Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Суздалева, Елена Сергеевна

  • Суздалева, Елена Сергеевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 1998, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 297
Суздалева, Елена Сергеевна. Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 1998. 297 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Суздалева, Елена Сергеевна

Введение.

Глава I. Аудирование лекций по специальности в системе обучения студентов-иностранцев медико-биологического профиля на среднем этапе.

§1. Общие подходы к построению оптимальной методики обучения студентов-иностранцев аудированию лекций по специальности

1.1.1 .Место аудирования в системе взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности.

1.1.2. Коммуникативные потребности студентов-нефилологов медико-биологического профиля.

1.1.3. Содержание коммуникативной компетенции в аудировании учебных лекций по специальности на среднем этапе.

§2. Аудирование как базовая составляющая операциональной когнитивной системы "Аудирование лекций по специальности".

1.2.1. Аудирование учебных лекций как специфический вид речевой деятельности.

1.2.2. Процесс осмысления потока речи как ведущее звено операциональной когнитивной системы "Аудирование лекций по специальности".

1.2.3. Факторы, влияющие на восприятие и понимание иноязычной звучащей речи.

ВЫВОДЫ,

Глава П. Лингводидактическая характеристика учебных лекций медико-биологического профиля в аспекте обучения аудированию студентов-иностранцев

§/. Лекция медико-биологического профиля как базовая составляющая устойчивой когнитивной системы "аудирование лекций по специальности

2.1.1. Учебная лекция как разновидность устной научной речи

2.1.2. Структурно-смысловая организация лекций медико-биологического профиля в аспекте обучения аудированию.

2.1.3. Лингводидактическая структура текста лекций медико-биологического профиля

§2. Устная научная речь как базовая составляющая прагматического аспекта лекторской речи.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. Комплексная система формирования умений аудирования лекций по специальности на среднем этапе обучения студентов-нефилологов

§i. Поэтапная система формирования умений аудирования лекций по специальности в процессе обучения иностранных студентов-медиков.

§2. Верификация положений исследования. Эксперимент.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе»

Общеизвестно, что коммуникативно-деятельностный подход к обучению русскому языку как иностранному (РКИ) реализуется прежде всего в том, что в качестве объекта обучения рассматривается речевая деятельность. В теоретическом плане в современной коммуникативной лингводидактике (включающей когнитивную психологию и педагогику, коммуникативную лингвистику, теорию речевых актов) речевая деятельность (РД) понимается как принципиально новое явление, не только определяющее характер взаимодействия людей в процессе их речевого иноязычного общения, но и представляет собой набор структурно и содержательно организованных речевых актов. В свете коммуникативной методики представляется актуальной разработка конкретных стратегических шагов по обучению аудированию лекций по специальности студентов медико-биологического профиля - с тем, чтобы, определив и конкретизировав конечные цели, лингвистически и методически обосновать построение курса обучения аудированию лекций на среднем этапе применительно к потребностям соответствующей профессии.

Учитывая вышесказанное, а также следуя системному подходу при теоретической разработке вопросов снятия реальных трудностей аудирования лекций по специальности иностранными студентами- нефилологами, мы намерены: а) определить место учебной лекции в процессе обучения студентов-нефилологов среднего этапа; б) задать оптимальные параметры учебной лекции медико-биологического профиля с учетом трудностей реального учебного процесса; в) разработать систему обучения аудированию на среднем этапе (2 семестр подфака) с тем, чтобы подготовить студентов к аудированию лекций по специальности в реальном учебном процессе в третьем семестре (начало первого курса).

Таким образом, актуальность нашего исследования заключается в том, что впервые реальный аутентичный текст лекции медико-биологического профиля изучен и структурирован с точки зрения информативности//неинформативности его единиц и, таким образом, создана, на наш взгляд, оптимальная система поэтапного формирования умений восприятия лекторской речи блоками, что сокращает сроки подготовки иностранных студентов-нефилологов к занятиям на первом курсе, а также существенно улучшает качество аудирования исследуемых нами лекций по биологии и анатомии.

Естественно, в настоящее время в области изучения иностранных языков, в том числе и РКИ, существуют исследования, посвященные проблеме обучения аудированию лекций по специальности [Боголюбова, 1978; Кузина, 1977; Соболева, 1972; Харламова, 1982; Шпринберг,1973; Шихалиева, 1996].

Возможность подготовки студентов-иностранцев к слушанию лекций на среднем этапе обучения филологов теоретически обоснована и практически реализована О.С.Кузиной [Кузина, 1977] на материале учебных микролекций филологического профиля. Психологические трудности конспектирования лекций (с учетом аудирования) выявлены В.П.Павловой, А.Н.Нехрюк, В.Ф. Енгалычевым [Павлова, 1978; Нехрюк,1977; ЕнгалычевД983]. Количественные и качественные характеристики лекторской речи на материале естественнонаучного и математического циклов с целью обучения ее пониманию и записи определены Н.И.Соболевой [Соболева, 1972].

Благодаря этим исследованиям, с учетом коммуникативных потребностей иностранных студентов-нефилологов 1 курса на подготовительных факультетах конкретизируются конечные требования к навыкам и умениям аудирования. Однако многие проблемы обучения аудированию таких больших речевых сообщений как лекции в теоретическом плане все еще не решены. Особенно недостаточно разработанными остаются вопросы, связанные с тем, как подвести иностранных студентов к оптимальному аудированию учебной лекции, то есть вопросы, относящиеся к качеству восприятия и понимания лекций по специальности, заданному параметрами коммуникативной компетенции иностранного студента-нефилолога первого курса (медико-биологический профиль).

Изучение учебных материалов, предназначенных для обучения аудированию на среднем этапе [Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному, 1997; Мухина, Балуева, 1989; Алексеева, 1978; Акишина, Алексеева, 1989], а также анализ уровня владения данным видом речевой деятельности иностранными студентами к началу основного этапа (третий семестр) таюке приводят к выводу, что до настоящего времени проблема обучения аудированию на материале конкретных профильных дисциплин (медико-биологический профиль) в методике разработана недостаточно. Практический опыт работы в иностранной аудитории (анкетирование, опрос преподавателей, беседа со студентами, предэкспериментальные срезы) показывает, что уровень понимания лекций у иностранных студентов недостаточный для успешного участия в учебном процессе, так как у них не сформированы навыки и умения извлекать информативный с точки зрения предметной компетенции материал лекций по специальным дисциплинам. Это вызывает необходимость поиска эффективного пути обучения иностранных студентов адекватному восприятию учебной лекции, ее декодированию на уровне прагматического и семантического содержания, заданного лектором при подготовке и чтении лекции.

Научная новизна настоящего исследования заключается в разработке конкретной лингводидактической системы обучения иностранных студентов-медиков аудированию лекций с дифференциацией содержания обучения: а) по профилю (медико-биологический); б) по специальности (биология, анатомия); в) по структурным особенностям текста лекции в зависимости от прагматических задач ее автора - лектора, а также особенностей тематического развертывания текста; г) по этапам формирования устойчивой и операциональной структуры языковой личности иностранного учащегося медико-биологического профиля.

В методическом аспекте последнее обусловлено стартовыми возможностями (уровень сформированности умений аудирования, а также владение предметным компонентом на начало среднего этапа) и конечными целями среднего этапа обучения (уровень коммуникативной компетенции студента-медика на начало первого курса).

В лингводидактическом аспекте - характеристиками функционально-коммуникативных блоков (ФКБ) как структурных информативных единиц реальных аудиотекстов - текстов лекций по специальности (биология, анатомия).

В психологическом аспекте - когнитивными характеристиками процесса аудирования студентами-нефилологами учебных текстов (текстов лекций) по специальности.

Цель нашего диссертационного исследования обусловлена необходимостью обеспечить аудирование учебных лекций по специальности в сравнительно короткие сроки на материале курсов лекций медико-биологического профиля. Совершенно очевидно, что за короткий срок обучения на подготовительном факультете сформировать у студентов-иностранцев такие же навыки и умения, какими обладают российские студенты первого курса, невозможно. Поэтому в начальный (корректировочный) период обучения иностранных студентов-нефилологов на среднем этапе нужно снять часть трудностей в понимании неадаптированной лекторской речи, чтобы облегчить процесс аудирования. Необходимо помочь иностранным студентам быстрее "вписаться в учебный процесс", и приобрести в довольно короткие сроки навыки и умения концентрировать внимание на информативном - с точки зрения содержания - материале лекции, с тем чтобы в дальнейшем формировать умения извлекать основную информацию из учебных лекций в условиях, соответствующих естественным условиям аудирования учебных лекций на первом курсе основного факультета.

Гипотеза исследования заключается в том, что системный подход при многоуровневом анализе фактического материала позволяет задать оптимальные параметры учебной лекции по специальности на первом курсе для иностранных студентов-нефилологов, а также структурировать текст лекции в соответствии с прагматической парадигмой, заданной целями автора текста - лектора и развертывающейся в соответствии с законами порождения устной научной речи. В результате может быть получена оптимальная модель содержания обучения по оси "текст" с учетом его прагматических, семантических и вербальных характеристик. Данные характеристики в совокупности являются делимитативными единицами, на основе которых строится разработанная нами методическая система учебных действий и взаимодействий по аудированию учебных лекций с дифференциацией среднего этапа по трем периодам. Данная система предусматривает предъявление иностранным студентам учебных материалов (микролекций), отобранных и организованных с учетом последовательного нарастания трудностей, с установкой на формирование навыков и умений извлекать и частично фиксировать основную информацию. Поскольку данная система покрывает трудности аудирования, а также предусматривает поэтапное их преодоление не только на среднем этапе, но и на последующем этапе, следовательно, студенты-иностранцы по истечении сравнительно короткого периода смогут относительно свободно слушать и понимать учебные лекции по специальности на 1 курсе медицинского института.

В качестве объекта исследования мы определяем процесс поэтапного формирования умений восприятия лекций блоками на среднем этапе обучения студентов-иностранцев медико-биологического профиля. Предметной областью исследования является учебная лекция по анатомии и биологии как комплексное когнитивное образование, служащее в качестве учебного материала (УМ) на среднем и основном этапах обучения.

Как мы полагаем, представленная концепция может быть реализована путем решения следующих задач:

1) выявить и описать реальные коммуникативные потребности иностранных учащихся в аудировании при изучении медицинских дисциплин, определить место и задачи аудирования в системе взаимосвязанного обучения видам РД на среднем этапе;

2) на основе анализа психофизиологических особенностей аудирования лекций как вида РД определить характер навыков и умений, необходимых для удовлетворения выявленных нами потребностей и, таким образом, решение задач аудирования;

3) провести анализ реальных специальных аудиотекстов (лекций по анатомии и биологии) для студентов-нефилологов с целью выявления особенностей структурно-смысловой организации, содержания и языка учебных лекций;

4) определить фактический уровень владения аудированием учебной лекции студентами-медиками;

5) выявить психологические характеристики обучающихся, затрудняющие и облегчающие процесс овладения аудированием устной научной речи;

6) выявить и определить трудности восприятия на слух научной информации (для чего требуется наблюдение процесса аудирования, а также изучение расшифровок медицинских аудиотекстов, конспектов учащихся и т.д.);

7) наметить систему упражнений по формированию умений аудирования лекций по специальности;

8) разработать практические материалы для обучения аудированию лекций по специальности (анатомия, биология);

9) проверить в процессе экспериментального обучения эффективность предлагаемой методики обучения;

10) разработать методические рекомендации для лекторов по корректировке языкового содержания своих сообщений и адаптации студентов-иностранцев к условиям аудирования на первом курсе.

Конкретным материалом исследования послужили записи лекций по анатомии и биологии, читаемые на первом курсе для студентов медицинского института. Объем материала составил 80 часов звучания.

Теоретическая значимость определяется тем, что уточнено понятие "аудирование", выработан инвариант и определена лингводидактическая структура реальных лекций медико-биологического профиля в зависимости от прагматических задач, поставленных лектором перед аудиторией, изучены и классифицированы трудности восприятия лекций студентами- медиками в зависимости от методической системы обучения и, таким образом, создана система поэтапного формирования умений восприятия лекций блоками.

Практическая ценность работы заключается в создании оптимальной методики формирования умений аудирования учебных лекций студентами нефилологического профиля, реализованной в практических материалах -пособии по обучению аудированию, которое может быть использовано как в учебном процессе стационарного обучения нефилологов - на подготовительном факультете, так и на краткосрочных курсах, а также в группах другого профиля. Сформулированные нами рекомендации для лекторов - специалистов данного профиля создают, как мы полагаем, некоторую структурно-семантическую рамку, позволяющую корректно употреблять языковые средства устной научной речи (языковая корректировка сообщений лектора). Данные рекомендации также могут быть учтены при разработке системы учебных действий по адаптации студентов-иностранцев к условиям учебной деятельности в вузе.

В процессе работы использовались следующие методы исследования:

1) анализ и интерпретация теоретических и практических материалов по данной проблематике;

2) запись и анализ курсов учебных лекций по анатомии, биологии, читаемых в первом семестре первого года обучения основного факультета;

3) лингводидактический анализ языковых средств а) научного стиля с целью выработки инварианта по оси "научный стиль речи", б) а также установления трудных для восприятия на слух разноуровневых явлений устной научной речи;

4) анкетный опрос студентов-иностранцев с целью выявления: а) наиболее трудных, с точки зрения студентов-иностранцев, видов речевой деятельности; б) степени удовлетворенности формой и изложением материала в лекции;

5) проведение и анализ результатов констатирующих срезов для определения фактического уровня владения аудированием учебных лекций студентами-медиками;

6) экспериментальная проверка эффективности разработанной методики в целом и ее отдельных компонентов, а также проверка с целью установления прочности приобретенных умений аудирования.

Апробация работы: основные положения диссертационного исследования нашли отражение в 6-и публикациях. Они обсуждались на межвузовском методическом семинаре "Теория и практика преподавания русского языка иностранным учащимся в вузе" (Москва, 1996), на конференции "Филология на рубеже тысячелетий", посвященной 75-летию А.Г.Лыкову (Краснодар, 1996), на международной конференции "Русский язык в общении и образовании" (Москва, ИРЯ им. А.С. Пушкина, 22-28 июня 1996), на II Международном симпозиуме " Человек: язык, культура, познание"

Кривой Рог, Украина, 16-17 апреля 1997), на Международном симпозиуме МАПРЯЛ "Пути и средства повышения мотивации обучения русскому языку как иностранному" (Москва, РУДН, 28-31 октября 1997), на Международной научно-практической конференции, посвященной 20-летию обучения иностранцев (Тула, 1997).

13

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Суздалева, Елена Сергеевна

ВЫВОДЫ

Данная глава посвящена рассмотрению комплексной системы формирования умений аудирования лекций по специальности студентами-иностранцами на среднем этапе обучения, а также описанию экспериментальной проверки учебных материалов, созданных на базе предлагаемой концепции.

Мы полагаем, что достижение нашей цели возможно при поэтапной методике формирования операциональных когнитивных структур учащегося-нефилолога. В связи с этим мы считаем, что учебный процесс на среднем этапе может быть организован: а) путем переноса уже сформированных на начальном этапе умений чтения указанных ФКБ - фрагментов учебных текстов на умения аудирования на базе общих, универсальных механизмов рецепции (восприятия и переработки информации) -1 этап; б) путем соединения отдельных ФКБ (три-четыре ФКБ) в один учебный макротекст, представляющий собой фрагмент реальных лекций, с вычленением прагматических сигналов и обучением адекватной реакции на них - II этап; в) путем формирования умений восприятия информации блоками (заложенными в первый и во второй период) на основе комплекса прагматических средств, средств связности, вычленяемых учащимися в процессе восприятия речевого потока - III этап.

При формировании умений восприятия целостных блоков на базе опорных единиц мы пользуемся общепризнанной схемой на уровнях 1) отбора и организации учебного материала; 2) презентации и тренировки.

В связи с поэтапностью формирования умений идентификации и прогнозирования комплексная система обучения аудированию лекций по специальности на среднем этапе предусматривает три периода ее реализации, каждый из которых характеризуется своими конкретными целями и предполагает формирование определенных умений и навыков в аспекте рассматриваемой проблемы. Последовательность этих периодов предопределена двумя факторами: а) потребностями учебного процесса по общетеоретическим дисциплинам; б) актуальностью и трудностью коммуникативно-языкового материала, адекватного реальным лекциям по специальности.

Предлагаемая система упражнений определена конкретным периодом обучения.

По нашему мнению, комплексная работа с целостными языковыми блоками, коими являются ФКБ, существенным образом поможет преодолеть различного рода трудности аудирования, имеющие место в реальном учебном процессе при восприятии лекций по специальности.

Экспериментальная проверка доказала состоятельность теоретических положений диссертационного исследования, высокую эффективность обучения по предлагаемому нами курсу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Одной из конечных целей среднего этапа обучения студентов-иностранцев при аудировании лекций по специальности является целенаправленное формирование умений адекватно воспринимать информацию в условиях, соответствующих реальным, т.е. подготовить учащихся к слушанию и пониманию лекций по специальности на начало 1 курса.

Предлагаемая концепция обучения иностранных учащихся аудированию лекций по специальности учитывает как психологические (когнитивные) аспекты интеллектуальной деятельности языковой личности, так и лингводидактические характеристики научного текста - лекции по специальности "анатомия" и "биология", на материале которых происходит обучение аудированию.

В дидактических целях большое практическое значение имеет изучение структурных характеристик разновидностей научных текстов, т.к. их стандартность и предсказуемость ведет к пониманию обучаемыми закономерностей развертывания содержания темы, подтемы, субтемы, а таюке к знанию вербальных способов выражения типового содержания. Все это при лингводидактической интерпретации, а также при когнитивном подходе к обучению в конечном итоге значительно облегчает понимание текста при его восприятии, более того, способствует восприятию аудиотекста блоками. Подчеркнем, что релевантными для целей обучения являются такие параметры текста, как его общая функциональная направленность, содержательная структура, композиция и формально-грамматическая организация. При таком подходе текст предстает как единица коммуникации в единстве формирующих его сторон: функциональной, семантической и формально-языковой. Учебная лекция по специальности в данном исследовании рассматривается именно с этих позиций. С другой стороны, когнитивный подход при обучении аудированию просматривает учебную лекцию по специальности, ее инвариантную и вариативные модели в качестве материала, обеспечивающего формирование устойчивых когнитивных структур языковой личности учащегося-нефилолога.

В целях адекватного отбора и организации учебного материала для формирования умений аудирования лекций по специальности нами проанализированы и методически препарированы аудиотексты учебных лекций по анатомии и биологии, читаемые в начале первого курса медико-биологического профиля, а также определены конститутивные единицы коммуникативного, предметного и языкового содержания обучения аудированию на материале аутентичного макротекста лекции.

Заметим, что в аутентичных лекциях по специальности мы обнаружили повторяющиеся в разных комбинациях языковые единицы выделенных нами семантическо-синтаксических групп, различным образом эксплицирующие одни и те же типы микротекстов. Следовательно, можно говорить об определенных типах микротекстов - ФКБ, характерных для лекций медико-биологического профиля. Их тип обусловливается прагматическими целями автора (лектора), его интенциями, организующими содержание блоков. Так, в результате анализа были вычленены функционально-коммуникативные блоки (ФКБ) текстов и определено их коммуникативное содержание, соотношение коммуникативного назначения ФКБ и определенной метатемы с учетом типа коммуникативной организации текста, что позволило выявить дифференциальные признаки текстов лекций по отношению к книжным текстам учебника.

Определяющим компонентом в выделении структурной единицы текста является ее коммуникативное назначение во взаимосвязи с предметным содержанием, эксплицированное их языковыми средствами.

В реальных лекциях медико-биологического профиля присутствуют следующие типы ФКБ: а) постоянно представленные ФКБ - введение, описание объекта, в состав которого входят микроблоки дефиниция, свойства, состав и строение объекта, сравнение, классификация; описание процесса, предназначение, вывод; факультативно представленные ФКБ - иллюстрация, экскурс, отступление.

В нашей лингводидактической системе функционально-коммуникативные блоки - ФКБ, опирающиеся на определенный функциональный тип речи и на вербальном уровне представляющие определенную метатему, могут служить учебным, коммуникативно-организованным материалом для обучения аудированию лекций по специальности.

По нашему мнению, комплексная работа с целостными языковыми блоками, коими являются ФКБ, существенным образом поможет преодолеть различного рода трудности аудирования, имеющие место в реальном учебном процессе при восприятии лекций по специальности.

Анализ учебных лекций по курсам биологии и анатомии позволил выявить, методически обработать и классифицировать языковые трудности лекций рассматриваемого типа, препятствующие восприятию и пониманию лекций иностранными студентами. В методических целях мы определили три степени трудности. Таким образом, наша методическая система строится с учетом трудностей восприятия реального аудитивного материала. В результате мы получили оптимальную модель содержания обучения с учетом прагматических, семантических и вербальных характеристик. Подчеркнем, что наша концепция преодоления трудностей строится на том, что реальный аутентичный текст лекции медико-биологического профиля изучен и структурирован прежде всего с точки зрения информативности // неинформативности его единиц, классификации данных единиц, и на этой основе создана оптимальная система формирования умений восприятия лекторской речи блоками.

Разработанная методическая система формирования умений аудирования учебных лекций базируется на том, что в основе аудирования лежит умение воспринимать предметную информацию блоками, с одной стороны, реагируя на различного рода прагматические и семантические сигналы устной научной речи, с другой - не замечая "пустых", с точки зрения прагматики и семантики, сигналов. В связи со сказанным возникает необходимость в формировании двух глобальных составляющих операциональных когнитивных структур аудирования: а) идентификации языковых знаков со смыслом; б) прогнозирования на уровне слов, предложений и микротекстов.

Мы полагаем, что данные операциональные структуры аудирования целесообразно формировать поэтапно:

1-й этап: формирование умений идентификации вербальных знаков со смыслом на уровне микротекстов - ФКБ в целях адекватного восприятия данных блоков как целостных единиц. Когнитивный инвариант формируется на базе трех-четырех вариантов данных ФКБ;

П-й этап: формирование умений прогнозирования на базе коммуникативно значимых единиц - ФКБ и дальнейшего использования данных единиц в качестве опорных элементов ФКБ;

Ш-й этап: формирование умений узнавания и идентификации ФКБ как целостной единицы на базе вышеуказанных опорных элементов, т.е. обучение восприятию ФКБ целостными блоками в процессе восприятия речевого потока.

В связи с поэтапностью формирования умений идентификации и прогнозирования комплексная система обучения аудированию лекций по специальности на среднем этапе предусматривает три периода ее реализации. Последовательность этих периодов предопределена двумя факторами: а) потребностями учебного процесса по общетеоретическим дисциплинам; б) актуальностью и трудностью коммуникативно-языкового материала, адекватного реальным лекциям по специальности.

1-ый период (соответственно, первый месяц второго семестра) имеет цель: а) в плане формирования устойчивой когнитивной структуры: корректировка и формирование предметного компонента учебно-профессиональной сферы общения на базе основных учебных материалов, а также фрагментов лекций по специальности, т.е. тех ее функционально-коммуникативных блоков, которые покрывают инвариант книоюные тексты/Уаудиотекстъг, б) в плане формирования операциональных когнитивных структур: перенос умений чтения базовых ФКБ на умения аудирования на основе общих механизмов рецептивных видов РД.

2-ой период (соответственно, второй месяц) имеет цель: а) в плане формирования устойчивой когнитивной структуры: формирование текстового стереотипа на уровне фрагмента лекции, соответствующего трем-четырем ФКБ; б) в плане формирования операциональных когнитивных структур: формирование базовых умений аудирования учебных микролекций в опоре на прагматические сигналы и сигналы текстовой связности.

3-ий период (соответственно, третий-четвертый месяц) - период обучения аудированию макротекстов - реальных лекций по специальности, как результат - формирование базовой компетенции в аудировании, позволяющей оптимально решать определенные задачи на начало первого курса обучения студентов медико-биологического профиля.

Обучающий эксперимент подтвердил теоретические положения диссертационного исследования, а также оптимальность созданных на его базе материалов.

Мы полагаем, что предложенный подход сокращает сроки подготовки иностранных студентов-нефилологов к занятиям на первом курсе, а также значительно улучшает качество аудирования реальных учебных лекций по специальности.

Проведенное иссследование позволило также сформулировать ряд методических рекомендаций, которые могут быть использованы лекторами для коррекции языкового содержания своих сообщений и адаптации студентов-иностранцев к условиям аудирования на первом курсе вуза. Данные требования ведут к некоторой унификации лекторской речи, ее индивидуального своеобразия, с целью создания наиболее благоприятных условий аудирования в учебном процессе начало первого курса, что таюке, на наш взгляд, является существенным фактором при решении проблемы снятия трудностей у студентов-иностранцев и ведет к адекватному пониманию ими информативного содержания текста-лекции.

Дальнейшая разработка данной проблемы может быть направлена на решение вопроса формирования элементарной когнитивной базы аудирования лекций по специальности на начальном этапе обучения, что существенным образом сократило бы сроки подготовки студентов, будущих специалистов, к занятиям на основном факультете, а также облегчило бы задачу обучения языку специальности на среднем этапе, в том числе, и обучение аудированию лекций по специальности. На наш взгляд, целесообразно также провести аналогичные исследования лекций других профильных дисциплин и определить инвариантную и вариативные модели каждой из них в целях интеграции учебного процесса по признаку профилирующая дисциплина. Естественно, требование практической значимости диссертационного исследования обусловливает создание учебных материалов: учебного курса, учебного пособия, учебника, созданного в соответствии с теоретическими положениями предлагаемого//ых исследования//й.

252

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Суздалева, Елена Сергеевна, 1998 год

1. Акишина Т.Е. Явления устно-разговорной разновидности литературного языка в тексте лекции (на материале лекций научно-технического профиля): Дис. канд. филол. наук. М., 1982.

2. Акишина Т.Е., Алексеева Н.Н. Пособие по обучению аудированию и записи лекций. М.: Рус.яз., 1989.

3. Алексеева Н.Н. Комплексный подход к обучению видам речевой деятельности на русском языке нерусских студентов: (На материале научного стиля речи): Автореф. дис. . канд. пед. наук, М., 1983.

4. Алексеева Н.Н. Методические разработки для студентов-иностранцев: обучение слушанию и записи лекций. М., 1978.

5. Андреева Д.И. О роли ритма в процессе обучения аудированию // Сб. науч. трудов МГПИИЯ, М., 1979. Вып. 137.

6. Апатова Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух. (Нач. этап языкового вуза): Автореф. дис. . канд. пед. наук. М.,1971.

7. Апатова Л.И. Зимняя И.А. Смысловая структура текста как ориентировочная основа в обучении пониманию иноязычной речи на слух // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1972. Вып. 69.

8. Артемов В.А. Восприятие речи в зависимости от ее физических свойств, языковых особенностей и отношения воспринимающего лица// Ученые записки, т. XX. "Экспериментальная фонетика и психология речи". М.: МГУ, 1960.

9. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969.

10. Артемов В.А. Психология речи // Учен. зап. МГПИИЯ, т.6. М., 1953.

11. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М.: Рус.яз. 1990.

12. Арутюнов А.Р., Костина И.С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков: (Конспекты лекций). ИРЯП. М., 1992.

13. Архангельский С.И. Лекции по теории обучения в высшей школе. М.:"Высшая школа", 1974.

14. Архипов Г.Б. О влиянии темпа речи на аудирование // Ученые записки 1-го МГПИИЯ, т.44, М., 1968.

15. Архипова Л.Е. Влияние интонационной выразительности речи на аудирование: Автореф. канд. психол. наук. М., 1975.

16. Афанасьева О.И. Операциональный состав навыков чтения и аудирования как система ориентиров // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1985. Вып. 207.

17. Бабайлова А.Э. Логико-структурная организация учебного текста и ее влияние на эффективность обучения различным видам речевой деятельности // Вопросы обучения основным видам речевой деятельности в неязыковом вузе. М, 1977. Вып.121.

18. Бабайлова А.Э. Психолингвистический аспект анализа структуры учебного текста: Дис. докт. фил. наук. М., 1988.

19. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. Саратов, 1987.

20. Бабанский Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса. М.: Просвещение, 1982.

21. Балкевич Н.В. Влияние смысловой структуры текста на понимание при обучении аудированию // Методика преподавания иностранных языков в вузе. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1979. Вып. 137.

22. Балкевич Н.В. Методика обучения аудированию французской научной речи в условиях ускоренного курса: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1980.

23. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранным языком. Минск,

24. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций иерархии целей и задач // Иностранные языки в школе. 1985. №5.

25. Богатырева С.Г. Научный текст как средство обучения профессиональному общению на иностранном языке // Методика преподавания иностранных языков в высшей школе / Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. М.: Изд-во МГУ, 1993.

26. Богданова Е.Г. Обучение аудированию на начальном этапе интенсивного курса: (Исслед. учеб. функций визуал. опор): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1984.

27. Боголюбова М.В. Методика обучения чтению лекций по специальности на французском языке: (ускоренный курс): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1978.

28. Бондарко А.В. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985.

29. Борисова Л.Н. Комплексный подход к овладению умениями рецептивной переработки информации специального учебного текста иностранными студентами (средний этап обучения, естественно-научный профиль): Дис. канд. пед. наук. М., 1995.

30. Брок А.А. Лекция в вузе. Томск, 1969.

31. Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы. М., Рус. язык, 1988.

32. Вайсбурд М.Л. Обучение пониманию иностранной речи на слух. М.,1965.

33. Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности. М., 1984.

34. Васюхно Л.П. Учет катафорической функции падежной формы при обучении чтению студентов-нефилологов: Дис. канд. пед. наук. М., 1996.

35. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8.М., 1978.

36. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М.: МГУ,1982.

37. Венделанд А.Э. К вопросу о композиционно-смысловой структуре учебного текста и ее влияние на понимание: Автореф. дис. . канд. психол. наук. М., 1970.

38. Вертоградская Э.А. Психолингвистический аспект учета специальности при обучении русскому языку как иностранному // Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного. М.: МГУ, 1971.

39. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности/ В.П.Григорьева, И.А.Зимняя, В.А.Мерзлякова и др. М.: Рус.яз., 1990.

40. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: Наука, 1963.

41. Вишневский Е.И. Аппарат упражнений в свете разных подходов к обучению иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1983. № 6.

42. Вишнякова Л.Г. Комплексный подход к обучению студентов-иностранцев русскому языку. М., 1982. Вып. I.

43. Вишнякова Т.А. Обучение русскому языку студентов-нефилологов. М., 1980.

44. Вишнякова Т.А. Основы методики преподавания русского языка студентам-нефилологам. М., 1982.

45. Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе: Сб. статей / Под ред. А.А.Миролюбова и др. М., 1976.

46. Выготский JI.C. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М.5 1956.

47. Высотская Н.А. Обучение студентов-вьетнамцев аудированию русской речи (нач. этап) / Под ред. Э.Ю.Сосенко. М.: Изд-во МГУ, 1982.

48. Высотская Н.А. Система упражнений, обучающая студентов-вьетнамцев аудированию русской речи: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1978.

49. Высотская Н.А., Голованова JI.3., Колосницына Г.В. Развитие навыков и умений аудирования // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М., 1976.

50. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного: (Метод, основы). М.: Рус. яз., 1984.

51. Вятютнев М.Н. Традиции и новации в современной методике преподавания русского языка // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации. VI Международный конгресс МАПРЯЛ. М., 1986.

52. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М: Наука, 1981.

53. Гальперин П.Я. Введение в психологию. М., 1976.

54. Гальперин П.Я. Зависимость обучения от типа ориентировочной деятельности. (Сб.статей). М., 1968.

55. Гальперин П.Я. Типы ориентировки и типы формирования действий и понятий // Доклады АПН РСФСР. М., 1959. № 2.

56. Гапочка И.К. Обучение аудированию. Учебное пособие. М., 1980.

57. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения: (Вопросы методологии). М.: Высшая школа, 1986.

58. Гез Н.И. Восприятие речевых сообщений при аудировании // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978.

59. Гез Н.И. О взаимосвязанном обучении аудированию и чтению // Обучение видам речевой деятельности в неязыковом вузе. Краснодар, 1980.

60. Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудирования иностранной речи // Иностранные языки в школе. 1977. № 5.

61. Гез Н.И. Теоретические и экспериментальные исследования в области взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности // Взаимосвязанное обучение речевой деятельности в практике преподавания русского языка как иностранного. М., 1989. Вып. 346.

62. Гез Н.И. Типология упражнений и организация обучения аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке // Иностранные языки в школе. 1985. № 6.

63. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1972.

64. Гиндин С.И. Связный текст: формальное определение и элементы типологии. М., 1971.

65. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1993.

66. Городилова Г.Г. Аудиовизуальные средства развития аудирования и говорения как видов речевой деятельности // Аудиовизуальные и технические средства в обучении. М., 1975.

67. Городилова Г.Г. Лингводидактическое обоснование системы обучения русской речи нерусских студентов: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. М., 1980.

68. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень / Ред. кол. Г.А.Битехтина, Л.П.Клобукова, М.М.Нахабина, Н.И.Соболева, В.В.Стародуб. М., 1997.

69. Гоцкин Н.Г. О некоторых психологических особенностях перцепции и апперцепции при аудировании иноязычной речи // Вопросы преподавания иностранных языков в средней и высшей школе. Волгоград, 1975.

70. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. 23.

71. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М., 1984.

72. Доблаев Л.П. Вопросы психологии понимания учебных текстов. Саратов, 1965.

73. Дубинина Л. Л. Корреляция умений чтения и устной речи иностранных студентов экономического профиля в процессе работы с профессионально ориентированными газетными текстами: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1993.

74. Дехерт И.А. Обучение аудированию при опоре на говорение и чтение в 4-7 классах средней школы (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1984.

75. Егорова И.Д. Типы пауз и их участие в дифференциации коммуникативных типов высказываний. Смоленск, 1986.

76. Егорова Л. А. Психолингвистические аспекты восприятия и понимания устной иноязычной речи // В помощь преподавателям иностранных языков. М.: Изд-во РУДН, 1995.

77. Ежова М.Л. Методические основы построения краткосрочного курса для специалистов-нефилологов с целевой ориентацией на обучение аудированию: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1984.

78. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно ориентированной методики // Иностранные языки в школе. 1989. № 2.

79. Елухина Н.В. Обучение аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на французском языке: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1971.

80. Елухина Н.В. Общность коммуникативной цели основа взаимосвязанного обучения чтению и аудированию // Науч. тр. МГПИИЯ, М., 1980. Вып. 113.

81. Елухина Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления // Общая методика обучения иностранным языкам. М., 1991.

82. Елухина Н.В. Система упражнений для обучения аудированию в неязыковом вузе // Сб. науч. трудов МГПИИЯ, М., 1979. Вып. 137.

83. Елухина Н.В., Каспарова Н.Г. Подготовка учебного текста для аудирования // Иностранные языки в школе. 1974. № 4,

84. Елухина Н.В., Мусницкая Е.В. Какими должны быть тексты для чтения и тексты для аудирования? // Иностранные языки в школе. 1978. № 3.

85. Енгалычев В.Ф. Психологические условия эффективного усвоения лекционного материала: Дис. . канд. психол. наук. Ташкент, 1983.

86. Жинкин Н.И. Мышление и речь. М., 1963.

87. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи // Иностранные языки в школе. 1965. № 4.

88. Зарубина Н.Д. Текст: Лингвистический и методический аспекты. М.: Рус. яз. 1981.

89. Зверева А.С. О термине "аудирование" // Вопросы методики обучения иностранным языкам. (Материалы 2-й респ. конференции) / Редкол. И.Ф. Комков и др. Минск, 1968.

90. Зимняя И.А. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности // Научные труды МГПИИЯ. М., 1977. Вып. 121.

91. Зимняя И.А. Понимание как результат рецептивных видов речевой деятельности // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1978. Вып. 130.

92. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. (На материале русского языка как иностранного). М., 1989.

93. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дис. д-ра психол. наук. М., 1973.

94. Зимняя И.А. Психологические вопросы построения лекции // Сб. "Слово лектора". "Знание". М., 1969.

95. Зимняя И.А. Психологические основы лекционной пропаганды. "Знание". М., 1981.

96. Зимняя И.А. Психологические особенности восприятия лекции в аудитории. "Знание". М., 1970.

97. Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности // Иностранные языки в школе. 1973. № 4.

98. Зимняя И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения. (В условиях массовой коммуникации) / Отв. ред. Т.М.Дридзе и А.А.Леонтьев. М., 1976.

99. Зимняя И.А. Теоретическое обоснование взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности в преподавании русского языка как иностранного // Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М.: Рус. яз., 1985.

100. Зимняя И.А., Неманова Р.П., Петропавлова Л.В. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности в практике преподавания русского языка как иностранного // Русский язык за рубежом. 1986. № 5.

101. Зиндер Л.Р. О лингвистической вероятности // Вопросы статистики речи. Л., 1958.

102. Зинченко В.П. Восприятие и действие: Автореф. дис. . д-ра. пед. наук. М., 1966.

103. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.

104. Иванова А.С. Обучение студентов-филологов восприятию и продуцированию дефиниций, функционирующих в учебно-научных текстах: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1991.

105. Иванова А.Ю. Экспериментальное исследование эффективности методических приемов обучения аудированию лекций на неродном языке: Дис. . канд. пед. наук. М., 1982.

106. Иванова И.М. Методика обучения студентов-иностранцев аудированию специальных текстов (на примере авиационно-инженерного профиля): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1992.

107. Иевлева З.Н. Начальный этап обучения русскому языку как иностранному: цели и содержание // Русский язык за рубежом. 1985. № 4.

108. Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. М., 1981.

109. Изаренков Д.И. Аппарат упражнений в системном описании // Русский язык за рубежом. 1994. № 1.

110. Изаренков Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. 1990. № 4.

111. Изаренков Д.И. Лингводидактическая интерпретация учебного текста // Русский язык за рубежом. 1995. № 2.

112. Изаренков Д.И. От способов изложения и регистров речи к коммуникативной организации специальных текстов. М.: Вестник МАПРЯЛ, 1996. №1.

113. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М.: Педагогика, 1975.

114. Ильина В.И. К вопросу о сравнительном изучении чтения и аудирования // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1970. Т. 53.

115. Ильина В.И. Продуктивность кратковременной памяти в условиях чтения и аудирования // Методика и психология обучения иностранным языкам в высшей школе. М., 1972. Вып. 69.

116. Ильина В.И. Психологические особенности аудирования и учет их в процессе обучения иностранному языку // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, М., 1979. Вып. 137.

117. Исенина Е.И. Механизмы речевого слуха и обучение восприятию иноязычной речи // Иностранные языки в школе. 1975. № 2.

118. Кандинский Б.С. Текст как единица конфликтной коммуникации // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им.М. Тореза, 1985. Вып. 252.

119. Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. М.: Рус. яз., 1987.

120. Каспарова М.Г. Восприятие паузы: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М,. 1964.

121. Клычникова З.И. Методика подготовки и проведения публичного выступления. (Лекции, беседы). М., "Знание", 1966.

122. Клычникова З.И. Психологические особенности восприятия и понимания письменной речи (психология чтения): Автореф. дис. . д-ра психол. наук. М., 1975.

123. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1983.

124. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983.

125. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. М., 1989.

126. Колосницына Г.В. Пути оптимального построения и оформления учебного аудиотекста. М., 1980.

127. Колосницына Г.В. Ритмическая основа интерактивного обучения русскому языку как иностранному: Автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1993.

128. Колосницына Г.В. Требования, предъявляемые к учебному аудиотексту. (На материале рус. яз. как иностр.): Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1977.

129. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе. 1985. № 1.

130. Кондратюкова Л.К. О некоторых трудностях понимания терминологической лексики в процессе аудирования // Актуальные проблемы обучения аудированию на иностранном языке в неязыковых вузах. Омск, 1984.

131. Корнеева Н.В. Влияние смысловой структуры текста на понимание при обучении аудированию // Методика преподавания иностранных языков в вузе. Науч. труды МГПИИЯ, М., 1979. Вып. 137.

132. Корчагина Е.Л. Формирование коммуникативной компетенции в чтении учебной литературы на начальном этапе (технич. профиль): Дис. канд. пед. наук. М., 1988.

133. Корчагина Т.Е. Основы методики моделирования учебных текстов по специальности для обучения студентов-иностранцев русскому языку: Дис. . канд. пед. наук. М., 1984.

134. Котюрова М.П. О понятии связности и средствах выражения в русской научной речи // Язык и стиль научной литературы. М., 1977.

135. Кочкина З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи // Иностранные языки в высшей школе. М., 1964. Вып.З.

136. Кочкина З.А. Понимание звучащей речи (аудирование). (Обзор американских работ) // Вопросы психологии. 1963. № 3.

137. Кочкина З.А. Что должны слышать студенты при овладении иностранным языком // Иностранные языки в высшей школе. М., 1965.

138. Краевская Н.М. Ситуация как фактор дифференциации типов устной речи (по материалам советской лингвистической литературы) // Лингвистические особенности научного текста. М., 1981.

139. Красильникова Н.В. Методика взаимосвязанного обучения разным видам чтения на первом курсе неязыкового вуза: Автореф. . канд. пед. наук. М., 1985.

140. Красилыцикова Д.И., Гонсировская С.Б. Зависимость запоминания от локализации заучиваемых элементов в ряду // Вопросы психологии. !966. №1.

141. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С.Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Г. Лузина. М., 1996.

142. Крепак О.Д. Содержание и структура пособия по обучению чтению специальных текстов для студентов I курса в составе учебного комплекса по русскому языку (медиц. профиль): Дис. . канд. пед. наук. М., 1986.

143. Крупник К.И. О системе упражнений для рецептивных видов речевой деятельности // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1978. Вып. 130.

144. Кубрякова Е.С. Начальные стадии становления когнитивизма. Лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. М., 1994. №4.

145. Кузина О.С. Обучение студентов-иностранцев аудированию учебных лекций по специальности: Дис. . канд. пед. наук. М., 1977.

146. Кузнецова JI.M. Методика обучения иностранных учащихся конспектированию. М., 1983.

147. Кузьмина Е.С. и др. Обучение языку специальности иностранных студентов-медиков подготовительного факультета. Учебное пособие. М.: Изд-воУДН, 1985.

148. Кузьмина JI.C. Умственная работоспособность студентов при слушании учебных текстов и лекций // Вопросы психологии. 1976. № 5.

149. Кузьмина Р.Н. К вопросу об индивидуальном стиле деятельности студента // Пути интенсификации обучения русскому языку как иностранному на подготовительном факультете. М.: УДН, 1988.

150. Кулиш Л.Ю. Виды аудирования // Общая методика обучения иностранным языкам. М., 1991.

151. Кулиш Л.Ю. Психолингвистические аспекты восприятия устной иноязычной речи. Зависимость восприятия от речевых характеристик говорящего. Киев, 1982.

152. Кулиш Л.Ю. Психолингвистические аспекты восприятия устной речи: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Киев, 1984.

153. Кулиш Л.Ю., Биркун Л.В. Типология отклонений при воспроизведении однократно предъявляемых микротекстов // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.

154. Курс для студентов-медиков. Учебное пособие / Е.С.Кузьмина, Т.П.Горшечникова. С.П.Балуева, Т.Г.Мухина, Э.В.Сиухина. М., 1995.

155. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приемы). М., 1970.

156. Лапидус Б.А. Об обучении пониманию речи, характеризующейся неполным типом произнесения и индивидуальными особенностями говорения// Иностранные языки в высшей школе. М., 1977. Вып. 12.

157. Лаптева О.А. Внутристилевая эволюция современной русской научной прозы // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968.

158. Лаптева О. А. Идея коммуникативной лингвистики в коммуникативной методике // Русский язык за рубежом. 1990. № 2.

159. Лаптева О.А. Лингвистические основы обучения русскому языку в неязыковом вузе // Обучение иностранных студентов русскому научному стилю. Воронеж, 1987.

160. Лаптева О.А. Общие особенности устной публичной (научной) речи// Современная русская устная научная речь / Под ред. О.А. Лаптевой. Красноярск, 1985. T.I.

161. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976.

162. Лаптева О.А. Русский язык в нефилологическом вузе: (Синтаксическая основа обучения языку специальности)// Сб. статей. М.: Рус. яз., 1985.

163. Лаптева О.А. Современная русская публичная речь в свете теории стиля // Вопросы языкознания. 1978. № 1.

164. Лаптева О.А. Способы выражения авторского "я" в русской научной речи// Язык и стиль научной литературы. М., 1977.

165. Лаптева О.А. Устно-разговорная речь как явление литературного языка// Русский язык за рубежом. 1976. № 2.

166. Лариохина Н.М. Обучение грамматике научной речи и виды упражнений. М.: Рус. яз., 1989.

167. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М.: Политиздат,

168. Леонтьев А.А. Восприятие текста как психолингвистический процесс//Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.

169. Леонтьев А.А. Лекция как общение. М., 1974.

170. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: МГУ, 1970.

171. Леонтьев А.А. Ориентировочная деятельность при понимании иноязычного текста//Иностранные языки в высшей школе. М.,1975. Вып. 10.

172. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности сегодня// Иностранные языки в школе. 1986. № 2.

173. Леонтьев А.А. Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. Сб. статей. М., 1977.

174. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту: Изд-во Тартусского унта, 1974.

175. Леонтьев А.А. Психологические особенности деятельности лектора. "Знание", М., 1981.

176. Леонтьев А.А. Теория речевой деятельности. М., 1971.

177. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение,1969.

178. Лингвистические и лингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному. (К 30-летию ФПК). М.: Изд-во РУДН, 1997.

179. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М.: МГУ, 1975.

180. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.,1981.

181. Мальчевска В. Развитие навыков и умений аудирования // Русский язык за рубежом. М., 1990. № 3.

182. Мальчевская Т.Н. Специфика научных текстов и принципы их классификации (на материале английских биологических текстов) // Особенности стиля научного изложения. М., 1976.

183. Мельникова О.А. Соотношение устных и письменных форм работы при обучении аудированию и чтению в языковом вузе: (Англ. яз.): Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1982.

184. Методика / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Рус. яз., 1988.

185. Методика преподавания русского языка как иностранного (для зарубежных филологов-русистов) / Под ред. А.Н.Щукина. М., 1990.

186. Методика изучения лекционного процесса в вузе: В помощь лектору/ Сост. Су ин B.C. Фрунзе, 1983.

187. Методика преподавания русского языка как иностранного/ О.Д.Митрофанова, В.Г.Костомаров, М., 1990.

188. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе / Г.И.Дергачева, О.С.Кузина, Н.М.Малашенко и др. М.: Рус. яз., 1989.

189. Мете Н.А. Коммуникативная целеустановка и структурная организация текста // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. VI Международный конгресс МАПРЯЛ. М.: Рус. яз., 1986.

190. Мете Н.А. Особенности синтаксиса научного стиля речи и проблемы обучения иностранных учащихся. М.: МГУ, 1979.

191. Мете Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.В. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.: Рус. яз., 1981.

192. Миллер Дж. Магическое число 7±2 // Инженерная психология. М.,1964.

193. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1980.

194. Миролюбов А.А., Иевлева З.Н. Начальный этап в обучении неродному языку и пути его выделения // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе (изд. 2-е). М., 1976.

195. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М.: Рус. яз., 1985.

196. Митрофанова О.Д. Основные положения методики преподавания русского языка как иностранного // Русский язык за рубежом. 1975. № 1.

197. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. М., 1973.

198. Митрофанова О.Д., Акишина Т.Е. Лекция как зона контакта научной и разговорной речи // Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь, 1982.

199. Митрофанова О.Д., Бонев М., Сотак М. Соотнесение целей языкового материала и методов в обучении русскому языку студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. 1977. № 5.

200. Морозова И.Д. Обучение аудированию: Тексты лекций. Иван. гос. ун-т. Иваново, 1993.

201. Мотина Е.И. Лингводидактические основы обучения русскому языку иностранных студентов-нефилологов: (Науч. стиль) : Автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1982.

202. Мотина Е.И. О лингвистическом аспекте координации обучения языку и специальным предметам // Актуальные вопросы преподавания русского языка как иностранного. М., 1978.

203. Мотина Е.И. О сопоставительном анализе языка устной лекции и учебной литературы по специальности // Вопросы лингвистики и методики преподавания русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения. М.: Изд-во УДН, 1977.

204. Мотина Е.И. Учебный текст по специальности как особая коммуникативная единица // Русский язык за рубежом. 1978. №1.

205. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М.: Рус. яз., 1983.

206. Мухина Т.Г. Методические рекомендации по развитию навыков аудирования при изучении русского языка студентами-иностранцами подготовительного факультета. М.: УДН, 1978.

207. Мухина Т.Г. Устная научная речь в иноязычной аудитории // Преподавание русского языка студентам и специалистам нефилологического профиля: Лингвистика и методика. М., 1978.

208. Мухина Т.Г., Балуева С.П. Обучение аудированию. Учебное пособие. М.: УДН, 1989.

209. Наер В.Л. Прагматика научных текстов // Функциональные стили и преподавание иностранного языка. Лингвометодические аспекты. / Отв. ред. М.Я.Цвиллинг. М.: Наука, 1982.

210. Налбандян С.Р. Лингводидактические основы создания и использования видеофильмов при обучении иностранных студентов- медиков аудированию лекций по специальности: Автореф. дис. .канд. пед. наук. Тбилиси, 1990.

211. Неманова Р.П. Методика взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности на начальном этапе языкового вуза: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1981.

212. Неманова Р.П. Содержание взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности. М.: Рус. яз., 1985.

213. Нехрюк А.Н. Психологические особенности конспектирования при аудировании речевого сообщения: Дис. канд. психол. наук. М., 1977.

214. Новикова И.Н. Некоторые вопросы обучения аудированию // Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности. М., 1974. Ч. I.

215. Ножин Е.А. Мастерство устного выступления. М., 1978.

216. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия. М.,1991.

217. Одинцов В.В. О форме изложения лекционного материала. М., 1979.

218. Одинцова Т.Б. Анализ особенностей синтаксиса устной формы научного стиля речи в целях обучения русскому языку как иностранному//

219. Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности. М., 1974. Ч. I.

220. Ожегова Н.С. Методика обучения восприятию русской речи. М.: Рус. яз., 1978.

221. Орлов А.Т. Взаимосвязанное обучение говорению, чтению и аудированию студентов-филологов национальных педвузов в "Практическом курсе русского языка". (На материалах текстов газ.-публ. речи) : Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1988.

222. Павленко М.И. Оптимизация обучения чтению в опоре на прогностический потенциал межфразовых связующих средств научного текста (основной этап обучения, мед. профиль): Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1994.

223. Павлова В.П. Обучение конспектированию: (Теория и практика). М.: Рус. яз., 1978.

224. Павлова В.П. Психологические основы научения конспектированию лекций: Автореф. дис. канд. психол. наук. М., 1971.

225. Павлова И.П. О возможностях взаимосвязанного обучения рецептивным видам речевой деятельности // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, М., 1978. Вып. 130.

226. Павлова Л.П. Синтаксические связи слов в предложении и аудирование // Методика обучения иностранным языкам. Минск, 1981. Вып. II.

227. Павлова Н.А. Развитие аудитивных умений иностранных студентов-нефилологов 1 курса в учебно-профессиональной сфере общения: Автореф. дис. канд. пед. наук. Л. : ЛГУ, 1991.

228. Панкратова Ю.В. Влияние условий речепроизводства на просодическую организацию высказывания // Функциональные исследования: Сб. ст. по лингвистике / Ред. Изотов А.И., Татаринов В.А. М., 1996.

229. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989.

230. Пиротти Н.В. Отбор коммуникативного минимума для чтения текстов по специальности (I курс, естественнонаучный профиль): Дис. канд. пед. наук. М., 1985.

231. Погосян Е.Г. Овладение аудированием на иностранном языке в опоре на мыслительные задачи: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1983.

232. Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе / Власова Н.С., Алексеева Н.Н. и др. М., 1990.

233. Преподавание научного стиля речи на подготовительном факультете: Сб. науч. тр. / Под ред. Большаковой Н.Г. М.: УДН, 1983.

234. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР / Под ред. О.Д.Митрофановой, А.И.Голубевой. 2-е изд., перераб. М., 1985.

235. Протасова Т.Н., Соболева Н.И. О требованиях к уровню владения навыками и умениями в различных видах речевой деятельности // Русский язык за рубежом. 1979. №1.

236. Психологический словарь / Под ред. В.В.Давыдова, А.В.Запорожца, Н.Ф.Ломова. М.: Педагогика, 1983.

237. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации / Отв. ред. А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1974.

238. Пхешхов Л.А. Развитие лексических навыков аудирования и конспектирования лекций по специальности: Автореф. дис. .канд. пед. наук. Л., 1990.

239. Рахманов Н.В. Обучение устной речи на иностранном языке. М.,1980.

240. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М., 1961.

241. Риверс У. Лингвистические и психологические факторы восприятия речи и их применение в обучении// Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Вып. И. М.: Изд-во "Прогресс", 1976.

242. Рубинштейн С.А. Основы общей психологии. М, 1940.

243. Рубкалева В. Виды работы по обучению аудированию // Активизация учебного процесса в преподавании русского языка и литературы. Нитра, 1978.249. "Русский язык как на ладони". Программа-справочник по русскому языку. Часть I и II. РУДН. М., 1996.

244. Сабурова Г.Г. К сопоставлению процессов чтения и аудирования // Вопросы психологии. М., 1976. № 2.

245. Сатинова В.Ф. Проблемы обучения аудированию монологической речи на творческом этапе: Дис. канд. пед. наук. Минск. 1971.

246. Сатинова В.Ф., Пассов Е.И. Трансформация как психолингвистический критерий понимания речи // Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного. М.: Изд-во МГУ, 1971.

247. Сборник итоговых контрольных работ по русскому языку на подготовительных факультетах. Спб.1993

248. Скалкин В.А. Основы обучения устной иноязычной речи. М., 1981.

249. Скалкин В.А. Проблемы интенсификации обучения русскому языку как иностранному в свете коммуникативного подхода// Материалы VII Конгресса МАПРЯЛ. Доклады советской делегации. М., 1990.

250. Скорикова Т.П. Некоторые особенности ритмико-интонационного членения устного научного текста // Лингвостилистические особенности научного текста. М., 1981.

251. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М., 1976

252. Слушаем и записываем лекции. Пособие по обучению лекционной работе для студентов-иностранцев медико-биологического профиля (начальный этап) / Белова В.И., Лебедева Л.А., Лучинская Ф.Г., Макова М.Н., Салайкин Ю.В., Шевырева В.К. М., МГУ, 1995.

253. Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти. М., 1966.

254. Смирнова Л.П. Особенности некоторых основных умений и навыков перцептивно-сенсорной базы аудирования. М., 1987.

255. Смирнова Л.П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы контроля их сформированности: (Яз. и неяз. вузы): Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1982.

256. Соболева Н.И. Анализ лекторской речи в целях обучения студентов-иностранцев ее пониманию. (На материале учебных лекций естественнонаучного и математического цикла): Дис. .канд. пед. наук. М., 1972.

257. Соболева Н.И. Анализ учебной лекции в целях выявления опор для ее понимания // Экспериментальные исследования в методике преподавания русского языка как иностранного. М.: Изд-во МГУ, 1975.

258. Соболева Н.И. Некоторые результаты анализа языка лекций // Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного: Тезисы научно-метод. конфер. кафедры рус. языка, посвящен. 10-летию УДН. М., 1970.

259. Соболева Н.И. Особенности аудиотекста, предназначенного для обучения аудированию учебных лекций // Пути повышения эффективности и качества обучения русскому языку как иностранному. Сб. науч. тр. / Отв. ред. Н.Е. Кухаревич. М., 1980.

260. Соболева Н.И. Трудности аудирования лекторской речи// Преподавание русского языка студентам и специалистам нефилологического профиля: Лингвистика и методика. М.: Рус. яз., 1978.

261. Соболева Н.И. Характеристика содержания и приемов обучения аудированию на подготовительном факультете // Методика преподавания русского языка на подготовительном факультете / Под ред. Вишняковой Т.А. М., 1978.

262. Соболева Н.И., Иванова А.С. Контроль навыков и умений в аудировании // Лингвистические и лингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному. (К 30-летию ФПК): Сб. ст. М., 1997.

263. Современная устная научная речь / Под ред. О.А. Лаптевой. М., 1995. Том III.

264. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968.

265. Соколов А.Н. Психологический анализ понимания иностранного текста // Изв. АПН РСФСР. 1947. Вып. 7.

266. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения. М.,1979.

267. Стежко Т.А. Коммуникативная установка слушающего как условие восприятия предметного плана // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. Вып. 207.

268. Степанова И.М. Трансформация текста лекции при ее конспектировании студентами // Функционирование языковых единиц в структуре типов речи. Улан-Удэ, 1994.

269. Тевелевич A.M. Некоторые данные к разработке аудитивных программ// Сб. науч. тр. Омск, 1984.

270. Титова Л.А. Функциональная, логико-смысловая и формально-грамматическая организация текстов о природном процессе. (На материале дисциплины "биология"). Дис. канд. филол. наук. М., РУДН, 1997.

271. Толочек В.А. Исследование индивидуального стиля деятельности // Вопросы психологии. 1991. № 3.

272. Тункель В.Д. Психологический анализ построения текста учебника в неязыковом вузе // Методические записки по вопросам преподавания иностранного языка в вузе. М., 1971. Вып. 7. Ч. I.

273. Фазекаш М. Роль и место аудирования в процессе комплексного обучения иностранным языкам // Русский язык за рубежом. 1987. № 2.

274. Фирсанова В.П. Из опыта обучения аудированию на первом этапе неязыкового (технического) вуза// Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1979. Вып. 137.

275. Фоломкина С.К. Текст в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1985. № 3.

276. Фоломкина С.К. Теория речевой деятельности и обучение иностранному языку // Науч. труды МГПИИЯ. М., 1983. Вып. 205.

277. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иностранных языков. М.: Высшая школа, 1989.

278. Хараш А.У. Лекционная аудитория: социально-психологический аспект. М., 1972.

279. Харламова Н.С. Методика формирования прогностических умений при обучении аудированию: (Начал, этап яз. вуза, англ. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1982.

280. Хэгболдт П. Изучение иностранных языков. М., 1963.

281. Чистович Л.А. Речь, артикуляция и восприятие речи. М. Л., 1965.

282. Чистякова Г.Д. Исследование понимания текста как функции его смысловой структуры: Автореф. дис. .канд. психол. наук. М., 1975.

283. Шарапкина Г.Н. Совершенствование аудитивных умений студентов старшего этапа обучения в языковом педагогическом вузе: Автореф. дис. канд. пед. наук. Л., 1984.

284. Шахнарович A.M., Голод В.И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности // Вопросы языкознания. М., 1986. № 2.

285. Шевченко Т.И. Просодическая характеристика чтения лекций // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1978. Вып. 126.

286. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов. М., "Мысль", 1973.

287. Шихалиева Л.М. Развитие навыков аудирования русской речи у студентов-азербайджанцев в неязыковых вузах Азербайджана: Автореф. дис. канд. пед. наук. Баку, 1996.

288. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: (К постановке проблемы). М.: Наука, 1977.

289. Шпринберг Д.М. Обучение аудированию на III курсе языкового вуза. (На материале англ. яз.): Автореф. дис. .канд. пед. наук. Д., 1973.

290. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Д., 1974.

291. Anderson A., Lynch. Listening. Oxford University Press, 1988.

292. Broadbent D.E. Perception and Communication. London, 1958.

293. Brown G., Yule G. Teaching the Spoken Language. Cambridge University Press, 1983.

294. Clark H., Clark E. H. Psychology and Language. New York, 1977.

295. Claxton G. Cognitive Psychology. London, 1980.

296. Cohen A. Redundancy as a Tool in Measuring Listening Comprehension// Listening Comprehension in Foreign Language Teaching. Rene Dirven (Hrsg.), 1977.

297. Devine Th. Reading and Listening: New Research Findings // Elementary English Magazine of the Language Arts. London, 1976. V. 45. №5.

298. Edwards A.L. Experimental design in psychological research. New York,1978.

299. Ellis R. Understanding Second Language Acquisition. Oxford University Press. 1996.

300. Fessenden S.A. Levels of Listening. A Theory Educ. 1955. Vol. 75.

301. Foss D.J., Hakes D. T. Psycholinguistics: An Introduction to the Psychology of Language. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, Inc., 1978.

302. Garrod S. Language Comprehension in Context: a Psychological Perspective // Applied Linguistics 7 (3). 1986.

303. Larsen-Freeman D. Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford University Press, 1986.

304. Maley A., Moulding S. Learning to Listen. Cambridge: Cambridge University Press. 1981.

305. Methodology in TESOL: a Book of Readings / Michael H. Long, Lack C. Richards.USA Newbury House Publishers. 1987. P. 155-177.

306. Mendelsohn D. There are Strategies for Listening // TEAL Occasional Papers, 8. 1984.

307. McKeating. Comprehension and Listening // The Teaching of English as an International Language / G.Abbot and P. Wingard (eds.). London: Collins, 1981.

308. Mueller Th. Another Look at How to Teach Listening Comprehension // Modern Language Journal, 1974. Vol. 63.

309. O'Malley J.M., Chamot A.U., Kupper L. Listening Comprehension Strategies in Second Language Acquisition // Applied Linguistics. Oxford, 1989. Vol. 10. №4.

310. Richards J. Listening Comprehension: approach, design, procedure // TESOL Quarterly 1(2). 1983.

311. Rivers W. Listening Comprehension // Modern Lang. J., 1966. № 4.

312. Rivers W. Linguistic and Psychological Factors in Speech Perception // The Psychology of Second Language Learning. Cambridge, 1971.

313. Rivers W. Teaching Foreign Language Skills. Second Edition. Chicago: University of Chicago Press. 1981.

314. Rixon S. Developing Listening Skills. Macmillon. 1986.

315. Widdowson H.G. Teaching Language as Communication. Oxford University Press. 1992. P. 57-143.

316. Sewel P. Testing Listening and Reading // Audio-Visual Language Journal. 1974. Vol. 12.

317. The Teaching Listening Comprehension // ELT Documents Special. London: The British Council, 1981.

318. Underwood M. Have you Heard. Oxford, 1979.

319. Ur P. Teaching Listening Comprehension. Cambridge: Cambridge University Press. 1984.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.