- выделить учебные действия в составе чтения про себя и «визуального» чтения и распределить работу над ними последовательно между днями недели; разработать комплекс упражнений, адекватный процессу совершенствования чтения про себя и формирования «визуального» чтения;

- осуществить отбор текстов по специальности для систематического чтения на основе метода выделения и описания смысловой структуры текста, наиболее полно отражающего специфику научного стиля речи;

4) экспериментально проверить предлагаемую последовательность работы со спецтекстом и доказать правомерность выдвинутой гипотезы о необходимости организации ежедневного систематического чтения студентов на иностранном языке как единства и сочетания лабораторной, аудиторной и домашней работы студентов.

Результаты выполненного исследования свидетельствуют о правомерности избранного подхода к решению проблемы обучения чтению специальной литературы и ее совершенствованию на продвинутом этапе 6неязыкового вуза.

Представляется, что приведенного исследование может иметь выход в общую методику преподавания иностранных языков. Предлагаемые формы организации систематического чтения, разработанный комплекс упражнений и способы отбора текстов могут быть использованы в практике обучения другим иностранным языкам с учетом их специфики.

Дальнейшее исследование данной проблемы может быть направлено на то, чтобы:

1. разработать методику и организацию систематического чтения для начального и среднего этапов обучения

2. разработать и создать систему текстов для курса обучения иностранному языку с учетом структуры смысловой информации в других областях научного знания

3. разработать вопросы отбора, введения и закрепления лексики с учетом предметной соотнесенности лексических единиц.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Осипова, Марина Анатольевна, 2008 год

1. Алл A.A. Методика обучения чтению литературы поспециальности на немедком языке (неяз. вузы): Автореф. Дис.канд.пед. наук. / A.A. Алл. М., 1979. - 19с.

2. Александрова JI.B. Как научить учиться (как повысить эффективность и качество преподавания) / JI.B. Александрова.- М., 2004. -С. 22

3. Алыбина А.Т. Роль памяти в изучении иностранных языков. В кн.: Теоретические и экспериментальные исследования в области психологии и методики обучения иностранным языкам. Сб. науч. Тр. МГПИИЯ им. Тореза. / А.Т. Алыбина. - М., 1995. - С.5-22

4. Амельчонок A.A. Обучение чтению литературы по специальности на русском ( иностранном) языке: Автореф. Дис. кан.пед наук. / A.A. Амельчонок. М., 1975.- 31 с.

5. Амосов Н.М. Моделирование мышления и психики. Киев: Наукова выдумка. / Н.М Амосов.- 1985. - 486 с.

6. Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания. / Б.Г. Ананьев. М., 1987.-486 с.

7. Андреева Г.М. Профессиональная подготовка / Г.М. Андреева. -М., 2005. 78с.

8. Апатова Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух. Автореф. дис. .канд. пед наук. / Л.И. Апатова. -М., 1971. -24 с.

9. Аронов A.A. Специалист культуры XXI века. Профессионализм, творчество, духовности. / A.A. Аронов. М., 2001. - 144 с.

10. Артемов В.А. Курс лекций по психологии 2-е издание., перераб. и доп. / В.А. Артемов Харьков, 421 с. 1997

11. Артемов В.А. психология обучения иностранным языкам. / В.А. Артемов. М. Просвещение, 1989. - 279с.

12. Арчажникова JI.Г. Профессия учитель музыки. / Л.Г. Арчажникова. - М., 1984.- 111с.

13. Аткинсон Р. А. Человеческая память и процесс обучения. / P.A. Аткинсон. М. Прогресс, 2000. -528с.

14. Баев Б. Ф. Психология внутренней речи: Автореф. дис. док. Пед. наук (по психологии). / Б.Ф. Баев. Л., 1967. - 29 с.

15. Бакланова Н.К. Психолого-педагогические основы формирования профессионального мастерства специалиста культуры художественного профеля: Дис. Док. Пед. Наук. -М., 1997. 545 л.

16. Бароненко Е.А. Формирование умений дидактического речевого общения у студентов педагогических вузов: Автореферат, дис. . канд. пед. наук. Челябинск, 1998. - 18с.

17. Барахович И.И. Формирование коммуникативнойкомпетентности студентов педагогического крлледжа: Автореф. дис.канд. пед. наук. Красноярск, 2000. - 24с.

18. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. / И.М. Берман. -М.: Высшая школа 230с. 1987

19. Бажалова И.П. Установка и поведение. / И.П. Бажалова. М.: Знание, 1999.-47 с.

20. Блонский П.П. Избранные психологические произведения. / П.П. Блонский. -М.: Просвещение, 1964. 547с.

21. Бакланов К.В., Бакланова Н.К. Шаг к успеху: Психология для вас. М1: ИПО Профиздат, 2000. - 144с.

22. Бореев Ю.Б. Природа и структура метода литературоведения. Интерпретация и оценка произведения. В кн.: Методология современного литературоведения. Проблемы историзма\ под ред. Ю.Б. Борева. / Ю.Б. Бореев. - М.,1978. - С. 34-69.

23. Борисовой Л.М. Неформальная лексика в новых зарубежных учебниках. / Л.М. Борисовой. М., 2003. - С. 15-22.

24. Борисов Ю.Б. О видах чтения в обучениях иностранному языку на старших курсах языкового вуза. в кн.: «Методика обучения* иностранным языкам». / Ю.Б. Борисов. - Минск, 2001. - С 37-44.

25. Бух М.А. К проблеме учебника по иностранному языку для аспирантов технических вузов. / М.А. Бух. М., 2003. - С.29-32.

26. Брудный A.A. Понимание как компонент психологии чтения. В кн.: Проблемы социологии и психологии чтения. / A.A. Брудный. - М., 1975.-С. 162-172.

27. Воробьева Е.И. Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка (немецкое отделение 4-5 курса): Автореф. дис . .канд. пед. наук. — СПб, 1999. -16с.

28. Великородова Л.Я Методика самостоятельному чтению иностранной литературы на 1-2 курсах технического вуза: Автореф. Дис . канд. пед. наук. / Л. Я. Великородова. М., 1966. - 15с.

29. Вербицкий A.A. Выступление за «круглым столом» по вопросам обсуждения проекта закона о дополнительном образовании // Журнал по проблемам образования взрослых «Новые знания». М., 1999. №4. С. 19-20.

30. Виноградова B.C. К вопросу о разработке курса обучения чтению научно-технической литературы в неязыковом вузе/ B.C. Виноградова. -М.,2003. С.32-37.

31. Г. Витковская Ж.В. Методические требования к текстам для проверки уровня владения ознакомительным чтением на иностранном языке (неязыковый вуз): Автореф. дис. канд. пед. наук. / Ж. В. Витковская. М., 1975. - 36с.

32. Выготский JI.С. Мышление и речь. Психологические исследования. / Л.С. Выготский. -М.: Соцэкгиз, 1934. -324 с.

33. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка. Л.С. Выготский/ под. Ред. А.Н. Леонтьева. -М.: АПН РСФСР, 1956. 519 с.

34. Высоковская A.M. Поэзия на уроке иностранного языка / A.M. Высоковская. М.2003.- С.44-54.

35. Власенко Н.М. «Интеракция как оптимальное средство < повышения качества обучения иностранному языку» Сборник статей. Развитие познавательной активности и самостоятельности студентов, в образовательном процессе. Выпуск 2. М.: МГУКИ, 2006. С.39-42

36. Гальперин П.Я. Несколько разъяснений о гипотезе умственных действий // Вопросы психологии. М. I960., №4.

37. Тапочка И.К. Методическая концепция обучения чтению на русском (иностранном) (основной и продвинутый этапы обучения рус. яз.) : Автореф. дис.канд. пед. наук. И.К. Гапочка. М . 1978. - 25с.

38. Гурман З.Е. Руководство к решению задач по теории вероятностей и математической статистике. / З.Е. Гурман. М.: Выс. школа, 1989.-370 с.

39. Гаузенблас К.К уточнению понятия «стиль» и к вопросу об объеме стилистического исследования. Вопросы языкознания. / К.К. Гаузенбланс. -М., 1967, №5, С. 69-75.

40. Городилова Г.Г. Тестирование и индивидуальные особенности учащихся. В кн.: Психология и методика обучения второму языку.

41. Объективные методы текущей проверки уровня языковыз умений. Тез. докл. и сообщ. / Г.Г. Гордилова. М., 1989. - С. 107 - 110

42. Гринюк Г. А. Обучение чтению специальной немецкой литературы на основе разграничения уровней сложности текстов (третийэтап неязыкового вуза): Автореф. дис.канд. пед. наук. / Г.А. Гринюк. 1. Киев, 1978.-24с.

43. Дидактика средней школы. Некоторые проблемы современной дидактики. ( Учебное пособие для пед. ин-тов) \ под ред . М.А. Данилова и М.Н. Скаткина. -М. : Просвещение, 1975. 303 с.

44. Долбачев Л.П. Логико-психологический анализ текста. / Л.П. Долбачев. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 1996. — 170 с.

45. Дридзе Т.М. Проблемы чтения в свете информативно-целевого подхода к анализу текста. -В кн.: Проблемы социологии и психологии чтения. / Т.М. Дридзе. М., 1975.- С. 173-184.

46. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход). В кн. : Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). / Т.М. Дридзе. - М., 1986. -с. 48-57.

47. Емельянов Ю.М. Теория развития и практика совершенствования коммуникативной компетентности: Дис. д-ра психол. наук. Л., 1990. -403л.

48. Емцова Е.Б. Новый системный подход и опыт преподавания английского языка в аспекте «Домашнее чтение» на первом курсе юридического факультета МГУ / Е.Б. Емцова. М., 2003. - С.97-102.

49. Ермолаева Л.М. Методика обучения чтению текстов по специальности на продвинутом (факультативномО этапе неязыкового вуза: Автореф. дис. канд. пед. наук. / Л.М. Ермолаева. -М., 1975. 32 с.

50. Есенгалиева A.M. Формирование основ мастерства профессионального общения специалиста культуры в процессе подготовки в вузе. / A.M. Есенгалиева. М., 2000.- дис.158

51. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся. / Н.И. Жинкин. Изв.АПН РСФСР, 1956. ВЫП. 78, С. 141-250.

52. Жинкин Н.И. Механизмы речи. / Н.И. Жинкин. М. АПН РСФСР, 1958.- 370с.

53. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи. — Вопросы языкознания. / Н.И. Жинкин. М. 1964, №6, С. 26-38.

54. Жинкин Н.И. Грамматика и смысл. Разбор случая семантической афазии у ребенка. В кн.: Язык и человек. Публикации отделения структурой и прикладной лингвистики / Н.И. Жинкин под общ. Ред. В.А. Звегинцева. - М.,1970, вып.4, С. 63-85.

55. Жинкин Н.И. Интеллект, язык и речь. В кн.: Нарушение речи у дошкольников. / Н.И. Жинкин. - М., 1972. - С.9-32.

56. Жинкин Н.И. Семиотические проблемы коммуникации животных и человека. В кн.: Теоретические и экспериментальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. / Н.И. Жинкин под. Общ. Ред. В .А. Звегинцева. М., 1973, вып. 6, С.60-76.

57. Жинкин Н.И. Сенсорная абстракция. В кн.: Проблемы общей возрастной и педагогической психологии. / Н.И. Жинкин. - М., 1979. - С. 3860.

58. Жуков Ю.М., Петровская JI.A., Растянников П.С. Диагностика и развитие компетентности в обществе. / Ю.М. Жуков, JI.A. Петровская, П.С. Растянников. М., 1990. - 80с.

59. Жумаеав JI.A. Теоретические основы иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры. / JI.A. Жумаева. М., 2001.

60. Жумаева JI.A. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусств. / JI.A. Жумаева. М., 2001. - Дис.

61. Звегинцев В.А. Семиолингвистические универсали. В кн.: Язык и человек. Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики /

62. B.А. Звегинцев под общ. ред. В.А. Звегинцева. М., 1970, вып.4, С .93-104.

63. Зенкевич Г.К. Ускоренное обучение взрослых чтению в ходе усвоения грамматического каркаса языка ( на материале английского языка): Автореферат, дис.Канд. пед. наук. / Г.К. Зенкевич. -М., 1972. -22с.

64. Зимняя И.А. О слуховой и зрительной наглядности в обучении иностранному языку. В кн.: Проблемы зрительной и слуховой наглядности. / И.А. Зимняя. - М., 1970. - С. 8-16.

65. Зимняя И.А. Индивидуально-психологические факторы и успешность научения речи на иностранном языке. Иностр. яз. в школе. / И.А Зимняя. - 1975,№1 , С. 37-46.

66. Зимняя И.А. Предметный анализ текста как продукт говорения. — В кн.: Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). / И.А. Зимняя. М., 1976. - С. 57-64.

67. Зинченко П.И. Некоторые проблемы психологии памяти. В кн.: Память и деятельность. / П.И. Зинченко. - М.1996. - С. 9-16.

68. Зорилова Л. С. «Духовные идеалы личности: теория, история и современные проблемы формирования» дис. / Л.С. Зорилова. М., 1999

69. Зорина Л.Я. О соотношении принципов систематичности и системности. Новые исследования в педагогических науках. / Л.Я. Зорина. -1998.-С. 15-17.

70. Иванова Г.А. Методика обучения студентов технического вуза углубленному чтению литературы по специальности на иностранном языке: Автореф. дис.канд. пед. наук. / Г.А. Иванова. JL, 1980.-21 с.

71. Ильин Г.Л. Выступление за «круглым столом» по вопросам обсуждения проекта закона о дополнительном образовании // Журнал по проблемам образования взрослых «Новые знания». 1999. №4. С. 19-22.

72. Ительсон Л.Б. Исследование закономерностей обучения и воспитания методами математической статистики. / Л.Б. Ительсон. — Советская педагогика. 1962, № 10, С. 109-124.

73. Ительсон Л.Б. Общая характеристика деятельности. — В кн.: Общая психология / Л.Б. Ительсон под ред. A.B. Петровского. М. 1987, С. 157-186.

74. Каргин A.C. Цагарелли Ю.П. Призвание и мастерство. /A.C. Каргин, Ю.П. Цагарелли. М., 1986

75. Казакова А.Г. Педагогика профессионального образования. / А.Г. Казакова. М., 2007.

76. Казакова А.Г. Организация самостоятельной работы студентов в вузах культуры и искусств. / А.Г. Казакова. М., 2005 Учебно-методическое пособие.

77. Капустина Л.И. К выходу в свет нового учебного пособия English for Professional Development: Political Theory, или как нас теперь называть?/ Л.И. Капустина. М.,2003. - С.113.

78. Казакова А.Г. Современные педагогические технологии в дополнительном профессиональном образовании преподавателей. М.: Изд-во. ИПО Профиздат, 2000 - 200с.

79. Карпов И.В. Психологический анализ процесса понимания и перевода учащимися иностранных текстов. / И.В. Карпов. Иностр. яз. в школе, 1949. - С. 67-69.

80. Кочеткова В.А. Дидактическое речевое общение как средство развития коммуникативных умений будущего учителя: Автореф. дис.канд. пед. наук. М., 2000. -20с.

81. Китайгородская Г.А. методика интенсивного обучения иностранному языку. / Г.А. Китайгородская. М.: Высш. шк., 1986. — 102с.

82. Клычникова З.И. Общая формула уровня понимания иноязычного текста. — В кн.: исследование языка и речи. / З.И. Клычникова. -М., 1971, т 60, С. 150-156.

83. Клычникова З.И. Психологические особенности восприятия и понимания письменной речи. (Психология чтения): Автореф. дис. . док. Психол. Наук. / З.И. Клычникова. М., 1975. - 50 с.

84. Клюско Е.М. Роль информации в стимулировании познавательной активности студентов. Сборник статей. Выпуск №2 М.2006 С.82-86

85. Кобков В.П. О выполнении некоторых основных требований психологии и педагогики к процессу обучения иностранному языку. В^сн.: В помощь преподавателям иностранных языков./ В.П. Кобкова. -Новосибирск, 1964, С.3-22.

86. Козорезова Л.П. Методика работы над самостоятельными внеаудиторным чтением специальной литературы в неязыковом вузе: Автореф. дис. . канд. пед. наук. / Л.П. Козорелова. Л., 1970.- 20 с.

87. Колкова М.К. Обучение контекстуальных текстов (в неязыковом вузе): автореф. дис. . канд. пед. наук. / М.К. Колкова-Л., 1999.-25 с.

88. Коменский Я.А. Великая дидактика. избр. пед. соч. / Я.Н. Коменский М.,1955, С. 164-391.

89. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е испр. И доп. Изд. - М.: Наука, 1975. -720 с. / Н.И. Кондакова

90. Костерин Г.А. особенности обучения чтению и пониманию специальной литературы в неязыковом вузе (на материале математических текстов). / Г.А. Костерин. -Дис.Канд. пед. наук. М.,1965. -307 с.

91. Костерин Г.А. особенности обучения чтению и пониманию специальной литературы в неязыковом вузе (на материале матем. текстов на англ. яз.: Автореф. дис. . канд. пед. наук. / Г.А. Костерин. -М., 1965. -16 с.

92. Кудашова М.А. Использование чтения для создания мотивации изучения английского языка в старших классах средней школы: Автореф. дис. канд. пед. наук. / М.А. Кудашова. -М., 1975. 23 с.

93. Кудинова И.Н. Роль памяти в овладении иностранным языком и её психофизиологическая суть. В кн.: Проблемы обучения речи на иностранном языке. / И.Н. Кудинова. - Воронеж, 1975. - С. 58-66.

94. Кузьменко О. Д. Этапы обучения иноязычному чтению в условиях неязыкового вуза. В кн.: методика преподавания иностранных языков в школе и в вузе. / О.Д. КузьменкоУльяновск, 1976.- С. 3-11.

95. Кузьменко О.Д. Содержание обучения чтению на английском языке в средней школе. Дис. . канд. пед. наук. / О.Д. Кузьменко. - М., 1970.-184 с.

96. Кузьменко О.Д. , Рогова Г.В. Учебное чтение, его содержание и формы. / О.Д. Кузьменко. Иностр. яз. в школе, 1970, №5, С. 22 -31.

97. Кузьменко О.Д. Система упражнений учебного чтения. / О.Д. Кузьменко. — Иностр. яз. в школе. 1979, №5, С. 42 -53.

98. Кузьменко О.Д. Психологическое обоснование чтения как информативного1 процесса. В кн.: методика работы над спецтекстом в неязыковом вузе. / О.Д. Кузьменко. - Ульяновск. 1977. - С. 3-18.

99. Кузьмина Н.В. Очерки психологии труда учителя /Н.В. Кузьмина. Л., 1967.-250с.

100. Кузьмина Н.В. методы системного педагогического исследования /Н.В. Кузьмина. Л., 1980.- 145с.

101. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязыной устной речи. Пути и приемы. / Б.А. Лапидус. М.: Высш. Школа, 1970. -126 с.

102. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. / Б.А. Лапидус.-М.: Высш. Школа, 1980. 176 с.

103. Лейкина Б.М. К проблеме взаимодействия языковых и неязыковых знаний при осмыслении при осмыслении речи. В кн.: Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. / Б.М. Лейкина. - Л., 1994, часть 2, С. 97-109.

104. Леонтьев A.A. Смысл как психологическое понятие. — В кн.: Психологические и психолингвистические проблемы владения языком. / A.A. Леонтьев. М., 1979. - С. 56-66.

105. Леонтьев A.A. Память в усвоении иностранного языка. / A.A. Леонтьев. Иностр. яз. в школе, 1975. - С. 91-96.

106. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. / А.Н. Леонтьев. -М., 1965.-С. 572.

107. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. / А.Н. Леонтьев. М.: Политиздат, 1975. - 304 с.

108. Леонтьева H.H. Об одном способе представления смысла текста.- Систематические проблемы автоматизированной обработки информации. / H.H. Леонтьев. М. 1967. - С. 192 -204.

109. Леонтьев A.A. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языке в школе. 1986. -№2. С.27-32.

110. Леонтьев A.A. Психология общения/ A.A. Леонтьев. Тарту, 1974

111. Лужных Л.А. Организация самостоятельной работы студентов по иностранному языку в цикле аудиторных внеаудиторных занятий в техническом вузе : Автореф. дис. . канд. пед. наук. / Л.А. Лужных. - М., 1973.-25 с.

112. Лурия А.Р. Маленькая книжка о большой памяти. / А.Р. Лурия. -М.: Изд-во МГУ, 1968. -88 с.

113. Ляховицкий М.В. О сущности и специфике экспериментального исследования в методике обучения иностранному языку. / М.В. Ляховицкий.- Иностр. яз. в школе, 1969. С. 23-30.

114. Ляховицкий M.B. Общие основы использования звукозаписи при обучении иностранным языкам в вузах: Автореферат, дис. . док. Пед. наук. / М.В. Ляховицкий. М., 1970. -40с.

115. Ляховицкий М.В. Интенсификация обучения иностранному языку актуальная проблема методики. / М.В. Ляховицкий. - М., 1972

116. Малевич В.Г. Исследование приемов опоры на супрасинтаксис при рационализации обучения чтению на иностранном языке. — Дис. . канд. пед. наук. / В.Г. Малевич. Минск, 1796. - 173 с.

117. Маркина А.Н. Методика обучения студентов неязыковых вузов самостоятельному чтению научно-технической литературы по специальности на старших курсах Дис. . канд. пед. наук. / A.A. Маркина. - М., 1976. -288 с.

118. Матукайтес З.В. Некоторые вопросы организации самостоятельной работы студентов над развитием речевых навыков и умений на первом году обучения: Автореф. дис. . канд. пед. наук. / З.В. Матукайтесь. М., 1960.-20 с.

119. Медведева Н.Ф. Деловой английский в вузе / Н.Ф. Медведева. -М., 2003.- С.223-229.

120. Морозова Н.Г. О понимании текста. / Н.Г. Морозова. Изв. АПН РСФСР , 1947, вып. 7, С. 191-240.

121. Миньяр-Белоручева А.П. Методические основы создания учебника иностранного языка для специальных целей / А.П. Миньяр-Белоручева. М., 2003.- С.229-234.

122. Никадров Н.Д. Педагогика высшей школы. / Н. Д. Никадров. -Л.,1977

123. Новиков Д.И. , Якушин Б.Ф. Алгоритм индексирования текстов взвешенными ключевыми словами по методу семантической фильтрации. — научно-техническая информация ВИНИТИ. Серия 2. Информационное процессы и системы, / А.И. Новикова. -М., 1972. С. 15-20.

124. Новикова А.И. О соотношении лингвистической и семантической информации в тексте. — в кн.: семантика языковых единиц и текста (лингвистические и психологические исследования). / А.И. Новикова. М., 1979.- С. 92-108.

125. Новиков Д.И. Исследование процесса смыслового преобразования текста. В кн.: Семантика, логика и интуиция в мыслительной деятельности человека. / А.И. Новиков. - М., 1979. -С. 127-148.

126. Общие основы педагогики / Под ред. Ф.Ф. Королева, В.Е. Гурмана. / Ф.Ф. Королева, И.Е. Гурмана. М.6 Просвещение , 1967. - С.391

127. Педагогический словарь. В. Двух томах. / Гл. ред. И.А. Каиров. — М, 1960

128. Память и ее воспитание / Ф.В. Ипполитова, З.М. Истомина, Е.С. Маклах и В.И. Самохвалова. М.: Знание, 1971. - 46 с.

129. Панкратов Т.К. О единстве методики, дидактики и педагогики. / Т.К. Панкратов. Вестник высшей школы, 1974, №1, С. 28-30.

130. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. / Е.И. Пассов. М., Русский язык. 1997. С. 214.

131. Паначин Ф.Г. Педагогическое образование в России: Историческо-педагогические очерки / Ф.Г. Паначин. М., 1979

132. Поварин С.И. Как читать книги. / С.И. Поварин М., 1978

133. Пономоренко Л. А. Технология модульного обучения как средство гуманизации профессиональной подготовки специалистов: автореф. дис. . .канд. пед. наук. М., 2000. - 28с.I

134. Пидкасистый П.И. педагогика. / П.И. Пидкасистый. М., 1995.

135. Плюхина 3. А. Смысловая организация учебного материала при взаимосвязанном обучении говорению и чтению в неязыковом вузе. В кн.: Вопросы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. / 3:А. Плюхина. - М., 1978, вып. 136. С. 128- 152.

136. Писарева JI.H. Методика обучения чтению на первом курсе технического вуза. 9 Требования к текстам): Автореф. дис. . канд. пед. наук. / JI.H. Писарев. М., 1976. - 21 с.

137. Психология / Под ред. A.A. Смирнова, А.Н. Леонтьева, С.Л. Рубинштейна и Б.М. Таплова. М., 1976. - 575 с.

138. Психология / Под ред. A.A. Зарудной. Минск, 1987. - 472 с.

139. Российская педагогическая энциклопедия: В 2-х. т. / Под ред.

140. B.В. Давыдова. -М.: Большая российская энциклопедия, 2 том, 1993.

141. Репина Г.В. Память в обучении языку. В кн.: Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. / Г.В. Репина. - М., 1972.1. C. 54-69.

142. Римкус Ч.Ю. Работа над техникой чтения в неязыковом вузе с помощью программированного пособия. : Автореф. дис. . канд. пед. наук. / Ч.Ю. Римкус. -М., 1970. -18 с.

143. Рогова Г.В. Учебное чтение, его содержание и формы. / Г. В. Рогова. Иностр. яз. в школе, 1970.- С. 22-31.

144. Рогова Г.В., Мануэльян Ж.И. Методика работы над текстом в старших классах средней школы. / Г.В. Рогова. Иностр. язю в школе, 1973. - С. 28-41.

145. Рогова Г.В., Мануэльян Ж.И. Методическое содержание работы над иноязычным текстом различного характера в старших классах средней школы. / Г.В. Рогова, Ж.И. Мануэльян. Иностран. яз. в школе. 1994, №5, С. 48-56.

146. Пьерон А.Д. Пути повышения эффективности обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. /А.Д. Пьерон. -В кн.: Иностранные языки в неязыковом вузе. С. 77 -78. 1974

147. Рогова Г.В. О методах и приёмах обучения иностранным языкам. / Г.В. Рогова. — Иностр. яз. в школе, 1975. С. 87-93.

148. Рогова Г.В. О повышении эффективности обучения иностранным языкам в вузе. В кн. 6 иностранные языки в высшей школе. / Г.В. Рогова. -М., 1975.- С.18-23.

149. Рогова Г.В. Повышение эффективности обучения иностранным языкам за счет улучшения психологического климата на уроке. / Г.В. Рогова. -Иностр. яз. в школе., 1977. С. 42-48.

150. Рогова Г.В. Обучение иностранному языку и воспитание личности. / Г.В. Рогова. Иностр. яз в школе. 1979. - С. 26-29.

151. Рубинштейн С. JI. Основы общей психологии. / C.JI. Рубиншт. -М., 1976.-704 с.

152. Садовская B.C., Стрельцов Ю.А. основы коммуникативной культуры./ B.C. Садовская, Ю.А. Стрельцов.-М., 2001

153. Самойленко О.И. Организация обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. Дис. . канд. пед. наук. / О.И. Самойленко. -М:, 1970: -246 с.

154. Сатинова В.Ф. Проблемы обучения аудированию монологической речи на творческом эапе. Дис. . канд. пед. наук. / В. Ф. Сатинова. - Минск, 1971. - 247 с.

155. Самарова О.В. Способы работы с текстами для чтения при личностно-ориентированном обучении / О.В. Самарова. М., 2003. - С.284.

156. Севбо И.П. Об изучении структуры связного текста. -В кн.: Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. И.П. Севбо. -М.,1966. с. 16-31.

157. Севбо И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. / И.П. Севбо. М.: Наука, 1986. - 135 с.

158. Середа Г.К. Проблемы памяти и обучения. / Г.К.Середа. -Вопросы психологии, 2000. С. 115-126.

159. Серкова H.A. предпосылки членения текстов на сверхфразовом уровне. вопросы языкознания. / Н.И. Серкова. - 2001. - С. 75-82.

160. Синицына Л.П. проблема использования дополнительных источников информации при обучении на иностранном языке в средней школе.: автореф. дис. .канд. пед. наук./Л.П. Синицын.-М., 1975. 20с.

161. Скалкин В. Л. «Основы теории обучения устно речевой коммуникативной деятельности» (вузы расширенных программ по, иностранному языку): Автореф. дис. .д-ра пед. наук . М., 1986. - 36 с.

162. Сластенин В.А. Педагогика.-М.: Школа-Пресс, 1997. 512с.

163. Смирнов A.A. Проблемы психологии памяти. / A.A. Смирнов: — М.: Просвещение, 1966. 423 с.

164. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. / А.Н. Соколов. М. Просвещение, 1968. - 248 с.

165. Сорокин H.A. Дидактика. / H.A. Сорокин. М.: Просвещение, 1974.-222 с.

166. Станевичене З.Б. Обучение извлечению смысловой информации из научно-технического текста в зависимости от его структуры. Дис. . канд. пед. наук. / З.Б. Станевичене. - Вильнюс. 1978. - 209 с.

167. Теория и практика применения технических средств в обучении иностранным языкам \ М. В. Ляховицкий, Н. К. Антипович, В.А. Бухбиндер и др. Киев: Вища школа, 1979.-255 с.

168. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний (Психологические основы). 2-еизд., доп. испр. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1984.-344с.

169. Толкачева И.П: Методика обучения чтению газет на английском языке. (К проблеме скоростного чтения): автореф. дис. . канд. пед. наук. / И.П. Толкачева. М., 1979. -24 с.

170. Тункель В.Д. К вопросу об устной передаче речевого сообщения: автореф. дис. . канд. пед. наук. / В.Д. Тункель. М. 1965. - 19 с.

171. Уемов А.И. Системы и системные парамнтры. В кн.: Проблемы формального анализа систем / А.И. Уемов под. ред. А.И. Уемова и В.Н. Садовского. -М. 1968, С. 15-35.

172. Фоломкина С.А. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе: Автореф. дис. . док. Пед. наук. / С.К. Фоломкина. -М, 1974. -64 с.

173. Фоломкина С.А. Чтение вслух при обучении чтению про себя. -В кн.: психология и методика обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. / С.К. Фоломкина. -М., 1976. С. 164 -186.

174. Фоломкина С.А. О языковой характеристике учебных текстов для чтения. В кн.: Психология и методика обучения чтению на иностранном языке. / С.А. Фоломкина. - М., 1978. - С. 123-136.

175. Фоломкина С.А. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. / С.А. Фоломкина. М., 1978

176. Фреге Г. А. Смысл и денотат. В кн.: Семиотика и информатика. /Г.А. Фреге. - М., 1977. - С. 181-210.

177. Федорова И.В. Учебные словари нового поколения и их потенциальные возможности в обучении иноязычной лексике. / И.В. Федорова. М. 2003.- С.324.

178. Цатурова И.А. Обработка резульиаиов теста. -В кн. : проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе (языковые тесты: теория, и практика) : /И.А. Цатурова. М., 1987. - С. 3-21.

179. Черниченко В.И. Педагогика высшей школы. / В.И. Черниченко. -M. 2002-С.180.

180. Чистякова Г.Д. Применение графов к изучению понимания текста. — Новые исследования в психологии, / Г.Д. Чистякова. М., 1973.- С. 16-19.

181. Чистякова Г.Д. Психологическое исследование содержательной структуры текста в связи с проблемой понимания.- Вопросы психологии, / Г.Д. Чистякова.-М., 1974.- С. 115-127.

182. Чистякова Г.Д. Исследование понимания текста как функции его смысловой структуры. Дис . .канд. психол. Наук. / Г.Д. Чистякова. -М.,1975. -129 с.

183. Чистякова Г.Д. Смысловая структура текста как определяющий фактор его понимания. -В кн.: Семантика. Логика и интуиция в мыслительной деятельности человека. / Г.Д. Чистякова. М., 1979. -С. 101-126.

184. Шатилов С.Ф. Некоторые основные проблемы методики обучения грамматическому аспекту устной иностранной речи в восьмилетней школе. / С.Ф. Шатилов. Иностр. яз. в школе, 1971. - С. 27 -37.

185. Шевченко Н.И. Методика обучения ознакомительному чтению на аглийском языке в неязыковом вузе: автореф. дис. .канд. пед. наук. / Н.И. Шевченко. -М., 1978. С.21.

186. Щерба JI. В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. / JI.B. Щерба М.: Высшая школа. 1974., 111с.

187. Щербаков А.И. о методологии и методике изучения психологии труда личности учителя. // психология труда и личности учителя. JL, 1976. Вып 1.

188. Юдис А.Б. Использование текстов для контроля умения студентов читать научно-техническую* литературу ( на материале англ.яз:) : Автореф. дис. .канд. пед. наук./А. Б. Юдис.-Киев, 1975. 19с.

189. The acquisition of reading: cognitive, linguistic, and perceptual prerequisites / Ed. by F. Murray et al. Baltimore: Univ. Park press, 1987, vol.XI. - 178p.

190. Artley S. Speed reading: its value and place in a school program. — In: Perceiving, acting and knowing: Toward an ecological psychology. / S. Artley Hillsdale, 1977, p. 203-208.

191. Athey I. Syntax, semantics, and reading. In: cognition, curriculum, and comprehension. /1. Athey Newark, 1979, p. 71-98.

192. Barthes R. From work to text. In: Textual strategies. Perspectives in postsructuralist criticism. / Barthes R L., 1979, p. 73-81.

193. Beatie B.A. "Reading German": a self -tutoral skills-learning package. / B.A. Beatie The modern language journal, 1997, vol. 61, p. 410-415.

194. Beatie B.A. "A minimal-grammar approach to reading- technical German. / B.A. Beatie The modern language journal, 1997, vol. 63, №8 p. 448451.

195. Beck I.L. Comprehension during the acquisition of decoding skills. — In: Cognition, curriculum, and comprehension. / I.L. Beck Newark, 1999, p.l 13156.

196. Brumfit C. G. The teaching of advanced reading skills in foreing languages, with particular reference to English as a foreign language. / C.G. Brumfit In: Language teaching and linguistics: surveys. Cambridge etc., 1979, p.173-184.

197. Carver D. Reading comprehension. Is there such a thing? / D. Carver - English language teaching journal, 1999, vol. 32, p.291-297.

198. Clarke M.A., Silberstein S. Toward a realization of psycholinguistic principles in the ESL reading class. / M.A. Clarke Language learning. A jornal of applied linguistics, 1987, vol. 27, p.l35-154.

199. Clarke M.A., Reading in Spanish and English: Evidence from adult ESL students. / M.A. Clarke Language learning. A journal of applied linguistics, 1979, vol 29, №1, p. 121-150.

200. Cole L. Oral and silent reading. — In: perceiving, acting and knowing: Toward an ecological psychology. / L. Cole Hillsdale, 1997,p. 214-218.

201. Dechant E. Rate of comprehension needed research. — In: Perceiving, acting and knowing: Toward an ecological psychology./ E. Dechant Hillsdale, 1977, p. 218-222.

202. Fairbanks G. The relation between eye movement and voice in the oral reading of good and poor silent readers, - psychological monographs. / G. Fairbanks University of Jowa stidents in psychology, 1937, vol.48 p.78-107.

203. Frank Ch. Listening comprehension and reading comprehension in the classroom. — Zielsprache English. Zeitschrift fur den Englishunterricht in der Weiterbildung, / Ch. Frank 1996, № 2, S. 14-18.

204. Gaskell R. Using foreign texts in post O-level language reaching. -Audio-visual language journal. The journal of applied linguistics and language teaching technology, / R. Gaskell 1997, vol. 15, №1, p. 26 35.

205. Graustein G. Thiele W. Towards an analysis of English texts. -Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik, / G. Graustein 1989, H.l S. 62-74.

206. Guthrie G. T. Reading comprehension processes and instruction. In: Cognition, curriculum, and comprehension. / G. Guthrie Newark, 1999, p. 283296.

207. Heijenoort J. van. Frege on sense identity, journal of philosophical logic, / J. Heijenoort 1987, vol. 6, p. 103 -108.

208. Heijenoort J. van. Sense in Frege. / J. Heijenoort Journal of pholosophical logic, 1987, vol.6, p.93-102.

209. Huey E. B. The work of the eye in reading. In: perceiving, acting and knowing: Toward an ecological psychology. / E. B. Huey Hillsdale, 1987, p. 57-69.

210. Jones L.K. Theme in English expository descourse. / L.K. Jones -Illinois: Jupiter press, 1997. 308p.

211. Korjakovceva N.F. Zur Bestimmung der Niveaustufen der Lesefahigkeiten in der Fremdsprache. /N.F. Korjakovceva Deutsch als Fremdsprache, 1987, Jg.14 H.5, S. 280-286.

212. Lopez L. C., Clark Ph. M., Winter J.A. The relationships of two cognitive styles to reading speed and comprehension. / L.C. Lopez, Ph. M. Clark, J.A. Winter. Journal of genetic psychology, 1999, vol. 155, half 2, p.229-235.

213. Perceiving, acting and knowing: toward an ecological psychology A Ed. By R.Shaw, A. J. Bransford. hillsdale: Lawrence erbaum assoc., 1997, vol.IX. - 492 p.

214. Perfetti Ch. A. Comments on "Five exemplary reading programs"./ Ch. A. Perfetti In: Cognition, curriculum, and comprehension. Newark, 1989, p.279-282.

215. Read faster for better comprehension. / The reading laboratory of New York. Cleveland, New York: The World Publishing Company, 1968. - 90 p.

216. The Psycholinguistic nature of the reading process / Ed: By K.S. Goodman. Detroit: Wayne state University Press. - 347 p. 1978

217. Readings in reading. Practice. Theory. Research / Ed. By

218. D.G.Shubert, T. L. Torgerson. New York: Crowell Company, 1968, - 561p.

219. Reasoning and the representation of text. In : human reasoning. N.Y. etc., 1978 p. 139-194.

220. Rivers W.M. , Dell Orto K. M. Reading for information. Zielsprach English., 1997, s.1-5.

221. Stack E.M. The language laboratory and modern language teaching. /

222. E. M. Stack New York. Oxford University Press, 1960. - 149 p.

223. Strause W. Some remarks on developing communicative abilitis in reading. / W. Strause 1997, Jg. 21, №6, S. 290-296.

224. Swaffar J.K. , Woodruff M.S. Academic report. Language for comprehension; focus on reading. A report on the university of Texas German

225. Program. / J.K. Swaffar , M. S. Woodruff The^modern language journal, 1987, vol.62, p.21-32.

226. Tenney J.G. Visual factors in spelling. / J. G. Tenney In: Cognitive processes in spelling. L. Etc., 1980, p. 215 - 229.

227. Wilder G. Five examplary reading programs. In: Cognition, curriculum, and comprehension. / G. Wilder Newark, 1979, p. 257-278.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.