Фразеологизмы как национально-культурная экзистенциональная картина мира: на материале русского и адыгейского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Бобрышева, Людмила Кадырбечевна

  • Бобрышева, Людмила Кадырбечевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Майкоп
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 154
Бобрышева, Людмила Кадырбечевна. Фразеологизмы как национально-культурная экзистенциональная картина мира: на материале русского и адыгейского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Майкоп. 2009. 154 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бобрышева, Людмила Кадырбечевна

Введение.

Глава 1 Теоретико-методологические основы исследования этнической, культурной и морально-нравственной фразеологической концептуализации.

1.1 Концепт как компонент языковой картины мира.

1.2 Национально-культурная фразеологическая концептуализация.

1.3 Экзистенциональные основания анализа национально, культурной и морально-нравственной картины мира во фразёо'логии.

Выводы по первой главе.

Рлава~2 Фра зе ол о i ил mi . i как отражение экзистенциональной культуры (на материале фразеологизмов русского и адыгейского языков).

2.1 Концептуальный анализ ФЕ и классификация типов их соотношений в русском и адыгейском языках.

2.2 Экзистенциональный компонент во фразеологии как основа изучения лингвокультурных концептов человек, судьба, душа, сердце в языковой картине мира.

2.2.1 Концепт человек - основа экзистенциональной и языковой картины мира.

2.2.2 Концепт судьба в русской и адыгейской лингвокультурах

2.2.3 Концепт душа в языковой картине мира.

2.2.4 Фразеологическая концептуализация сердца в русском и адыгейском языках.

Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеологизмы как национально-культурная экзистенциональная картина мира: на материале русского и адыгейского языков»

Язык является для человека не только утилитарным средством передачи информации, но и специфическим культурным кодом, орудием познания и даже преобразования мира. Человек познавал окружающий его мир «от себя», и потому результат культурного освоения мира запечатлевался в знаках вместе с образом человека, осваивающего этот мир: «Если Бог запечатлел свой образ в человеке, то человек запечатлел свой образ в языке» [9: 3]. Еще Пифагор I 1 полагал, что «для познания нравов какого ни есть народа» нужно, прежде всего, познать его язык. В современной науке о языке постулат об антропоцентризме языка представляется безусловным и на сегодняшний день общепризнанным. Более того, положение об антропоцентризме языка легло в основу новой научной парадигмы, сложившейся на рубеже XX и XXI веков. Смена исследовательских парадигм в научном познании предстает как результат поиска адекватного, наиболее объективного взгляда на действительность.

Тем самым, наметившееся в последние десятилетия изменение парадигмы гуманитарного знания ознаменовалось формированием на стыке существующих наук новых исследовательских областей, направленных на изучение взаимоотношений человека с окружающим миром: в современном языкознании антропологическая лингвистика является одним из динамично развивающихся направлений.

Актуальными и приоритетными в настоящее время в отечественном языкознании являются проблемы взаимоотношения языка и культуры. Это связано с тем, что древнейшие представления о мире зафиксированы в языковой картине мира и влияют на формирование и отражение национального менталитета.

Проблема репрезентации в языке экзистенциональных констант в разных этнических сообществах представляется релевантной не только для филологии и языкознания, но и для лингвокультурологических и лингвокогнитивных позиций, поскольку в этом случае становится возможным выявление особенностей устройства и функционирования этнического, национальнокультурного и индивидуального языкового сознания, самого ментального мира членов определенного языкового коллектива. При этом более подробное обозначение национально-этнической специфики во фразеологии в каком-то определенном языке далеко не обязательно является результатом «развитости» определенного языка по отношению к другому. Более адекватным является предположение о различной степени актуальности вербализуемого разноуровневыми языковыми средствами понятия в том или ином этносе.

Базовые экзистенциональные концепты универсальны, поэтому существуют типовые экзистенционально значимые фразеологизмы — как мёжкультурные, так и внутри культурные. Общее эмоциональное пространство человечества предопределяет и существование общего экзистенционального смыслового поля, представленное, прежде всего, в лексических и фразеологических единицах языка.

Актуальность исследования обусловлена тем, что феномен сознания как ментальной реальности человека, проблема структурирования его содержания, а также специфика репрезентации этноментального мира народа в процессе речепорождения не получили всестороннего освещения в отечественной лингвистике.

В условиях современного развития национальных языков и все большей интеграции и обогащения культур возникает необходимость выявления и изучения экзистенциональных основ фразеологических систем на уровне теоретических обобщений русского и адыгейского языков, что способствует адекватному восприятию комплекса разнородных лингвистических средств и выявлению специфических особенностей фразеологического уровня русского и адыгейского языков.

Антропоцентрический подход к значению, что знает человек, когда он знает и полагает, какие процессы и их продукты связаны со становлением и функционированием значений у человека и о каких формах репрезентации значения в сознании индивида может идти речь [85:36] изменил взгляд на само значение - оно стало восприниматься как структура знания, вовлекающая в себя все отображаемые тем или иным языковым знаком типы информации. В соответствии с этим особую значимость приобретают проблемы выявления и описания значения экзистенциональных основ национально-культурной языковой картины мира как результата обработки определенных знаний о мире, исследования общих принципов и приемов организации структур знания, стоящих за тем или иным значением, попытка выявить механизмы взаимодействия когнитивных и языковых структур, изучить структуру значения языкового знака в сознании носителя языка. Решить данную проблему позволяет когнитивная лингвистика, которая проявляет большой интерес к "исследованию реального функционирования фразеологических единиц в сознании человека, позволяющему выявить, на каких аспектах значения акцентируется внимание индивида, какой признак является для него наиболее актуальным, какие виды информации, представляющие несомненную важность для информантов, остаются за рамками фразеологического толкования, какими средствами обеспечивается понимание и т. д.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена также его включенностью в активно развиваемые когнитивные подходы к изучению семантики языкового знака, в частности, интересом ученых к исследованию реального функционирования языковых единиц в сознании человека, все возрастающим вниманием к концептуализации фразеологических единиц, а также необходимостью расширения проблемы описания фразеологизмов в сознании современного человека с точки зрения методики фреймового анализа.

Объектом исследования являются фразеологические единицы и базовые концепты человек, судьба, душа, cepdije русского и адыгейского языков, отражающие ментальное пространство и экзистенциональные основы национально-культурной языковой картины мира.

Предмет исследования — функционирование и динамика структуры фразеологизмов на основе лингвокультурологического анализа базовых концептов в русском и адыгейском языках, отражающих экзистенциональные основы национально-культурной ментальности русского и адыгейского народов.

Цель исследования — выявить и описать особенности функционирования и динамику структуры фразеологизмов в экзистенциональном сознании носителей русского и адыгейского языков на основе сопоставлений базовых концептов фразеологических единиц; раскрыть внутренние национально-культурные закономерности взаимоотношения компонентов ментального пространства языковой личности.

Цель диссертационного исследования предполагает решение следующих основных исследовательских задач:

- рассмотреть существующие в теории языкознания интерпретации проблемы концептуализации языковой картины мира во фразеологии;

- описать основные функции и структуру экзитенциональной, культурной и морально-нравственной информации в составе фразеологии, отражающей национально-этническую специфику;

- определить место ФЕ, пословиц, поговорок во фразеологической системе анализируемых языков;

- проанализировать в системе фразеологии классификации видов соотношений фразеологизмов русского и адыгейского языков;

- охарактеризовать специфику национально-культурной и экзистен-циональной картины мира на основе сопоставления базовых лингвокультурных концептов человек, судьба, душа, сердце, репрезентированных в русских и адыгейских устойчивых сочетаниях.

Научная новизна работы определяется тем, что в нем впервые подвергнуты окзистенциональному концептуальному анализу фразеологизмы в таких разносистемных языках, как русский и адыгейский. Научная новизна исследования заключается, прежде всего, в том, что в ней выявлены и описаны экзистенциональные и национально-культурные характеристики концептов человек, судьба, душа, сердце в русской и адыгейской языковых картинах мира на основе выделения тождественных и различных когнитивных моделей, репрезентируемых в образном содержании устойчивых сочетаний.

Методологическую основу диссертации составила следующая концепция: язык обеспечивает человеку переход на уровень оперирования такими формами мыслей, которые эксплицируются в семантике фразеологических вербальных форм, позволяющих интерпретировать национально-культурную экзистенциональную картину мира.

Теоретической основой работы послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов, а именно: в области систематизации лингвистического знания (М.М. Бахтин, И.А. Бодуэн де Куртенэ, М. Вартофский, В.В. Виноградов, В. Гумбольдт, И.П. Ильин, Ю.М. Лотман, А.А. Потебня, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, Р.Якобсон); по проблеме отражения общей картины взаимоотношения языка и сознания (Н.Д. Арутюнова, Э. Бенвенист, Б.М. Берсиров, З.У. Блягоз Л. С. Выготский, Л. Ельмслев, С.Д. Кацнельсон, А.Ф. Лосев, А.Р. Лурия, Г.П. Немец, Ю.А. Сорокин, И.А. Стернин, Н. Хомский, М.Х. Шхапацева, и др.); посвященные изучению языковой картины мира (Б.Х. Бгажноков, З.Х. Бижева, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, М.М. Маковский).

Материалом для исследования явились фразеологические единицы, пословицы и поговорки рассматриваемых языков. Источниками материала исследования послужили различные словари - толковые, философские, фразеологические, культурологические, этимологические, а также сборники пословиц и поговорок. Фактический материал составил около 600 русских и 500 адыгейских (всего 1100) единиц, собранных методом сплошной выборки.

Методы и приемы исследования определены спецификой объекта, предмета, целью и задачами исследования. Для достижения поставленных целей были применены следующие методы исследования: метод семантической идентификации, контекстологический метод, вариационный метод, метод аппликации, метод исследования фразеологизмов по их окружению, метод исследования фразеологизмов по сочетаемости лексем, комплекснооппозитивный метод, метод семантического анализа, концептуальный анализ. В процессе исследования были использованы следующие приемы: выборка, анализ, описание, обобщение. Основным является лингвокультурологический подход на базе герменевтико-интерпретационного метода, который позволяет показать способ смыслового существования фразеологической единицы в рамках отдельной лингвокультурной области (речь), в разносистемных языках (русского и адыгейского). Разнообразие методов исследования объясняется, с одной стороны, сложностью объекта исследования, а с другой - отсутствием универсального метода, пригодного для успешного, научно достоверного решения различных проблем, выдвигаемых фразеологией как лингвистической дисциплиной.

Изученность проблемы. Для исследования выбраны лингвокультурные концепты человек, судьба, душа, сердце как основа экзистенциональной картины мира. В настоящее время исследования в области концептологии, в частности функционирования лингвокультурных концептов человек, судьба, душа, сердце в языковой картине мира, привлекают многих лингвистов. Так, объектом изучения А.И. Геляевой стал концепт человек в языковой картине мира («Человек в языковой картине мира») [Нальчик, 2000]; Л.Ю Буянова рассматривает функционирование концепта душа в русской лингвистической традиции («Концепт душа как основа русской ментальности: особенности речевой реализации») [Краснодар, 2000]; JI.M. Дзуганова исследует семантику концепта душа на базе русского, английского, кабардино-черкесского языков («Языковая концептуализация души (на материале русского, английского и кабардинно-черкесского языков)») [Нальчик, 2008]; З.Р. Цримова рассматривает функционирование концепта сердце в разных лингвокультурах («Концепт сердце в языковой картине мира (на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков)») [Нальчик, 2003]; З.Х.Бижева исследует концепты человек, судьба, душа, сердг^е в адыгской лингвокультуре («Адыгская языковая картина мира») [Нальчик, 2000] и другие. Ряд исследователей затрагивает проблему функционирования данных концептов в языковой картине мира, однако с позиции экзистенционального восприятия они не были рассмотрены.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что анализ концептосфер разных культур позволяет выявить особенности развития национально-языкового сознания, зафиксированные на вербальном уровне отличия и сходства мыслительной деятельности разных этнических сообществ, специфику его ментального мира, национального характера. Исследование концептуализации национально-культурной экзистенциональности в разносистемных языках способствует углублению понимания сущности языковой картины мира и обусловливает эффективное развитие языкознания в целом, и лингвокультурологии в частности.

Практическая ценность работы связана с повышением уровня межкультурной коммуникации, предполагающей знание способов выражения национально-культурной экзистенциональной картины мира в различных этнических сообществах. Материалы и результаты исследования будут полезны для лингвокультурологического образования, как в школе, так и в вузе. В лексикографической практике подход, примененный в диссертации при анализе концептуализации национально-культурной экзистенциональной картины мира, может быть учтен при составлении словарей лингвокультурных концептов в русском и адыгейском языках.

Материал исследования может быть положен в основу спецкурсов и спецсеминаров на филологических факультетах по лингвокультурологии и практике переводческой работы. Фрагменты диссертации уже нашли свое практическое использование в спецкурсах на факультете иностранных языков Адыгейского государственного университета, а также при разработке тематики курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Фразеологическая концептуализация культурной и морально-нравственной сферы широко представлена как в адыгейском, так и в русском языках в виде актуализированных во фразеологических единицах признаков и морально-нравственных эталонов, норм и ценностей данных народов, являющихся основой экзистенциональных национально-культурных концептуальных этноконстант.

2. Базовыми лингвокультурными концептами, наиболее ярко отражающими ментальную реальность экзистенциональной языковой картины мира в русском и адыгейском языках, являются: человек, судьба, душа, сердце. Различные аспекты функционирования данных концептов в рассматриваемых л и нгво культурах наиболее полно раскрываются при анализе всего комплекса устойчивых сочетаний с компонентами человек, судьба, душа, сердце, включающего фразеосочетания, пословицы и поговорки.

3. Национально-культурная специфика восприятия концептов человек, судьба, душа, сердце в русской и адыгейской языковых картинах мира проявляется в различном качественном наполнении каждого концептуального сегмента конкретными признаками, в их количественном соотношении, а также в ассоциативно-образном содержании некоторых устойчивых сочетаний.

Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования были изложены в сборнике научных трудов «Актуальные проблемы социогуманитарного знания» (Пятигорск 2007), межвузовском сборнике научных трудов «Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах в свете теории и практики международной коммуникации» (Майкоп 2007; 2008), ежегодном сборнике научных статей ученых и аспирантов АГУ (Майкоп 2008). Кроме того, опубликованы статьи в научном и общественно-теоретическом журнале «Научная мысль Кавказа» (Ростов-на-Дону 2007), реферируемом научном журнале «Вестник Адыгейского государственного университета» (Майкоп 2008), которые включены в перечень ведущих научных изданий, рекомендованных ВАК. Материалы диссертации апробированы и на следующих конференциях: на Всероссийской научно-методической конференции «Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах в свете теории и практики международной коммуникации» (Майкоп 2006), на Международной научно-практической конференции «Проблемы адыгской филологии» (Майкоп 2008), а также на научных конференциях аспирантов и молодых ученых Адыгейского государственного университета (2006; 2007).

Результаты исследования отражены в семи научных публикациях:

Статьи в журналах, рекомендованных ВАК РФ

1. Бобрышева JI.K. Фразеологизмы как отражение национально-культурной экзистенциональной картины мира // Научная мысль Кавказа. — Ростов на Дону, 2007. - С.86-91.

2. Бобрышева JT.K. Современные формы фразеологизмов в контексте субкультуры как фактор динамики концептуализации языковой картины мира // Вестник Адыгейского государственного университета. — Майкоп, 2008. - С. 113-116.

Статьи, опубликованные в других изданиях

3. Бобрышева JI.K. Современные формы фразеологизмов в студенческой среде // Актуальные проблемы социогуманитарного знания: Сборник научных трудов. Выпуск XVI. Ч. 2. - Пятигорск, 2007- С.33-34.

4. Бобрышева JT.K. Экзистенциональные основания анализа фразеологизмов как текстов традиционной культуры // Актуальные проблемы социогуманитарного знания: Сборник научных трудов. Выпуск XVI. Ч. 2. -Пятигорск, 2007 - С. 34-37.

5. Бобрышева JI.K. Методологические особенности изучения фразеологизмов как хранителей культуры // Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах в свете теории и практики международной коммуникации. — Майкоп, 2007. № 3. — С. 80-82.

6. Бобрышева JT.K. Средство фразеологического концептуализирования морально-нравственной сферы личности и действительности // Ежегодный сборник научных статей ученых и аспирантов АГУ. 4.2. - Майкоп, 2008. - С.10-12.

7. Бобрышева JI.K. Культурная и морально-нравственная фразеологическая концептуализация // Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах в свете теории и практики международной коммуникации. - Майкоп, 2008. — № 4. С. - 100-103.

Отдельные этапы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания и кафедры иностранных языков АГУ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка словарей и списка сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Бобрышева, Людмила Кадырбечевна

Выводы по второй главе

Анализ фразеологизмов русского и адыгейского языков подтверждает, что фразеологические единицы отражают своеобразное восприятие окружающего мира носителями данных языков, национальный колорит, традиции, обряды, обогащают язык образными средствами.

В настоящем исследовании, выполненном в рамках широкого подхода к объекту фразеологии, в качестве фразеологических единиц рассматриваются как устойчивые выражения со структурой словосочетания, обладающие переносным значением, так пословицы и поговорки, являющиеся по структуре и содержанию предложениями.

Кроме того, включение пословиц и поговорок в данное исследование, выполненное в рамках лингвокультурологии, представляется оправданным, так как данные устойчивые сочетания являют собой источник информации об этнокультурных особенностях мировидения носителей рассматриваемых языков.

При концептуальном анализе лингвокультурных концептов человек, судьба, душа, cepdije на материале русских и адыгейских фразеологизмов выявляются, наряду с расхождениями, сходные явления в семантике, форме и функционировании фразеологических единиц. По степени функционально-смысловой соотнесенности русских и адыгейских фразеологизмов выделяется четыре типа соотношений фразеологических единиц: 1) полное семантическое соответствие (полные эквиваленты); 2) неполные соответствия (аналоги); 3) отсутствие соответствующих фразеологических эквивалентов в адыгейском языке; 4) отсутствие соответствующих фразеологических эквивалентов в — —русском языке.-----------------------------

Анализ видов соотношений ФЕ русского и адыгейского языка с компонентами человек, судьба, душа, сердце позволяет отметить, что группы полных эквивалентов и неполных соответствий (аналоги) довольно большие и разнообразные по семантике, структуре, грамматической характеристике, функциональному использованию. Рассмотренные явления экзистенционального мировосприятия фразеологических единиц в русском и адыгейском языках отмечаются повышенной глагольностью.

Сознание носителей языков моделируется через лингвокогнитивный концепт, представляющий синхронное существование экзистенциональных базовых концептов: человек, судьба, душа, сердце, что определяет особенности анализа экзистенционального компонента во фразеологии как феномена культуры; как явления человеческого сознания, непосредственно связанного с духовной и религиозной этикой.

Концепт человек относится к ключевым культурным концептам, это ядро экзистенциональной картины мира. Анализ концептов судьба, душа, сердце приближает нас к пониманию сущности человека и причины его бесконечного, неистребимого стремления познать не только окружающий мир, но и свой собственный внутренний мир, что дает возможность познать уникальность человеческой личности, его чувства, эмоции, надежды. Все сказанное определенно ставит концепт человек в центральную позицию.

Анализ фразеологических единиц с концептом человек в русской языковой картины мира показал, что языковая модель человека включает: устойчивые сочетания, которые характеризуют человека: с физической стороны (внешность, возраст и т.д.); с психической (внутренней) стороны (умственные способности человека, положительные и отрицательные внутренние качества, психологические особенности, а также чувства и эмоции человека).

В адыгейском национально-этническом сознании концепт ц1ыфы (человек) по смысловым оттенкам соотносится с концептом личность в русском языке, что определяет более многочисленное функционирование данного „концепта в адыгейском языке

Одним из важнейших концептов в русской культуре является концепт судьба. Универсальный подход к концепту судьбы, связанный с неразрешимым противоречием между мимолётностью человеческой жизни и вечностью мира, - это представление о каких-то высших силах, которые властвуют над индивидуумом, предопределяют путь человека.

При анализе концепта судьба в рассматриваемых языковых картинах мира выделяются такие общие значения, как предопределенность, божье предначертание, стечение обстоятельств, покорность судьбе. В адыгейской лингвокультуре судьба воспринимается не так трагично, как в русском национальном сознании: здесь нередко предпринимаются попытки изменить судьбу, более того, в значении насып человеку может представиться счастливая судьба.

В языковой картине мира концепт душа занимает особое место. В русской лингвокультуре концепт душа представлен во многих значениях: как внутренний, психологический мир человека; как носитель этического идеала; как средоточие чувств и эмоций, как-то или иное свойство характера; в религиозных представлениях: как нематериальное, сверхъестественное начало в человеке, продолжающее жить после его смерти, как анатомический орган.

В адыгейской языковой картине мира псэ (душа) как вместилище эмоциональной жизни человека по метафорическому переносу испытывает самые различные чувства: любовь, радость, воодушевление, страх и т.д. Образ души наблюдается при характеристике внутренних качеств человека, связанных морально-этической оценкой, честью, мужеством.

Концепт сердце предстает во фразеологической картине мира как символ души, переживаний, чувств и т.д. В рассматриваемых языковых картинах мира мы наблюдаем синонимичное, если не сказать равнозначное, функционирование концептов душа/сердце, гу/псэ.

В адыгейском лингвокультурном сознании гу (сердце) объединяет в себе и «анатомические» и духовные свойства, выступает как центр не только те л есн о й жизни человека, но и как центр духовной и душевной жизни. Сердце, являясь вместилищем эмоциональной и духовной жизни человека, отражает различные положительные и отрицательные чувства и личностные качества человека.

125

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Лингвокультурология является комплексной научной дисциплиной, которая изучает национально-культурную семантику языковых единиц во всей полноте их содержания, в степени максимально приближенной к их пониманию носителями данного языка и данной культуры. Человек как носитель языка и культуры находится в центре лингвокультурологических исследований.

Человек располагает концептуальной и языковой картинами мира, которые отражают национальный характер, духовные ценности, культурные традиции языковой личности и народа в целом. При этом необходимо признать,

-что— важнейшим--измерением-культурных —концептов— являются общечеловеческие и национальные ценности. На наш взгляд, общечеловеческие ценности включают в себя национальные ценности, которые включают в свою очередь морально-нравственные нормы, социальные установки, выраженные в форме нормативных представлений о добре и зле, справедливом и несправедливом, о смысле жизни и назначении человека, о его идеалах и принципах.

В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам.

Понятие культуры, являющееся базовым для лингвокультурологии, включает мировоззрение, нравственные нормы, которые лежат в основе поведения человека, духовные и материальные ценности, отмеченные этнокультурной спецификой.

Фразеологическая картина мира является частью языковой картины мира. Фразеологизмы, пословицы и поговорки эксплицируют стандарты, нормы, идеалы, созданные народом, указывающие не только на процесс и результат построения семантического пространства, но и на общественные, духовные и ценностные ориентиры, что хорошо и что плохо, что нравственно и безнравственно и т.п.

Обзор * устойчивых выражений показывает, что специфика фразеологической картины мира в русском языке обусловлена особенностями христианского учения в соответствии с основными божественными законами и заповедями, сформулированными Библией, а в адыгейском языке - влиянием ислама и феномена «адыгство». Последний в свою очередь оказал более глубокое воздействие на формирование адыгейской религиозной картины мира, чем влияние исламской теологии.

При анализе русских и адыгейских устойчивых выражений наиболее ярко обнаруживаются элементы сходства и различия между языками, выделяются как универсальные, так и специфические явления на разных языковых уровнях.

Анализ рассматриваемых нами концептов человек, судьба, душа, сердце на—материале—русских—и адыгейских фразеологизмов—выявил,—наряду—с— расхождениями, сходные явления в семантике, форме и функционировании фразеологических единиц. По степени функционально-смысловой соотнесенности русских и адыгейских фразеологизмов можно выделить четыре типа соотношений устойчивых выражений в рассматриваемых языках: полное семантическое соответствие (полные эквиваленты); неполные соответствия (аналоги) отсутствие соответствующих фразеологических эквивалентов в адыгейском языке; отсутствие соответствующих фразеологических эквивалентов в русском языке.

Следует также отметить, что группы полных эквивалентов и неполных соответствий, выявленные при концептуальном анализе фразеологизмов, довольно большие и разнообразные по семантике, структуре, грамматической характеристике, функциональному использованию.

Учитывая, что при определении сознания носителя языка в качестве отправной точки исследования моделируется лингвокогнитивный концепт, можно выделить синхронное существование экзистенциональных базовых концептов: человек, судьба, душа, cepdife. Ядром экзистенциональной картины мира выделяется концепт человек, концепты судьба, душа и cepdife приближают нас к пониманию сущности человека, играют огромную роль в построении языковой модели человека, являясь основой духовной, этической, эмоциональной и интеллектуальной составляющей человека, что, несомненно, указывает на взаимосвязь и взаимодетерменированность данных концептов.

Анализируемые экзистенциональные концепты мы рассматриваем как феномен культуры, как явление человеческого сознания, как экзистенционально-маркированный концепт, непосредственно связанный с религиозной этикой.

Концепт человек - это одна из наиболее интересных, но вместе с тем и наиболее трудных проблем не только современных лингвистических изысканий, но и экзистенциональных.

Обзорфразеологическихединиц-с концептом-челоеек-в-русском-языке показывает, что языковая модель человека включает в себя фразеологизмы, характеризующие человека с физической и психической стороны. К физическим характеристикам человека относятся фразеологические единицы, указывающие на те или иные внешние признаки, а также и на возраст. Фразеологические единицы, характеризующие человека с психической стороны, выражают его умственные способности: ум, понятливость, глупость, тупость и т.д.; внутренние положительные и отрицательные качества: душевность, искренность, терпимость, старание, недоверие, осторожность, любопытство,^ бесшабашность, зазнайство, гордость, лень; также чувства и эмоции человека: волнение, страх, удивление, радость, печаль, любовь и т.д.

В адыгейской лингвокультуре слово ц1ыфы (человек) объединяет два концепта - человек и личность. Адыгейское лингвокультурное сознание предполагает: быть человеком значит быть личностью, что ярко обнаруживается в адыгейских пословицах. Для адыгейского менталитета характерным является признание личностных качеств человека, воплощающих в себе моральные и интеллектуальные ценности: отношение к старшим, к гостю, отваге, труду; умение проявлять благородство, ум, почтительность, уважение и т. д.

Таким образом, мы пришли к заключению, что концепт человек гораздо уже по смысловым оттенкам, чем соответствующий концепт ц1ыфы адыгейского языка.

В языковой картине мира концепт судьба представлен тремя значениями: складывающийся независимо от воли человека ход событий, стечение обстоятельств; участь, доля, жизненный путь; история существования, развития чего-л.

Анализ пословиц, поговорок и устойчивых сочетаний выявил следующие значения судьбы в русской лингвокультуре: предначертание, предопределение, провидение.—Такжеотмечается,-что понятие-судьбы вырастает—не- столько из чувства предначертанности жизненного пути, сколько осознания, его неисповедимости.

Для русской лингвокультуры характерным является ситуация, когда судьба выбирает человека, но случается и так, что человек сам выбирает свою судьбу, человек в силе изменить свою судьбу, при этом важно отметить, что попытки изменить судьбу не приветствуются.

По нашим наблюдениям, в русской языковой картине мира судьба понимается как божественное провидение, имеет высшее значение, становится испытанием для человека.

В адыгейской языковой картине мира понятие судьба представлено двумя значениями: участь, доля (насып); будущность (къуехъул!эщтыр, зэрэхъущтыр), которые имеют гораздо более узкое и специализированное значение, более того, ни одно из них не имеет такой важности для картины мира, как концепт судьба.

Анализ адыгейских пословиц с концептом судьба в значении насып показал, что в данном значении судьба в адыгейском лингвокультурном сознании понимается не так мрачно и безысходно. В значении насып выделяется неравномерное распределение судьбы между людьми: одни из них получают счастливую судьбу (насыпыийу), другие — несчастливую насыпынчъ). Попытки изменить судьбу в адыгейской лингвокультуре приветствуются.

В адыгейской и русской языковых картинах мира отмечаются общие значения судьбы: участь, доля, предопределенность, божье предначертание, стечение обстоятельств.

В языковой картине мира душа отражает состояние человека, различные свойства его характера. В философии под душой понимается внутренний, психологический мир человека. В религии душа выступает как некая бессмертная, нематериальная сила, которая, по религиозным представлениям, после смерти человека попадает-в рай-или ад7---

По нашим наблюдениям, во фразеологической картине мира душа, выступая как орган внутренней жизни человека, является отражением его истинных чувств и эмоций. Душа может испытывать самые различные чувства: любовь и ненависть, жалость и безразличие, искренность и замкнутость, радость и страдания и т.д.

В русском лингвокультурном сознании душа отождествляется с личностью человека, с его сущностью. Образ души присутствует при характеристике действий и поступков человека, связанных с морально-этической оценкой. В русской языковой картине мира наблюдается восприятие души как физической субстанции.

Во фразеологической картине мира концепт сердце чаще всего употребляется как символ души, переживаний, чувств, настроений.

В языковой картине мира рассматриваемых языков сердце предстает как центр человеческого организма, источник жизненных сил, основной функцией которого является восприятие эмоциональных переживаний.

Анализ устойчивых сочетаний в русской и адыгейской лингвокультурах выявил синонимичное функционирование концептов сердце/душа, гу/псэ.

В адыгейском языке отмечается более многочисленное функционирование концепта сердце (гу). Также наблюдаются различные концептуальные признаки: в адыгейском лингвокультурном сознании сердце объединяет в себе и «анатомические» и «духовные» свойства, душа воспринимается как психоэмоциональная составляющая, внутренний мир человека, его сущность.

В адыгейской языковой и духовной традиции ценностный компонент псэ (души) является главным концептуальным признаком, при этом не менее важным признается этическая, культурная и эмоциональная составляющая данного концепта.

В адыгейской лингвокультуре сердце также может отражать состояние человека и различные личностные качества человека, как положительные, так и отрицательные.

Таким образом, концепты человек, судьба, душа, сердце представляют собой сложные ментальные образования, которые имеют универсальные и этноспецифические характеристики.

Перспективу дальнейшего исследования диссертационной проблематики мы видим в продолжении изучения адыгской языковой картины мира в контексте современных культурологических концепций, что позволит более глубоко исследовать этническое своеобразие мышления и духовной жизни адыгов. Кроме того, лингвокультурологическое исследование рассматриваемых концептов будет расширено и дополнено не менее значимыми, но не исследованными в настоящее время концептами «зависть», «терпение» и др. в адыгской языковой картине мира на материале текстов различных жанров.

131

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бобрышева, Людмила Кадырбечевна, 2009 год

1. Абрамов, В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка) / В.П. Абрамов. - Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 1992.

2. Аксамитов, А.А. Структура фразеологического словаря и установление опорного слова / А.А. Аксамитов // Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей. Баку. 1968.

3. Алексеева, С.Г. Семантическая семантика фразеологизмов с компонентами «сердце» ^ и «душа» в современном русском языке / С.Г. Алексеева // Семантика языковых единиц: доклады V Междунар. конф. Т. 1. М., 1996.1. С.125-127.- --------

4. Алексеенко, М.А. Человек в русской диалектной фразеологии. Словарь / М.А. Алексеенко, Т.П. Белоусова, О.И. Литвинникова. М., 2004.

5. Аникина, В.П. Русские пословицы и поговорки. / В.П. Аникина. М., 1988. 431с.

6. Аль Газали, М. Нравственность мусульманина / М. Аль - Газали. - М., 2005.

7. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // В .Я. 1995. - № 1. - С. 37-67.

8. Апресян, Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю.Д. Апресян // Семиотика и информатика. М., 1986. Вып. 28. - С. 5-33.

9. Арутюнова, II.Д. Введение / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальное действие. М., 1999. - С. 3-7.

10. Арутюнова, Н.Д. Истина: фон и коннотации / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. С. 21-30.

11. Архангельский, В.М. Устойчивые фразы в современном русском языке / В.М. Архангельский. — Ростов н/Д, 1964.

12. Аулъэ, Ф. Быслымэн диныр пшЬнэу уфаемэ къ / Ф. Аульэ. Краснодар: Сов. Кубань, 2000. - 169 с.

13. Ахохова, Е.А. Ислам в системе культуры языков / Е.А. Ахохова // Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания: материалы науч. конф., посвящ. 80-летию со дня рождения проф. Б.Х. Балкарова. — Нальчик, 1997. С. 37-48.

14. Бабкин, A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники / A.M. Бабкин. -Л.: Наука, 1970.

15. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: автореф. дис. . д-ра филол. наук / А.П. Бабушкин. — Воронеж, 1998.

16. Багироков,Х.З. Монография /-Х.З. Багироков. -Майкопа Изд-во АГУ,-2004.-313 с.

17. Баранов, А.Г. Текст, текстовый модуль, номинация / А.Г. Баранов // Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи. Краснодар, 1988. С. 94-100.

18. Бартошевич, Л. Отражение концептуализации языковой картины мира как лингводидактический принцип / Л. Бартошевич // Филологические исследования: сб. науч. работ. Вып. 6. — Донецк, 2004.

19. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М., 1986.

20. Бгажноков, Б.Х. Очерки этнографии общения адыгов / Б.Х. Бгажноков. — Нальчик: Эльбрус, 1983. 232 с.

21. Бгажноков, Б.Х. Символика чести в языке морали / Б.Х. Бгажноков // Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания: материалы науч. конф., посвящ. 80-летию со дня рождения проф. Б.Х. Балкарова. — Нальчик, 1997.-С. 48-53.

22. Бгажноков, Б.Х. Адыгская этика как социо-нормативная система / Б.Х. Бгажноков // Мир культуры адыгов (проблемы эволюции и целостности). — Майкоп, 2002. С. 160-177.

23. Бгуашева, З.Б. Вариантность и синонимия в сфере фразеологии (на материале адыгейского языка) / З.Б. Бгуашева // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: III Всерос. науч.-практ. конф. — Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. С. 24-25.

24. Бгуашева, З.Б. Фразеологическая система адыгейского языка: дис. . канд. филол. наук / З.Б. Бгуашева. Майкоп, 2003.

25. Белла, Р.Н. Социология религии / Р.Н. Белла // Американская социология: перспективы, проблемы, методы. М., 1972.

26. Белоусов, В.Н. Социолигвистические аспекты культурно-языковых отношений в странах СНГ и Балтии на рубеже 20-21 веков / В.Н. Белоусов // Политолог. -2001. -№1. С. 38-45.

27. Белицына, Я.Л. Классификация как способ репрезентации картины мира / Я.Л. Белицына // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: материалы Междунар. науч. конф. Архангельск, 2002. - С. 76-77.

28. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М., 1990.

29. Бердяев, Н.А. Царство Духа и Царство Кесаря / Н.А. Бердяев // Судьба России-М., 1990.

30. Бердяев, Н.А. Русская идея / Н.А. Бердяев // Вопросы философии. 1990 №2.

31. Берсиров, Б.М. К выражению посессивности в адыгейских языках / Б.М. Берсиров^ // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: материалы III Всерос. науч.-практ. конф. — Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. — С. 26-27.

32. Бехтерев, В.М. Психика и жизнь: избранные труды по психологии личности в двух томах / В.М. Бехтерев. — Т.1. СПб., 1999.

33. Бижева, З.Х. Адыгская языковая картина мира / З.Х. Бижева. — Нальчик, 2000. 128 с.

34. Бижева, З.Х. Адыгские культурные концепты (фрагменты языковой картины мира) / З.Х. Бижева // Мир культуры адыгов (проблемы эволюции и целостности). Майкоп, 2002. - С. 211-223.

35. Бижева, З.Х. Изучение адыгских языков как формы культуры адыгов / З.Х. Бижева // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Махачкала, 1997. - С. 46-48.

36. Бижева, З.Х. Концептуальный анализ адыгских языков / З.Х. Бижева //

37. Этнос. Культура.Перевод: тез.докл.Всерос.науч.конф. — Пяти горек :-Издво ПГЛУ, 1996.-С. 9.

38. Бижева, З.Х. Культурные концепты в адыгских языках / З.Х. Бижева // Проблемы развития государственных языков КБР: тез. докл. Респ. науч.-практ. конф. Нальчик: Изд-во КБГУ, 1996. - С. 17-18.

39. Бижева, З.Х. Культурные концепты в адыгской языковой картине мира / З.Х. Бижева // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. — Махачкала, 1998. С. 48-50.

40. Бижева, З.Х. Культурные концепты в кабардинском языке / З.Х. Бижева. -Нальчик: Изд-во КБГУ, 1997. 140 с.

41. Бижева, З.Х. Человек в адыгской языковой картине мира / З.Х. Бижева // Языкознание в Дагестане. Лингвистический ежегодник. № 2. — Махачкала: ИПЦ Даггосун-та, 1998.-С. 16-21.

42. Бижева, З.Х. Адыгская языковая картина мира в контексте этнического менталитета / З.Х. Бижева // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: Всерос. науч. конф.: тез. докл. — Майкоп, 1998. — С. 21-22.

43. Бижева, З.Х. Философские, социокультурологические и психологические основы концептуального анализа адыгских языков / З.Х. Бижева. — Нальчик: Изд-во КБГУ, 1996. 90 с. - Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 514596 от 7.05.96.

44. Блюмкин, В.А. Мир моральных ценностей / В.А. Блюмкин. — М., 1981.

45. Блюмкин, В.А. Моральные качества личности / В.А. Блюмкин. Воронеж, 1974.

46. Блягоз, З.У. Жемчужины народной мудрости (адыгейские пословицы и поговорки на адыгейском и русском языках) / З.У. Блягоз. Майкоп: Адыг. кн. изд-во, 1992. - 128 с.

47. Блягоз, З.У. Нравственно-философский аспект адыгских пословиц и поговорок / З.У. Блягоз // .Язык и антропологические сущности. — Краснодар, 1997.-С. 132-155.

48. Блягоз, З.У. Роль владения адыгейской устной речью в приобщении билингва ккультуресвоего народаХЗ.У. Блягоз-//-Актуальные-проблемыобщей и адыгской филологии: материалы III Всерос. науч.-практ. конф. -Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. С. 30-31.

49. Болейко, А.Ф. В мире фразеологических единиц / А.Ф. Болейко, Э.И. Сушок, Н.С. Шамарина. Брянск: Изд-во БГГТУ, 2001. — 68 с.

50. Больнов, Ф. Философия экзистенциализма / Ф. Больнов. СПб., 1999.

51. Бромлей, Ю.В. Этнографические аспекты изучения человека / Ю.В. Бром лей // Человек в системе наук. М.: Наука, 1989. - С. 190-200.

52. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М., 1997.

53. Бубер, М. Я и Ты / М. Бубер. М., 1993.

54. Буянова, Л.Ю. О концепте «душа» в лингвистической традиции / Л.Ю. Буянова//Филология Philologica. - Краснодар, 1998.-№ 13.-С. 12-15.

55. Буянова, Л.Ю. Фразеологическая картина мира и культурный код нации: аспекты ' взаимокорреляции / Л.Ю. Буянова, Н.А. Земскова // Фразеологическая картина мира: в 2 ч. Ч. 1. Тула, 2002. - С. 35-39.

56. Буянова, Л.Ю. Фразеологический знак в прагматической рамке / Л.Ю. Буянова, Е.Г. Коваленко // Фразеология-2000. Тула, 2000. - С. 17-18.

57. Буянова, Л.Ю. Концепт душа как основа русской ментальности: особенности речевой реализации / Л.Ю. Буянова Краснодар 2006.

58. Буянова, Л.Ю. Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности / Л.Ю. Буянова, Е.Г. Коваленко. Краснодар: Изд-во КубГУ, 2004.

59. Буянова, Л.Ю. Концепт: термин и понятийное пространство / Л.Ю. Буянова, Е.В. Оноприенко // Период и текст: аспекты взаимоотношений: сб. науч. тр. Краснодар, 2002. - С. 26-35.

60. Буянова, Л.Ю. Русский фразеологизм как концептуальная доминанта: когнитивно-аксиологический статус / Л.Ю. Буянова // Фразеологические чтения памяти профессора В.А. Лебединской. Вып. 3. Курган, 2006. - С. 209-211.

61. Быстрова, Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе: автореф. дис. . д-ра пед. наук / Е.А. Быстрова. -М., 1998.

62. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М., 2001.

63. Виноградов, В.В. Из истории слова личность в русском языке середины XIX в. / В.В. Виноградов // Доклады и сообщения филол. ф-та. Вып. 1. -МГУ, М., 1946.

64. Виноградов, В.В. Личность / В.В. Виноградов // Из истории слов. — М., 1994.

65. Воркачёв, С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии / С.Г. Воркачёв // Теоретическая и прикладная лингвистика: сб. науч. тр. Вып. 3. Аспекты коммуникативной деятельности. — Воронеж, 2002.

66. Воркачёв, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачёв // Филологические науки. 2001. - С. 64.

67. Воробьев, В.В. О статусе лингвокультурологии / В.В. Воробьев // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков, Т. 2. - Братислава, 1999. - С. 125- 126.

68. Выготский, Л.С. Сознание как проблема психологии поведения / Л.С. Выготский // Психология и марксизм. Л., 1925.

69. Габитова, P.M. Человек и общество в экзистенциализме К. Ясперса / P.M. Габитова.-М., 1972

70. Гак, В.Г. Судьба и мудрость / В.Г. Гак // Понятие судьбы в контексте разных культур / Научн. совет по истории мировой культуры. — М.: Наука, 1994.

71. Гак, В.Г. Национально-культурная специфика метонимических фразеологизмов / В.Г. Гак // Фразеология в контексте культуры. — М., 1999. -С. 260-268.

72. Гак, В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1997. - № 5. - С. 55-65.

73. Гамкрелидзе, Т.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический0020анализ праязыка и протокультуры. Ч. 2 / Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванов. Тбилиси, 1984.

74. Гайденко, П.П. Проблема времени в онтологии М. Хайдеггера / П.П. Гайденко // Философия марксизма и экзистенциализм. — М., 1971. — С. 9598.

75. Геляева, А.И. Человек в языковой картине мира / А.И. Геляева. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2002. - 177с.

76. Грязневич, П.А. Коран в России (изучение, переводы и издания) / П.А. Грязневич // Ислам. Религия. Общество, государство. — М., 1998. — С. 7682.

77. Гоголь, Н.В. Собрание сочинений в 6-ти томах, т. 6. / Н.В. Гоголь. М., Гослитиздат, 1953. С. 166.

78. Гумбольдт, В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества / В. Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. М., 1984. - 397с.

79. Дзуганова, JI.M. Языковая концептуализация души (на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков): дис. . канд. филол. наук / Л.М. Дзуганова. Нальчик, 2008. 202 с.

80. Диброва, Е.И. Феномены текста: культурофилологический и психофилологический / Е.И. Диброва, // Филология — Philologica.—

81. Краснодар, 1996. № 10. - С. 2-5.

82. Добровольский, Д.О. Идиоматика в тезаурусе языковой личности / Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов // Вопросы языкознания — 1993. — № 2.

83. Добрыднева, Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Е.А. Добрыднева. — Волгоград, 2000.

84. Жуков, В.П. Русская фразеология / В.П. Жуков. М.: Высш. шк., 1986.

85. Залевская, А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. С. 36-44.

86. Зеленская, В.В. Семантическое измерение личности по данным языка (на материале фразеологизмов) / В.В. Зеленская, В.И. Тхорик // Языковая личность: структура и эволюция. — Краснодар, 2000. С. 188-202.

87. Зусман, В.Г. Концепт в системе гуманитарного знания / В.Г. Зусман // Вопросы литературы. 2003. № 2.

88. Ивицкая О.Д. К вопросу о национальной языковой личности и различиях в номинативных картинах мира (на примере Великобритании) / О.Д. Ивицкая // Юбилейный сборник статей. — М.: Научно-образ. Центр, «Школа Китайгородской», 2000. С. 122-130.

89. Изард К.Э. Эмоции человека / К.Э. Изард // Пер. с англ. Под ред. Л.Я. Гозмана, М.С. Егоровой. М.:Изд-во МГУ, 1980. - 439 с.

90. Истомина, В.В. Культурный фон адыгской фразеологии / В.В. Истомина // Филологический вестник. — Майкоп, 1999. № 1. - С. 123-126.

91. Казанов, ,Х.М. О содержании и смысле национальных культур / Х.М. Казанов // Национальные традиции народов Адыгеи: генезис, сущность и проблемы воспитания: материалы Первой респ. науч.-практ. конф. — Майкоп, 1994.-С. 15-19.

92. Казем-Бек, М.А. Полный конкорданс Коран или ключ ко всем словам и выражениям ^его- текстов для руководства к исследованию религиозных,юридических, исторических и литературных начал сей книги / М.А. Казем-Бек. СПб., 1859.

93. Карасик, В.И. Определение и типология концептов / В.И. Карасик // Слово сознание — культура: сб. науч. тр. - М., 2006.

94. Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. — Волгоград, 2001. С.3-16

95. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.И. Караулов. М.: Наука, 1987.-261 с.

96. Карданов, Б.М. К постановке некоторых проблем кабардинского языка / Б.М. Карданов // Ученые записки. Т. XIV. Майкоп, 1972. - С. 274-301.

97. Карданов, Б.М. Фразеология кабардинского языка / Б.М. Карданов. -Нальчик, 1973.-245 с.

98. Кашароков, Б.Г, Сопоставительно-типологический анализ фразеологизмов русского, немецкого и кабардино-черкесского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1999. 23 с.

99. Комиакский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Комиакский. -М.: Наука, 1990.

100. ЮО.Колесов, В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции / В.В. Колесов // Язык и этнический менталитет. -Петрозаводск, 1995.-С. 13-24.

101. Коран / пер. смыслов и коммент. Валерии Пороховой. М., 1993.

102. Коран. Священная книга мусульман / пер. с араб, и предисл. Т.А. Шумовского. М., 1995. Шумовский, Т.А. Слово о Коране / Т.А. Шумовский // Священный Коран. Страницы вечных мыслей / поэтический пер. с араб. Т. Шумовского. — СПб., 2000.

103. ЮЗ.Кошелева, Т.Н. Употребление фразеологических единиц с архаичнымиэлементами/Т.Н. ЛСошелева^// Семантика языковых единиц: докл. VI

104. Междунар. конф. Т. 1. М., 1998. - С. 265-267.

105. Ю4.Кодухов, В.И. Общее языкознание / В.И. Кодухов. М., 1974. — 323 с.

106. Кравченко, А.В. Феноменология значения и значение феноменологии в языке / А.В. Кравченко // Категоризация мира: пространство и время: материалы науч. конф. М.: Диалог: Изд-во МГУ, 1997. - С. 61-72.

107. Юб.Красавский, К.Э. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / К.Э. Красавский. — Волгоград, 2001.

108. Кругликова, JI.E. Лексико-фразеологическая парадигма «Человек как член общества^ в диахроническом аспекте / Л.Е. Кругликова // Языковая личность и семантика: Тез. науч. докл. Волгоград, 1994.- С.65-66.

109. Кубрякова, Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е.С. Кубрякова // Филология и культура: материалы II Междунар. конф.: в 3 ч. Ч. III. Тамбов, 1999. - С. 6-13.

110. Кубрякова, Е.С. Язык и знание на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании Мира / Е.С. Кубрякова. М., 2004.

111. Кудаева, З.Ж. Адыгские пословицы и поговорки / З.Ж. Кудаева. — Нальчик, 1997.- 120 с.

112. Ш.Кузнецова, Е.П. Фразеологические единицы со структурой предложения в русском и немецком языках: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.П. Кузнецова. Майкоп, 2002.

113. Куликов, В.Г. О фразеологических средствах репрезентации диалектных концептов / В.Г. Куликов // Фразеологические чтения памяти профессора В.А. Лебединской. Вып. 3. Курган, 2006. - С. 227-230.

114. Лебедева, Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии: дис. . д-ра филол. наук / Л.А. Лебедева. Краснодар, 1999.

115. Лебедева,' Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии / Л.А. Лебедева. Краснодар: Изд-во КубГУ, 1999.

116. Леви-Строс, К. Структурная антропология / К. Леви-Строс. — М., 1995.

117. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Известия АН РФ. Серия литературы и языка. Т. 52, № 1. С. 3-9.

118. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: антология. — М., 1997.-С. 280-287.

119. Лосев, А.Ф. Очерки античного символизма и мифологии / А.Ф. Лосев, сост. А.А. Тахо-Годи; общ. ред. А.А. Тахо-Годи и И.И. Махонькова. М.: Мысль, 1993.-959 с.

120. Лосев, А.Ф. Философия. Мифология. Культура / А.Ф. Лосев. М.: Политиздат, 1991. - 525 с.

121. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек—текст-семиосфера-история / Ю.М. Лотман. М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.

122. Лотман, Ю.М. Динамическая модель семиотической системы / Ю.М. Лотман // Ученые записки Тартуского ун-та. — 1998. — Т. 10. Семиотика культуры. С. 22-28.

123. Лошаков, А.Г. Концептуализация сферы творчества в литературно-критических текстах / А.Г. Лошаков // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: материалы Междунар. науч. конф. Архангельск, 2002. — С. 165-166.

124. Лурия, А.Р. Основные проблемы нейролингвистики / А.Р. Лурия. М., 1975.

125. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин, В.И. Карасик // Концепты: сб. науч. тр. Архангельск, 1997. — Вып. 1. - С. 1135.

126. Маслова, В.А. Лингвокультурология: / В.А. Маслова // Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208с.

127. Маковский, М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образ мира и миры образов / М.М. Маковский. — М.: Владос, 1996.

128. Маркарян, Э.С. Об исходных методологических предпосылках исследования этнических культур / Э.С. Маркарян // Методологические проблемы исследования этнических культур. — Ереван, 1978.

129. Марсель, Г. Онтологическое таинство и конкретное приближение к нему // Марсель, Г. Трагическая мудрость философии / Г. Марсель. М., 1995.

130. Малахова, В. Л. Вербализация концептуального содержания фразеологическими средствами / В.Л. Малахова // Фразеологические чтения памяти профессора В.А. Лебединской. Вып. 3. Курган, 2006. - С. 230-232.

131. Мамардашвили, М.К. Психологическая топология пути: М. Пруст «В поисках утраченного времени» / М.К. Мамардашвили. СПб., 1997.

132. Мамардашвили, М.К. Картезианские размышления / М.К. Мамардашвили. -М., 1993.

133. Мечковская, Н.Б. Язык и религия / Н.Б. Мечковская. М. 1998.

134. Моррис, Ч.У. Общие основания семиотики / Ч.У. Моррис // Языковой знак. Сознание. Познание: хрестоматия / под ред. А.Б. Лихачева. М., 2002.

135. Миллер, Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии / Е.Н. Миллер. Саратов: Изд-во Саратов, гос. ун-та, 1990. — 222 с.

136. Мусхаджиев, С.Х. Ислам в Черкесии в период освободительного движения 184-1850 гг. / С.Х. Мусхаджиев // Мир культуры адыгов (проблемы---эволюции ^целостности). Майкоп, 2002. - С.126-130.--

137. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. — 1997. — № 6.

138. Немец, Г.П. Фразеологические единицы как выразители модальных отношений / Г.П. Немец // Лексикология и фразеология: Новый взгляд: Фразеология: тез. 2-й межвуз. конф. М., 1990. — С. 64-66.

139. Никольский, Л.Б. Синхронная социолингвистика / Л.Б. Никольский. — М., 1976.-361 с.

140. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В. Никитин. -Высшая школа, 1988. — 168 с.

141. Павиленис, Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павиленис. М., 1983.

142. Петров, В.В. Идеи современной фразеологической единицы номенологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний /В.В. Петров // РЯШ.- 1990.-№ 6.-С. 102-109.

143. Писанова, Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики (эстетические и этические оценки): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.В. Писанова. М., 1997.

144. Понятие судьбы в контексте разных культур / Научн. совет по истории мировой культуры. М.: Наука, 1994. - 320 с.

145. Попкова, А.Н. Лингвоэмоциональная картина мира: особенности вербализации (на основе языка текстов художественной литературы): дис. . канд. филол. наук / А.Н. Попкова. Краснодар, 2005.

146. Попова, З.Д. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. — Воронеж, 2002.

147. Поспелова, Г.М. Фразеологические средства русского языка. Возможности их использования в речи / Г.М. Поспелова // Культура устной и письменной речи делового человека: справочник. — М.: Флинта: Наука,2001.-С. 34-51.

148. Постовалова, В.П. Судьба как ключевое слово культуры и его толкование А. Ф. Лосевым (фрагмент типологии миропонимания) / В.И. Постовалова // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 207214.

149. Потебня, А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. — Киев: Синто, 1993. 192 с.

150. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О.Г. Почепцов // РЯ. 1990. - № 6. — С. 110-123.

151. Поцепня, Д.М. Образ мира в слове писателя: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Д.М. Поцепня. СПб., 1997.

152. Прокопьева, С.М. Механизмы создания фразеологической образности (на материале языков германской тюркской групп): автореф. дис. . д-ра филол. наук / С.М. Прокопьева. М., 1996. - 201с.

153. Проскуряков, М.С. Концептуальная структура текста лексико-фразеологическая и композицонно-стилистическая экспликация: автореф. дис. . д-ра филол. наук / М.С. Проскуряков. СПб., 2000.

154. Прохвачева, O.K. Лингвокультурный концепт «Приватность» (на материале американского варианта английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук / O.K. Прохвачева. Волгоград, 2000. - 24 с.

155. Психологические и психо-физиологические исследования речи / под ред. Т.Н. Ушаковой. М., 1985.

156. Разумовский, О.С. Логика концептуализации и теоретизации в контексте развития теории / О.С. Разумовский // Концептуализация и смысл. -Новосибирск, 1990.

157. Рахилина, Е.В. О тенденциях развития когнитивной семантики / Е.В. Рахилина // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 2000. - Т. 59, № 3. - С. 3-15.

158. Резван, Е.А. Коран и доисламская культура (проблема методики изучения) / Е.А. Резван. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 58 с.

159. Розина, Р.И. Человек и личность в языке / Р.И. Розина // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991.

160. Рядчикова,-Е.Н.-Адыгейский—менталитет и языковая—картина -мира—Т. Керашева в лингвокультурных концептах: монография / Е.Н. Рядчикова, С.А. Кушу. Майкоп: Аякс, 2004. - 139 с.

161. Серебренников, Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? / Б.А. Серебренников // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира.-М., 1988.-С. 86-89.

162. Сидоренко, М.И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук / М.И. Сидоренко.-Л., 1986.

163. Симашко, Т.В. Денотативный класс как основа описания фрагмента русской языковой картины мира: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.В. Симашко. Екатеринбург, 1999.

164. Синельникова, Л.Н. Метаязыковые суждения-комментарии как фрагмент языковой картины мира / Л.Н. Синельникова // Социолингвистика: XXI век. — Луганск; Женева; Цюрих, 2002.

165. Соловьев, B.C. Стихотворения. / B.C. Соловьев // Эстетика. Литературная критика. -М., 1990.

166. Солодуб, Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвистического исследования / Ю.П. Солодуб // Филологцческие науки. 1990. - № 6. - С. 55-65.

167. Солодуб, Ю.П. Языковые единицы со статусом лексико-фразеологической переходимости / Ю.П. Солодуб // Семантика языковых единиц: докл. VI Междунар. конф. Т. 1. М., 1998. - С. 290-293.

168. Солодухо, Э.М. Понятие фразеологической эквивалентности и фразеологических интернационализмов / Э.М. Солодухо // Исследования по семантике: лексическая и фразеологическая семантика: межвуз. науч. сб.-Уфа, 1998.-С. 140-147.

169. Сопоставительная фразеология //Язык. Человек. Общество: сб. научн. тр. -СПб.; Владимир: РГПУ: ВГПУ, 2005. С. 374-492.

170. Стернин, И.А. Типы значений и концепт/ И.А. Стернин // Концептуальное пространство языка. К юбилею Н.Н. Болдырева. Тамбов, 2005. — С. 257265.

171. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Концептуальное пространство языка. К юбилею Н.Н. Болдырева. — Тамбов, 2005. С. 257-265.

172. Сульженко, Г.Д. Теория познания французского экзистенциализма / Т.Д. Сульженко // Современный экзистенциализм. М., 1966. - С. 205-245.

173. Старовойтенко, Е.Б. Современная психология / Е.Б. Старовойтенко. — М., 2001.

174. Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения и миропониманию) / Телия // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов: докл. рос. делегации. — М.; Братислава, 1993.

175. Телия, В,Н. Введение / В.Н. Телия // Словарь образных выражений русского языка. М., 1995.

176. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. — М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.

177. Телия, В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость / В.Н. Телия // Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976. С. 244-267.

178. Телия, В.Н. Что такое фразеология / В.Н. Телия. М.: Наука, 1966. - 85 с.

179. Телия, В.К Концептообразующая флуктуация константы культуры «родная земля» в наименовании родина / В.Н. Телия // Язык и культура: факты и ценности: к 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М, 2001.

180. Тер-Минасова, С.Г. Язык и национальный характер / С.Г. Тер-Минасова // „ Слово и текст в диалоге-культур: юбилейный сборник. — М., 2000. С. 247271.

181. Толстая, С.М. «Глаголы судьбы» и их корреляты в языке культуры / С.М. Толстая // Понятие судьбы в контексте разных культур. — М.: Наука, 1994.

182. Толстой, Н.И. Язык и народная культура / Н.И. Толстой // Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. -М.: Индрик, 1995. 509 с.

183. Трахова, А.Ш. Антропоцентрический аспект семантики фразеологизмов / А.Ш. Трахова // Лингвистическое образование: профессия, миссия, карьера: материалы Всерос. науч.-практ. конф. Ставрополь, 2003. - С. 3650.

184. Трахова, А.Ш. Фразеология как средство концептуального членения мира / А.Ш. Трахова // Язык и межкультурная коммуникация. Майкоп, 2003. -Ч. 1.-С. 135-145.

185. Трахова, А.Ш. Этнофразема как источник фразеологии в современном русском языке / А.Ш. Трахова // Русский язык и активные процессы в современной речи: материалы Всерос. науч.-практ. конф. М.; Ставрополь, 2003.-С. 203-206.

186. Трахова, А.Ш. Лингвокультурологический подход к изучению адыгейских пословиц и поговорок / А.Ш. Трахова // Язык. Этнос. Сознание: материалы международной науч.-практ. конф. — Майкоп, 2003. Т. 1. — С. 34-41.

187. Трахова, А.Ш. Фразеологическая концептуализация морально-нравственной сферы личности и народа: мифолого-религиозные и этнокультурные основания (на материале русского и адыгейского языков) / А.Ш. Трахова. Краснодар, 2006. - 249 с.

188. Трахова, А.Ш. Фразеология в тексте языка Корана и проблемы культуры речи / А.Ш. Трахова // Актуальные проблемы общей и адыгейской филологии: материалы Всерос. науч.-практ. конф. — Майкоп, 2004. С. 4854.

189. Трахова, А.Ш. Особенности языковой концептуализации морально-нравственной-сферы личности / А.Ш.~Трахова-//-Современные-проблемылексикологии и терминологии: материалы межвуз. докторантско-аспирантской конф. — Краснодар, 2004. — С. 160-166.

190. Трахова, А.Ш. Этнофраземы как средство формирования адыгейской языковой4 картины мира / А.Ш. Трахова // Научная мысль Кавказа. Приложение. Ростов н/Д, 2005. - № 2. - С. 165-171.

191. Трахова, А.Ш. Морально-нравственная сфера личности как объект лингвистического изучения и описания / А.Ш. Трахова // Научная мысль Кавказа. Приложение. Ростов н/Д, 2005. -№ 3. - С. 145-153.

192. Трахова, А.Ш. Национальная языковая личность и языковая картина мира в лингвокультурологии / А.Ш. Трахова // Научная мысль Кавказа. Приложение. Ростов н/Д, 2005. -№ 1. - С. 115-123.

193. Трахова, А.Ш. Морально-нравственные ценности и качества в адыгской языковой картине мира / А.Ш. Трахова // Актуальные проблемы лингвистической культурологи: сб. ст. -М.: МГПУ, 2005. С. 145-156.

194. Тхаркахо, Ю.А. Преобразование фразеологизмов как стилистический прием / Ю.А. Тхаркахо // Ученые записки АНИИ. Т. XII. Майкоп, 1972. -С. 215-231.

195. Тхъаркъуахъо, Ю.А. Адыгабзэм ифразеологизмэхэм яхьыл1агъ / Ю.А. Тхъаркъуахъо // Ученые записки АНИИ. Т. II. Языкознание. — Майкоп, 1971.-С. 331-343.

196. Умарходжаев, М.И. Современные проблемы фразеографии / М.И. Умарходжаев // Вопросы языкознания. — 1979. № 5. - С. 48-55.

197. У нарокова, Р.Б. Опосредованные формы общения в традиционной культуре адыгов (на материале фольклорных текстов) / Р.Б. Унарокова. — Майкоп: Меоты, 1998. 127 с.

198. Урысон, Е.В. Душа, сердце и ум в языковой картине мира / Е.В. Урысон // Путь. Международный философский журнал. 1994. — № 6. - С. 219-231.

199. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: аналогия в семиотике / Е.В. Урысон. М.: Языки славянской культуры, 2003. 224 с.

200. Устинова, Н.Н. Глагол как средство концептуализации-эмоций в-языковой— картине мира (на материале языки художественных текстов): дис. . канд. филол. наук / Н.Н. Устинова. — Краснодар, 2005.

201. Фархутдинова, Ф.Ф. Роль паремий в лингвокультурологических исследованиях / Ф.Ф. Фархутдиноа // Фразеология 2000. - Тула, 2000. -С. 20.

202. Федуленкова, Т.Н. Фразеология и типология: к типологической релевантности фразеологии / Т.Н. Федуленкова // Филологические науки. — 2005.-№Ч.-С. 74-80.

203. Феоктистова, А.Б. Исследования когнитивных аспектов фразеологии как средство анализа формирования фразеологических единиц / А.Б. Феоктистова // Семантика языковых единиц: докл. VI Междунар. конференции. Т. 1. -М., 1998. С. 297-298.

204. Феоктистова, А.Б. Когнитивные аспекты значения идиом, обозначающих чувство состояние страха / А.Б. Феоктистова // Семантика языковых единиц: докл. V Междунар. конф. Т. 1. — М., 1996. - С. 164-166.

205. Фразеология в контексте культуры. — М.: Языки русской культуры, 1999. -336 с.

206. Фразеология в контексте культуры / РАН, Ин-т языкознания, Пробл. группа «Общая фразеология»; отв. ред. В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. - 333 с.

207. Фрейденберг, О.М. Миф и литература древности / О.М. Фрайденберг. М.: Наука, 1978.

208. Хайдеггер, М. Время картинымира / М. Хайдеггер // Время и бытие: статьи и выступления. М., 1993. - С. 41-62.

209. Хайдеггер, М. Работы и размышления разных лет / сост., пер., вступ. ст., прим. А.В. Михайлова. М.: Гнозис, 1993. - 464 с.

210. Хайруллина; Р.Х. Картина мира во фразеологии: от мировидения к миропониманию / Р.Х. Хайруллина. Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. - 285 с.

211. Хайруллина, Р.Х. Межличностные отношения в зеркале фразеологии / Р.Х.---Хайруллина //-Фразеология 2000,—-Тула, 2000. - С.15-17.

212. Ханаху, Р.А. Традиционная культура Северного Кавказа: вызовы времени (социально-философский анализ) / Р.А. Ханаху. Ростов н/Д, 2001. - 192 с.

213. Ханаху, Р.А. Феномен мудрости в адыгском эпосе / Р.А. Ханаху // Нартский эпос и кавказское языкознание. Майкоп, 1994. — С. 122-127.

214. Харазиньска, И. Библеизмы в русской фразеологии: дис. . канд. филол. наук / И. Харазиньска. Ростов н/Д, 1987. - 199 с.

215. Хейшхо, Ф.И. Структурно-семантические типы глагольных фразеологизмов в русском и адыгейском языках: дис. . канд. филол. наук / Ф.И. Хейшхо. Майкоп, 2000. - 164 с.

216. Цзримова З.Р. Концепт «сердце» в языковой картине мира (на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков): дис. . канд. филол. наук / З.Р. Изримова. — Нальчик, 2003. 180 с.

217. Чернейко, JI.O. Гештальтная структура абстрактного имени / JI.O. Чернейко // Филологические науки. 1995. № 4. С. 73-83.

218. Шадже, А.Ю. Национальные ценности и человек. / А.Ю. Шадже. -Майкоп, 1996. С. 62-63.

219. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. -М., 1969. 156 с.

220. Шаов, А.А. Некоторые вопросы адыгской фразеологии / А.А. Шаов // Вопросы адыгейского языкознания. — Майкоп, 1980.

221. Шагиров, А.К. Очерки по сравнительной типологии адыгских языков / А.К. Шагиров. Нальчик, 1962. - С. 177-208.

222. Швейцер, А. Благоговение перед жизнью: сб. работ / А. Швейцер. М., 1992.

223. Шеуджен, Э.А. Северный Кавказ, национальные традиции: историографические проблемы / Э.А. Шеуджен // Национальные традиции народов Адыгеи: генезис, сущность и проблемы воспитания: материалы Первой респ. науч.-практ. конф. — Майкоп, 1994.

224. Шлюхтер, В. Цит. по: Давыдов, Ю.Н. Картина мира и социально-историческое развитие Гайденко, П.П. История и рациональность. Социология Макса Вебера и веберовский ренессанс / П.П. Гайденко, Ю.Н. Давыдов. М., 1991. - С. 207-289.

225. Шулежкова, С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие / С.Г. Шулежкова. М.: Азбуковник, 2002. - 288 с.

226. Эмирова, A.M. Коммуникативная фразеология: предмет и задачи / A.M. Эмирова // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Фразеология»: тез. Второй межвуз. конф. М., 1990. - С. 88-90.

227. Юсова, Л.Н. Картина мира как субъективный образ объективной реальности / Л.Н. Юсова // Сфера языка и прагматика речевого общения: сб. науч. тр. — Краснодар, 2003. С. 314-323.

228. Юсова, Л.Н. Концепт как когнитивный феномен / Л.Н. Юсова // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: материалы Второй межвуз. конф. Ч. 1. Краснодар, 2003. - С. 157-162.

229. Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука. 2000. 311 с.

230. Ясперс, К. Смысл и назначение истории / К. Ясперс. М., 1994.

231. Lakoff J Cognitive Semantics / J Lakoff // Meaning and Mental Representations. Bloomington, 1988.

232. Sartre, Jean-Paul. "Existentialism" / Jean-Paul Sartre // Main Currents of Western Thought / edt. by Franklin Le Van Baumer, Alfred A. Knopf/ — N. Y., 1964.-P. 624.

233. Redfield, R. The Little Community / R. Redfield // Viewpoints for the Study of a Human Whole. Chicago, 1955.1. СЛОВАРИ

234. Блягоз, З.У. Русско-адыгейский фразеологический словарь / З.У. Блягоз, Ю.А. Тхаркахо. Майкоп: Адыг. кн. изд-во, 1993. - 120 с.

235. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб., и доп. - М.; СПб.: Рос. энциклопедия: Норинт, 2002. — 1456 с.

236. Водо>кдоков,^С.Д.^Русско-адыгейский„словарь/ХД. Водождоков.—М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. 1097 с.

237. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В.И. Даль. — М., 1999.

238. Жуков, В.П. Толковый словарь фразеологических синонимов русского языка: около 5000 фразеол. единиц. Около 730 синоним, рядов / В.П. Жуков, М.И. Сидоренко, В.Т. Шкляров; под ред. В.П. Жукова. — 2-е изд., стер. М.: ACT: Ермак, 2005.

239. Кобелева, И.А. Фразеологический словарь русских говоров Республики Коми / И.А. Кобелева. — Сыктывкар, 2004.

240. Новгородский областной словарь / отв. ред. В.П. Строгова. — Новгород, 1992-2000.

241. Намитокова, Р.Ю. Комплексный этико-культурологический словарь русского языка для школ Республики Адыгея / Р.Ю. Намитокова. -Майкоп, 2001.

242. Ожегов, С.И. Словарь русского языка. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Швецова. — М.: Рус. яз., 1989.-750 с.

243. Пашенко, В.А. Материалы к словарю фразеологизмов и иных устойчивых сочетаний Читинской области / В.А. Пашенко. — Чита, 1999-2004.

244. Русско-кабардинско-черкесский словарь / сост. В.М. Карданов и А.Т. Бичоев; отв. ред. А.О. Шогенцуков. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1955. - 1054 с.

245. Современный философский словарь / под общ. ред. В.Е. Кемерова. 2е изд., испр. и доп. - Лондон; Франкфурт-на-Майне; Париж; Люксембург; Москва; Минск: Панпринт, 1998.

246. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. — Зе изд. -М., 1985.- 1600с.

247. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры (Опытисследования) / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры»^---1997.-824 с.

248. Тихонов, А.Я. Фразеологический словарь русского языка / А.Я. Тихонов. -М., 1998.

249. Тхаркахо, Ю.А. Адыгейско-русский словарь / Ю.А. Тхаркахо. Майкоп, 1991.

250. Тхаркахо, Ю.А. Фразеологический словарь адыгейского языка (на адыгейском языке) / Ю.А. Тхаркахо. Майкоп, 1980. - 200 с.

251. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. М.: Сов. энциклопедия, 1967. - 543 с.

252. Философский энциклопедический словарь / ред.-сост. Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблева, В.А. Лутченко. М.: ИНФРА-М, 1997. - 576 с.

253. Шагиров, А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков / А.К. Шагиров. -М.: Наука, 1977. 4.1. 289 е.; Ч. 2. 223 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.